Ticket #11543: no-translation-update.diff
File no-translation-update.diff, 21.1 KB (added by , 15 years ago) |
---|
-
django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po
7 7 "Project-Id-Version: Django\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:12+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2009-0 4-12 15:27+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 2009-07-24 15:44+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n" 12 12 "Language-Team: Norsk <no@li.org>\n" 13 13 "MIME-Version: 1.0\n" … … 218 218 msgid "Traditional Chinese" 219 219 msgstr "Tradisjonell kinesisk" 220 220 221 #: contrib/admin/actions.py: 56221 #: contrib/admin/actions.py:60 222 222 #, python-format 223 223 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." 224 224 msgstr "Slettet %(count)d %(items)s." 225 225 226 #: contrib/admin/actions.py:6 3 contrib/admin/options.py:1023226 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027 227 227 msgid "Are you sure?" 228 228 msgstr "Er du sikker?" 229 229 230 #: contrib/admin/actions.py:8 1230 #: contrib/admin/actions.py:85 231 231 #, python-format 232 232 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" 233 233 msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s" … … 266 266 msgid "This year" 267 267 msgstr "I år" 268 268 269 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:4 13269 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 270 270 msgid "Yes" 271 271 msgstr "Ja" 272 272 273 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:4 13273 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 274 274 msgid "No" 275 275 msgstr "Nei" 276 276 277 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:4 13277 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 278 278 msgid "Unknown" 279 279 msgstr "Ukjent" 280 280 … … 314 314 msgid "None" 315 315 msgstr "Ingen" 316 316 317 #: contrib/admin/options.py:51 7317 #: contrib/admin/options.py:519 318 318 #, python-format 319 319 msgid "Changed %s." 320 320 msgstr "Endret %s." 321 321 322 #: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527 323 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 322 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 323 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388 324 #: forms/models.py:600 324 325 msgid "and" 325 326 msgstr "og" 326 327 327 #: contrib/admin/options.py:52 2328 #: contrib/admin/options.py:524 328 329 #, python-format 329 330 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 330 331 msgstr "Opprettet %(name)s \"%(object)s\"." 331 332 332 #: contrib/admin/options.py:52 6333 #: contrib/admin/options.py:528 333 334 #, python-format 334 335 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 335 336 msgstr "Endret %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 336 337 337 #: contrib/admin/options.py:53 1338 #: contrib/admin/options.py:533 338 339 #, python-format 339 340 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 340 341 msgstr "Slettet %(name)s \"%(object)s\"." 341 342 342 #: contrib/admin/options.py:53 5343 #: contrib/admin/options.py:537 343 344 msgid "No fields changed." 344 345 msgstr "Ingen felt endret." 345 346 346 #: contrib/admin/options.py:59 6contrib/auth/admin.py:67347 #: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67 347 348 #, python-format 348 349 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 349 350 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble opprettet." 350 351 351 #: contrib/admin/options.py:60 0 contrib/admin/options.py:633352 #: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636 352 353 #: contrib/auth/admin.py:75 353 354 msgid "You may edit it again below." 354 355 msgstr "Du kan redigere videre nedenfor." 355 356 356 #: contrib/admin/options.py:61 0 contrib/admin/options.py:643357 #: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646 357 358 #, python-format 358 359 msgid "You may add another %s below." 359 360 msgstr "Du kan opprette ny %s nedenfor." 360 361 361 #: contrib/admin/options.py:63 1362 #: contrib/admin/options.py:634 362 363 #, python-format 363 364 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 364 365 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret." 365 366 366 #: contrib/admin/options.py:6 39367 #: contrib/admin/options.py:642 367 368 #, python-format 368 369 msgid "" 369 370 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 370 371 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret. Du kan redigere videre nedenfor." 371 372 372 #: contrib/admin/options.py:77 0373 #: contrib/admin/options.py:773 373 374 #, python-format 374 375 msgid "Add %s" 375 376 msgstr "Opprett %s" 376 377 377 #: contrib/admin/options.py:80 1 contrib/admin/options.py:1001378 #: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005 378 379 #, python-format 379 380 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." 380 381 msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r finnes ikke." 381 382 382 #: contrib/admin/options.py:8 58383 #: contrib/admin/options.py:861 383 384 #, python-format 384 385 msgid "Change %s" 385 386 msgstr "Rediger %s" 386 387 387 #: contrib/admin/options.py:90 2388 #: contrib/admin/options.py:905 388 389 msgid "Database error" 389 390 msgstr "Databasefeil" 390 391 391 #: contrib/admin/options.py:9 38392 #: contrib/admin/options.py:941 392 393 #, python-format 393 394 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." 394 395 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." 395 396 msgstr[0] "%(count)s %(name)s ble endret." 396 397 msgstr[1] "%(count)s %(name)s ble endret." 397 398 398 #: contrib/admin/options.py:10 16399 #: contrib/admin/options.py:1020 399 400 #, python-format 400 401 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 401 402 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble slettet." 402 403 403 #: contrib/admin/options.py:105 2404 #: contrib/admin/options.py:1057 404 405 #, python-format 405 406 msgid "Change history: %s" 406 407 msgstr "Endringshistorikk: %s" 407 408 408 #: contrib/admin/sites.py:2 0contrib/admin/views/decorators.py:14409 #: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14 409 410 #: contrib/auth/forms.py:80 410 411 msgid "" 411 412 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" … … 414 415 "Vennligst angi korrekt brukernavn og passord. Merk at det er forskjell på " 415 416 "små og store bokstaver." 416 417 417 #: contrib/admin/sites.py:2 78contrib/admin/views/decorators.py:40418 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40 418 419 msgid "Please log in again, because your session has expired." 419 420 msgstr "Økten din har tidsavbrutt, vennligst logg inn igjen." 420 421 421 #: contrib/admin/sites.py:2 85contrib/admin/views/decorators.py:47422 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47 422 423 msgid "" 423 424 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 424 425 "cookies, reload this page, and try again." … … 426 427 "Det ser ut som om nettleseren din ikke støtter informasjonskapsler " 427 428 "(cookies). Vennligst konfigurer nettleseren din og prøv igjen." 428 429 429 #: contrib/admin/sites.py:30 1 contrib/admin/sites.py:307430 #: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314 430 431 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 431 432 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 432 433 msgstr "Brukernavnet kan ikke inneholde tegnet '@'." 433 434 434 #: contrib/admin/sites.py:3 04contrib/admin/views/decorators.py:62435 #: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62 435 436 #, python-format 436 437 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 437 438 msgstr "E-postadressen er ikke brukernavnet ditt, prøv '%s' isteden." 438 439 439 #: contrib/admin/sites.py:36 0440 #: contrib/admin/sites.py:367 440 441 msgid "Site administration" 441 442 msgstr "Nettstedsadministrasjon" 442 443 443 #: contrib/admin/sites.py:3 73contrib/admin/templates/admin/login.html:26444 #: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 444 445 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 445 446 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 446 447 msgid "Log in" 447 448 msgstr "Logg inn" 448 449 449 #: contrib/admin/sites.py:4 17450 #: contrib/admin/sites.py:426 450 451 #, python-format 451 452 msgid "%s administration" 452 453 msgstr "%s-administrasjon" … … 496 497 497 498 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 498 499 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 499 #: contrib/admin/templates/admin/base.html: 33500 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 500 501 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 501 502 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 502 503 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 … … 540 541 msgstr "Utfør den valgte handlingen" 541 542 542 543 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 543 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8544 544 msgid "Go" 545 545 msgstr "Gå" 546 546 … … 550 550 msgid "%(name)s" 551 551 msgstr "%(name)s" 552 552 553 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 8553 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 554 554 msgid "Welcome," 555 555 msgstr "Velkommen," 556 556 557 #: contrib/admin/templates/admin/base.html: 28557 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 558 558 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 559 559 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 560 560 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 561 561 msgid "Documentation" 562 562 msgstr "Dokumentasjon" 563 563 564 #: contrib/admin/templates/admin/base.html: 28564 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 565 565 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 566 566 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 567 567 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 … … 569 569 msgid "Change password" 570 570 msgstr "Endre passord" 571 571 572 #: contrib/admin/templates/admin/base.html: 28572 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 573 573 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 574 574 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 575 575 msgid "Log out" … … 699 699 msgid "None available" 700 700 msgstr "Ingen tilgjengelige" 701 701 702 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:72 703 msgid "Unknown content" 704 msgstr "Ukjent innhold" 705 702 706 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 703 707 msgid "" 704 708 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " … … 746 750 msgid "Show all" 747 751 msgstr "Vis alle" 748 752 753 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11 754 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 755 msgid "Save" 756 msgstr "Lagre" 757 758 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 759 msgid "Search" 760 msgstr "Søk" 761 749 762 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 750 763 #, python-format 751 764 msgid "1 result" … … 758 771 msgid "%(full_result_count)s total" 759 772 msgstr "%(full_result_count)s totalt" 760 773 761 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3762 msgid "Save"763 msgstr "Lagre"764 765 774 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 766 775 msgid "Save as new" 767 776 msgstr "Lagre som ny" … … 989 998 msgid "template" 990 999 msgstr "mal" 991 1000 992 #: contrib/admindocs/views.py: 58 contrib/admindocs/views.py:60993 #: contrib/admindocs/views.py:6 21001 #: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63 1002 #: contrib/admindocs/views.py:65 994 1003 msgid "tag:" 995 1004 msgstr "tag:" 996 1005 997 #: contrib/admindocs/views.py:9 1 contrib/admindocs/views.py:93998 #: contrib/admindocs/views.py:9 51006 #: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96 1007 #: contrib/admindocs/views.py:98 999 1008 msgid "filter:" 1000 1009 msgstr "filter:" 1001 1010 1002 #: contrib/admindocs/views.py:15 5 contrib/admindocs/views.py:1571003 #: contrib/admindocs/views.py:1 591011 #: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160 1012 #: contrib/admindocs/views.py:162 1004 1013 msgid "view:" 1005 1014 msgstr "view:" 1006 1015 1007 #: contrib/admindocs/views.py:1 871016 #: contrib/admindocs/views.py:190 1008 1017 #, python-format 1009 1018 msgid "App %r not found" 1010 1019 msgstr "Fant ikke applikasjonen %r" 1011 1020 1012 #: contrib/admindocs/views.py:19 41021 #: contrib/admindocs/views.py:197 1013 1022 #, python-format 1014 1023 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 1015 1024 msgstr "Fant ikke modellen %(model_name)r i applikasjonen %(app_label)r" 1016 1025 1017 #: contrib/admindocs/views.py:20 61026 #: contrib/admindocs/views.py:209 1018 1027 #, python-format 1019 1028 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 1020 1029 msgstr "det relaterte `%(app_label)s.%(data_type)s`-objektet" 1021 1030 1022 #: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 1023 #: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 1031 #: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228 1032 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247 1033 #: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266 1024 1034 msgid "model:" 1025 1035 msgstr "modell:" 1026 1036 1027 #: contrib/admindocs/views.py:2 371037 #: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256 1028 1038 #, python-format 1029 1039 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 1030 1040 msgstr "relaterte `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekter" 1031 1041 1032 #: contrib/admindocs/views.py:2 421042 #: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261 1033 1043 #, python-format 1034 1044 msgid "all %s" 1035 1045 msgstr "alle %s" 1036 1046 1037 #: contrib/admindocs/views.py:2 471047 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266 1038 1048 #, python-format 1039 1049 msgid "number of %s" 1040 1050 msgstr "antall %s" 1041 1051 1042 #: contrib/admindocs/views.py:2 521052 #: contrib/admindocs/views.py:271 1043 1053 #, python-format 1044 1054 msgid "Fields on %s objects" 1045 1055 msgstr "Felter på %s-objekter" 1046 1056 1047 #: contrib/admindocs/views.py:3 15 contrib/admindocs/views.py:3261048 #: contrib/admindocs/views.py:3 28 contrib/admindocs/views.py:3341049 #: contrib/admindocs/views.py:3 35 contrib/admindocs/views.py:3371057 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345 1058 #: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353 1059 #: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356 1050 1060 msgid "Integer" 1051 1061 msgstr "Heltall" 1052 1062 1053 #: contrib/admindocs/views.py:3 161063 #: contrib/admindocs/views.py:335 1054 1064 msgid "Boolean (Either True or False)" 1055 1065 msgstr "Boolsk (True eller False)" 1056 1066 1057 #: contrib/admindocs/views.py:3 17 contrib/admindocs/views.py:3361067 #: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355 1058 1068 #, python-format 1059 1069 msgid "String (up to %(max_length)s)" 1060 1070 msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s tegn)" 1061 1071 1062 #: contrib/admindocs/views.py:3 181072 #: contrib/admindocs/views.py:337 1063 1073 msgid "Comma-separated integers" 1064 1074 msgstr "Heltall adskilt med komma" 1065 1075 1066 #: contrib/admindocs/views.py:3 191076 #: contrib/admindocs/views.py:338 1067 1077 msgid "Date (without time)" 1068 1078 msgstr "Dato (uten tid)" 1069 1079 1070 #: contrib/admindocs/views.py:3 201080 #: contrib/admindocs/views.py:339 1071 1081 msgid "Date (with time)" 1072 1082 msgstr "Dato (med tid)" 1073 1083 1074 #: contrib/admindocs/views.py:3 211084 #: contrib/admindocs/views.py:340 1075 1085 msgid "Decimal number" 1076 1086 msgstr "Desimaltall" 1077 1087 1078 #: contrib/admindocs/views.py:3 221088 #: contrib/admindocs/views.py:341 1079 1089 msgid "E-mail address" 1080 1090 msgstr "E-postadresse" 1081 1091 1082 #: contrib/admindocs/views.py:3 23 contrib/admindocs/views.py:3241083 #: contrib/admindocs/views.py:3 271092 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343 1093 #: contrib/admindocs/views.py:346 1084 1094 msgid "File path" 1085 1095 msgstr "Filsti" 1086 1096 1087 #: contrib/admindocs/views.py:3 251097 #: contrib/admindocs/views.py:344 1088 1098 msgid "Floating point number" 1089 1099 msgstr "Flyttall" 1090 1100 1091 #: contrib/admindocs/views.py:3 29contrib/comments/models.py:601101 #: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60 1092 1102 msgid "IP address" 1093 1103 msgstr "IP-adresse" 1094 1104 1095 #: contrib/admindocs/views.py:3 311105 #: contrib/admindocs/views.py:350 1096 1106 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 1097 1107 msgstr "Boolsk (True, False eller None)" 1098 1108 1099 #: contrib/admindocs/views.py:3 321109 #: contrib/admindocs/views.py:351 1100 1110 msgid "Relation to parent model" 1101 1111 msgstr "Relasjon til foreldermodell" 1102 1112 1103 #: contrib/admindocs/views.py:3 331113 #: contrib/admindocs/views.py:352 1104 1114 msgid "Phone number" 1105 1115 msgstr "Telefonnummer" 1106 1116 1107 #: contrib/admindocs/views.py:3 381117 #: contrib/admindocs/views.py:357 1108 1118 msgid "Text" 1109 1119 msgstr "Tekst" 1110 1120 1111 #: contrib/admindocs/views.py:3 391121 #: contrib/admindocs/views.py:358 1112 1122 msgid "Time" 1113 1123 msgstr "Tid" 1114 1124 1115 #: contrib/admindocs/views.py:3 40contrib/comments/forms.py:951125 #: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95 1116 1126 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 1117 1127 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 1118 1128 msgid "URL" 1119 1129 msgstr "Nettadresse" 1120 1130 1121 #: contrib/admindocs/views.py:3 411131 #: contrib/admindocs/views.py:360 1122 1132 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 1123 1133 msgstr "Stat (i USA, to store bokstaver)" 1124 1134 1125 #: contrib/admindocs/views.py:3 421135 #: contrib/admindocs/views.py:361 1126 1136 msgid "XML text" 1127 1137 msgstr "XML-tekst" 1128 1138 1129 #: contrib/admindocs/views.py:3 681139 #: contrib/admindocs/views.py:387 1130 1140 #, python-format 1131 1141 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 1132 1142 msgstr "%s ser ikke ut til å være et urlpattern-objekt" … … 1770 1780 "Vi beklager, men dette skjemaet har tidsavbrutt. Vennligst fyll ut skjemaet " 1771 1781 "fra denne siden." 1772 1782 1773 #: contrib/gis/forms/fields.py:1 41783 #: contrib/gis/forms/fields.py:17 1774 1784 msgid "No geometry value provided." 1775 1785 msgstr "Ingen geometriverdi oppgitt." 1776 1786 1777 #: contrib/gis/forms/fields.py:1 51787 #: contrib/gis/forms/fields.py:18 1778 1788 msgid "Invalid geometry value." 1779 1789 msgstr "Ugyldig geometriverdi" 1780 1790 1781 #: contrib/gis/forms/fields.py:1 61791 #: contrib/gis/forms/fields.py:19 1782 1792 msgid "Invalid geometry type." 1783 1793 msgstr "Ugyldig geometritype" 1784 1794 1795 #: contrib/gis/forms/fields.py:20 1796 msgid "" 1797 "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " 1798 "form field." 1799 msgstr "" 1800 "En feil oppstod ved transformering av geometrien til SRID fra geometrifeltet." 1801 1785 1802 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 1786 1803 msgid "th" 1787 1804 msgstr "." … … 3891 3908 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 3892 3909 msgstr "Oppgi tiden på formen TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." 3893 3910 3894 #: db/models/fields/related.py: 7923911 #: db/models/fields/related.py:816 3895 3912 msgid "" 3896 3913 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 3897 3914 msgstr "" 3898 3915 "Hold nede \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, for å velge mer enn en." 3899 3916 3900 #: db/models/fields/related.py:8 703917 #: db/models/fields/related.py:894 3901 3918 #, python-format 3902 3919 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 3903 3920 msgid_plural "" … … 3956 3973 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 3957 3974 msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer foran komma." 3958 3975 3959 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:86 23976 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 3960 3977 msgid "Enter a valid date." 3961 3978 msgstr "Oppgi en gyldig dato." 3962 3979 3963 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:86 33980 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 3964 3981 msgid "Enter a valid time." 3965 3982 msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt." 3966 3983 … … 4002 4019 msgid "This URL appears to be a broken link." 4003 4020 msgstr "Nettadressen fører til en side som ikke eksisterer." 4004 4021 4005 #: forms/fields.py:62 4 forms/fields.py:7024022 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 4006 4023 #, python-format 4007 4024 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 4008 4025 msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene." 4009 4026 4010 #: forms/fields.py:70 3 forms/fields.py:764 forms/models.py:7764027 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003 4011 4028 msgid "Enter a list of values." 4012 4029 msgstr "Oppgi en liste med verdier." 4013 4030 4014 #: forms/fields.py:89 14031 #: forms/fields.py:892 4015 4032 msgid "Enter a valid IPv4 address." 4016 4033 msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse." 4017 4034 4018 #: forms/fields.py:90 14035 #: forms/fields.py:902 4019 4036 msgid "" 4020 4037 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 4021 4038 msgstr "" … … 4026 4043 msgid "Order" 4027 4044 msgstr "Rekkefølge" 4028 4045 4029 #: forms/models.py: 299 forms/models.py:3084046 #: forms/models.py:367 4030 4047 #, python-format 4048 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." 4049 msgstr "%(field_name)s må være unik for %(date_field)s %(lookup)s." 4050 4051 #: forms/models.py:381 forms/models.py:389 4052 #, python-format 4031 4053 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 4032 4054 msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede." 4033 4055 4034 #: forms/models.py:651 4056 #: forms/models.py:594 4057 #, python-format 4058 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." 4059 msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s." 4060 4061 #: forms/models.py:598 4062 #, python-format 4063 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." 4064 msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s, som må være unik." 4065 4066 #: forms/models.py:604 4067 #, python-format 4068 msgid "" 4069 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " 4070 "for the %(lookup)s in %(date_field)s." 4071 msgstr "" 4072 "Vennligst korriger duplisert data for %(field_name)s, som må være unik for " 4073 "%(lookup)s i %(date_field)s." 4074 4075 #: forms/models.py:612 4076 msgid "Please correct the duplicate values below." 4077 msgstr "Vennligst korriger de dupliserte verdiene nedenfor." 4078 4079 #: forms/models.py:867 4035 4080 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 4036 4081 msgstr "Primærnøkkelen er ikke den samme som foreldreinstansens primærnøkkel." 4037 4082 4038 #: forms/models.py: 7064083 #: forms/models.py:930 4039 4084 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 4040 4085 msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke et av de tilgjengelige valgene." 4041 4086 4042 #: forms/models.py: 7774087 #: forms/models.py:1004 4043 4088 #, python-format 4044 4089 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 4045 4090 msgstr "Velg et gyldig valg. %s er ikke et av de tilgjengelige valgene." 4046 4091 4047 #: forms/models.py: 7794092 #: forms/models.py:1006 4048 4093 #, python-format 4049 4094 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." 4050 4095 msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig verdi for en primærnøkkel." … … 4075 4120 msgid "%.1f GB" 4076 4121 msgstr "%.1f GB" 4077 4122 4078 #: utils/dateformat.py:4 14123 #: utils/dateformat.py:42 4079 4124 msgid "p.m." 4080 4125 msgstr "p.m." 4081 4126 4082 #: utils/dateformat.py:4 24127 #: utils/dateformat.py:43 4083 4128 msgid "a.m." 4084 4129 msgstr "a.m." 4085 4130 4086 #: utils/dateformat.py:4 74131 #: utils/dateformat.py:48 4087 4132 msgid "PM" 4088 4133 msgstr "PM" 4089 4134 4090 #: utils/dateformat.py:4 84135 #: utils/dateformat.py:49 4091 4136 msgid "AM" 4092 4137 msgstr "AM" 4093 4138 4094 #: utils/dateformat.py:9 74139 #: utils/dateformat.py:98 4095 4140 msgid "midnight" 4096 4141 msgstr "midnatt" 4097 4142 4098 #: utils/dateformat.py: 994143 #: utils/dateformat.py:100 4099 4144 msgid "noon" 4100 4145 msgstr "12:00" 4101 4146