Ticket #11067: django.po.diff
File django.po.diff, 16.1 KB (added by , 16 years ago) |
---|
-
django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
1 1 # translation of django.po to Arabic 2 2 # This file is distributed under the same license as the django package. 3 3 # 4 # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2009. 4 5 msgid "" 5 6 msgstr "" 6 7 "Project-Id-Version: django\n" 7 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 2009-04-12 07:33+0300\n" 9 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 08:01+0300\n" 10 "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" 9 "POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:09+0300\n" 10 "PO-Revision-Date: 2009-05-10 15:18+0300\n" 11 11 "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" 12 12 "MIME-Version: 1.0\n" 13 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 15 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 16 16 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : 3)))\n\n" 17 "\n" 17 18 18 19 #: conf/global_settings.py:44 19 20 msgid "Arabic" … … 219 220 msgid "Traditional Chinese" 220 221 msgstr "الصينيّة التقليدية" 221 222 222 #: contrib/admin/actions.py: 56223 #: contrib/admin/actions.py:60 223 224 #, python-format 224 225 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." 225 226 msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح." 226 227 227 #: contrib/admin/actions.py:6 3 contrib/admin/options.py:1023228 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025 228 229 msgid "Are you sure?" 229 230 msgstr "هل أنت متأكد؟" 230 231 231 #: contrib/admin/actions.py:8 1232 #: contrib/admin/actions.py:85 232 233 #, python-format 233 234 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" 234 235 msgstr "حذف %(verbose_name_plural)s المحددون" … … 267 268 msgid "This year" 268 269 msgstr "هذه السنة" 269 270 270 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:4 13271 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 271 272 msgid "Yes" 272 273 msgstr "نعم" 273 274 274 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:4 13275 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 275 276 msgid "No" 276 277 msgstr "لا" 277 278 278 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:4 13279 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 279 280 msgid "Unknown" 280 281 msgstr "مجهول" 281 282 … … 315 316 msgid "None" 316 317 msgstr "لاشيء" 317 318 318 #: contrib/admin/options.py:51 7319 #: contrib/admin/options.py:519 319 320 #, python-format 320 321 msgid "Changed %s." 321 322 msgstr "عدّل %s." 322 323 323 #: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527 324 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 324 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 325 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388 326 #: forms/models.py:587 325 327 msgid "and" 326 328 msgstr "و" 327 329 328 #: contrib/admin/options.py:52 2330 #: contrib/admin/options.py:524 329 331 #, python-format 330 332 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 331 333 msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"." 332 334 333 #: contrib/admin/options.py:52 6335 #: contrib/admin/options.py:528 334 336 #, python-format 335 337 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 336 338 msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"." 337 339 338 #: contrib/admin/options.py:53 1340 #: contrib/admin/options.py:533 339 341 #, python-format 340 342 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 341 343 msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"." 342 344 343 #: contrib/admin/options.py:53 5345 #: contrib/admin/options.py:537 344 346 msgid "No fields changed." 345 347 msgstr "لم يتم تغيير أية حقول." 346 348 347 #: contrib/admin/options.py:59 6contrib/auth/admin.py:67349 #: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67 348 350 #, python-format 349 351 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 350 352 msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." 351 353 352 #: contrib/admin/options.py:60 0 contrib/admin/options.py:633354 #: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635 353 355 #: contrib/auth/admin.py:75 354 356 msgid "You may edit it again below." 355 357 msgstr "يمكنك تعديله مجددا في الأسفل." 356 358 357 #: contrib/admin/options.py:61 0 contrib/admin/options.py:643359 #: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645 358 360 #, python-format 359 361 msgid "You may add another %s below." 360 362 msgstr "يمكنك إضافة %s آخر بالأسفل." 361 363 362 #: contrib/admin/options.py:63 1364 #: contrib/admin/options.py:633 363 365 #, python-format 364 366 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 365 367 msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." 366 368 367 #: contrib/admin/options.py:6 39369 #: contrib/admin/options.py:641 368 370 #, python-format 369 371 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 370 372 msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل." 371 373 372 #: contrib/admin/options.py:77 0374 #: contrib/admin/options.py:772 373 375 #, python-format 374 376 msgid "Add %s" 375 377 msgstr "أضف %s" 376 378 377 #: contrib/admin/options.py:80 1 contrib/admin/options.py:1001379 #: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003 378 380 #, python-format 379 381 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." 380 382 msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود." 381 383 382 #: contrib/admin/options.py:8 58384 #: contrib/admin/options.py:860 383 385 #, python-format 384 386 msgid "Change %s" 385 387 msgstr "عدّل %s" 386 388 387 #: contrib/admin/options.py:90 2389 #: contrib/admin/options.py:904 388 390 msgid "Database error" 389 391 msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات" 390 392 391 #: contrib/admin/options.py:9 38393 #: contrib/admin/options.py:940 392 394 #, python-format 393 395 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." 394 396 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." … … 397 399 msgstr[2] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." 398 400 msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." 399 401 400 #: contrib/admin/options.py:101 6402 #: contrib/admin/options.py:1018 401 403 #, python-format 402 404 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 403 405 msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." 404 406 405 #: contrib/admin/options.py:105 2407 #: contrib/admin/options.py:1054 406 408 #, python-format 407 409 msgid "Change history: %s" 408 410 msgstr "تاريخ التغيير: %s" … … 498 500 499 501 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 500 502 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 501 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:3 3503 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 502 504 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 503 505 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 504 506 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 … … 542 544 msgstr "نفذ العملية المحدّدة" 543 545 544 546 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 545 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8546 547 msgid "Go" 547 548 msgstr "نفّذ" 548 549 … … 552 553 msgid "%(name)s" 553 554 msgstr "%(name)s" 554 555 555 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 8556 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 556 557 msgid "Welcome," 557 558 msgstr "أهلا، " 558 559 559 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 8560 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 560 561 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 561 562 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 562 563 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 563 564 msgid "Documentation" 564 565 msgstr "الوثائق" 565 566 566 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 8567 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 567 568 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 568 569 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 569 570 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 … … 571 572 msgid "Change password" 572 573 msgstr "غيّر كلمة المرور" 573 574 574 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 8575 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 575 576 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 576 577 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 577 578 msgid "Log out" … … 702 703 msgid "None available" 703 704 msgstr "لا يوجد" 704 705 706 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:72 707 msgid "Unknown content" 708 msgstr "مُحتوى مجهول" 709 705 710 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 706 711 msgid "" 707 712 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " … … 749 754 msgid "Show all" 750 755 msgstr "أظهر الكل" 751 756 757 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 758 msgid "Search" 759 msgstr "ابحث" 760 752 761 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 753 762 #, python-format 754 763 msgid "1 result" … … 1755 1764 "form from this page." 1756 1765 msgstr "نعتذر، لكنّ استمارتك انتهت صلاحيتها. رجاء أكمل تعبئة الاستمارة من هذه الصفحة." 1757 1766 1758 #: contrib/gis/forms/fields.py:1 41767 #: contrib/gis/forms/fields.py:17 1759 1768 msgid "No geometry value provided." 1760 1769 msgstr "لم تُدخل أي أحداثيات." 1761 1770 1762 #: contrib/gis/forms/fields.py:1 51771 #: contrib/gis/forms/fields.py:18 1763 1772 msgid "Invalid geometry value." 1764 1773 msgstr "الإحداثيات غير صحيحة." 1765 1774 1766 #: contrib/gis/forms/fields.py:1 61775 #: contrib/gis/forms/fields.py:19 1767 1776 msgid "Invalid geometry type." 1768 1777 msgstr "نوع الإحداثيات غير صحيح." 1769 1778 1779 #: contrib/gis/forms/fields.py:20 1780 msgid "" 1781 "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " 1782 "form field." 1783 msgstr "حدث خطأ أثناء تحويل geometry إلى حقل SRID." 1784 1770 1785 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 1771 1786 msgid "th" 1772 1787 msgstr " " … … 3699 3714 3700 3715 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 3701 3716 msgid "Northern Ireland" 3702 msgstr " "3717 msgstr "شمال ايرلندا" 3703 3718 3704 3719 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 3705 3720 msgid "Scotland" … … 3727 3742 3728 3743 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 3729 3744 msgid "Eastern Cape" 3730 msgstr " "3745 msgstr "شرق كيب" 3731 3746 3732 3747 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 3733 3748 msgid "Free State" … … 3751 3766 3752 3767 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 3753 3768 msgid "Northern Cape" 3754 msgstr " "3769 msgstr "شمال كيب" 3755 3770 3756 3771 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 3757 3772 msgid "North West" 3758 msgstr " "3773 msgstr "شمال شرق" 3759 3774 3760 3775 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 3761 3776 msgid "Western Cape" 3762 msgstr " "3777 msgstr "غير كيب" 3763 3778 3764 3779 #: contrib/redirects/models.py:7 3765 3780 msgid "redirect from" … … 3823 3838 msgid "sites" 3824 3839 msgstr "مواقع" 3825 3840 3826 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:7 073841 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710 3827 3842 msgid "This value must be an integer." 3828 3843 msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون رقما صحيحا." 3829 3844 … … 3856 3871 msgid "This value must be a decimal number." 3857 3872 msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة رقماً عشرياً." 3858 3873 3859 #: db/models/fields/__init__.py:68 33874 #: db/models/fields/__init__.py:686 3860 3875 msgid "This value must be a float." 3861 3876 msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون عدد فاصلة عائمة." 3862 3877 3863 #: db/models/fields/__init__.py:74 33878 #: db/models/fields/__init__.py:746 3864 3879 msgid "This value must be either None, True or False." 3865 3880 msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة None، أو True أو False." 3866 3881 3867 #: db/models/fields/__init__.py:84 6 db/models/fields/__init__.py:8603882 #: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863 3868 3883 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 3869 3884 msgstr "أدخل توقيتاً صحيحاً بالنسق HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." 3870 3885 … … 3934 3949 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 3935 3950 msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." 3936 3951 3937 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:86 23952 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 3938 3953 msgid "Enter a valid date." 3939 3954 msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً." 3940 3955 3941 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:86 33956 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 3942 3957 msgid "Enter a valid time." 3943 3958 msgstr "أدخل وقتاً صحيحاً." 3944 3959 … … 3981 3996 msgid "This URL appears to be a broken link." 3982 3997 msgstr "يبدو أن هذا الرابط غير متوفر." 3983 3998 3984 #: forms/fields.py:62 4 forms/fields.py:7023999 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 3985 4000 #, python-format 3986 4001 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 3987 4002 msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة." 3988 4003 3989 #: forms/fields.py:70 3 forms/fields.py:764 forms/models.py:7764004 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:965 3990 4005 msgid "Enter a list of values." 3991 4006 msgstr "أدخل قائمة من القيم." 3992 4007 3993 #: forms/fields.py:89 14008 #: forms/fields.py:892 3994 4009 msgid "Enter a valid IPv4 address." 3995 4010 msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح." 3996 4011 3997 #: forms/fields.py:90 14012 #: forms/fields.py:902 3998 4013 msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 3999 4014 msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة." 4000 4015 … … 4002 4017 msgid "Order" 4003 4018 msgstr "الترتيب" 4004 4019 4005 #: forms/models.py: 299 forms/models.py:3084020 #: forms/models.py:367 4006 4021 #, python-format 4022 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." 4023 msgstr "%(field_name)s يجب أن يكون مُميّزاً مع %(date_field)s %(lookup)s." 4024 4025 #: forms/models.py:381 forms/models.py:389 4026 #, python-format 4007 4027 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 4008 4028 msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً." 4009 4029 4010 #: forms/models.py:651 4030 #: forms/models.py:581 4031 #, python-format 4032 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." 4033 msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة." 4034 4035 #: forms/models.py:585 4036 #, python-format 4037 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." 4038 msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة." 4039 4040 #: forms/models.py:591 4041 #, python-format 4042 msgid "" 4043 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " 4044 "for the %(lookup)s in %(date_field)s." 4045 msgstr "" 4046 "رجاء صحّح بيانات %(field_name)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة " 4047 "لـ%(lookup)s في %(date_field)s." 4048 4049 #: forms/models.py:599 4050 msgid "Please correct the duplicate values below." 4051 msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه." 4052 4053 #: forms/models.py:837 4011 4054 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 4012 4055 msgstr "حقل foreign key المحدد لا يطابق الحقل الرئيسي له." 4013 4056 4014 #: forms/models.py: 7064057 #: forms/models.py:892 4015 4058 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 4016 4059 msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة." 4017 4060 4018 #: forms/models.py: 7774061 #: forms/models.py:966 4019 4062 #, python-format 4020 4063 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 4021 4064 msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %s ليس أحد الخيارات المتاحة." 4022 4065 4023 #: forms/models.py: 7794066 #: forms/models.py:968 4024 4067 #, python-format 4025 4068 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." 4026 4069 msgstr "القيمة \"%s\" هي صحيحة للحقل المرجعي." 4027 4070 4028 #: template/defaultfilters.py:76 54071 #: template/defaultfilters.py:767 4029 4072 msgid "yes,no,maybe" 4030 4073 msgstr "نعم,لا,ربما" 4031 4074 4032 #: template/defaultfilters.py:79 64075 #: template/defaultfilters.py:798 4033 4076 #, python-format 4034 4077 msgid "%(size)d byte" 4035 4078 msgid_plural "%(size)d bytes" … … 4038 4081 msgstr[2] "%(size)d بايت" 4039 4082 msgstr[3] "%(size)d بايت" 4040 4083 4041 #: template/defaultfilters.py: 7984084 #: template/defaultfilters.py:800 4042 4085 #, python-format 4043 4086 msgid "%.1f KB" 4044 4087 msgstr "%.1f ك.ب" 4045 4088 4046 #: template/defaultfilters.py:80 04089 #: template/defaultfilters.py:802 4047 4090 #, python-format 4048 4091 msgid "%.1f MB" 4049 4092 msgstr "%.1f م.ب" 4050 4093 4051 #: template/defaultfilters.py:80 14094 #: template/defaultfilters.py:803 4052 4095 #, python-format 4053 4096 msgid "%.1f GB" 4054 4097 msgstr "%.1f ج.ب" 4055 4098 4056 #: utils/dateformat.py:4 14099 #: utils/dateformat.py:42 4057 4100 msgid "p.m." 4058 4101 msgstr "م" 4059 4102 4060 #: utils/dateformat.py:4 24103 #: utils/dateformat.py:43 4061 4104 msgid "a.m." 4062 4105 msgstr "ص" 4063 4106 4064 #: utils/dateformat.py:4 74107 #: utils/dateformat.py:48 4065 4108 msgid "PM" 4066 4109 msgstr "م" 4067 4110 4068 #: utils/dateformat.py:4 84111 #: utils/dateformat.py:49 4069 4112 msgid "AM" 4070 4113 msgstr "ص" 4071 4114 4072 #: utils/dateformat.py:9 74115 #: utils/dateformat.py:98 4073 4116 msgid "midnight" 4074 4117 msgstr "منتصف الليل" 4075 4118 4076 #: utils/dateformat.py: 994119 #: utils/dateformat.py:100 4077 4120 msgid "noon" 4078 4121 msgstr "ظهراً" 4079 4122