Code

Ticket #11550: django-i18n-mk.patch

File django-i18n-mk.patch, 25.9 KB (added by vasiliyeah, 5 years ago)

Macedonian translation patch

  • conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po

     
    33msgstr "" 
    44"Project-Id-Version: django\n" 
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    6 "POT-Creation-Date: 2009-07-12 17:02+0200\n" 
     6"POT-Creation-Date: 2009-07-24 21:56+0200\n" 
    77"PO-Revision-Date: 2008-09-03 11:20+0200\n" 
    88"Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n" 
    99"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" 
     
    222222msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." 
    223223msgstr "Успешно беа избришани %(count)d %(items)s." 
    224224 
    225 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025 
     225#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027 
    226226msgid "Are you sure?" 
    227227msgstr "Сигурни сте?" 
    228228 
    229229#: contrib/admin/actions.py:85 
    230230#, python-format 
    231231msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" 
    232 msgstr "Избриши ги селектираните %(verbose_name_plural)s" 
     232msgstr "Избриши ги избраните %(verbose_name_plural)s" 
    233233 
    234234#: contrib/admin/filterspecs.py:44 
    235235#, python-format 
     
    237237"<h3>By %s:</h3>\n" 
    238238"<ul>\n" 
    239239msgstr "" 
    240 "<h3>Од %s:</h3>\n" 
     240"<h3>Според %s:</h3>\n" 
    241241"<ul>\n" 
    242242 
    243243#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92 
     
    343343msgid "No fields changed." 
    344344msgstr "Не беше изменето ниедно поле." 
    345345 
    346 #: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67 
     346#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67 
    347347#, python-format 
    348348msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
    349 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додаден." 
     349msgstr "Ставката %(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена." 
    350350 
    351 #: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635 
     351#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636 
    352352#: contrib/auth/admin.py:75 
    353353msgid "You may edit it again below." 
    354354msgstr "Подолу можете повторно да го уредите." 
    355355 
    356 #: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645 
     356#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646 
    357357#, python-format 
    358358msgid "You may add another %s below." 
    359359msgstr "Подолу можете да додате уште еден %s." 
    360360 
    361 #: contrib/admin/options.py:633 
     361#: contrib/admin/options.py:634 
    362362#, python-format 
    363363msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
    364364msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно изменета." 
    365365 
    366 #: contrib/admin/options.py:641 
     366#: contrib/admin/options.py:642 
    367367#, python-format 
    368368msgid "" 
    369369"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
    370370msgstr "" 
    371 "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена.Подолу можете повторно да ја " 
    372 "уредите." 
     371"Ставката %(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена. Подолу можете повторно " 
     372"да ја уредите." 
    373373 
    374 #: contrib/admin/options.py:772 
     374#: contrib/admin/options.py:773 
    375375#, python-format 
    376376msgid "Add %s" 
    377377msgstr "Додади %s" 
    378378 
    379 #: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003 
     379#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005 
    380380#, python-format 
    381381msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." 
    382 msgstr "" 
     382msgstr "објект %(name)s со примарен клуч %(key)r не постои." 
    383383 
    384 #: contrib/admin/options.py:860 
     384#: contrib/admin/options.py:861 
    385385#, python-format 
    386386msgid "Change %s" 
    387387msgstr "Измени %s" 
    388388 
    389 #: contrib/admin/options.py:904 
     389#: contrib/admin/options.py:905 
    390390msgid "Database error" 
    391 msgstr "Грешка во базата со податоци" 
     391msgstr "Грешка во базата на податоци" 
    392392 
    393 #: contrib/admin/options.py:940 
     393#: contrib/admin/options.py:941 
     394#, python-format 
    394395msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." 
    395396msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." 
    396397msgstr[0] "%(count)s ставка %(name)s беше успешно изменета." 
    397 msgstr[1] "%(count)s %(name)s беа успешно изменети." 
     398msgstr[1] "%(count)s ставки %(name)s беа успешно изменети." 
    398399 
    399 #: contrib/admin/options.py:1018 
     400#: contrib/admin/options.py:1020 
    400401#, python-format 
    401402msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
    402 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше избришана успешно." 
     403msgstr "Ставаката %(name)s \"%(obj)s\" беше избришана успешно." 
    403404 
    404 #: contrib/admin/options.py:1054 
     405#: contrib/admin/options.py:1057 
    405406#, python-format 
    406407msgid "Change history: %s" 
    407408msgstr "Историја на измени: %s" 
    408409 
    409 #: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 
     410#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14 
    410411#: contrib/auth/forms.py:80 
    411412msgid "" 
    412413"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
     
    415416"Ве молам внесете точно корисничко име и лозинка. Имајте на ум дека и во " 
    416417"двете полиња се битни големите и малите букви." 
    417418 
    418 #: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 
     419#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40 
    419420msgid "Please log in again, because your session has expired." 
    420421msgstr "Ве молам најавете се повторно бидејќи вашата сесија е истечена." 
    421422 
    422 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 
     423#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47 
    423424msgid "" 
    424425"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 
    425426"cookies, reload this page, and try again." 
     
    427428"Изгледа дека вашиот прелистувач не е конфигуриран да прифаќа колачиња. Ве " 
    428429"молам овозможете ги колачињата, превчитајте ја страта и пробајте повторно." 
    429430 
    430 #: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 
     431#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314 
    431432#: contrib/admin/views/decorators.py:66 
    432433msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
    433434msgstr "Корисничките имиња неможе да го содржат „@“ знакот." 
    434435 
    435 #: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 
     436#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62 
    436437#, python-format 
    437438msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
    438439msgstr "Вашата е-пошта не е вашето корисничко име. Пробајте со „%s“." 
    439440 
    440 #: contrib/admin/sites.py:360 
     441#: contrib/admin/sites.py:367 
    441442msgid "Site administration" 
    442443msgstr "Администрација на сајт" 
    443444 
    444 #: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 
     445#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 
    445446#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 
    446447#: contrib/admin/views/decorators.py:20 
    447448msgid "Log in" 
    448449msgstr "Најава" 
    449450 
    450 #: contrib/admin/sites.py:417 
     451#: contrib/admin/sites.py:426 
    451452#, python-format 
    452453msgid "%s administration" 
    453454msgstr "%s администрација" 
     
    497498 
    498499#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
    499500#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 
    500 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 
     501#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 
    501502#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 
    502503#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 
    503504#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 
     
    538539 
    539540#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 
    540541msgid "Run the selected action" 
    541 msgstr "" 
     542msgstr "Изврши ја избраната акција" 
    542543 
    543544#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 
    544545msgid "Go" 
     
    550551msgid "%(name)s" 
    551552msgstr "%(name)s" 
    552553 
    553 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 
     554#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 
    554555msgid "Welcome," 
    555556msgstr "Добредојдовте," 
    556557 
    557 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 
     558#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 
    558559#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
    559560#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    560561#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    561562msgid "Documentation" 
    562563msgstr "Документација" 
    563564 
    564 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 
     565#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 
    565566#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 
    566567#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 
    567568#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     
    569570msgid "Change password" 
    570571msgstr "Промени лозинка" 
    571572 
    572 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 
     573#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 
    573574#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
    574575#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    575576msgid "Log out" 
     
    648649 
    649650#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 
    650651msgid "Delete multiple objects" 
    651 msgstr "Избриши повеќе ставки." 
     652msgstr "Избриши повеќе ставки" 
    652653 
    653654#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 
    654655msgid "" 
     
    656657"your account doesn't have permission to delete the following types of " 
    657658"objects:" 
    658659msgstr "" 
    659 "Бришење на %(object_name)s '%(escaped_object)s' ќе резултира со бришење на " 
     660"Бришење на %(object_name)s би резултирало со бришење на " 
    660661"поврзаните објекти, но вие како корисник немате доволно привилегии да ги " 
    661662"бришете следните типови на објекти:" 
    662663 
    663664#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 
     665#, python-format 
    664666msgid "" 
    665667"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " 
    666668"the following objects and it's related items will be deleted:" 
    667669msgstr "" 
    668 "Сигурне сте дека сакате да ги избришете избраните %(object_name)s? " 
    669 "Сите овие ставки и ставките поврзани со нив ќе бидат избришани:" 
     670"Сигурне сте дека сакате да ги избришете избраните %(object_name)s? Сите овие " 
     671"ставки и ставките поврзани со нив ќе бидат избришани:" 
    670672 
    671673#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 
    672674#, python-format 
     
    829831 
    830832#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 
    831833msgid "Log in again" 
    832 msgstr "Логирајте се повторно" 
     834msgstr "Најавете се повторно" 
    833835 
    834836#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
    835837#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 
     
    983985#: contrib/admin/views/main.py:70 
    984986#, python-format 
    985987msgid "Select %s" 
    986 msgstr "Изберет %s" 
     988msgstr "Изберете %s" 
    987989 
    988990#: contrib/admin/views/main.py:70 
    989991#, python-format 
     
    9981000msgid "template" 
    9991001msgstr "шаблон" 
    10001002 
    1001 #: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 
    1002 #: contrib/admindocs/views.py:62 
     1003#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63 
     1004#: contrib/admindocs/views.py:65 
    10031005msgid "tag:" 
    10041006msgstr "таг:" 
    10051007 
    1006 #: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 
    1007 #: contrib/admindocs/views.py:95 
     1008#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96 
     1009#: contrib/admindocs/views.py:98 
    10081010msgid "filter:" 
    10091011msgstr "филтер:" 
    10101012 
    1011 #: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 
    1012 #: contrib/admindocs/views.py:159 
     1013#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160 
     1014#: contrib/admindocs/views.py:162 
    10131015msgid "view:" 
    10141016msgstr "поглед:" 
    10151017 
    1016 #: contrib/admindocs/views.py:187 
     1018#: contrib/admindocs/views.py:190 
    10171019#, python-format 
    10181020msgid "App %r not found" 
    10191021msgstr "Не е најдена апликацијата %r" 
    10201022 
    1021 #: contrib/admindocs/views.py:194 
     1023#: contrib/admindocs/views.py:197 
    10221024#, python-format 
    10231025msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 
    10241026msgstr "Моделот %(model_name)r не е најден во апликацијата %(app_label)r" 
    10251027 
    1026 #: contrib/admindocs/views.py:206 
     1028#: contrib/admindocs/views.py:209 
    10271029#, python-format 
    10281030msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 
    10291031msgstr "поврзаниот `%(app_label)s.%(data_type)s` објект" 
    10301032 
    1031 #: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:225 
    1032 #: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:244 
    1033 #: contrib/admindocs/views.py:258 contrib/admindocs/views.py:263 
     1033#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228 
     1034#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247 
     1035#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266 
    10341036msgid "model:" 
    10351037msgstr "модел:" 
    10361038 
    1037 #: contrib/admindocs/views.py:221 contrib/admindocs/views.py:253 
     1039#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256 
    10381040#, python-format 
    10391041msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 
    10401042msgstr "поврзани `%(app_label)s.%(object_name)s` објекти" 
    10411043 
    1042 #: contrib/admindocs/views.py:225 contrib/admindocs/views.py:258 
     1044#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261 
    10431045#, python-format 
    10441046msgid "all %s" 
    10451047msgstr "сите %s" 
    10461048 
    1047 #: contrib/admindocs/views.py:230 contrib/admindocs/views.py:263 
     1049#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266 
    10481050#, python-format 
    10491051msgid "number of %s" 
    10501052msgstr "број на %s" 
    10511053 
    1052 #: contrib/admindocs/views.py:268 
     1054#: contrib/admindocs/views.py:271 
    10531055#, python-format 
    10541056msgid "Fields on %s objects" 
    10551057msgstr "Полиња на %s објекти" 
    10561058 
    1057 #: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/admindocs/views.py:342 
    1058 #: contrib/admindocs/views.py:344 contrib/admindocs/views.py:350 
    1059 #: contrib/admindocs/views.py:351 contrib/admindocs/views.py:353 
     1059#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345 
     1060#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353 
     1061#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356 
    10601062msgid "Integer" 
    10611063msgstr "Цел број" 
    10621064 
    1063 #: contrib/admindocs/views.py:332 
     1065#: contrib/admindocs/views.py:335 
    10641066msgid "Boolean (Either True or False)" 
    10651067msgstr "Логичка (или точно или неточно)" 
    10661068 
    1067 #: contrib/admindocs/views.py:333 contrib/admindocs/views.py:352 
     1069#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355 
    10681070#, python-format 
    10691071msgid "String (up to %(max_length)s)" 
    10701072msgstr "Збор (до %(max_length)s)" 
    10711073 
    1072 #: contrib/admindocs/views.py:334 
     1074#: contrib/admindocs/views.py:337 
    10731075msgid "Comma-separated integers" 
    10741076msgstr "Целобројни вредности одделени со запирка" 
    10751077 
    1076 #: contrib/admindocs/views.py:335 
     1078#: contrib/admindocs/views.py:338 
    10771079msgid "Date (without time)" 
    10781080msgstr "Датум (без час)" 
    10791081 
    1080 #: contrib/admindocs/views.py:336 
     1082#: contrib/admindocs/views.py:339 
    10811083msgid "Date (with time)" 
    10821084msgstr "Датум (со час)" 
    10831085 
    1084 #: contrib/admindocs/views.py:337 
     1086#: contrib/admindocs/views.py:340 
    10851087msgid "Decimal number" 
    10861088msgstr "Децимален број" 
    10871089 
    1088 #: contrib/admindocs/views.py:338 
     1090#: contrib/admindocs/views.py:341 
    10891091msgid "E-mail address" 
    10901092msgstr "Адреса на е-пошта" 
    10911093 
    1092 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/admindocs/views.py:340 
    1093 #: contrib/admindocs/views.py:343 
     1094#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343 
     1095#: contrib/admindocs/views.py:346 
    10941096msgid "File path" 
    10951097msgstr "Патека на датотека" 
    10961098 
    1097 #: contrib/admindocs/views.py:341 
     1099#: contrib/admindocs/views.py:344 
    10981100msgid "Floating point number" 
    10991101msgstr "Децимален број" 
    11001102 
    1101 #: contrib/admindocs/views.py:345 contrib/comments/models.py:60 
     1103#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60 
    11021104msgid "IP address" 
    11031105msgstr "ИП адреса" 
    11041106 
    1105 #: contrib/admindocs/views.py:347 
     1107#: contrib/admindocs/views.py:350 
    11061108msgid "Boolean (Either True, False or None)" 
    11071109msgstr "Логичка (точно,неточно или празно)" 
    11081110 
    1109 #: contrib/admindocs/views.py:348 
     1111#: contrib/admindocs/views.py:351 
    11101112msgid "Relation to parent model" 
    11111113msgstr "Релација со родителскиот модел" 
    11121114 
    1113 #: contrib/admindocs/views.py:349 
     1115#: contrib/admindocs/views.py:352 
    11141116msgid "Phone number" 
    11151117msgstr "Телефонски број" 
    11161118 
    1117 #: contrib/admindocs/views.py:354 
     1119#: contrib/admindocs/views.py:357 
    11181120msgid "Text" 
    11191121msgstr "Текст" 
    11201122 
    1121 #: contrib/admindocs/views.py:355 
     1123#: contrib/admindocs/views.py:358 
    11221124msgid "Time" 
    11231125msgstr "Час" 
    11241126 
    1125 #: contrib/admindocs/views.py:356 contrib/comments/forms.py:95 
     1127#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95 
    11261128#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 
    11271129#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 
    11281130msgid "URL" 
    11291131msgstr "URL" 
    11301132 
    1131 #: contrib/admindocs/views.py:357 
     1133#: contrib/admindocs/views.py:360 
    11321134msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 
    11331135msgstr "Држава во САД (две големи букви)" 
    11341136 
    1135 #: contrib/admindocs/views.py:358 
     1137#: contrib/admindocs/views.py:361 
    11361138msgid "XML text" 
    11371139msgstr "XML текст" 
    11381140 
    1139 #: contrib/admindocs/views.py:384 
     1141#: contrib/admindocs/views.py:387 
    11401142#, python-format 
    11411143msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 
    11421144msgstr "%s не изгледа дека е url објект" 
     
    14471449msgstr "Метаподатоци" 
    14481450 
    14491451#: contrib/comments/feeds.py:13 
     1452#, python-format 
    14501453msgid "%(site_name)s comments" 
    14511454msgstr "коментари за %(site_name)s" 
    14521455 
    14531456#: contrib/comments/feeds.py:23 
     1457#, python-format 
    14541458msgid "Latest comments on %(site_name)s" 
    14551459msgstr "Последни коментари за %(site_name)s" 
    14561460 
     
    15761580msgstr "датум" 
    15771581 
    15781582#: contrib/comments/models.py:181 
    1579 #, fuzzy 
    15801583msgid "comment flag" 
    1581 msgstr "коментар" 
     1584msgstr "обележје за коментар" 
    15821585 
    15831586#: contrib/comments/models.py:182 
    1584 #, fuzzy 
    15851587msgid "comment flags" 
    1586 msgstr "коментар" 
     1588msgstr "обележја за коментари" 
    15871589 
    15881590#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 
    15891591msgid "Approve a comment" 
     
    17961798 
    17971799#: contrib/gis/forms/fields.py:18 
    17981800msgid "Invalid geometry value." 
    1799 msgstr "невалидна геометриска вредност." 
     1801msgstr "Невалидна геометриска вредност." 
    18001802 
    18011803#: contrib/gis/forms/fields.py:19 
    18021804msgid "Invalid geometry type." 
    1803 msgstr "невалиден геометриски тип." 
     1805msgstr "Невалиден геометриски тип." 
    18041806 
    18051807#: contrib/gis/forms/fields.py:20 
    18061808msgid "" 
    18071809"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " 
    18081810"form field." 
    18091811msgstr "" 
     1812"Се појави грешка при трансформација на геометриската вредност во SRID од " 
     1813"геометриското поле" 
    18101814 
    18111815#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 
    18121816msgid "th" 
     
    21352139 
    21362140#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9 
    21372141msgid "Central Bohemian Region" 
    2138 msgstr "" 
     2142msgstr "Централен Бохемиски регион" 
    21392143 
    21402144#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10 
    21412145msgid "South Bohemian Region" 
    2142 msgstr "" 
     2146msgstr "Јужен Бохемиски регион" 
    21432147 
    21442148#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11 
    2145 #, fuzzy 
    21462149msgid "Pilsen Region" 
    2147 msgstr "Зилина регион" 
     2150msgstr "Пилзенски регион" 
    21482151 
    21492152#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12 
    21502153msgid "Carlsbad Region" 
    2151 msgstr "" 
     2154msgstr "Карлсбадски регион" 
    21522155 
    21532156#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13 
    2154 #, fuzzy 
    21552157msgid "Usti Region" 
    2156 msgstr "Кошице регион" 
     2158msgstr "Усти регион" 
    21572159 
    21582160#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14 
    2159 #, fuzzy 
    21602161msgid "Liberec Region" 
    2161 msgstr "Тренцин регион" 
     2162msgstr "Либерец регион" 
    21622163 
    21632164#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15 
    2164 #, fuzzy 
    21652165msgid "Hradec Region" 
    2166 msgstr "Тренцин регион" 
     2166msgstr "Храдец регион" 
    21672167 
    21682168#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16 
    2169 #, fuzzy 
    21702169msgid "Pardubice Region" 
    2171 msgstr "Кошице регион" 
     2170msgstr "Пардубице регион" 
    21722171 
    21732172#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17 
    2174 #, fuzzy 
    21752173msgid "Vysocina Region" 
    2176 msgstr "Зилина регион" 
     2174msgstr "Висоцина регион" 
    21772175 
    21782176#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18 
    21792177msgid "South Moravian Region" 
    2180 msgstr "" 
     2178msgstr "Јужно Моравски регион" 
    21812179 
    21822180#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19 
    21832181msgid "Olomouc Region" 
    2184 msgstr "" 
     2182msgstr "Оломуц регион" 
    21852183 
    21862184#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20 
    2187 #, fuzzy 
    21882185msgid "Zlin Region" 
    21892186msgstr "Зилина регион" 
    21902187 
    21912188#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21 
    21922189msgid "Moravian-Silesian Region" 
    2193 msgstr "" 
     2190msgstr "Моравско-Силесански регион" 
    21942191 
    21952192#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 
    21962193msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." 
    21972194msgstr "Внесете поштенски број во форматот XXXXX или XXX XX." 
    21982195 
    21992196#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47 
    2200 #, fuzzy 
    22012197msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." 
    2202 msgstr "" 
    2203 "Внесете даночен број (NIP) во форматот XXX-XXX-XX-XX или XX-XX-XXX-XXX." 
     2198msgstr "Внесете даночен број (NIP) во форматот XXXXXX/XXXX или XXXXXXXXXX." 
    22042199 
    22052200#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 
    22062201msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" 
    22072202msgstr "" 
     2203"Невалидна вредност за опционален параметар пол, валидни вредности се 'f' и " 
     2204"'m'" 
    22082205 
    22092206#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 
    2210 #, fuzzy 
    22112207msgid "Enter a valid birth number." 
    22122208msgstr "Внесете правилен даночен број." 
    22132209 
    22142210#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106 
    2215 #, fuzzy 
    22162211msgid "Enter a valid IC number." 
    22172212msgstr "Внесете правилен даночен број." 
    22182213 
     
    40294024msgstr "Пратената датотека е празна." 
    40304025 
    40314026#: forms/fields.py:450 
     4027#, python-format 
    40324028msgid "" 
    40334029"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 
    40344030msgstr "" 
    4035 "Осигурајте се дека ова име на датотека има најмногу %(max)d знаци (има %(length)d)." 
     4031"Осигурајте се дека ова име на датотека има најмногу %(max)d знаци (има %" 
     4032"(length)d)." 
    40364033 
    40374034#: forms/fields.py:483 
    40384035msgid "" 
     
    40774074#: forms/models.py:367 
    40784075#, python-format 
    40794076msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." 
    4080 msgstr "" 
     4077msgstr "%(field_name)s мора да биде уникатно за %(date_field)s %(lookup)s." 
    40814078 
    40824079#: forms/models.py:381 forms/models.py:389 
    40834080#, python-format 
     
    40854082msgstr "%(model_name)s со %(field_label)s веќе постои." 
    40864083 
    40874084#: forms/models.py:594 
     4085#, python-format 
    40884086msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." 
    40894087msgstr "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за  %(field)s." 
    40904088 
    40914089#: forms/models.py:598 
    40924090#, python-format 
    40934091msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." 
    4094 msgstr "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s, која мора да биде уникатна." 
     4092msgstr "" 
     4093"Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field)s, која мора да биде " 
     4094"уникатна." 
    40954095 
    40964096#: forms/models.py:604 
    40974097#, python-format 
     
    40994099"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " 
    41004100"for the %(lookup)s in %(date_field)s." 
    41014101msgstr "" 
    4102 "Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field_name)s која мора да биде уникатна " 
    4103 "за %(lookup)s во %(date_field)s." 
     4102"Ве молам поправете ја дуплираната вредност за %(field_name)s која мора да " 
     4103"биде уникатна за %(lookup)s во %(date_field)s." 
    41044104 
    41054105#: forms/models.py:612 
    41064106msgid "Please correct the duplicate values below." 
     
    41094109#: forms/models.py:867 
    41104110msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 
    41114111msgstr "" 
     4112"Надворешниот клуч на вгезденото поле не се совпаѓа со примарниот клуч на " 
     4113"родителската инстанца." 
    41124114 
    41134115#: forms/models.py:930 
    41144116msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 
     
    41224124#: forms/models.py:1006 
    41234125#, python-format 
    41244126msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." 
    4125 msgstr "" 
     4127msgstr "\"%s\" не е правилна вредност за примарен клуч." 
    41264128 
    41274129#: template/defaultfilters.py:767 
    41284130msgid "yes,no,maybe" 
     
    44274429#: views/generic/create_update.py:114 
    44284430#, python-format 
    44294431msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." 
    4430 msgstr "%(verbose_name)s беше успешно создаден." 
     4432msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше успешно создадена." 
    44314433 
    44324434#: views/generic/create_update.py:156 
    44334435#, python-format 
    44344436msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." 
    4435 msgstr "%(verbose_name)s беше успешно ажуриран." 
     4437msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше успешно ажурирана." 
    44364438 
    44374439#: views/generic/create_update.py:198 
    44384440#, python-format 
    44394441msgid "The %(verbose_name)s was deleted." 
    4440 msgstr "%(verbose_name)s беше избришан." 
     4442msgstr "Ставка %(verbose_name)s беше избришана."