Ticket #11045: django-i18-nl.patch

File django-i18-nl.patch, 53.4 KB (added by Joeri Bekker, 15 years ago)

Dutch localization patch file

  • django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

     
    66msgstr ""
    77"Project-Id-Version: Django\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2008-09-01 22:36+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2009-05-08 15:34+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2008-08-28 13:58+0100\n"
    1111"Last-Translator: Rudolph Froger <rudolphfroger@estrate.nl>\n"
    1212"Language-Team: \n"
     
    100100msgstr "Hebreews"
    101101
    102102#: conf/global_settings.py:65
     103msgid "Hindi"
     104msgstr "Hindi"
     105
     106#: conf/global_settings.py:66
    103107msgid "Croatian"
    104108msgstr "Kroatisch"
    105109
    106 #: conf/global_settings.py:66
     110#: conf/global_settings.py:67
    107111msgid "Icelandic"
    108112msgstr "IJslands"
    109113
    110 #: conf/global_settings.py:67
     114#: conf/global_settings.py:68
    111115msgid "Italian"
    112116msgstr "Italiaans"
    113117
    114 #: conf/global_settings.py:68
     118#: conf/global_settings.py:69
    115119msgid "Japanese"
    116120msgstr "Japans"
    117121
    118 #: conf/global_settings.py:69
     122#: conf/global_settings.py:70
    119123msgid "Georgian"
    120124msgstr "Georgisch"
    121125
    122 #: conf/global_settings.py:70
     126#: conf/global_settings.py:71
    123127msgid "Korean"
    124128msgstr "Koreaans"
    125129
    126 #: conf/global_settings.py:71
     130#: conf/global_settings.py:72
    127131msgid "Khmer"
    128132msgstr "Khmer"
    129133
    130 #: conf/global_settings.py:72
     134#: conf/global_settings.py:73
    131135msgid "Kannada"
    132136msgstr "Kannada"
    133137
    134 #: conf/global_settings.py:73
     138#: conf/global_settings.py:74
    135139msgid "Latvian"
    136140msgstr "Lets"
    137141
    138 #: conf/global_settings.py:74
     142#: conf/global_settings.py:75
    139143msgid "Lithuanian"
    140144msgstr "Litouws"
    141145
    142 #: conf/global_settings.py:75
     146#: conf/global_settings.py:76
    143147msgid "Macedonian"
    144148msgstr "Macedonisch"
    145149
    146 #: conf/global_settings.py:76
     150#: conf/global_settings.py:77
    147151msgid "Dutch"
    148152msgstr "Nederlands"
    149153
    150 #: conf/global_settings.py:77
     154#: conf/global_settings.py:78
    151155msgid "Norwegian"
    152156msgstr "Noors"
    153157
    154 #: conf/global_settings.py:78
     158#: conf/global_settings.py:79
    155159msgid "Polish"
    156160msgstr "Pools"
    157161
    158 #: conf/global_settings.py:79
    159 msgid "Portugese"
     162#: conf/global_settings.py:80
     163msgid "Portuguese"
    160164msgstr "Portugees"
    161165
    162 #: conf/global_settings.py:80
     166#: conf/global_settings.py:81
    163167msgid "Brazilian Portuguese"
    164168msgstr "Braziliaans Portugees"
    165169
    166 #: conf/global_settings.py:81
     170#: conf/global_settings.py:82
    167171msgid "Romanian"
    168172msgstr "Roemeens"
    169173
    170 #: conf/global_settings.py:82
     174#: conf/global_settings.py:83
    171175msgid "Russian"
    172176msgstr "Russisch"
    173177
    174 #: conf/global_settings.py:83
     178#: conf/global_settings.py:84
    175179msgid "Slovak"
    176180msgstr "Slovaaks"
    177181
    178 #: conf/global_settings.py:84
     182#: conf/global_settings.py:85
    179183msgid "Slovenian"
    180184msgstr "Sloveens"
    181185
    182 #: conf/global_settings.py:85
     186#: conf/global_settings.py:86
    183187msgid "Serbian"
    184188msgstr "Servisch"
    185189
    186 #: conf/global_settings.py:86
     190#: conf/global_settings.py:87
    187191msgid "Swedish"
    188192msgstr "Zweeds"
    189193
    190 #: conf/global_settings.py:87
     194#: conf/global_settings.py:88
    191195msgid "Tamil"
    192196msgstr "Tamil"
    193197
    194 #: conf/global_settings.py:88
     198#: conf/global_settings.py:89
    195199msgid "Telugu"
    196200msgstr "Telegu"
    197201
    198 #: conf/global_settings.py:89
     202#: conf/global_settings.py:90
     203msgid "Thai"
     204msgstr "Thais"
     205
     206#: conf/global_settings.py:91
    199207msgid "Turkish"
    200208msgstr "Turks"
    201209
    202 #: conf/global_settings.py:90
     210#: conf/global_settings.py:92
    203211msgid "Ukrainian"
    204212msgstr "Oekraïens"
    205213
    206 #: conf/global_settings.py:91
     214#: conf/global_settings.py:93
    207215msgid "Simplified Chinese"
    208216msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
    209217
    210 #: conf/global_settings.py:92
     218#: conf/global_settings.py:94
    211219msgid "Traditional Chinese"
    212220msgstr "Traditioneel Chinees"
    213221
     222#: contrib/admin/actions.py:60
     223#, python-format
     224msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
     225msgstr "%(count)d %(items)s succesvol verwijderd."
     226
     227#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025
     228msgid "Are you sure?"
     229msgstr "Weet u het zeker?"
     230
     231#: contrib/admin/actions.py:85
     232#, python-format
     233msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
     234msgstr "Verwijder geselecteerde %(verbose_name_plural)s"
     235
    214236#: contrib/admin/filterspecs.py:44
    215237#, python-format
    216238msgid ""
     
    220242"<h3>Op %s:</h3>\n"
    221243"<ul>\n"
    222244
    223 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
     245#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
    224246#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
    225247msgid "All"
    226248msgstr "Alle"
     
    245267msgid "This year"
    246268msgstr "Dit jaar"
    247269
    248 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
     270#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
    249271msgid "Yes"
    250272msgstr "Ja"
    251273
    252 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
     274#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
    253275msgid "No"
    254276msgstr "Nee"
    255277
    256 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
     278#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
    257279msgid "Unknown"
    258280msgstr "Onbekend"
    259281
     282#: contrib/admin/helpers.py:14
     283msgid "Action:"
     284msgstr "Actie:"
     285
    260286#: contrib/admin/models.py:19
    261287msgid "action time"
    262288msgstr "actietijd"
     
    285311msgid "log entries"
    286312msgstr "logregistraties"
    287313
    288 #: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
     314#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
    289315msgid "None"
    290316msgstr "Geen"
    291317
    292 #: contrib/admin/options.py:338
     318#: contrib/admin/options.py:519
    293319#, python-format
    294320msgid "Changed %s."
    295321msgstr "%s gewijzigd."
    296322
    297 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
    298 #: forms/models.py:275
     323#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
     324#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
     325#: forms/models.py:587
    299326msgid "and"
    300327msgstr "en"
    301328
    302 #: contrib/admin/options.py:343
     329#: contrib/admin/options.py:524
    303330#, python-format
    304331msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    305332msgstr "%(name)s \"%(object)s\" toegevoegd."
    306333
    307 #: contrib/admin/options.py:347
     334#: contrib/admin/options.py:528
    308335#, python-format
    309336msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    310337msgstr "%(list)s aangepast voor %(name)s \"%(object)s\"."
    311338
    312 #: contrib/admin/options.py:352
     339#: contrib/admin/options.py:533
    313340#, python-format
    314341msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    315342msgstr "%(name)s \"%(object)s\" verwijderd."
    316343
    317 #: contrib/admin/options.py:356
     344#: contrib/admin/options.py:537
    318345msgid "No fields changed."
    319346msgstr "Geen velden gewijzigd."
    320347
    321 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
     348#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
    322349#, python-format
    323350msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    324351msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" is toegevoegd."
    325352
    326 #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
    327 #: contrib/auth/admin.py:59
     353#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
     354#: contrib/auth/admin.py:75
    328355msgid "You may edit it again below."
    329356msgstr "U kunt dit hieronder weer bewerken."
    330357
    331 #: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
     358#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
    332359#, python-format
    333360msgid "You may add another %s below."
    334361msgstr "U kunt hieronder de volgende %s toevoegen."
    335362
    336 #: contrib/admin/options.py:452
     363#: contrib/admin/options.py:633
    337364#, python-format
    338365msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    339366msgstr "Het wijzigen van %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd."
    340367
    341 #: contrib/admin/options.py:460
     368#: contrib/admin/options.py:641
    342369#, python-format
    343370msgid ""
    344371"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    345372msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" was toegevoegd. U kunt het hieronder wijzigen."
    346373
    347 #: contrib/admin/options.py:536
     374#: contrib/admin/options.py:772
    348375#, python-format
    349376msgid "Add %s"
    350377msgstr "Toevoegen %s"
    351378
    352 #: contrib/admin/options.py:614
     379#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
    353380#, python-format
     381msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
     382msgstr "%(name)s object met primaire sleutel %(key)r bestaat niet."
     383
     384#: contrib/admin/options.py:860
     385#, python-format
    354386msgid "Change %s"
    355387msgstr "Wijzig %s"
    356388
    357 #: contrib/admin/options.py:646
     389#: contrib/admin/options.py:904
    358390msgid "Database error"
    359391msgstr "Databasefout"
    360392
    361 #: contrib/admin/options.py:696
     393#: contrib/admin/options.py:940
    362394#, python-format
     395msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
     396msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
     397msgstr[0] "%(count)s %(name)s is succesvol gewijzigd."
     398msgstr[1] "%(count)s %(name)s zijn succesvol gewijzigd."
     399
     400#: contrib/admin/options.py:1018
     401#, python-format
    363402msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    364403msgstr "De verwijdering van %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd."
    365404
    366 #: contrib/admin/options.py:703
    367 msgid "Are you sure?"
    368 msgstr "Weet u het zeker?"
    369 
    370 #: contrib/admin/options.py:732
     405#: contrib/admin/options.py:1054
    371406#, python-format
    372407msgid "Change history: %s"
    373408msgstr "Wijzigingsgeschiedenis: %s"
    374409
    375 #: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
     410#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
    376411#: contrib/auth/forms.py:80
    377412msgid ""
    378413"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     
    381416"Voer een correcte gebruikersnaam en wachtwoord in. Let op, de velden zijn "
    382417"hoofdletter-gevoelig."
    383418
    384 #: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
     419#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
    385420msgid "Please log in again, because your session has expired."
    386421msgstr "Uw sessie is verlopen, meld u opnieuw aan."
    387422
    388 #: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
     423#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
    389424msgid ""
    390425"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    391426"cookies, reload this page, and try again."
     
    393428"Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteert. Zet het gebruik van "
    394429"cookies aan in uw browser, laad deze pagina nogmaals en probeer het opnieuw."
    395430
    396 #: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
     431#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
    397432#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    398433msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    399434msgstr "Gebruikersnamen mogen geen '@' teken bevatten."
    400435
    401 #: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
     436#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
    402437#, python-format
    403438msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    404439msgstr "Uw e-mailadres is niet uw gebruikersnaam. Probeer '%s' eens."
    405440
    406 #: contrib/admin/sites.py:313
     441#: contrib/admin/sites.py:360
    407442msgid "Site administration"
    408443msgstr "Sitebeheer"
    409444
    410 #: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     445#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    411446#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    412447#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    413448msgid "Log in"
    414449msgstr "Inloggen"
    415450
    416 #: contrib/admin/sites.py:373
     451#: contrib/admin/sites.py:417
    417452#, python-format
    418453msgid "%s administration"
    419454msgstr "%s beheer"
    420455
    421 #: contrib/admin/util.py:138
     456#: contrib/admin/util.py:168
    422457#, python-format
    423458msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    424459msgstr "Eén of meer %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    425460
    426 #: contrib/admin/util.py:143
     461#: contrib/admin/util.py:173
    427462#, python-format
    428463msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    429464msgstr "Eén of meer %(fieldname)s in %(name)s:"
    430465
    431 #: contrib/admin/widgets.py:70
     466#: contrib/admin/widgets.py:71
    432467msgid "Date:"
    433468msgstr "Datum:"
    434469
    435 #: contrib/admin/widgets.py:70
     470#: contrib/admin/widgets.py:71
    436471msgid "Time:"
    437472msgstr "Tijd:"
    438473
    439 #: contrib/admin/widgets.py:94
     474#: contrib/admin/widgets.py:95
    440475msgid "Currently:"
    441476msgstr "Huidige:"
    442477
    443 #: contrib/admin/widgets.py:94
     478#: contrib/admin/widgets.py:95
    444479msgid "Change:"
    445480msgstr "Wijziging:"
    446481
    447 #: contrib/admin/widgets.py:121
     482#: contrib/admin/widgets.py:124
    448483msgid "Lookup"
    449484msgstr "Opzoeken"
    450485
    451 #: contrib/admin/widgets.py:228
     486#: contrib/admin/widgets.py:236
    452487msgid "Add Another"
    453488msgstr "Nog één toevoegen"
    454489
     
    463498
    464499#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    465500#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    466 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
     501#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
    467502#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    468 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
     503#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
    469504#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     505#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    470506#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    471507#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    472508#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     
    501537"Er is een fout opgetreden. Dit is inmiddels doorgegeven aan de sitebeheerder "
    502538"via e-mail en zal spoedig worden gerepareerd. Bedankt voor uw geduld."
    503539
     540#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     541msgid "Run the selected action"
     542msgstr "Voer de geselecteerde actie uit"
     543
     544#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     545msgid "Go"
     546msgstr "Zoek"
     547
    504548#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    505549#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    506550#, python-format
    507551msgid "%(name)s"
    508552msgstr "%(name)s"
    509553
    510 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     554#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    511555msgid "Welcome,"
    512556msgstr "Welkom,"
    513557
    514 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     558#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    515559#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    516560#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    517561#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    518562msgid "Documentation"
    519563msgstr "Documentatie"
    520564
    521 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    522 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
    523 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
     565#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
     566#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
     567#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
    524568#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    525569#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    526570msgid "Change password"
    527571msgstr "Wachtwoord wijzigen"
    528572
    529 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     573#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    530574#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    531575#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    532576msgid "Log out"
     
    552596
    553597#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    554598#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
    555 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
     599#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
    556600msgid "View on site"
    557601msgstr "Toon op site"
    558602
    559603#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    560 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
     604#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
     605#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
    561606msgid "Please correct the error below."
    562607msgid_plural "Please correct the errors below."
    563608msgstr[0] "Herstel de fout hieronder."
    564609msgstr[1] "Herstel de fouten hieronder."
    565610
    566 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
     611#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
    567612#, python-format
    568613msgid "Add %(name)s"
    569614msgstr "%(name)s toevoegen"
    570615
    571 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
     616#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
    572617msgid "Filter"
    573618msgstr "Filter"
    574619
    575620#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    576 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
     621#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
    577622msgid "Delete"
    578623msgstr "Verwijderen"
    579624
     
    598643"Alle volgende objecten worden verwijderd:"
    599644
    600645#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
     646#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
    601647msgid "Yes, I'm sure"
    602648msgstr "Ja, ik weet het zeker"
    603649
     650#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
     651msgid "Delete multiple objects"
     652msgstr "Verwijder meerdere objecten"
     653
     654#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
     655#, python-format
     656msgid ""
     657"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
     658"your account doesn't have permission to delete the following types of "
     659"objects:"
     660msgstr ""
     661"Het verwijderen van %(object_name)s zal ook gerelateerde objecten "
     662"verwijderen. Echter, u heeft geen rechten om de volgende typen objecten "
     663"te verwijderen:"
     664
     665#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
     666#, python-format
     667msgid ""
     668"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
     669"the following objects and it's related items will be deleted:"
     670msgstr ""
     671"Weet u zeker dat u %(object_name)s objecten wilt verwijderen? "
     672"Alle volgende objecten worden verwijderd:"
     673
    604674#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    605675#, python-format
    606676msgid " By %(filter_title)s "
     
    631701msgid "None available"
    632702msgstr "Geen beschikbaar"
    633703
     704#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
     705msgid "Unknown content"
     706msgstr "Onbekende inhoud"
     707
    634708#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
    635709msgid ""
    636710"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
     
    657731msgstr "Gebruiker"
    658732
    659733#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
     734#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
    660735msgid "Action"
    661736msgstr "Actie"
    662737
    663738#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
    664 #: utils/translation/trans_real.py:404
     739#: utils/translation/trans_real.py:400
    665740msgid "DATETIME_FORMAT"
    666741msgstr "j-n-Y H:i"
    667742
     
    678753msgstr "Alles tonen"
    679754
    680755#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    681 msgid "Go"
     756msgid "Search"
    682757msgstr "Zoek"
    683758
    684759#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
     
    723798msgstr "Gebruikersnaam"
    724799
    725800#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    726 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
    727 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
     801#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
     802#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
    728803msgid "Password"
    729804msgstr "Wachtwoord"
    730805
    731806#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    732 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
    733 #: contrib/auth/forms.py:185
     807#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     808#: contrib/auth/forms.py:186
    734809msgid "Password (again)"
    735810msgstr "Wachtwoord (nogmaals)"
    736811
    737812#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
    738 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     813#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
    739814msgid "Enter the same password as above, for verification."
    740815msgstr "Vul hetzelfde wachtwoord als hierboven in, ter bevestiging."
    741816
    742 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
     817#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
    743818#, python-format
    744819msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    745820msgstr "Geef een nieuw passwoord voor gebruiker <strong>%(username)s</strong>."
     
    900975msgid "Reset my password"
    901976msgstr "Herstel mijn wachtwoord"
    902977
    903 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
     978#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
    904979msgid "All dates"
    905980msgstr "Alle data"
    906981
    907 #: contrib/admin/views/main.py:69
     982#: contrib/admin/views/main.py:70
    908983#, python-format
    909984msgid "Select %s"
    910985msgstr "Selecteer %s"
    911986
    912 #: contrib/admin/views/main.py:69
     987#: contrib/admin/views/main.py:70
    913988#, python-format
    914989msgid "Select %s to change"
    915990msgstr "Selecteer %s om te wijzigen"
    916991
    917 #: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
     992#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
    918993msgid "site"
    919994msgstr "site"
    920995
    921 #: contrib/admin/views/template.py:38
     996#: contrib/admin/views/template.py:39
    922997msgid "template"
    923998msgstr "sjabloon"
    924999
    925 #: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
    926 #: contrib/admindocs/views.py:61
     1000#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
     1001#: contrib/admindocs/views.py:62
    9271002msgid "tag:"
    9281003msgstr "tag:"
    9291004
    930 #: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
    931 #: contrib/admindocs/views.py:94
     1005#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
     1006#: contrib/admindocs/views.py:95
    9321007msgid "filter:"
    9331008msgstr "filter:"
    9341009
    935 #: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
    936 #: contrib/admindocs/views.py:158
     1010#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
     1011#: contrib/admindocs/views.py:159
    9371012msgid "view:"
    9381013msgstr "view:"
    9391014
    940 #: contrib/admindocs/views.py:186
     1015#: contrib/admindocs/views.py:187
    9411016#, python-format
    9421017msgid "App %r not found"
    9431018msgstr "Toepassing %r niet gevonden"
    9441019
    945 #: contrib/admindocs/views.py:193
     1020#: contrib/admindocs/views.py:194
    9461021#, python-format
    9471022msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
    9481023msgstr "Model %(model_name)r niet gevonden in toepassing %(app_label)r"
    9491024
    950 #: contrib/admindocs/views.py:205
     1025#: contrib/admindocs/views.py:206
    9511026#, python-format
    9521027msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    9531028msgstr "het gerelateerde `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    9541029
    955 #: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
    956 #: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
     1030#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
     1031#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
    9571032msgid "model:"
    9581033msgstr "model:"
    9591034
    960 #: contrib/admindocs/views.py:236
     1035#: contrib/admindocs/views.py:237
    9611036#, python-format
    9621037msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
    9631038msgstr "gerelateerde `%(app_label)s.%(object_name)s` objecten"
    9641039
    965 #: contrib/admindocs/views.py:241
     1040#: contrib/admindocs/views.py:242
    9661041#, python-format
    9671042msgid "all %s"
    9681043msgstr "alle %s"
    9691044
    970 #: contrib/admindocs/views.py:246
     1045#: contrib/admindocs/views.py:247
    9711046#, python-format
    9721047msgid "number of %s"
    9731048msgstr "aantal %s"
    9741049
    975 #: contrib/admindocs/views.py:251
     1050#: contrib/admindocs/views.py:252
    9761051#, python-format
    9771052msgid "Fields on %s objects"
    9781053msgstr "Velden van %s objecten"
    9791054
    980 #: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
    981 #: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
    982 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
     1055#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
     1056#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
     1057#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
    9831058msgid "Integer"
    9841059msgstr "Geheel getal"
    9851060
    986 #: contrib/admindocs/views.py:315
     1061#: contrib/admindocs/views.py:316
    9871062msgid "Boolean (Either True or False)"
    9881063msgstr "Boolean (True danwel False)"
    9891064
    990 #: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
     1065#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
    9911066#, python-format
    9921067msgid "String (up to %(max_length)s)"
    9931068msgstr "Karakterreeks (hooguit %(max_length)s)"
    9941069
    995 #: contrib/admindocs/views.py:317
     1070#: contrib/admindocs/views.py:318
    9961071msgid "Comma-separated integers"
    9971072msgstr "Komma-gescheiden gehele getallen"
    9981073
    999 #: contrib/admindocs/views.py:318
     1074#: contrib/admindocs/views.py:319
    10001075msgid "Date (without time)"
    10011076msgstr "Datum (zonder tijd)"
    10021077
    1003 #: contrib/admindocs/views.py:319
     1078#: contrib/admindocs/views.py:320
    10041079msgid "Date (with time)"
    10051080msgstr "Datum (met tijd)"
    10061081
    1007 #: contrib/admindocs/views.py:320
     1082#: contrib/admindocs/views.py:321
    10081083msgid "Decimal number"
    10091084msgstr "Decimaal getal"
    10101085
    1011 #: contrib/admindocs/views.py:321
     1086#: contrib/admindocs/views.py:322
    10121087msgid "E-mail address"
    10131088msgstr "E-mailadres"
    10141089
    1015 #: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
    1016 #: contrib/admindocs/views.py:326
     1090#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
     1091#: contrib/admindocs/views.py:327
    10171092msgid "File path"
    10181093msgstr "Bestandspad"
    10191094
    1020 #: contrib/admindocs/views.py:324
     1095#: contrib/admindocs/views.py:325
    10211096msgid "Floating point number"
    10221097msgstr "Decimaal getal"
    10231098
    1024 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
     1099#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
    10251100msgid "IP address"
    10261101msgstr "IP-adres"
    10271102
    1028 #: contrib/admindocs/views.py:330
     1103#: contrib/admindocs/views.py:331
    10291104msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    10301105msgstr "Boolean (True, False of None)"
    10311106
    1032 #: contrib/admindocs/views.py:331
     1107#: contrib/admindocs/views.py:332
    10331108msgid "Relation to parent model"
    10341109msgstr "Relatie tot oudermodel"
    10351110
    1036 #: contrib/admindocs/views.py:332
     1111#: contrib/admindocs/views.py:333
    10371112msgid "Phone number"
    10381113msgstr "Telefoonnummer"
    10391114
    1040 #: contrib/admindocs/views.py:337
     1115#: contrib/admindocs/views.py:338
    10411116msgid "Text"
    10421117msgstr "Tekst"
    10431118
    1044 #: contrib/admindocs/views.py:338
     1119#: contrib/admindocs/views.py:339
    10451120msgid "Time"
    10461121msgstr "Tijd"
    10471122
    1048 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
     1123#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
     1124#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
    10491125#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    10501126msgid "URL"
    10511127msgstr "URL"
    10521128
    1053 #: contrib/admindocs/views.py:340
     1129#: contrib/admindocs/views.py:341
    10541130msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    10551131msgstr "Staat van de VS (twee hoofdletters)"
    10561132
    1057 #: contrib/admindocs/views.py:341
     1133#: contrib/admindocs/views.py:342
    10581134msgid "XML text"
    10591135msgstr "XML-tekst"
    10601136
    1061 #: contrib/admindocs/views.py:367
     1137#: contrib/admindocs/views.py:368
    10621138#, python-format
    10631139msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    10641140msgstr "%s lijkt geen urlpattern-object te zijn"
     
    11501226msgid "Groups"
    11511227msgstr "Groepen"
    11521228
    1153 #: contrib/auth/admin.py:64
     1229#: contrib/auth/admin.py:80
    11541230msgid "Add user"
    11551231msgstr "Gebruiker toevoegen"
    11561232
    1157 #: contrib/auth/admin.py:90
     1233#: contrib/auth/admin.py:106
    11581234msgid "Password changed successfully."
    11591235msgstr "Wachtwoord wijzigen is geslaagd"
    11601236
    1161 #: contrib/auth/admin.py:96
     1237#: contrib/auth/admin.py:112
    11621238#, python-format
    11631239msgid "Change password: %s"
    11641240msgstr "Wijzig wachtwoord: %s"
    11651241
    11661242#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1167 #: contrib/auth/models.py:136
     1243#: contrib/auth/models.py:128
    11681244msgid ""
    11691245"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    11701246"digits and underscores)."
     
    11841260msgid "A user with that username already exists."
    11851261msgstr "Een gebruiker met deze gebruikersnaam bestaat al."
    11861262
    1187 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
    1188 #: contrib/auth/forms.py:196
     1263#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
     1264#: contrib/auth/forms.py:197
    11891265msgid "The two password fields didn't match."
    11901266msgstr "De twee ingevulde wachtwoorden zijn niet gelijk."
    11911267
     
    12131289"Dat e-mailadres heeft geen gerelateerd gebruikersaccount. Weet u zeker dat u "
    12141290"zich heeft geregistreerd?"
    12151291
    1216 #: contrib/auth/forms.py:134
     1292#: contrib/auth/forms.py:135
    12171293#, python-format
    12181294msgid "Password reset on %s"
    12191295msgstr "Wachtwoord hersteld op %s"
    12201296
    1221 #: contrib/auth/forms.py:142
     1297#: contrib/auth/forms.py:143
    12221298msgid "New password"
    12231299msgstr "Nieuw wachtwoord"
    12241300
    1225 #: contrib/auth/forms.py:143
     1301#: contrib/auth/forms.py:144
    12261302msgid "New password confirmation"
    12271303msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen"
    12281304
    1229 #: contrib/auth/forms.py:168
     1305#: contrib/auth/forms.py:169
    12301306msgid "Old password"
    12311307msgstr "Oud wachtwoord"
    12321308
    1233 #: contrib/auth/forms.py:176
     1309#: contrib/auth/forms.py:177
    12341310msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    12351311msgstr ""
    12361312"Uw oude wachtwoord is niet correct ingevoerd. Voert u het alstublieft "
    12371313"opnieuw in."
    12381314
    1239 #: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
     1315#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
    12401316msgid "name"
    12411317msgstr "naam"
    12421318
    1243 #: contrib/auth/models.py:74
     1319#: contrib/auth/models.py:65
    12441320msgid "codename"
    12451321msgstr "codenaam"
    12461322
    1247 #: contrib/auth/models.py:77
     1323#: contrib/auth/models.py:68
    12481324msgid "permission"
    12491325msgstr "recht"
    12501326
    1251 #: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
     1327#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
    12521328msgid "permissions"
    12531329msgstr "rechten"
    12541330
    1255 #: contrib/auth/models.py:99
     1331#: contrib/auth/models.py:90
    12561332msgid "group"
    12571333msgstr "groep"
    12581334
    1259 #: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
     1335#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
    12601336msgid "groups"
    12611337msgstr "groepen"
    12621338
    1263 #: contrib/auth/models.py:136
     1339#: contrib/auth/models.py:128
    12641340msgid "username"
    12651341msgstr "gebruikersnaam"
    12661342
    1267 #: contrib/auth/models.py:137
     1343#: contrib/auth/models.py:129
    12681344msgid "first name"
    12691345msgstr "voornaam"
    12701346
    1271 #: contrib/auth/models.py:138
     1347#: contrib/auth/models.py:130
    12721348msgid "last name"
    12731349msgstr "achternaam"
    12741350
    1275 #: contrib/auth/models.py:139
     1351#: contrib/auth/models.py:131
    12761352msgid "e-mail address"
    12771353msgstr "e-mailadres"
    12781354
    1279 #: contrib/auth/models.py:140
     1355#: contrib/auth/models.py:132
    12801356msgid "password"
    12811357msgstr "wachtwoord"
    12821358
    1283 #: contrib/auth/models.py:140
     1359#: contrib/auth/models.py:132
    12841360msgid ""
    12851361"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    12861362"password form</a>."
     
    12881364"Gebruik '[algo]$[salt]$[hexdigest]' of gebruik het<a href=\"password/"
    12891365"\">wachtwoord wijzigen formulier</a>."
    12901366
    1291 #: contrib/auth/models.py:141
     1367#: contrib/auth/models.py:133
    12921368msgid "staff status"
    12931369msgstr "stafstatus"
    12941370
    1295 #: contrib/auth/models.py:141
     1371#: contrib/auth/models.py:133
    12961372msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    12971373msgstr "Bepaalt of de gebruiker kan inloggen op deze beheersite."
    12981374
    1299 #: contrib/auth/models.py:142
     1375#: contrib/auth/models.py:134
    13001376msgid "active"
    13011377msgstr "actief"
    13021378
    1303 #: contrib/auth/models.py:142
     1379#: contrib/auth/models.py:134
    13041380msgid ""
    13051381"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    13061382"instead of deleting accounts."
     
    13081384"Bepaalt of deze gebruiker als actief dient te worden behandeld. U kunt dit "
    13091385"uitvinken in plaats van een gebruiker te verwijderen."
    13101386
    1311 #: contrib/auth/models.py:143
     1387#: contrib/auth/models.py:135
    13121388msgid "superuser status"
    13131389msgstr "supergebruikerstatus"
    13141390
    1315 #: contrib/auth/models.py:143
     1391#: contrib/auth/models.py:135
    13161392msgid ""
    13171393"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    13181394"them."
     
    13201396"Bepaalt dat deze gebruiker alle rechten heeft, zonder deze expliciet toe te "
    13211397"wijzen."
    13221398
    1323 #: contrib/auth/models.py:144
     1399#: contrib/auth/models.py:136
    13241400msgid "last login"
    13251401msgstr "laatste inlog"
    13261402
    1327 #: contrib/auth/models.py:145
     1403#: contrib/auth/models.py:137
    13281404msgid "date joined"
    13291405msgstr "datum toegetreden"
    13301406
    1331 #: contrib/auth/models.py:147
     1407#: contrib/auth/models.py:139
    13321408msgid ""
    13331409"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    13341410"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    13361412"Bovenop de rechten welke handmatig zijn toegekend, krijgt deze gebruiker ook "
    13371413"alle rechten van de groepen waar hij of zij deel van uitmaakt."
    13381414
    1339 #: contrib/auth/models.py:148
     1415#: contrib/auth/models.py:140
    13401416msgid "user permissions"
    13411417msgstr "gebruikersrechten"
    13421418
    1343 #: contrib/auth/models.py:152
     1419#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
     1420#: contrib/comments/models.py:168
    13441421msgid "user"
    13451422msgstr "gebruiker"
    13461423
    1347 #: contrib/auth/models.py:153
     1424#: contrib/auth/models.py:145
    13481425msgid "users"
    13491426msgstr "gebruikers"
    13501427
    1351 #: contrib/auth/models.py:308
     1428#: contrib/auth/models.py:301
    13521429msgid "message"
    13531430msgstr "bericht"
    13541431
    1355 #: contrib/auth/views.py:50
     1432#: contrib/auth/views.py:56
    13561433msgid "Logged out"
    13571434msgstr "Afmelden"
    13581435
    1359 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
     1436#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
    13601437msgid "Enter a valid e-mail address."
    13611438msgstr "Geef een geldig e-mailadres op."
    13621439
     
    13681445msgid "Metadata"
    13691446msgstr "Metadata"
    13701447
    1371 #: contrib/comments/forms.py:20
     1448#: contrib/comments/feeds.py:13
     1449#, python-format
     1450msgid "%(site_name)s comments"
     1451msgstr "%(site_name)s opmerkingen"
     1452
     1453#: contrib/comments/feeds.py:23
     1454#, python-format
     1455msgid "Latest comments on %(site_name)s"
     1456msgstr "Laatste opmerkingen op %(site_name)s"
     1457
     1458#: contrib/comments/forms.py:93
     1459#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
    13721460msgid "Name"
    13731461msgstr "Naam"
    13741462
    1375 #: contrib/comments/forms.py:21
     1463#: contrib/comments/forms.py:94
    13761464msgid "Email address"
    13771465msgstr "E-mailadres"
    13781466
    1379 #: contrib/comments/forms.py:23
     1467#: contrib/comments/forms.py:96
     1468#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
    13801469msgid "Comment"
    13811470msgstr "Opmerking"
    13821471
    1383 #: contrib/comments/forms.py:26
    1384 msgid ""
    1385 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    1386 msgstr "Indien u hier iets invuld dan wordt uw opmerking behandeld als spam"
    1387 
    1388 #: contrib/comments/forms.py:126
     1472#: contrib/comments/forms.py:173
    13891473#, python-format
    13901474msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    13911475msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
     
    13931477msgstr[1] ""
    13941478"Pas op uw taalgebruik! Gebruik van de woorden %s is niet toegestaan."
    13951479
    1396 #: contrib/comments/models.py:23
     1480#: contrib/comments/forms.py:180
     1481msgid ""
     1482"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
     1483msgstr "Indien u hier iets invuld dan wordt uw opmerking behandeld als spam"
     1484
     1485#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
     1486msgid "content type"
     1487msgstr "inhoudstype"
     1488
     1489#: contrib/comments/models.py:24
    13971490msgid "object ID"
    13981491msgstr "object-ID"
    13991492
    1400 #: contrib/comments/models.py:50
     1493#: contrib/comments/models.py:52
    14011494msgid "user's name"
    14021495msgstr "naam gebruiker"
    14031496
    1404 #: contrib/comments/models.py:51
     1497#: contrib/comments/models.py:53
    14051498msgid "user's email address"
    14061499msgstr "e-mailadres gebruiker"
    14071500
    1408 #: contrib/comments/models.py:52
     1501#: contrib/comments/models.py:54
    14091502msgid "user's URL"
    14101503msgstr "URL gebruiker"
    14111504
    1412 #: contrib/comments/models.py:54
     1505#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
     1506#: contrib/comments/models.py:169
    14131507msgid "comment"
    14141508msgstr "opmerking"
    14151509
    1416 #: contrib/comments/models.py:57
     1510#: contrib/comments/models.py:59
    14171511msgid "date/time submitted"
    14181512msgstr "datum/tijd toegevoegd"
    14191513
    1420 #: contrib/comments/models.py:59
     1514#: contrib/comments/models.py:61
    14211515msgid "is public"
    14221516msgstr "is openbaar"
    14231517
    1424 #: contrib/comments/models.py:60
     1518#: contrib/comments/models.py:62
    14251519msgid ""
    14261520"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
    14271521msgstr ""
    14281522"Vink dit vakje uit zodat de opmerking niet meer zichtbaar is op de site."
    14291523
    1430 #: contrib/comments/models.py:62
     1524#: contrib/comments/models.py:64
    14311525msgid "is removed"
    14321526msgstr "is verwijderd"
    14331527
    1434 #: contrib/comments/models.py:63
     1528#: contrib/comments/models.py:65
    14351529msgid ""
    14361530"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
    14371531"removed\" message will be displayed instead."
     
    14391533"Kruis dit vak aan indien de opmerking niet gepast is. Een \"Dit commentaar "
    14401534"is verwijderd\" bericht wordt dan getoond"
    14411535
    1442 #: contrib/comments/models.py:115
     1536#: contrib/comments/models.py:77
     1537msgid "comments"
     1538msgstr "opmerkingen"
     1539
     1540#: contrib/comments/models.py:119
    14431541msgid ""
    14441542"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
    14451543"only."
     
    14471545"Deze opmerking is gepost door een ingelogde gebruiker en daardoor is de naam "
    14481546"niet aan te passen."
    14491547
    1450 #: contrib/comments/models.py:124
     1548#: contrib/comments/models.py:128
    14511549msgid ""
    14521550"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
    14531551"only."
     
    14551553"Deze opmerking is gepost door een ingelogde gebruiker en daardoor is het e-"
    14561554"mailadres niet aan te passen."
    14571555
    1458 #: contrib/comments/models.py:149
     1556#: contrib/comments/models.py:153
    14591557#, python-format
    14601558msgid ""
    14611559"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     
    14701568"\n"
    14711569"http://%(domain)s%(url)s"
    14721570
    1473 #: contrib/contenttypes/models.py:67
     1571#: contrib/comments/models.py:170
     1572msgid "flag"
     1573msgstr "vlag"
     1574
     1575#: contrib/comments/models.py:171
     1576msgid "date"
     1577msgstr "datum"
     1578
     1579#: contrib/comments/models.py:181
     1580msgid "comment flag"
     1581msgstr "opmerking vlag"
     1582
     1583#: contrib/comments/models.py:182
     1584msgid "comment flags"
     1585msgstr "opmerking vlaggen"
     1586
     1587#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
     1588msgid "Approve a comment"
     1589msgstr "Een opmerking toestaan"
     1590
     1591#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
     1592msgid "Really make this comment public?"
     1593msgstr "Weet u zeker dat u deze opmerking openbaar wilt maken?"
     1594
     1595#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
     1596#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
     1597msgid "Approve"
     1598msgstr "Goedkeuren"
     1599
     1600#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
     1601msgid "Thanks for approving"
     1602msgstr "Bedankt voor het goedkeuren"
     1603
     1604#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
     1605#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
     1606#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
     1607msgid ""
     1608"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
     1609msgstr ""
     1610"Bedankt dat u de tijd heeft genomen om de kwaliteit van de discussie op onze site te verbeteren"
     1611
     1612#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
     1613msgid "Remove a comment"
     1614msgstr "Een opmerking verwijderen"
     1615
     1616#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
     1617msgid "Really remove this comment?"
     1618msgstr "Weet u zeker dat u deze opmerking wilt verwijderen?"
     1619
     1620#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
     1621#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
     1622msgid "Remove"
     1623msgstr "Verwijderen"
     1624
     1625#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
     1626msgid "Thanks for removing"
     1627msgstr "Bedankt voor het verwijderen"
     1628
     1629#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
     1630msgid "Flag this comment"
     1631msgstr "Vlag deze opmerking"
     1632
     1633#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
     1634msgid "Really flag this comment?"
     1635msgstr "Weet u zeker dat u deze opmerking wilt vlaggen?"
     1636
     1637#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
     1638msgid "Flag"
     1639msgstr "Vlag"
     1640
     1641#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
     1642msgid "Thanks for flagging"
     1643msgstr "Bedankt voor het vlaggen"
     1644
     1645#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
     1646#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
     1647msgid "Post"
     1648msgstr "Bericht"
     1649
     1650#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
     1651#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
     1652msgid "Preview"
     1653msgstr "Voorbeeld"
     1654
     1655#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
     1656#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
     1657msgid "Comment moderation queue"
     1658msgstr "Opmerking moderatie wachtrij"
     1659
     1660#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
     1661msgid "No comments to moderate"
     1662msgstr "Geen opmerkingen om te modereren"
     1663
     1664#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
     1665msgid "Email"
     1666msgstr "E-mail"
     1667
     1668#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
     1669msgid "Authenticated?"
     1670msgstr "Geverifiëerd?"
     1671
     1672#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
     1673msgid "IP Address"
     1674msgstr "IP-adres"
     1675
     1676#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
     1677msgid "Date posted"
     1678msgstr "Berichtdatum"
     1679
     1680#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
     1681msgid "yes"
     1682msgstr "ja"
     1683
     1684#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
     1685msgid "no"
     1686msgstr "nee"
     1687
     1688#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
     1689msgid "Thanks for commenting"
     1690msgstr "Bedankt voor uw opmerking"
     1691
     1692#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
     1693msgid "Thank you for your comment"
     1694msgstr "Bedankt voor uw opmerking."
     1695
     1696#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
     1697#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
     1698msgid "Preview your comment"
     1699msgstr "Toon voorbeeld van uw opmerking"
     1700
     1701#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
     1702msgid "Please correct the error below"
     1703msgid_plural "Please correct the errors below"
     1704msgstr[0] "Herstel de fout hieronder."
     1705msgstr[1] "Herstel de fouten hieronder."
     1706
     1707#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
     1708msgid "Post your comment"
     1709msgstr "Plaats uw opmerking"
     1710
     1711#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
     1712msgid "or make changes"
     1713msgstr "of maak aanpassingen"
     1714
     1715#: contrib/contenttypes/models.py:70
    14741716msgid "python model class name"
    14751717msgstr "klassenaam van pythonmodel"
    14761718
    1477 #: contrib/contenttypes/models.py:71
    1478 msgid "content type"
    1479 msgstr "inhoudstype"
    1480 
    1481 #: contrib/contenttypes/models.py:72
     1719#: contrib/contenttypes/models.py:75
    14821720msgid "content types"
    14831721msgstr "inhoudstypen"
    14841722
     
    15491787"Onze excuses, maar uw formulier is verlopen. Gaat u alstublieft verder met "
    15501788"het invullen van het formulier op deze pagina."
    15511789
    1552 #: contrib/gis/forms/fields.py:14
     1790#: contrib/gis/forms/fields.py:17
    15531791msgid "No geometry value provided."
    15541792msgstr "Geen geometrische waarde opgegeven."
    15551793
    1556 #: contrib/gis/forms/fields.py:15
     1794#: contrib/gis/forms/fields.py:18
    15571795msgid "Invalid geometry value."
    15581796msgstr "Ongeldige geometrie waarde."
    15591797
    1560 #: contrib/gis/forms/fields.py:16
     1798#: contrib/gis/forms/fields.py:19
    15611799msgid "Invalid geometry type."
    15621800msgstr "Ongeldig geometrie type."
    15631801
     1802#: contrib/gis/forms/fields.py:20
     1803msgid ""
     1804"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
     1805"form field."
     1806msgstr ""
     1807"Er is een fout opgetreden bij het omvormen van de geometrie naar de SRID van "
     1808"het geometrie veld."
     1809
    15641810#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    15651811msgid "th"
    15661812msgstr "º"
     
    18822128msgid "The Chilean RUT is not valid."
    18832129msgstr "De Chileense RUT is ongeldig."
    18842130
     2131#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
     2132msgid "Prague"
     2133msgstr "Praag"
     2134
     2135#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
     2136msgid "Central Bohemian Region"
     2137msgstr "Midden-Bohemen"
     2138
     2139#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
     2140msgid "South Bohemian Region"
     2141msgstr "Zuid-Bohemen"
     2142
     2143#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
     2144msgid "Pilsen Region"
     2145msgstr "Pilsen"
     2146
     2147#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
     2148msgid "Carlsbad Region"
     2149msgstr "Karlsbad"
     2150
     2151#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
     2152msgid "Usti Region"
     2153msgstr "Ústí nad Labem"
     2154
     2155#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
     2156msgid "Liberec Region"
     2157msgstr "Liberec"
     2158
     2159#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
     2160msgid "Hradec Region"
     2161msgstr "Hradec Králové"
     2162
     2163#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
     2164msgid "Pardubice Region"
     2165msgstr "Pardubice"
     2166
     2167#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
     2168msgid "Vysocina Region"
     2169msgstr "Vysočina"
     2170
     2171#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
     2172msgid "South Moravian Region"
     2173msgstr "Zuid-Moravië"
     2174
     2175#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
     2176msgid "Olomouc Region"
     2177msgstr "Olomouc"
     2178
     2179#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
     2180msgid "Zlin Region"
     2181msgstr "Zlín"
     2182
     2183#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
     2184msgid "Moravian-Silesian Region"
     2185msgstr "Moravië-Silezië"
     2186
     2187#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2188msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
     2189msgstr "Geef een postcode op in het formaat XXXXX of XXX XX."
     2190
     2191#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
     2192msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
     2193msgstr ""
     2194"Geef een geboorte nummber op in het formaat XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
     2195
     2196#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2197msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
     2198msgstr "Ongeldige optionele parameter Geslacht, geldige waarden zijn 'f' en 'm'"
     2199
     2200#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2201msgid "Enter a valid birth number."
     2202msgstr "Geef een geldig geboorte nummer."
     2203
     2204#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
     2205msgid "Enter a valid IC number."
     2206msgstr "Geef een geldig IC nummer op."
     2207
    18852208#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
    18862209msgid "Baden-Wuerttemberg"
    18872210msgstr "Baden-Wuerttemberg"
     
    27093032msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
    27103033msgstr "Verkeerd controlecijfer voor het fiscaal nummer (NIP)."
    27113034
    2712 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
    2713 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
     3035#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
     3036msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
    27143037msgstr ""
    2715 "Het Nationaal Zakelijk Registratie Nummer (REGON) bestaat uit 7 of 9 cijfers."
     3038"Het Nationaal Zakelijk Registratie Nummer (REGON) bestaat uit 9 of 14 cijfers."
    27163039
    2717 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
     3040#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
    27183041msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
    27193042msgstr ""
    27203043"Verkeerd controlecijfer op het Nationaal Zakelijk Registratie Nummer (REGON)."
    27213044
    2722 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
     3045#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
    27233046msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
    27243047msgstr "Geef een postcode op in het formaat XX-XXX."
    27253048
     
    28083131msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    28093132msgstr "Geef een geldige postcode in het formaat XXXXXX"
    28103133
    2811 #: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    2812 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    2813 msgstr "Geef een postcode op in het formaat XXXXX of XXX XX."
    2814 
    28153134#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    28163135msgid "Banska Bystrica"
    28173136msgstr "Banska Bystrica"
     
    35603879msgid "sites"
    35613880msgstr "sites"
    35623881
    3563 #: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
     3882#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
    35643883msgid "This value must be an integer."
    35653884msgstr "De waarde moet een geheel getal zijn."
    35663885
    3567 #: db/models/fields/__init__.py:379
     3886#: db/models/fields/__init__.py:388
    35683887msgid "This value must be either True or False."
    35693888msgstr "De waarde moet of True (Waar) of False (Onwaar) zijn."
    35703889
    3571 #: db/models/fields/__init__.py:412
     3890#: db/models/fields/__init__.py:427
    35723891msgid "This field cannot be null."
    35733892msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn."
    35743893
    3575 #: db/models/fields/__init__.py:428
     3894#: db/models/fields/__init__.py:443
    35763895msgid "Enter only digits separated by commas."
    35773896msgstr "Geef alleen cijfers op, gescheiden door komma's."
    35783897
    3579 #: db/models/fields/__init__.py:459
     3898#: db/models/fields/__init__.py:474
    35803899msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    35813900msgstr "Geef een geldige datum in JJJJ-MM-DD formaat."
    35823901
    3583 #: db/models/fields/__init__.py:468
     3902#: db/models/fields/__init__.py:483
    35843903#, python-format
    35853904msgid "Invalid date: %s"
    35863905msgstr "Ongeldige datum: %s"
    35873906
    3588 #: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
     3907#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
    35893908msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    35903909msgstr "Geef geldige datum/tijd in JJJJ-MM-DD UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat."
    35913910
    3592 #: db/models/fields/__init__.py:586
     3911#: db/models/fields/__init__.py:601
    35933912msgid "This value must be a decimal number."
    35943913msgstr "De waarde moet een getal zijn."
    35953914
    3596 #: db/models/fields/__init__.py:719
     3915#: db/models/fields/__init__.py:686
     3916msgid "This value must be a float."
     3917msgstr "De waarde moet een drijvendekommagetal zijn."
     3918
     3919#: db/models/fields/__init__.py:746
    35973920msgid "This value must be either None, True or False."
    35983921msgstr "De waarde moet of None (leeg), True (Waar) of False (Onwaar) zijn."
    35993922
    3600 #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
     3923#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
    36013924msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    36023925msgstr "Geef een geldige tijd in UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat."
    36033926
    3604 #: db/models/fields/related.py:761
     3927#: db/models/fields/related.py:792
    36053928msgid ""
    36063929"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    36073930msgstr ""
    36083931"Houd \"Control\", of \"Command\" op een Mac, ingedrukt om meerdere te "
    36093932"selecteren."
    36103933
    3611 #: db/models/fields/related.py:838
     3934#: db/models/fields/related.py:870
    36123935#, python-format
    36133936msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    36143937msgid_plural ""
     
    36713994msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    36723995msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers voor de komma zijn."
    36733996
    3674 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
     3997#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
    36753998msgid "Enter a valid date."
    36763999msgstr "Geef een geldige datum op."
    36774000
    3678 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
     4001#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
    36794002msgid "Enter a valid time."
    36804003msgstr "Geef een geldige tijd op."
    36814004
    3682 #: forms/fields.py:360
     4005#: forms/fields.py:361
    36834006msgid "Enter a valid date/time."
    36844007msgstr "Geef een geldige datum/tijd op."
    36854008
    3686 #: forms/fields.py:446
     4009#: forms/fields.py:447
    36874010msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    36884011msgstr ""
    36894012"Er was geen bestand verstuurd. Controleer het coderingstype van het "
    36904013"formulier."
    36914014
    3692 #: forms/fields.py:447
     4015#: forms/fields.py:448
    36934016msgid "No file was submitted."
    36944017msgstr "Geen bestand werd aangeboden."
    36954018
    3696 #: forms/fields.py:448
     4019#: forms/fields.py:449
    36974020msgid "The submitted file is empty."
    36984021msgstr "Het gegeven bestand is leeg."
    36994022
    3700 #: forms/fields.py:477
     4023#: forms/fields.py:450
     4024#, python-format
    37014025msgid ""
     4026"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
     4027msgstr ""
     4028"De bestandsnaam mag maximaal %(max)d karakters bevatten (dit zijn er nu %(length)d)."
     4029
     4030#: forms/fields.py:483
     4031msgid ""
    37024032"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    37034033"corrupted image."
    37044034msgstr ""
    37054035"Bestand ongeldig. Het bestand dat is gegeven is geen afbeelding of is "
    37064036"beschadigd."
    37074037
    3708 #: forms/fields.py:538
     4038#: forms/fields.py:544
    37094039msgid "Enter a valid URL."
    37104040msgstr "Geef een geldige URL op."
    37114041
    3712 #: forms/fields.py:539
     4042#: forms/fields.py:545
    37134043msgid "This URL appears to be a broken link."
    37144044msgstr "Deze URL lijkt niet te werken."
    37154045
    3716 #: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
     4046#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
    37174047#, python-format
    37184048msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    37194049msgstr "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze."
    37204050
    3721 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
     4051#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:962
    37224052msgid "Enter a list of values."
    37234053msgstr "Geef een lijst op met waardes."
    37244054
    3725 #: forms/fields.py:877
     4055#: forms/fields.py:892
    37264056msgid "Enter a valid IPv4 address."
    37274057msgstr "Geef een geldig IPv4-adres op."
    37284058
    3729 #: forms/fields.py:887
     4059#: forms/fields.py:902
    37304060msgid ""
    37314061"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    37324062msgstr ""
    37334063"Vul een geldigde 'slug' in, bestaande uit letters, cijfers, liggende "
    37344064"streepjes en verbindingsstreepjes."
    37354065
    3736 #: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
     4066#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
    37374067msgid "Order"
    37384068msgstr "Volgorde"
    37394069
    3740 #: forms/models.py:268 forms/models.py:277
     4070#: forms/models.py:367
    37414071#, python-format
     4072msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
     4073msgstr "%(field_name)s moet uniek zijn voor %(date_field)s %(lookup)s."
     4074
     4075#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
     4076#, python-format
    37424077msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    37434078msgstr "Er bestaat al een %(model_name)s met eenzelfde %(field_label)s."
    37444079
    3745 #: forms/models.py:584
     4080#: forms/models.py:581
     4081#, python-format
     4082msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
     4083msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s."
     4084
     4085#: forms/models.py:585
     4086#, python-format
     4087msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
     4088msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field)s, welke uniek moet zijn."
     4089
     4090#: forms/models.py:591
     4091#, python-format
     4092msgid ""
     4093"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
     4094"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
     4095msgstr "Verbeter de dubbele gegevens voor %(field_name)s, welke uniek moet "
     4096"zijn voor de %(lookup)s in %(date_field)s."
     4097
     4098#: forms/models.py:599
     4099msgid "Please correct the duplicate values below."
     4100msgstr "Verbeter de dubbele waarden hieronder."
     4101
     4102#: forms/models.py:837
     4103msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
     4104msgstr "De secundaire sleutel komt niet overeen met de primaire sleutel van "
     4105"de bovenliggende instantie"
     4106
     4107#: forms/models.py:892
    37464108msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    37474109msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar."
    37484110
    3749 #: forms/models.py:655
     4111#: forms/models.py:963
    37504112#, python-format
    37514113msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    37524114msgstr "Selecteer een geldige keuze. %s is geen beschikbare keuze."
    37534115
    3754 #: template/defaultfilters.py:706
     4116#: forms/models.py:965
     4117#, python-format
     4118msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
     4119msgstr "\"%s\" is geen geldige waarde voor een primaire sleutel."
     4120
     4121#: template/defaultfilters.py:767
    37554122msgid "yes,no,maybe"
    37564123msgstr "ja,nee,misschien"
    37574124
    3758 #: template/defaultfilters.py:737
     4125#: template/defaultfilters.py:798
    37594126#, python-format
    37604127msgid "%(size)d byte"
    37614128msgid_plural "%(size)d bytes"
    37624129msgstr[0] "%(size)d byte"
    37634130msgstr[1] "%(size)d bytes"
    37644131
    3765 #: template/defaultfilters.py:739
     4132#: template/defaultfilters.py:800
    37664133#, python-format
    37674134msgid "%.1f KB"
    37684135msgstr "%.1f KB"
    37694136
    3770 #: template/defaultfilters.py:741
     4137#: template/defaultfilters.py:802
    37714138#, python-format
    37724139msgid "%.1f MB"
    37734140msgstr "%.1f MB"
    37744141
    3775 #: template/defaultfilters.py:742
     4142#: template/defaultfilters.py:803
    37764143#, python-format
    37774144msgid "%.1f GB"
    37784145msgstr "%.1f GB"
     
    40224389msgstr[0] "minuut"
    40234390msgstr[1] "minuten"
    40244391
    4025 #: utils/timesince.py:43
     4392#: utils/timesince.py:45
    40264393msgid "minutes"
    40274394msgstr "minuten"
    40284395
    4029 #: utils/timesince.py:48
     4396#: utils/timesince.py:50
    40304397#, python-format
    40314398msgid "%(number)d %(type)s"
    40324399msgstr "%(number)d %(type)s"
    40334400
    4034 #: utils/timesince.py:54
     4401#: utils/timesince.py:56
    40354402#, python-format
    40364403msgid ", %(number)d %(type)s"
    40374404msgstr ", %(number)d %(type)s"
    40384405
    4039 #: utils/translation/trans_real.py:403
     4406#: utils/translation/trans_real.py:399
    40404407msgid "DATE_FORMAT"
    40414408msgstr "j-n-Y"
    40424409
    4043 #: utils/translation/trans_real.py:405
     4410#: utils/translation/trans_real.py:401
    40444411msgid "TIME_FORMAT"
    40454412msgstr "H:i"
    40464413
    4047 #: utils/translation/trans_real.py:421
     4414#: utils/translation/trans_real.py:417
    40484415msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    40494416msgstr "F Y"
    40504417
    4051 #: utils/translation/trans_real.py:422
     4418#: utils/translation/trans_real.py:418
    40524419msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    40534420msgstr "j F"
    40544421
Back to Top