Ticket #11524: django-japanese-translation-rev11298.diff

File django-japanese-translation-rev11298.diff, 34.6 KB (added by Takashi Matsuo, 15 years ago)

A patch contains the newest Japanese translations.

  • conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po

     
    33msgstr ""
    44"Project-Id-Version: Django\n"
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    6 "POT-Creation-Date: 2009-04-03 05:23+0900\n"
    7 "PO-Revision-Date: 2009-04-03 05:32+0900\n"
     6"POT-Creation-Date: 2009-07-22 23:23+0900\n"
     7"PO-Revision-Date: 2009-07-22 23:32+0900\n"
    88"Last-Translator: Takashi Matsuo <matsuo.takashi@gmail.com>\n"
    99"Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"
    1010"MIME-Version: 1.0\n"
     
    216216msgid "Traditional Chinese"
    217217msgstr "繁体字中国語"
    218218
     219#: contrib/admin/actions.py:60
     220#, python-format
     221msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
     222msgstr "%(count)d 個の %(items)sを削除しました。"
     223
     224#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
     225msgid "Are you sure?"
     226msgstr "よろしいですか?"
     227
     228#: contrib/admin/actions.py:85
     229#, python-format
     230msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
     231msgstr "選択された %(verbose_name_plural)s の削除"
     232
    219233#: contrib/admin/filterspecs.py:44
    220234#, python-format
    221235msgid ""
     
    250264msgid "This year"
    251265msgstr "今年"
    252266
    253 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
     267#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
    254268msgid "Yes"
    255269msgstr "はい"
    256270
    257 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
     271#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
    258272msgid "No"
    259273msgstr "いいえ"
    260274
    261 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
     275#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
    262276msgid "Unknown"
    263277msgstr "不明"
    264278
     
    294308msgid "log entries"
    295309msgstr "ログエントリ"
    296310
    297 #: contrib/admin/options.py:131 contrib/admin/options.py:145
     311#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
    298312msgid "None"
    299313msgstr "None"
    300314
    301 #: contrib/admin/options.py:498
     315#: contrib/admin/options.py:519
    302316#, python-format
    303 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
    304 msgstr "%(count)d 個の %(items)sを削除しました。"
    305 
    306 #: contrib/admin/options.py:505 contrib/admin/options.py:1012
    307 msgid "Are you sure?"
    308 msgstr "よろしいですか?"
    309 
    310 #: contrib/admin/options.py:523
    311 #, python-format
    312 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
    313 msgstr "選択された %(verbose_name_plural)s の削除"
    314 
    315 #: contrib/admin/options.py:531
    316 #, python-format
    317317msgid "Changed %s."
    318318msgstr "%s を変更しました。"
    319319
    320 #: contrib/admin/options.py:531 contrib/admin/options.py:541
    321 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:306
     320#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
     321#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
     322#: forms/models.py:600
    322323msgid "and"
    323324msgstr "と"
    324325
    325 #: contrib/admin/options.py:536
     326#: contrib/admin/options.py:524
    326327#, python-format
    327328msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    328329msgstr "%(name)s \"%(object)s\"を追加しました。"
    329330
    330 #: contrib/admin/options.py:540
     331#: contrib/admin/options.py:528
    331332#, python-format
    332333msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    333334msgstr "%(name)s \"%(object)s\" の %(list)s を変更しました。"
    334335
    335 #: contrib/admin/options.py:545
     336#: contrib/admin/options.py:533
    336337#, python-format
    337338msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    338339msgstr "%(name)s \"%(object)s\" を削除しました。"
    339340
    340 #: contrib/admin/options.py:549
     341#: contrib/admin/options.py:537
    341342msgid "No fields changed."
    342343msgstr "変更はありませんでした。"
    343344
    344 #: contrib/admin/options.py:610 contrib/auth/admin.py:67
     345#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
    345346#, python-format
    346347msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    347348msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。"
    348349
    349 #: contrib/admin/options.py:614 contrib/admin/options.py:647
     350#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
    350351#: contrib/auth/admin.py:75
    351352msgid "You may edit it again below."
    352353msgstr "続けて編集できます。"
    353354
    354 #: contrib/admin/options.py:624 contrib/admin/options.py:657
     355#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
    355356#, python-format
    356357msgid "You may add another %s below."
    357358msgstr "続けて別の %s を追加できます。"
    358359
    359 #: contrib/admin/options.py:645
     360#: contrib/admin/options.py:634
    360361#, python-format
    361362msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    362363msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を変更しました。"
    363364
    364 #: contrib/admin/options.py:653
     365#: contrib/admin/options.py:642
    365366#, python-format
    366367msgid ""
    367368"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    368369msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。続けて編集できます。"
    369370
    370 #: contrib/admin/options.py:774
     371#: contrib/admin/options.py:773
    371372#, python-format
    372373msgid "Add %s"
    373374msgstr "%s を追加"
    374375
    375 #: contrib/admin/options.py:805 contrib/admin/options.py:990
     376#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
    376377#, python-format
    377378msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    378379msgstr "主キーが %(key)r である %(name)s オブジェクトは存在しません。"
    379380
    380 #: contrib/admin/options.py:862
     381#: contrib/admin/options.py:861
    381382#, python-format
    382383msgid "Change %s"
    383384msgstr "%s を変更"
    384385
    385 #: contrib/admin/options.py:894
     386#: contrib/admin/options.py:905
    386387msgid "Database error"
    387388msgstr "データベースエラー"
    388389
    389 #: contrib/admin/options.py:930
     390#: contrib/admin/options.py:941
    390391#, python-format
    391392msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
    392393msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
    393394msgstr[0] "%(count)s 個の %(name)s を変更しました。"
    394395
    395 #: contrib/admin/options.py:1005
     396#: contrib/admin/options.py:1020
    396397#, python-format
    397398msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    398399msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。"
    399400
    400 #: contrib/admin/options.py:1041
     401#: contrib/admin/options.py:1057
    401402#, python-format
    402403msgid "Change history: %s"
    403404msgstr "変更履歴: %s"
    404405
    405 #: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14
     406#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
    406407#: contrib/auth/forms.py:80
    407408msgid ""
    408409"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     
    410411msgstr ""
    411412"正しいユーザ名とパスワードを入力してください (大文字小文字は区別します) 。"
    412413
    413 #: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/views/decorators.py:40
     414#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
    414415msgid "Please log in again, because your session has expired."
    415416msgstr ""
    416417"再ログインしてください。ログインセッションが有効期間切れしてしまいました。"
    417418
    418 #: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:47
     419#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
    419420msgid ""
    420421"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    421422"cookies, reload this page, and try again."
     
    423424"ブラウザがクッキーの使用を許可していないようです。クッキーの使用を許可して、"
    424425"もう一度このページを表示してください。"
    425426
    426 #: contrib/admin/sites.py:273 contrib/admin/sites.py:279
     427#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
    427428#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    428429msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    429430msgstr "ユーザ名には '@' を含められません。"
    430431
    431 #: contrib/admin/sites.py:276 contrib/admin/views/decorators.py:62
     432#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
    432433#, python-format
    433434msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    434435msgstr "メールアドレスはユーザ名ではありません。 '%s' を試してみてください。"
    435436
    436 #: contrib/admin/sites.py:336
     437#: contrib/admin/sites.py:367
    437438msgid "Site administration"
    438439msgstr "サイト管理"
    439440
    440 #: contrib/admin/sites.py:349 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     441#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    441442#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    442443#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    443444msgid "Log in"
    444445msgstr "ログイン"
    445446
    446 #: contrib/admin/sites.py:396
     447#: contrib/admin/sites.py:426
    447448#, python-format
    448449msgid "%s administration"
    449450msgstr "%s サイト管理"
     
    478479msgid "Lookup"
    479480msgstr "検索"
    480481
    481 #: contrib/admin/widgets.py:236
     482#: contrib/admin/widgets.py:235
    482483msgid "Add Another"
    483484msgstr "追加"
    484485
     
    493494
    494495#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    495496#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    496 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
     497#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
    497498#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    498 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:20
     499#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
    499500#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    500501#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    501502#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
     
    537538msgstr "選択された操作を実行"
    538539
    539540#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
    540 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    541541msgid "Go"
    542 msgstr "検索"
     542msgstr "実行"
    543543
    544544#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    545545#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
     
    547547msgid "%(name)s"
    548548msgstr "%(name)s"
    549549
    550 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     550#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
    551551msgid "Welcome,"
    552552msgstr "ようこそ"
    553553
    554 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     554#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
    555555#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    556556#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    557557#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    558558msgid "Documentation"
    559559msgstr "ドキュメント"
    560560
    561 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     561#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
    562562#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
    563563#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
    564564#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     
    566566msgid "Change password"
    567567msgstr "パスワードの変更"
    568568
    569 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     569#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
    570570#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    571571#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    572572msgid "Log out"
     
    597597msgstr "サイト上で表示"
    598598
    599599#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    600 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:49
     600#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
    601601#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
    602602msgid "Please correct the error below."
    603603msgid_plural "Please correct the errors below."
    604604msgstr[0] "下記のエラーを修正してください。"
    605605
    606 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:41
     606#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
    607607#, python-format
    608608msgid "Add %(name)s"
    609609msgstr "%(name)s を追加"
    610610
    611 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
     611#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
    612612msgid "Filter"
    613613msgstr "フィルタ"
    614614
     
    696696msgid "None available"
    697697msgstr "利用不可"
    698698
     699#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
     700msgid "Unknown content"
     701msgstr "不明なコンテント"
     702
    699703#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
    700704msgid ""
    701705"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
     
    743747msgid "Show all"
    744748msgstr "全件表示"
    745749
     750#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
     751#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
     752msgid "Save"
     753msgstr "保存"
     754
     755#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
     756msgid "Search"
     757msgstr "検索"
     758
    746759#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    747760#, python-format
    748761msgid "1 result"
     
    754767msgid "%(full_result_count)s total"
    755768msgstr "全 %(full_result_count)s 件"
    756769
    757 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
    758 msgid "Save"
    759 msgstr "保存"
    760 
    761770#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
    762771msgid "Save as new"
    763772msgstr "新規保存"
     
    984993msgid "template"
    985994msgstr "テンプレート"
    986995
    987 #: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
    988 #: contrib/admindocs/views.py:62
     996#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
     997#: contrib/admindocs/views.py:65
    989998msgid "tag:"
    990999msgstr "タグ"
    9911000
    992 #: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
    993 #: contrib/admindocs/views.py:95
     1001#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
     1002#: contrib/admindocs/views.py:98
    9941003msgid "filter:"
    9951004msgstr "フィルタ"
    9961005
    997 #: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
    998 #: contrib/admindocs/views.py:159
     1006#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
     1007#: contrib/admindocs/views.py:162
    9991008msgid "view:"
    10001009msgstr "ビュー"
    10011010
    1002 #: contrib/admindocs/views.py:187
     1011#: contrib/admindocs/views.py:190
    10031012#, python-format
    10041013msgid "App %r not found"
    10051014msgstr "アプリケーション %r が見つかりません"
    10061015
    1007 #: contrib/admindocs/views.py:194
     1016#: contrib/admindocs/views.py:197
    10081017#, python-format
    10091018msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
    10101019msgstr ""
    10111020"モデル %(model_name)r が %(app_label)r アプリケーションに見つかりません"
    10121021
    1013 #: contrib/admindocs/views.py:206
     1022#: contrib/admindocs/views.py:209
    10141023#, python-format
    10151024msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    10161025msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` (関連オブジェクト)"
    10171026
    1018 #: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
    1019 #: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
     1027#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
     1028#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
     1029#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
    10201030msgid "model:"
    10211031msgstr "モデル :"
    10221032
    1023 #: contrib/admindocs/views.py:237
     1033#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
    10241034#, python-format
    10251035msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
    10261036msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` (関連オブジェクト)"
    10271037
    1028 #: contrib/admindocs/views.py:242
     1038#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
    10291039#, python-format
    10301040msgid "all %s"
    10311041msgstr "全ての %s"
    10321042
    1033 #: contrib/admindocs/views.py:247
     1043#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
    10341044#, python-format
    10351045msgid "number of %s"
    10361046msgstr "%s の数"
    10371047
    1038 #: contrib/admindocs/views.py:252
     1048#: contrib/admindocs/views.py:271
    10391049#, python-format
    10401050msgid "Fields on %s objects"
    10411051msgstr "%s のフィールド"
    10421052
    1043 #: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
    1044 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
    1045 #: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
     1053#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
     1054#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
     1055#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
    10461056msgid "Integer"
    10471057msgstr "整数"
    10481058
    1049 #: contrib/admindocs/views.py:316
     1059#: contrib/admindocs/views.py:335
    10501060msgid "Boolean (Either True or False)"
    10511061msgstr "ブール値 (真: True または偽: False)"
    10521062
    1053 #: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
     1063#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
    10541064#, python-format
    10551065msgid "String (up to %(max_length)s)"
    10561066msgstr "文字列 ( %(max_length)s 字まで )"
    10571067
    1058 #: contrib/admindocs/views.py:318
     1068#: contrib/admindocs/views.py:337
    10591069msgid "Comma-separated integers"
    10601070msgstr "カンマ区切りの整数"
    10611071
    1062 #: contrib/admindocs/views.py:319
     1072#: contrib/admindocs/views.py:338
    10631073msgid "Date (without time)"
    10641074msgstr "日付"
    10651075
    1066 #: contrib/admindocs/views.py:320
     1076#: contrib/admindocs/views.py:339
    10671077msgid "Date (with time)"
    10681078msgstr "日時"
    10691079
    1070 #: contrib/admindocs/views.py:321
     1080#: contrib/admindocs/views.py:340
    10711081msgid "Decimal number"
    10721082msgstr "10 進数 (小数可)"
    10731083
    1074 #: contrib/admindocs/views.py:322
     1084#: contrib/admindocs/views.py:341
    10751085msgid "E-mail address"
    10761086msgstr "メールアドレス"
    10771087
    1078 #: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
    1079 #: contrib/admindocs/views.py:327
     1088#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
     1089#: contrib/admindocs/views.py:346
    10801090msgid "File path"
    10811091msgstr "ファイルの場所"
    10821092
    1083 #: contrib/admindocs/views.py:325
     1093#: contrib/admindocs/views.py:344
    10841094msgid "Floating point number"
    10851095msgstr "浮動小数点"
    10861096
    1087 #: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:58
     1097#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
    10881098msgid "IP address"
    10891099msgstr "IP アドレス"
    10901100
    1091 #: contrib/admindocs/views.py:331
     1101#: contrib/admindocs/views.py:350
    10921102msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    10931103msgstr "ブール値 (真: True 、偽: False または None)"
    10941104
    1095 #: contrib/admindocs/views.py:332
     1105#: contrib/admindocs/views.py:351
    10961106msgid "Relation to parent model"
    10971107msgstr "親モデルへのリレーション"
    10981108
    1099 #: contrib/admindocs/views.py:333
     1109#: contrib/admindocs/views.py:352
    11001110msgid "Phone number"
    11011111msgstr "電話番号"
    11021112
    1103 #: contrib/admindocs/views.py:338
     1113#: contrib/admindocs/views.py:357
    11041114msgid "Text"
    11051115msgstr "テキスト"
    11061116
    1107 #: contrib/admindocs/views.py:339
     1117#: contrib/admindocs/views.py:358
    11081118msgid "Time"
    11091119msgstr "時刻"
    11101120
    1111 #: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
     1121#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
    11121122#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
    11131123#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    11141124msgid "URL"
    11151125msgstr "URL"
    11161126
    1117 #: contrib/admindocs/views.py:341
     1127#: contrib/admindocs/views.py:360
    11181128msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    11191129msgstr "アメリカの州 (大文字二文字で)"
    11201130
    1121 #: contrib/admindocs/views.py:342
     1131#: contrib/admindocs/views.py:361
    11221132msgid "XML text"
    11231133msgstr "XMLテキスト"
    11241134
    1125 #: contrib/admindocs/views.py:368
     1135#: contrib/admindocs/views.py:387
    11261136#, python-format
    11271137msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    11281138msgstr "%s はurlpatternオブジェクトでは無いようです"
     
    13921402msgid "user permissions"
    13931403msgstr "ユーザパーミッション"
    13941404
    1395 #: contrib/auth/models.py:144
     1405#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
     1406#: contrib/comments/models.py:168
    13961407msgid "user"
    13971408msgstr "ユーザ"
    13981409
     
    14201431msgid "Metadata"
    14211432msgstr "メタデータ"
    14221433
     1434#: contrib/comments/feeds.py:13
     1435#, python-format
     1436msgid "%(site_name)s comments"
     1437msgstr "%(site_name)s のコメント"
     1438
     1439#: contrib/comments/feeds.py:23
     1440#, python-format
     1441msgid "Latest comments on %(site_name)s"
     1442msgstr "%(site_name)s の最新コメント"
     1443
    14231444#: contrib/comments/forms.py:93
    14241445#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
    14251446msgid "Name"
     
    14451466"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    14461467msgstr "このフィールドに入力するとコメントはスパム扱いされます"
    14471468
    1448 #: contrib/comments/models.py:23
     1469#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
     1470msgid "content type"
     1471msgstr "コンテンツタイプ"
     1472
     1473#: contrib/comments/models.py:24
    14491474msgid "object ID"
    14501475msgstr "オブジェクト ID"
    14511476
    1452 #: contrib/comments/models.py:50
     1477#: contrib/comments/models.py:52
    14531478msgid "user's name"
    14541479msgstr "名前"
    14551480
    1456 #: contrib/comments/models.py:51
     1481#: contrib/comments/models.py:53
    14571482msgid "user's email address"
    14581483msgstr "メールアドレス"
    14591484
    1460 #: contrib/comments/models.py:52
     1485#: contrib/comments/models.py:54
    14611486msgid "user's URL"
    14621487msgstr "URL"
    14631488
    1464 #: contrib/comments/models.py:54
     1489#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
     1490#: contrib/comments/models.py:169
    14651491msgid "comment"
    14661492msgstr "コメント"
    14671493
    1468 #: contrib/comments/models.py:57
     1494#: contrib/comments/models.py:59
    14691495msgid "date/time submitted"
    14701496msgstr "コメント投稿日時"
    14711497
    1472 #: contrib/comments/models.py:59
     1498#: contrib/comments/models.py:61
    14731499msgid "is public"
    14741500msgstr "は公開中です"
    14751501
    1476 #: contrib/comments/models.py:60
     1502#: contrib/comments/models.py:62
    14771503msgid ""
    14781504"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
    14791505msgstr ""
    14801506"手っ取り早くコメントをサイトから消すにはここのチェックを外してください。"
    14811507
    1482 #: contrib/comments/models.py:62
     1508#: contrib/comments/models.py:64
    14831509msgid "is removed"
    14841510msgstr "は削除されました"
    14851511
    1486 #: contrib/comments/models.py:63
     1512#: contrib/comments/models.py:65
    14871513msgid ""
    14881514"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
    14891515"removed\" message will be displayed instead."
     
    14911517"コメントが不適切な場合はチェックを入れてください。「コメントは削除されまし"
    14921518"た」と表示されるようになります。"
    14931519
    1494 #: contrib/comments/models.py:115
     1520#: contrib/comments/models.py:77
     1521msgid "comments"
     1522msgstr "コメント"
     1523
     1524#: contrib/comments/models.py:119
    14951525msgid ""
    14961526"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
    14971527"only."
     
    14991529"このコメントは認証済みユーザーによって投稿されたため、名前は読み取り専用で"
    15001530"す。"
    15011531
    1502 #: contrib/comments/models.py:124
     1532#: contrib/comments/models.py:128
    15031533msgid ""
    15041534"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
    15051535"only."
     
    15071537"このコメントは認証済みユーザーによって投稿されたため、メールアドレスは読み取"
    15081538"り専用です。"
    15091539
    1510 #: contrib/comments/models.py:149
     1540#: contrib/comments/models.py:153
    15111541#, python-format
    15121542msgid ""
    15131543"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     
    15221552"\n"
    15231553"http://%(domain)s%(url)s"
    15241554
     1555#: contrib/comments/models.py:170
     1556msgid "flag"
     1557msgstr "フラグ"
     1558
     1559#: contrib/comments/models.py:171
     1560msgid "date"
     1561msgstr "フラグを付けた日時"
     1562
     1563#: contrib/comments/models.py:181
     1564msgid "comment flag"
     1565msgstr "コメントフラグ"
     1566
     1567#: contrib/comments/models.py:182
     1568msgid "comment flags"
     1569msgstr "コメントフラグ"
     1570
    15251571#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
    15261572msgid "Approve a comment"
    15271573msgstr "コメントを承認する"
     
    15791625msgid "Thanks for flagging"
    15801626msgstr "ご利用ありがとうございました!"
    15811627
    1582 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
    1583 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
     1628#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
     1629#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
    15841630msgid "Post"
    15851631msgstr "投稿"
    15861632
    1587 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
    1588 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
     1633#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
     1634#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
    15891635msgid "Preview"
    15901636msgstr "プレビュー"
    15911637
     
    16311677msgstr "コメントありがとうございました"
    16321678
    16331679#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
    1634 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
     1680#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
    16351681msgid "Preview your comment"
    16361682msgstr "コメントのプレビュー"
    16371683
    1638 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
     1684#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
    16391685msgid "Please correct the error below"
    16401686msgid_plural "Please correct the errors below"
    16411687msgstr[0] "下記のエラーを修正してください。"
    16421688
    1643 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
     1689#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
    16441690msgid "Post your comment"
    16451691msgstr "コメントを投稿"
    16461692
    1647 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
     1693#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
    16481694msgid "or make changes"
    16491695msgstr "さらに編集"
    16501696
    1651 #: contrib/contenttypes/models.py:67
     1697#: contrib/contenttypes/models.py:70
    16521698msgid "python model class name"
    16531699msgstr "Python モデルクラス名"
    16541700
    1655 #: contrib/contenttypes/models.py:71
    1656 msgid "content type"
    1657 msgstr "コンテンツタイプ"
    1658 
    1659 #: contrib/contenttypes/models.py:72
     1701#: contrib/contenttypes/models.py:75
    16601702msgid "content types"
    16611703msgstr "コンテンツタイプ"
    16621704
     
    17251767"申し訳ありませんが、あなたのフォームへの入力は時間切れになりました。このペー"
    17261768"ジで再度入力してください。"
    17271769
    1728 #: contrib/gis/forms/fields.py:14
     1770#: contrib/gis/forms/fields.py:17
    17291771msgid "No geometry value provided."
    17301772msgstr "geometry値がありません。"
    17311773
    1732 #: contrib/gis/forms/fields.py:15
     1774#: contrib/gis/forms/fields.py:18
    17331775msgid "Invalid geometry value."
    17341776msgstr "geometry値が不正です"
    17351777
    1736 #: contrib/gis/forms/fields.py:16
     1778#: contrib/gis/forms/fields.py:19
    17371779msgid "Invalid geometry type."
    17381780msgstr "geometryタイプが不正です。"
    17391781
     1782#: contrib/gis/forms/fields.py:20
     1783msgid ""
     1784"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
     1785"form field."
     1786msgstr ""
     1787"geometry を geometry フォームフィールドの SRID に変換しようとしてエラーが起き"
     1788"ました。"
     1789
    17401790#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    17411791msgid "th"
    17421792msgstr "番目"
     
    29563006msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
    29573007msgstr "税務署登録ID(NIP)のチェックサムがあいません。"
    29583008
    2959 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
    2960 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
    2961 msgstr "ポーランド企業番号(REGON)は7文字か9文字で入力して下さい。"
     3009#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
     3010msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
     3011msgstr "ポーランド企業番号(REGON)は9文字か14文字で入力して下さい。"
    29623012
    2963 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
     3013#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
    29643014msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
    29653015msgstr "ポーランド企業番号(REGON)のチェックサムがあいません。"
    29663016
    2967 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
     3017#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
    29683018msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
    29693019msgstr "XX-XXXの形式で郵便番号を入力してください。"
    29703020
     
    37963846msgid "sites"
    37973847msgstr "サイト"
    37983848
    3799 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
     3849#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
    38003850msgid "This value must be an integer."
    38013851msgstr "値は整数でなければなりません。"
    38023852
    3803 #: db/models/fields/__init__.py:387
     3853#: db/models/fields/__init__.py:388
    38043854msgid "This value must be either True or False."
    38053855msgstr "値は真: True または偽: False でなければなりません。"
    38063856
    3807 #: db/models/fields/__init__.py:420
     3857#: db/models/fields/__init__.py:427
    38083858msgid "This field cannot be null."
    38093859msgstr "このフィールドには NULL を指定できません。"
    38103860
    3811 #: db/models/fields/__init__.py:436
     3861#: db/models/fields/__init__.py:443
    38123862msgid "Enter only digits separated by commas."
    38133863msgstr "カンマ区切りの数字だけを入力してください。"
    38143864
    3815 #: db/models/fields/__init__.py:467
     3865#: db/models/fields/__init__.py:474
    38163866msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    38173867msgstr "YYYY-MM-DD形式で日付を入力してください。"
    38183868
    3819 #: db/models/fields/__init__.py:476
     3869#: db/models/fields/__init__.py:483
    38203870#, python-format
    38213871msgid "Invalid date: %s"
    38223872msgstr "無効な日付: %s"
    38233873
    3824 #: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558
     3874#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
    38253875msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    38263876msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]形式で日時を入力してください。"
    38273877
    3828 #: db/models/fields/__init__.py:594
     3878#: db/models/fields/__init__.py:601
    38293879msgid "This value must be a decimal number."
    38303880msgstr "値は整数でなければなりません。"
    38313881
    3832 #: db/models/fields/__init__.py:676
     3882#: db/models/fields/__init__.py:686
    38333883msgid "This value must be a float."
    38343884msgstr "値は浮動小数点数でなければなりません。"
    38353885
    3836 #: db/models/fields/__init__.py:736
     3886#: db/models/fields/__init__.py:746
    38373887msgid "This value must be either None, True or False."
    38383888msgstr "値は、空: None、真: True または偽: False でなければなりません。"
    38393889
    3840 #: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853
     3890#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
    38413891msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    38423892msgstr "HH:MM[:ss[.uuuuuu]]形式で時刻を入力してください。"
    38433893
    3844 #: db/models/fields/related.py:792
     3894#: db/models/fields/related.py:816
    38453895msgid ""
    38463896"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    38473897msgstr ""
    38483898"複数選択するときには Control キーを押したまま選択してください。Mac は "
    38493899"Command キーを使ってください"
    38503900
    3851 #: db/models/fields/related.py:870
     3901#: db/models/fields/related.py:894
    38523902#, python-format
    38533903msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    38543904msgid_plural ""
     
    39063956msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    39073957msgstr "整数部は %s 桁までで入力して下さい。"
    39083958
    3909 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:855
     3959#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
    39103960msgid "Enter a valid date."
    39113961msgstr "日付を正しく入力してください。"
    39123962
    3913 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:856
     3963#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
    39143964msgid "Enter a valid time."
    39153965msgstr "時間を正しく入力してください。"
    39163966
     
    39353985#, python-format
    39363986msgid ""
    39373987"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    3938 msgstr "ファイル名は %(max)d 字以上で入力してください( %(length)d 文字入力されました)。"
     3988msgstr ""
     3989"ファイル名は %(max)d 字以上で入力してください( %(length)d 文字入力されまし"
     3990"た)。"
    39393991
    39403992#: forms/fields.py:483
    39413993msgid ""
     
    39534005msgid "This URL appears to be a broken link."
    39544006msgstr "このURLはリンクが壊れています。"
    39554007
    3956 #: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
     4008#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
    39574009#, python-format
    39584010msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    39594011msgstr "正しく選択してください。 %(value)s は候補にありません。"
    39604012
    3961 #: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776
     4013#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
    39624014msgid "Enter a list of values."
    39634015msgstr "リストを入力してください。"
    39644016
    3965 #: forms/fields.py:884
     4017#: forms/fields.py:892
    39664018msgid "Enter a valid IPv4 address."
    39674019msgstr "有効なIPアドレス (IPv4) を入力してください。"
    39684020
    3969 #: forms/fields.py:894
     4021#: forms/fields.py:902
    39704022msgid ""
    39714023"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    39724024msgstr "slug には半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。"
     
    39754027msgid "Order"
    39764028msgstr "並び変え"
    39774029
    3978 #: forms/models.py:299 forms/models.py:308
     4030#: forms/models.py:367
    39794031#, python-format
     4032msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
     4033msgstr ""
     4034"%(date_field)s %(lookup)s では %(field_name)s がユニークである必要がありま"
     4035"す。"
     4036
     4037#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
     4038#, python-format
    39804039msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    39814040msgstr "この %(field_label)s を持った %(model_name)s が既に存在します。"
    39824041
    3983 #: forms/models.py:651
     4042#: forms/models.py:594
     4043#, python-format
     4044msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
     4045msgstr "%(field)s の重複したデータを修正してください。"
     4046
     4047#: forms/models.py:598
     4048#, python-format
     4049msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
     4050msgstr "%(field)s の重複したデータを修正してください。このフィールドはユニークである必要があります。"
     4051
     4052#: forms/models.py:604
     4053#, python-format
     4054msgid ""
     4055"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
     4056"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
     4057msgstr "%(field_name)s の重複したデータを修正してください。%(date_field)s %(lookup)s では %(field_name)s がユニークである必要があります。"
     4058
     4059#: forms/models.py:612
     4060msgid "Please correct the duplicate values below."
     4061msgstr "下記の重複したデータを修正してください。"
     4062
     4063#: forms/models.py:867
    39844064msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    39854065msgstr "インライン外部キーが親インスタンスの主キーと一致しません。"
    39864066
    3987 #: forms/models.py:706
     4067#: forms/models.py:930
    39884068msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    39894069msgstr "正しく選択してください。選択したものは候補にありません。"
    39904070
    3991 #: forms/models.py:777
     4071#: forms/models.py:1004
    39924072#, python-format
    39934073msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    39944074msgstr "正しく選択してください。 %s は候補にありません。"
    39954075
    3996 #: forms/models.py:779
     4076#: forms/models.py:1006
    39974077#, python-format
    39984078msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
    39994079msgstr "\"%s\" はプライマリキーとして無効な値です。"
    40004080
    4001 #: template/defaultfilters.py:765
     4081#: template/defaultfilters.py:767
    40024082msgid "yes,no,maybe"
    40034083msgstr "はい,いいえ,たぶん"
    40044084
    4005 #: template/defaultfilters.py:796
     4085#: template/defaultfilters.py:798
    40064086#, python-format
    40074087msgid "%(size)d byte"
    40084088msgid_plural "%(size)d bytes"
    40094089msgstr[0] "%(size)d バイト"
    40104090
    4011 #: template/defaultfilters.py:798
     4091#: template/defaultfilters.py:800
    40124092#, python-format
    40134093msgid "%.1f KB"
    40144094msgstr "%.1f KB"
    40154095
    4016 #: template/defaultfilters.py:800
     4096#: template/defaultfilters.py:802
    40174097#, python-format
    40184098msgid "%.1f MB"
    40194099msgstr "%.1f MB"
    40204100
    4021 #: template/defaultfilters.py:801
     4101#: template/defaultfilters.py:803
    40224102#, python-format
    40234103msgid "%.1f GB"
    40244104msgstr "%.1f GB"
    40254105
    4026 #: utils/dateformat.py:41
     4106#: utils/dateformat.py:42
    40274107msgid "p.m."
    40284108msgstr "p.m."
    40294109
    4030 #: utils/dateformat.py:42
     4110#: utils/dateformat.py:43
    40314111msgid "a.m."
    40324112msgstr "a.m."
    40334113
    4034 #: utils/dateformat.py:47
     4114#: utils/dateformat.py:48
    40354115msgid "PM"
    40364116msgstr "PM"
    40374117
    4038 #: utils/dateformat.py:48
     4118#: utils/dateformat.py:49
    40394119msgid "AM"
    40404120msgstr "AM"
    40414121
    4042 #: utils/dateformat.py:97
     4122#: utils/dateformat.py:98
    40434123msgid "midnight"
    40444124msgstr "0時"
    40454125
    4046 #: utils/dateformat.py:99
     4126#: utils/dateformat.py:100
    40474127msgid "noon"
    40484128msgstr "12時"
    40494129
  • conf/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po

     
    33msgstr ""
    44"Project-Id-Version: Django\n"
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    6 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 12:04+0900\n"
     6"POT-Creation-Date: 2009-07-22 23:23+0900\n"
    77"PO-Revision-Date: 2006-05-08 13:39+0900\n"
    88"Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n"
    99"Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"
Back to Top