Ticket #11558: it.diff

File it.diff, 33.3 KB (added by gogna, 6 years ago)
  • Users/flavio/working_copies/django/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po

     
    66msgstr ""
    77"Project-Id-Version: django\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2009-04-10 08:26+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2009-07-26 16:37+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:29+0200\n"
    1111"Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
    1212"Language-Team: Italian\n"
     
    220220msgid "Traditional Chinese"
    221221msgstr "cinese tradizionale"
    222222
    223 #: contrib/admin/actions.py:56
     223#: contrib/admin/actions.py:60
    224224#, python-format
    225225msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
    226226msgstr "Cancellati con successo %(count)d %(items)s."
    227227
    228 #: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023
     228#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
    229229msgid "Are you sure?"
    230230msgstr "Sei sicuro?"
    231231
    232 #: contrib/admin/actions.py:81
     232#: contrib/admin/actions.py:85
    233233#, python-format
    234234msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
    235235msgstr "Cancellati i %(verbose_name_plural)s selezionati"
     
    268268msgid "This year"
    269269msgstr "Quest'anno"
    270270
    271 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
     271#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
    272272msgid "Yes"
    273273msgstr "Sì"
    274274
    275 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
     275#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
    276276msgid "No"
    277277msgstr "No"
    278278
    279 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
     279#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
    280280msgid "Unknown"
    281281msgstr "Sconosciuto"
    282282
     
    316316msgid "None"
    317317msgstr "Nessuno"
    318318
    319 #: contrib/admin/options.py:517
     319#: contrib/admin/options.py:519
    320320#, python-format
    321321msgid "Changed %s."
    322322msgstr "%s modificato."
    323323
    324 #: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527
    325 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306
     324#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
     325#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
     326#: forms/models.py:600
    326327msgid "and"
    327328msgstr "e"
    328329
    329 #: contrib/admin/options.py:522
     330#: contrib/admin/options.py:524
    330331#, python-format
    331332msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    332333msgstr "Aggiunti %(name)s \"%(object)s\"."
    333334
    334 #: contrib/admin/options.py:526
     335#: contrib/admin/options.py:528
    335336#, python-format
    336337msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    337338msgstr "Cambiati %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"."
    338339
    339 #: contrib/admin/options.py:531
     340#: contrib/admin/options.py:533
    340341#, python-format
    341342msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    342343msgstr "Cancellati %(name)s \"%(object)s\"."
    343344
    344 #: contrib/admin/options.py:535
     345#: contrib/admin/options.py:537
    345346msgid "No fields changed."
    346347msgstr "Nessun campo modificato."
    347348
    348 #: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67
     349#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
    349350#, python-format
    350351msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    351352msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente."
    352353
    353 #: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633
     354#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
    354355#: contrib/auth/admin.py:75
    355356msgid "You may edit it again below."
    356357msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto."
    357358
    358 #: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643
     359#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
    359360#, python-format
    360361msgid "You may add another %s below."
    361362msgstr "Puoi aggiungere un altro %s qui sotto."
    362363
    363 #: contrib/admin/options.py:631
     364#: contrib/admin/options.py:634
    364365#, python-format
    365366msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    366367msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato correttamente."
    367368
    368 #: contrib/admin/options.py:639
     369#: contrib/admin/options.py:642
    369370#, python-format
    370 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     371msgid ""
     372"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    371373msgstr ""
    372374"%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto correttamente. Puoi modificarlo ancora qui "
    373375"sotto."
    374376
    375 #: contrib/admin/options.py:770
     377#: contrib/admin/options.py:773
    376378#, python-format
    377379msgid "Add %s"
    378380msgstr "Aggiungi %s"
    379381
    380 #: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001
     382#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
    381383#, python-format
    382384msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    383385msgstr "L'oggetto %(name)s con chiave primaria %(key)r non esiste."
    384386
    385 #: contrib/admin/options.py:858
     387#: contrib/admin/options.py:861
    386388#, python-format
    387389msgid "Change %s"
    388390msgstr "Modifica %s"
    389391
    390 #: contrib/admin/options.py:902
     392#: contrib/admin/options.py:905
    391393msgid "Database error"
    392394msgstr "Errore nel database"
    393395
    394 #: contrib/admin/options.py:938
     396#: contrib/admin/options.py:941
    395397#, python-format
    396398msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
    397399msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
    398400msgstr[0] "%(count)s %(name)s è stato modificato correttamente."
    399401msgstr[1] "%(count)s %(name)s sono stati modificati correttamente."
    400402
    401 #: contrib/admin/options.py:1016
     403#: contrib/admin/options.py:1020
    402404#, python-format
    403405msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    404406msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato correttamente."
    405407
    406 #: contrib/admin/options.py:1052
     408#: contrib/admin/options.py:1057
    407409#, python-format
    408410msgid "Change history: %s"
    409411msgstr "Tracciato delle modifiche: %s"
    410412
    411 #: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
     413#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
    412414#: contrib/auth/forms.py:80
    413415msgid ""
    414416"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     
    417419"Inserisci nome utente e password corretti. In entrambi i campi le maiuscole "
    418420"sono significative."
    419421
    420 #: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
     422#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
    421423msgid "Please log in again, because your session has expired."
    422424msgstr "Effettua di nuovo l'accesso, perché la tua sessione è scaduta."
    423425
    424 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
     426#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
    425427msgid ""
    426428"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    427429"cookies, reload this page, and try again."
     
    429431"Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta "
    430432"abilitati, ricarica la pagina e riprova."
    431433
    432 #: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
     434#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
    433435#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    434436msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    435437msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'."
    436438
    437 #: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
     439#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
    438440#, python-format
    439441msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    440442msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Prova con '%s'."
    441443
    442 #: contrib/admin/sites.py:360
     444#: contrib/admin/sites.py:367
    443445msgid "Site administration"
    444446msgstr "Amministrazione sito"
    445447
    446 #: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     448#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    447449#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    448450#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    449451msgid "Log in"
    450452msgstr "Accedi"
    451453
    452 #: contrib/admin/sites.py:417
     454#: contrib/admin/sites.py:426
    453455#, python-format
    454456msgid "%s administration"
    455457msgstr "Amministrazione %s"
     
    499501
    500502#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    501503#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    502 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
     504#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
    503505#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    504506#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
    505507#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     
    543545msgstr "Esegui l'azione selezionata"
    544546
    545547#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
    546 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    547548msgid "Go"
    548549msgstr "Vai"
    549550
     
    553554msgid "%(name)s"
    554555msgstr "%(name)s"
    555556
    556 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     557#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
    557558msgid "Welcome,"
    558559msgstr "Benvenuto,"
    559560
    560 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     561#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
    561562#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    562563#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    563564#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    564565msgid "Documentation"
    565566msgstr "Documentazione"
    566567
    567 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     568#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
    568569#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
    569570#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
    570571#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     
    572573msgid "Change password"
    573574msgstr "Cambia la password"
    574575
    575 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     576#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
    576577#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    577578#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    578579msgid "Log out"
     
    703704msgid "None available"
    704705msgstr "Nessuna disponibile"
    705706
     707#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
     708#, fuzzy
     709msgid "Unknown content"
     710msgstr "Sconosciuto"
     711
    706712#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
    707713msgid ""
    708714"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
     
    751757msgid "Show all"
    752758msgstr "Mostra tutto"
    753759
     760#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
     761#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
     762msgid "Save"
     763msgstr "Salva"
     764
     765#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
     766#, fuzzy
     767msgid "Search"
     768msgstr "marzo"
     769
    754770#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    755771#, python-format
    756772msgid "1 result"
     
    763779msgid "%(full_result_count)s total"
    764780msgstr "%(full_result_count)s totali"
    765781
    766 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
    767 msgid "Save"
    768 msgstr "Salva"
    769 
    770782#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
    771783msgid "Save as new"
    772784msgstr "Salva come nuovo"
     
    812824#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
    813825#, python-format
    814826msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    815 msgstr "Inserisci una nuova password per l'utente <strong>%(username)s</strong>."
     827msgstr ""
     828"Inserisci una nuova password per l'utente <strong>%(username)s</strong>."
    816829
    817830#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
    818831msgid "Delete?"
     
    930943
    931944#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
    932945msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
    933 msgstr "Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password"
     946msgstr ""
     947"Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password"
    934948
    935949#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
    936950#, python-format
     
    9921006msgid "template"
    9931007msgstr "modello"
    9941008
    995 #: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
    996 #: contrib/admindocs/views.py:62
     1009#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
     1010#: contrib/admindocs/views.py:65
    9971011msgid "tag:"
    9981012msgstr "tag:"
    9991013
    1000 #: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
    1001 #: contrib/admindocs/views.py:95
     1014#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
     1015#: contrib/admindocs/views.py:98
    10021016msgid "filter:"
    10031017msgstr "filtro:"
    10041018
    1005 #: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
    1006 #: contrib/admindocs/views.py:159
     1019#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
     1020#: contrib/admindocs/views.py:162
    10071021msgid "view:"
    10081022msgstr "view:"
    10091023
    1010 #: contrib/admindocs/views.py:187
     1024#: contrib/admindocs/views.py:190
    10111025#, python-format
    10121026msgid "App %r not found"
    10131027msgstr "Appl. %r non trovata"
    10141028
    1015 #: contrib/admindocs/views.py:194
     1029#: contrib/admindocs/views.py:197
    10161030#, python-format
    10171031msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
    10181032msgstr "Modello %(model_name)r non trovato nell'appl. %(app_label)r"
    10191033
    1020 #: contrib/admindocs/views.py:206
     1034#: contrib/admindocs/views.py:209
    10211035#, python-format
    10221036msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    10231037msgstr "l'oggetto `%(app_label)s.%(data_type)s` collegato"
    10241038
    1025 #: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
    1026 #: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
     1039#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
     1040#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
     1041#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
    10271042msgid "model:"
    10281043msgstr "modello:"
    10291044
    1030 #: contrib/admindocs/views.py:237
     1045#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
    10311046#, python-format
    10321047msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
    10331048msgstr "oggetti `%(app_label)s.%(object_name)s` collegati"
    10341049
    1035 #: contrib/admindocs/views.py:242
     1050#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
    10361051#, python-format
    10371052msgid "all %s"
    10381053msgstr "tutti %s"
    10391054
    1040 #: contrib/admindocs/views.py:247
     1055#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
    10411056#, python-format
    10421057msgid "number of %s"
    10431058msgstr "numero di %s"
    10441059
    1045 #: contrib/admindocs/views.py:252
     1060#: contrib/admindocs/views.py:271
    10461061#, python-format
    10471062msgid "Fields on %s objects"
    10481063msgstr "Campi sugli oggetti %s"
    10491064
    1050 #: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
    1051 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
    1052 #: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
     1065#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
     1066#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
     1067#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
    10531068msgid "Integer"
    10541069msgstr "Intero"
    10551070
    1056 #: contrib/admindocs/views.py:316
     1071#: contrib/admindocs/views.py:335
    10571072msgid "Boolean (Either True or False)"
    10581073msgstr "Booleano (True o False)"
    10591074
    1060 #: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
     1075#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
    10611076#, python-format
    10621077msgid "String (up to %(max_length)s)"
    10631078msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)"
    10641079
    1065 #: contrib/admindocs/views.py:318
     1080#: contrib/admindocs/views.py:337
    10661081msgid "Comma-separated integers"
    10671082msgstr "Interi separati da virgola"
    10681083
    1069 #: contrib/admindocs/views.py:319
     1084#: contrib/admindocs/views.py:338
    10701085msgid "Date (without time)"
    10711086msgstr "Data (senza ora)"
    10721087
    1073 #: contrib/admindocs/views.py:320
     1088#: contrib/admindocs/views.py:339
    10741089msgid "Date (with time)"
    10751090msgstr "Data (con ora)"
    10761091
    1077 #: contrib/admindocs/views.py:321
     1092#: contrib/admindocs/views.py:340
    10781093msgid "Decimal number"
    10791094msgstr "Numero decimale"
    10801095
    1081 #: contrib/admindocs/views.py:322
     1096#: contrib/admindocs/views.py:341
    10821097msgid "E-mail address"
    10831098msgstr "Indirizzo e-mail"
    10841099
    1085 #: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
    1086 #: contrib/admindocs/views.py:327
     1100#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
     1101#: contrib/admindocs/views.py:346
    10871102msgid "File path"
    10881103msgstr "Percorso di file"
    10891104
    1090 #: contrib/admindocs/views.py:325
     1105#: contrib/admindocs/views.py:344
    10911106msgid "Floating point number"
    10921107msgstr "Numero decimale"
    10931108
    1094 #: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
     1109#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
    10951110msgid "IP address"
    10961111msgstr "indirizzo IP"
    10971112
    1098 #: contrib/admindocs/views.py:331
     1113#: contrib/admindocs/views.py:350
    10991114msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    11001115msgstr "Booleano (True, False o None)"
    11011116
    1102 #: contrib/admindocs/views.py:332
     1117#: contrib/admindocs/views.py:351
    11031118msgid "Relation to parent model"
    11041119msgstr "Collegamento a modello padre"
    11051120
    1106 #: contrib/admindocs/views.py:333
     1121#: contrib/admindocs/views.py:352
    11071122msgid "Phone number"
    11081123msgstr "Numero di telefono"
    11091124
    1110 #: contrib/admindocs/views.py:338
     1125#: contrib/admindocs/views.py:357
    11111126msgid "Text"
    11121127msgstr "Testo"
    11131128
    1114 #: contrib/admindocs/views.py:339
     1129#: contrib/admindocs/views.py:358
    11151130msgid "Time"
    11161131msgstr "Ora"
    11171132
    1118 #: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
     1133#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
    11191134#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
    11201135#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    11211136msgid "URL"
    11221137msgstr "URL"
    11231138
    1124 #: contrib/admindocs/views.py:341
     1139#: contrib/admindocs/views.py:360
    11251140msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    11261141msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)"
    11271142
    1128 #: contrib/admindocs/views.py:342
     1143#: contrib/admindocs/views.py:361
    11291144msgid "XML text"
    11301145msgstr "Testo XML"
    11311146
    1132 #: contrib/admindocs/views.py:368
     1147#: contrib/admindocs/views.py:387
    11331148#, python-format
    11341149msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    11351150msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern"
     
    12031218
    12041219#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
    12051220msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
    1206 msgstr "Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra."
     1221msgstr ""
     1222"Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra."
    12071223
    12081224#: contrib/auth/admin.py:21
    12091225msgid "Personal info"
     
    13031319
    13041320#: contrib/auth/forms.py:177
    13051321msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    1306 msgstr "La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo."
     1322msgstr ""
     1323"La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo."
    13071324
    13081325#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
    13091326msgid "name"
     
    14701487msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse."
    14711488
    14721489#: contrib/comments/forms.py:180
    1473 msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    1474 msgstr "Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam"
     1490msgid ""
     1491"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
     1492msgstr ""
     1493"Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam"
    14751494
    1476 #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:71
     1495#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
    14771496msgid "content type"
    14781497msgstr "content type"
    14791498
     
    15071526msgstr "è pubblico"
    15081527
    15091528#: contrib/comments/models.py:62
    1510 msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
    1511 msgstr "Deseleziona questa casella per far sparire del tutto il commento dal sito."
     1529msgid ""
     1530"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
     1531msgstr ""
     1532"Deseleziona questa casella per far sparire del tutto il commento dal sito."
    15121533
    15131534#: contrib/comments/models.py:64
    15141535msgid "is removed"
     
    15931614#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
    15941615#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
    15951616#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
    1596 msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
     1617msgid ""
     1618"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
    15971619msgstr ""
    15981620"Grazie per aver speso tempo a migliorare la qualità della discussione sul "
    15991621"nostro sito"
     
    17011723msgid "or make changes"
    17021724msgstr "o fai dei cambiamenti"
    17031725
    1704 #: contrib/contenttypes/models.py:67
     1726#: contrib/contenttypes/models.py:70
    17051727msgid "python model class name"
    17061728msgstr "nome della classe del modello Python"
    17071729
    1708 #: contrib/contenttypes/models.py:72
     1730#: contrib/contenttypes/models.py:75
    17091731msgid "content types"
    17101732msgstr "content type"
    17111733
    17121734#: contrib/flatpages/admin.py:9
    1713 msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
     1735msgid ""
     1736"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
    17141737msgstr ""
    17151738"Esempio: '/about/contact/'. Assicurati di inserire le barre diagonali "
    17161739"iniziali e finali."
     
    17771800"Spiacenti, ma la tua form è scaduta. Puoi continuare a compilare la form da "
    17781801"questa pagina."
    17791802
    1780 #: contrib/gis/forms/fields.py:14
     1803#: contrib/gis/forms/fields.py:17
    17811804msgid "No geometry value provided."
    17821805msgstr "Nessun valore geometrico fornito."
    17831806
    1784 #: contrib/gis/forms/fields.py:15
     1807#: contrib/gis/forms/fields.py:18
    17851808msgid "Invalid geometry value."
    17861809msgstr "Valore geometrico non valido."
    17871810
    1788 #: contrib/gis/forms/fields.py:16
     1811#: contrib/gis/forms/fields.py:19
    17891812msgid "Invalid geometry type."
    17901813msgstr "Tipo geometrico non valido."
    17911814
     1815#: contrib/gis/forms/fields.py:20
     1816msgid ""
     1817"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
     1818"form field."
     1819msgstr ""
     1820
    17921821#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    17931822msgid "th"
    17941823msgstr "º"
     
    21792208
    21802209#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
    21812210msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
    2182 msgstr "Parametro opzionale 'Sesso' non valido, i valori validi sono 'f' ed 'm'"
     2211msgstr ""
     2212"Parametro opzionale 'Sesso' non valido, i valori validi sono 'f' ed 'm'"
    21832213
    21842214#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
    21852215msgid "Enter a valid birth number."
     
    25352565
    25362566#: contrib/localflavor/es/forms.py:19
    25372567msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
    2538 msgstr "Inserisci un codice postale valido nell'intervallo e formato 01XXX - 52XXX."
     2568msgstr ""
     2569"Inserisci un codice postale valido nell'intervallo e formato 01XXX - 52XXX."
    25392570
    25402571#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
    25412572msgid ""
     
    25662597msgstr "Checksum non valido per il CIF."
    25672598
    25682599#: contrib/localflavor/es/forms.py:142
    2569 msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
     2600msgid ""
     2601"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    25702602msgstr ""
    25712603"Inserisci un numero di conto corrente bancario valido nel formato XXXX-XXXX-"
    25722604"XX-XXXXXXXXXX."
     
    25842616msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXXXX."
    25852617
    25862618#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
    2587 msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
     2619msgid ""
     2620"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
    25882621msgstr ""
    25892622"Inserisci un numero di identificazione islandese valido. Il formato è XXXXXX-"
    25902623"XXXX ."
     
    30063039msgstr "Checksum errato per il Numero Identificativo Nazionale."
    30073040
    30083041#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
    3009 msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
     3042msgid ""
     3043"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
    30103044msgstr ""
    30113045"Inserisci un campo di numero d'imposta (NIP) nel formato XXX-XXX-XX-XX o XX-"
    30123046"XX-XXX-XXX."
     
    30173051
    30183052#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
    30193053msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
    3020 msgstr "Il Numero di Registro Nazionale d'Impresa (REGON) è costituito da 9 o 14 cifre."
     3054msgstr ""
     3055"Il Numero di Registro Nazionale d'Impresa (REGON) è costituito da 9 o 14 "
     3056"cifre."
    30213057
    30223058#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
    30233059msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
     
    31013137
    31023138#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
    31033139msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
    3104 msgstr "Inserisci un codice IBAN valido nel formato ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX."
     3140msgstr ""
     3141"Inserisci un codice IBAN valido nel formato ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX."
    31053142
    31063143#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
    31073144msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
     
    38613898msgid "sites"
    38623899msgstr "siti"
    38633900
    3864 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
     3901#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
    38653902msgid "This value must be an integer."
    38663903msgstr "Questo valore deve essere un intero."
    38673904
    3868 #: db/models/fields/__init__.py:387
     3905#: db/models/fields/__init__.py:388
    38693906msgid "This value must be either True or False."
    38703907msgstr "Questo valore deve essere True o False."
    38713908
    3872 #: db/models/fields/__init__.py:420
     3909#: db/models/fields/__init__.py:427
    38733910msgid "This field cannot be null."
    38743911msgstr "Questo campo non può essere nullo."
    38753912
    3876 #: db/models/fields/__init__.py:436
     3913#: db/models/fields/__init__.py:443
    38773914msgid "Enter only digits separated by commas."
    38783915msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole."
    38793916
    3880 #: db/models/fields/__init__.py:467
     3917#: db/models/fields/__init__.py:474
    38813918msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    38823919msgstr "Inserisci una data valida in formato AAAA-MM-GG."
    38833920
    3884 #: db/models/fields/__init__.py:476
     3921#: db/models/fields/__init__.py:483
    38853922#, python-format
    38863923msgid "Invalid date: %s"
    38873924msgstr "Data non valida: %s"
    38883925
    3889 #: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558
     3926#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
    38903927msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    3891 msgstr "Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
     3928msgstr ""
     3929"Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
    38923930
    3893 #: db/models/fields/__init__.py:594
     3931#: db/models/fields/__init__.py:601
    38943932msgid "This value must be a decimal number."
    38953933msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale."
    38963934
    3897 #: db/models/fields/__init__.py:676
     3935#: db/models/fields/__init__.py:686
    38983936msgid "This value must be a float."
    38993937msgstr "Questo valore deve essere un numero a virgola mobile."
    39003938
    3901 #: db/models/fields/__init__.py:736
     3939#: db/models/fields/__init__.py:746
    39023940msgid "This value must be either None, True or False."
    39033941msgstr "Questo valore deve essere None, True o False."
    39043942
    3905 #: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853
     3943#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
    39063944msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    39073945msgstr "Inserisci un'ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
    39083946
    3909 #: db/models/fields/related.py:792
    3910 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    3911 msgstr "Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno."
     3947#: db/models/fields/related.py:816
     3948msgid ""
     3949"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
     3950msgstr ""
     3951"Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno."
    39123952
    3913 #: db/models/fields/related.py:870
     3953#: db/models/fields/related.py:894
    39143954#, python-format
    39153955msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    3916 msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
    3917 msgstr[0] "Inserisci un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido."
    3918 msgstr[1] "Inserisci ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi."
     3956msgid_plural ""
     3957"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
     3958msgstr[0] ""
     3959"Inserisci un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido."
     3960msgstr[1] ""
     3961"Inserisci ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi."
    39193962
    39203963#: forms/fields.py:54
    39213964msgid "This field is required."
     
    39724015msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    39734016msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola."
    39744017
    3975 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862
     4018#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
    39764019msgid "Enter a valid date."
    39774020msgstr "Inserisci una data valida."
    39784021
    3979 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863
     4022#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
    39804023msgid "Enter a valid time."
    39814024msgstr "Inserisci un'ora valida."
    39824025
     
    39864029
    39874030#: forms/fields.py:447
    39884031msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    3989 msgstr "Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica della form."
     4032msgstr ""
     4033"Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica della form."
    39904034
    39914035#: forms/fields.py:448
    39924036msgid "No file was submitted."
     
    39984042
    39994043#: forms/fields.py:450
    40004044#, python-format
    4001 msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    4002 msgstr "Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri (ne ha %(length)d)."
     4045msgid ""
     4046"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
     4047msgstr ""
     4048"Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri "
     4049"(ne ha %(length)d)."
    40034050
    40044051#: forms/fields.py:483
    40054052msgid ""
    40064053"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    40074054"corrupted image."
    4008 msgstr "Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto."
     4055msgstr ""
     4056"Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto."
    40094057
    40104058#: forms/fields.py:544
    40114059msgid "Enter a valid URL."
     
    40154063msgid "This URL appears to be a broken link."
    40164064msgstr "Questa URL non sembra funzionare."
    40174065
    4018 #: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
     4066#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
    40194067#, python-format
    40204068msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    4021 msgstr "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili."
     4069msgstr ""
     4070"Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili."
    40224071
    4023 #: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776
     4072#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
    40244073msgid "Enter a list of values."
    40254074msgstr "Inserisci una lista di valori."
    40264075
    4027 #: forms/fields.py:891
     4076#: forms/fields.py:892
    40284077msgid "Enter a valid IPv4 address."
    40294078msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido."
    40304079
    4031 #: forms/fields.py:901
    4032 msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
     4080#: forms/fields.py:902
     4081msgid ""
     4082"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    40334083msgstr ""
    40344084"Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o "
    40354085"trattini."
     
    40384088msgid "Order"
    40394089msgstr "Ordine"
    40404090
    4041 #: forms/models.py:299 forms/models.py:308
     4091#: forms/models.py:367
    40424092#, python-format
     4093msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
     4094msgstr ""
     4095
     4096#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
     4097#, python-format
    40434098msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    40444099msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già."
    40454100
    4046 #: forms/models.py:651
     4101#: forms/models.py:594
     4102#, fuzzy, python-format
     4103msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
     4104msgstr "Correggi gli errori qui sotto."
     4105
     4106#: forms/models.py:598
     4107#, python-format
     4108msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
     4109msgstr ""
     4110
     4111#: forms/models.py:604
     4112#, python-format
     4113msgid ""
     4114"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
     4115"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
     4116msgstr ""
     4117
     4118#: forms/models.py:612
     4119#, fuzzy
     4120msgid "Please correct the duplicate values below."
     4121msgstr "Correggi gli errori qui sotto."
     4122
     4123#: forms/models.py:867
    40474124msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    40484125msgstr ""
    40494126"La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza "
    40504127"principale."
    40514128
    4052 #: forms/models.py:706
     4129#: forms/models.py:930
    40534130msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    40544131msgstr ""
    40554132"Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle "
    40564133"disponibili."
    40574134
    4058 #: forms/models.py:777
     4135#: forms/models.py:1004
    40594136#, python-format
    40604137msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    40614138msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili."
    40624139
    4063 #: forms/models.py:779
     4140#: forms/models.py:1006
    40644141#, python-format
    40654142msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
    40664143msgstr "\"%s\" non è un valore valido per una chiave primaria."
    40674144
    4068 #: template/defaultfilters.py:765
     4145#: template/defaultfilters.py:767
    40694146msgid "yes,no,maybe"
    40704147msgstr "sì,no,forse"
    40714148
    4072 #: template/defaultfilters.py:796
     4149#: template/defaultfilters.py:798
    40734150#, python-format
    40744151msgid "%(size)d byte"
    40754152msgid_plural "%(size)d bytes"
    40764153msgstr[0] "%(size)d byte"
    40774154msgstr[1] "%(size)d byte"
    40784155
    4079 #: template/defaultfilters.py:798
     4156#: template/defaultfilters.py:800
    40804157#, python-format
    40814158msgid "%.1f KB"
    40824159msgstr "%.1f KB"
    40834160
    4084 #: template/defaultfilters.py:800
     4161#: template/defaultfilters.py:802
    40854162#, python-format
    40864163msgid "%.1f MB"
    40874164msgstr "%.1f MB"
    40884165
    4089 #: template/defaultfilters.py:801
     4166#: template/defaultfilters.py:803
    40904167#, python-format
    40914168msgid "%.1f GB"
    40924169msgstr "%.1f GB"
    40934170
    4094 #: utils/dateformat.py:41
     4171#: utils/dateformat.py:42
    40954172msgid "p.m."
    40964173msgstr "p.m."
    40974174
    4098 #: utils/dateformat.py:42
     4175#: utils/dateformat.py:43
    40994176msgid "a.m."
    41004177msgstr "a.m."
    41014178
    4102 #: utils/dateformat.py:47
     4179#: utils/dateformat.py:48
    41034180msgid "PM"
    41044181msgstr "PM"
    41054182
    4106 #: utils/dateformat.py:48
     4183#: utils/dateformat.py:49
    41074184msgid "AM"
    41084185msgstr "AM"
    41094186
    4110 #: utils/dateformat.py:97
     4187#: utils/dateformat.py:98
    41114188msgid "midnight"
    41124189msgstr "mezzanotte"
    41134190
    4114 #: utils/dateformat.py:99
     4191#: utils/dateformat.py:100
    41154192msgid "noon"
    41164193msgstr "mezzogiorno"
    41174194
     
    43794456#, python-format
    43804457msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    43814458msgstr "%(verbose_name)s è stato cancellato."
    4382 
  • Users/flavio/working_copies/django/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po

     
    66msgstr ""
    77"Project-Id-Version: django\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2009-04-10 08:26+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2009-07-26 16:48+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2008-08-14 18:36+0200\n"
    1111"Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
    1212"Language-Team: Italian\n"
Back to Top