Ticket #11040: finnish_1_1.diff
File finnish_1_1.diff, 54.6 KB (added by , 16 years ago) |
---|
-
django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
6 6 msgstr "" 7 7 "Project-Id-Version: Django\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 200 8-09-03 05:26+0300\n"9 "POT-Creation-Date: 2009-05-08 09:55+0300\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n" 11 11 "Last-Translator: Ville Säävuori <ville@unessa.net>\n" 12 12 "Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n" … … 102 102 msgstr "heprea" 103 103 104 104 #: conf/global_settings.py:65 105 msgid "Hindi" 106 msgstr "hindi" 107 108 #: conf/global_settings.py:66 105 109 msgid "Croatian" 106 110 msgstr "kroatia" 107 111 108 #: conf/global_settings.py:6 6112 #: conf/global_settings.py:67 109 113 msgid "Icelandic" 110 114 msgstr "islanti" 111 115 112 #: conf/global_settings.py:6 7116 #: conf/global_settings.py:68 113 117 msgid "Italian" 114 118 msgstr "italia" 115 119 116 #: conf/global_settings.py:6 8120 #: conf/global_settings.py:69 117 121 msgid "Japanese" 118 122 msgstr "japani" 119 123 120 #: conf/global_settings.py: 69124 #: conf/global_settings.py:70 121 125 msgid "Georgian" 122 126 msgstr "georgia" 123 127 124 #: conf/global_settings.py:7 0128 #: conf/global_settings.py:71 125 129 msgid "Korean" 126 130 msgstr "korea" 127 131 128 #: conf/global_settings.py:7 1132 #: conf/global_settings.py:72 129 133 msgid "Khmer" 130 134 msgstr "khmer" 131 135 132 #: conf/global_settings.py:7 2136 #: conf/global_settings.py:73 133 137 msgid "Kannada" 134 138 msgstr "kannada" 135 139 136 #: conf/global_settings.py:7 3140 #: conf/global_settings.py:74 137 141 msgid "Latvian" 138 142 msgstr "latvia" 139 143 140 #: conf/global_settings.py:7 4144 #: conf/global_settings.py:75 141 145 msgid "Lithuanian" 142 146 msgstr "liettua" 143 147 144 #: conf/global_settings.py:7 5148 #: conf/global_settings.py:76 145 149 msgid "Macedonian" 146 150 msgstr "makedonia" 147 151 148 #: conf/global_settings.py:7 6152 #: conf/global_settings.py:77 149 153 msgid "Dutch" 150 154 msgstr "hollanti" 151 155 152 #: conf/global_settings.py:7 7156 #: conf/global_settings.py:78 153 157 msgid "Norwegian" 154 158 msgstr "norja" 155 159 156 #: conf/global_settings.py:7 8160 #: conf/global_settings.py:79 157 161 msgid "Polish" 158 162 msgstr "puola" 159 163 160 #: conf/global_settings.py: 79161 msgid "Portug ese"164 #: conf/global_settings.py:80 165 msgid "Portuguese" 162 166 msgstr "portugali" 163 167 164 #: conf/global_settings.py:8 0168 #: conf/global_settings.py:81 165 169 msgid "Brazilian Portuguese" 166 170 msgstr "brasilian portugali" 167 171 168 #: conf/global_settings.py:8 1172 #: conf/global_settings.py:82 169 173 msgid "Romanian" 170 174 msgstr "romania" 171 175 172 #: conf/global_settings.py:8 2176 #: conf/global_settings.py:83 173 177 msgid "Russian" 174 178 msgstr "venäjä" 175 179 176 #: conf/global_settings.py:8 3180 #: conf/global_settings.py:84 177 181 msgid "Slovak" 178 182 msgstr "slovakia" 179 183 180 #: conf/global_settings.py:8 4184 #: conf/global_settings.py:85 181 185 msgid "Slovenian" 182 186 msgstr "slovenia" 183 187 184 #: conf/global_settings.py:8 5188 #: conf/global_settings.py:86 185 189 msgid "Serbian" 186 190 msgstr "serbia" 187 191 188 #: conf/global_settings.py:8 6192 #: conf/global_settings.py:87 189 193 msgid "Swedish" 190 194 msgstr "ruotsi" 191 195 192 #: conf/global_settings.py:8 7196 #: conf/global_settings.py:88 193 197 msgid "Tamil" 194 198 msgstr "tamili" 195 199 196 #: conf/global_settings.py:8 8200 #: conf/global_settings.py:89 197 201 msgid "Telugu" 198 202 msgstr "telugu" 199 203 200 #: conf/global_settings.py:89 204 #: conf/global_settings.py:90 205 msgid "Thai" 206 msgstr "thai" 207 208 #: conf/global_settings.py:91 201 209 msgid "Turkish" 202 210 msgstr "turkki" 203 211 204 #: conf/global_settings.py:9 0212 #: conf/global_settings.py:92 205 213 msgid "Ukrainian" 206 214 msgstr "ukraina" 207 215 208 #: conf/global_settings.py:9 1216 #: conf/global_settings.py:93 209 217 msgid "Simplified Chinese" 210 218 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" 211 219 212 #: conf/global_settings.py:9 2220 #: conf/global_settings.py:94 213 221 msgid "Traditional Chinese" 214 222 msgstr "kiina (perinteinen)" 215 223 224 #: contrib/admin/actions.py:56 225 #, python-format 226 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." 227 msgstr "Onnistuneesti tuhottu %(count)d %(items)s." 228 229 #: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1025 230 msgid "Are you sure?" 231 msgstr "Oletko varma?" 232 233 #: contrib/admin/actions.py:81 234 #, python-format 235 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" 236 msgstr "Tuhottu valitut %(verbose_name_plural)s" 237 216 238 #: contrib/admin/filterspecs.py:44 217 239 #, python-format 218 240 msgid "" … … 222 244 "<h3>%s:</h3>\n" 223 245 "<ul>\n" 224 246 225 #: contrib/admin/filterspecs.py:7 4contrib/admin/filterspecs.py:92247 #: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92 226 248 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 227 249 msgid "All" 228 250 msgstr "Kaikki" … … 247 269 msgid "This year" 248 270 msgstr "Tänä vuonna" 249 271 250 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py: 391272 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 251 273 msgid "Yes" 252 274 msgstr "Kyllä" 253 275 254 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py: 391276 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 255 277 msgid "No" 256 278 msgstr "Ei" 257 279 258 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py: 391280 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 259 281 msgid "Unknown" 260 282 msgstr "Tuntematon" 261 283 284 #: contrib/admin/helpers.py:14 285 msgid "Action:" 286 msgstr "Toiminto:" 287 262 288 #: contrib/admin/models.py:19 263 289 msgid "action time" 264 290 msgstr "tapahtumahetki" … … 287 313 msgid "log entries" 288 314 msgstr "lokimerkinnät" 289 315 290 #: contrib/admin/options.py: 60 contrib/admin/options.py:121316 #: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147 291 317 msgid "None" 292 318 msgstr "Ei arvoa" 293 319 294 #: contrib/admin/options.py: 338320 #: contrib/admin/options.py:519 295 321 #, python-format 296 322 msgid "Changed %s." 297 323 msgstr "Muokattu: %s." 298 324 299 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 300 #: forms/models.py:275 325 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 326 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388 327 #: forms/models.py:587 301 328 msgid "and" 302 329 msgstr "ja" 303 330 304 #: contrib/admin/options.py: 343331 #: contrib/admin/options.py:524 305 332 #, python-format 306 333 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 307 334 msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"." 308 335 309 #: contrib/admin/options.py: 347336 #: contrib/admin/options.py:528 310 337 #, python-format 311 338 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 312 339 msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"." 313 340 314 #: contrib/admin/options.py: 352341 #: contrib/admin/options.py:533 315 342 #, python-format 316 343 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 317 344 msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"." 318 345 319 #: contrib/admin/options.py: 356346 #: contrib/admin/options.py:537 320 347 msgid "No fields changed." 321 348 msgstr "Ei muutoksia kenttiin." 322 349 323 #: contrib/admin/options.py: 417 contrib/auth/admin.py:51350 #: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67 324 351 #, python-format 325 352 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 326 353 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty." 327 354 328 #: contrib/admin/options.py: 421 contrib/admin/options.py:454329 #: contrib/auth/admin.py: 59355 #: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635 356 #: contrib/auth/admin.py:75 330 357 msgid "You may edit it again below." 331 358 msgstr "Voit muokata sitä uudelleen alla." 332 359 333 #: contrib/admin/options.py: 431 contrib/admin/options.py:464360 #: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645 334 361 #, python-format 335 362 msgid "You may add another %s below." 336 363 msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla." 337 364 338 #: contrib/admin/options.py: 452365 #: contrib/admin/options.py:633 339 366 #, python-format 340 367 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 341 368 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu." 342 369 343 #: contrib/admin/options.py: 460370 #: contrib/admin/options.py:641 344 371 #, python-format 345 372 msgid "" 346 373 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 347 374 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla." 348 375 349 #: contrib/admin/options.py: 536376 #: contrib/admin/options.py:772 350 377 #, python-format 351 378 msgid "Add %s" 352 379 msgstr "Lisää %s" 353 380 354 #: contrib/admin/options.py: 614381 #: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003 355 382 #, python-format 383 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." 384 msgstr "%(name)s objektia perusavaimella %(key)r ei ole olemassa." 385 386 #: contrib/admin/options.py:860 387 #, python-format 356 388 msgid "Change %s" 357 389 msgstr "Muokkaa %s" 358 390 359 #: contrib/admin/options.py: 646391 #: contrib/admin/options.py:904 360 392 msgid "Database error" 361 393 msgstr "Tietokantavirhe" 362 394 363 #: contrib/admin/options.py:696 395 #: contrib/admin/options.py:940 396 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." 397 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." 398 msgstr[0] "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu." 399 msgstr[1] "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu." 400 401 #: contrib/admin/options.py:1018 364 402 #, python-format 365 403 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 366 404 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu." 367 405 368 #: contrib/admin/options.py:703 369 msgid "Are you sure?" 370 msgstr "Oletko varma?" 371 372 #: contrib/admin/options.py:732 406 #: contrib/admin/options.py:1054 373 407 #, python-format 374 408 msgid "Change history: %s" 375 409 msgstr "Muokkaushistoria: %s" 376 410 377 #: contrib/admin/sites.py: 16contrib/admin/views/decorators.py:14411 #: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 378 412 #: contrib/auth/forms.py:80 379 413 msgid "" 380 414 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" … … 383 417 "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa. Huomaa, että isot ja pienet kirjaimet " 384 418 "ovat merkitseviä." 385 419 386 #: contrib/admin/sites.py:2 27contrib/admin/views/decorators.py:40420 #: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 387 421 msgid "Please log in again, because your session has expired." 388 422 msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään, koska istuntosi on vanhentunut." 389 423 390 #: contrib/admin/sites.py:2 34contrib/admin/views/decorators.py:47424 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 391 425 msgid "" 392 426 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 393 427 "cookies, reload this page, and try again." … … 395 429 "Selaimesi ei salli evästeitä. Muuta asetukset sallimaan evästeet, lataa tämä " 396 430 "sivu uudelleen ja yritä uudestaan." 397 431 398 #: contrib/admin/sites.py: 250 contrib/admin/sites.py:256432 #: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 399 433 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 400 434 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 401 435 msgstr "Käyttäjätunnuksessa ei saa olla '@'-merkkiä." 402 436 403 #: contrib/admin/sites.py: 253contrib/admin/views/decorators.py:62437 #: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 404 438 #, python-format 405 439 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 406 440 msgstr "Käyttäjätunnus ei ole sama kuin sähköpostiosoite. Kokeile '%s'." 407 441 408 #: contrib/admin/sites.py:3 13442 #: contrib/admin/sites.py:360 409 443 msgid "Site administration" 410 444 msgstr "Sivuston ylläpito" 411 445 412 #: contrib/admin/sites.py:3 26contrib/admin/templates/admin/login.html:26446 #: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 413 447 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 414 448 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 415 449 msgid "Log in" 416 450 msgstr "Kirjaudu sisään" 417 451 418 #: contrib/admin/sites.py: 373452 #: contrib/admin/sites.py:417 419 453 #, python-format 420 454 msgid "%s administration" 421 455 msgstr "%s ylläpito" 422 456 423 #: contrib/admin/util.py:1 38457 #: contrib/admin/util.py:168 424 458 #, python-format 425 459 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 426 460 msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s: %(obj)s" 427 461 428 #: contrib/admin/util.py:1 43462 #: contrib/admin/util.py:173 429 463 #, python-format 430 464 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 431 465 msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s:" 432 466 433 #: contrib/admin/widgets.py:7 0467 #: contrib/admin/widgets.py:71 434 468 msgid "Date:" 435 469 msgstr "Pvm:" 436 470 437 #: contrib/admin/widgets.py:7 0471 #: contrib/admin/widgets.py:71 438 472 msgid "Time:" 439 473 msgstr "Klo:" 440 474 441 #: contrib/admin/widgets.py:9 4475 #: contrib/admin/widgets.py:95 442 476 msgid "Currently:" 443 477 msgstr "Tällä hetkellä:" 444 478 445 #: contrib/admin/widgets.py:9 4479 #: contrib/admin/widgets.py:95 446 480 msgid "Change:" 447 481 msgstr "Muokkaa:" 448 482 449 #: contrib/admin/widgets.py:12 1483 #: contrib/admin/widgets.py:124 450 484 msgid "Lookup" 451 485 msgstr "Etsi" 452 486 453 #: contrib/admin/widgets.py:2 28487 #: contrib/admin/widgets.py:236 454 488 msgid "Add Another" 455 489 msgstr "Lisää uusi" 456 490 … … 465 499 466 500 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 467 501 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 468 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:3 0502 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 469 503 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 470 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html: 8504 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 471 505 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 506 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 472 507 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 473 508 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 474 509 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 … … 503 538 "Palvelimella on tapahtunut virhe. Se on ilmoitettu sivuston ylläpitäjille " 504 539 "sähköpostilla ja korjataan pian. Kiitämme kärsivällisyydestä." 505 540 541 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 542 msgid "Run the selected action" 543 msgstr "Aja valittu toiminto" 544 545 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 546 msgid "Go" 547 msgstr "Aja" 548 506 549 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 507 550 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 508 551 #, python-format 509 552 msgid "%(name)s" 510 553 msgstr "%(name)s" 511 554 512 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 5555 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 513 556 msgid "Welcome," 514 557 msgstr "Tervetuloa," 515 558 516 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 5559 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 517 560 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 518 561 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 519 562 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 520 563 msgid "Documentation" 521 564 msgstr "Ohjeita" 522 565 523 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 5524 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:1 3525 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:4 6566 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 567 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 568 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 526 569 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 527 570 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 528 571 msgid "Change password" 529 572 msgstr "Vaihda salasana" 530 573 531 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 5574 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 532 575 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 533 576 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 534 577 msgid "Log out" … … 554 597 555 598 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 556 599 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 557 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:2 5600 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27 558 601 msgid "View on site" 559 602 msgstr "Näytä lopputulos" 560 603 561 604 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 562 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 605 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54 606 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 563 607 msgid "Please correct the error below." 564 608 msgid_plural "Please correct the errors below." 565 609 msgstr[0] "Korjaa allaoleva virhe." 566 610 msgstr[1] "Korjaa allaolevat virheet." 567 611 568 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html: 16612 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46 569 613 #, python-format 570 614 msgid "Add %(name)s" 571 615 msgstr "Lisää %(name)s" 572 616 573 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html: 26617 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65 574 618 msgid "Filter" 575 619 msgstr "Suodatin" 576 620 577 621 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 578 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:2 46622 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275 579 623 msgid "Delete" 580 624 msgstr "Poista" 581 625 … … 600 644 "Myös seuraavat kohteet poistettaisiin samalla:" 601 645 602 646 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 647 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33 603 648 msgid "Yes, I'm sure" 604 649 msgstr "Kyllä, olen varma" 605 650 651 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 652 msgid "Delete multiple objects" 653 msgstr "Poistettu useita kohteita." 654 655 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 656 #, python-format 657 msgid "" 658 "Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but " 659 "your account doesn't have permission to delete the following types of " 660 "objects:" 661 msgstr "" 662 "Kohteen (%(object_name)s) poisto poistaisi myös siihen " 663 "liittyviä kohteita, mutta sinulla ei ole oikeutta näiden kohteiden " 664 "poistamiseen:" 665 666 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 667 #, python-format 668 msgid "" 669 "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " 670 "the following objects and it's related items will be deleted:" 671 msgstr "" 672 "Haluatko varmasti poistaa valitut (%(object_name)s) kohteet? " 673 "Myös seuraavat kohteet poistettaisiin samalla:" 674 606 675 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 607 676 #, python-format 608 677 msgid " By %(filter_title)s " … … 633 702 msgid "None available" 634 703 msgstr "Ei yhtään" 635 704 705 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:72 706 msgid "Unknown content" 707 msgstr "Tuntematon sisältö" 708 636 709 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 637 710 msgid "" 638 711 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " … … 659 732 msgstr "Käyttäjä" 660 733 661 734 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 735 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33 662 736 msgid "Action" 663 737 msgstr "Tapahtuma" 664 738 665 739 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 666 #: utils/translation/trans_real.py:40 4740 #: utils/translation/trans_real.py:400 667 741 msgid "DATETIME_FORMAT" 668 742 msgstr "j.n.Y G:i" 669 743 … … 680 754 msgstr "Näytä kaikki" 681 755 682 756 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 683 msgid " Go"684 msgstr " Etsi"757 msgid "Search" 758 msgstr "Haku" 685 759 686 760 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 687 761 #, python-format … … 725 799 msgstr "Käyttäjätunnus" 726 800 727 801 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 728 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:3 3729 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:18 4802 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 803 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185 730 804 msgid "Password" 731 805 msgstr "Salasana" 732 806 733 807 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 734 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html: 39735 #: contrib/auth/forms.py:18 5808 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 809 #: contrib/auth/forms.py:186 736 810 msgid "Password (again)" 737 811 msgstr "Salasana toistamiseen" 738 812 739 813 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 740 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:4 0814 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 741 815 msgid "Enter the same password as above, for verification." 742 816 msgstr "Syötä sama salasana tarkistuksen vuoksi toistamiseen." 743 817 744 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:2 6818 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 745 819 #, python-format 746 820 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 747 821 msgstr "Syötä käyttäjän <strong>%(username)s</strong> uusi salasana." … … 902 976 msgid "Reset my password" 903 977 msgstr "Nollaa salasanani" 904 978 905 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:2 88979 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299 906 980 msgid "All dates" 907 981 msgstr "Kaikki päivät" 908 982 909 #: contrib/admin/views/main.py: 69983 #: contrib/admin/views/main.py:70 910 984 #, python-format 911 985 msgid "Select %s" 912 986 msgstr "Valitse %s" 913 987 914 #: contrib/admin/views/main.py: 69988 #: contrib/admin/views/main.py:70 915 989 #, python-format 916 990 msgid "Select %s to change" 917 991 msgstr "Valitse muokattava %s" 918 992 919 #: contrib/admin/views/template.py:3 6contrib/sites/models.py:38993 #: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38 920 994 msgid "site" 921 995 msgstr "sivusto" 922 996 923 #: contrib/admin/views/template.py:3 8997 #: contrib/admin/views/template.py:39 924 998 msgid "template" 925 999 msgstr "mallipohjan nimi" 926 1000 927 #: contrib/admindocs/views.py:5 7 contrib/admindocs/views.py:59928 #: contrib/admindocs/views.py:6 11001 #: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 1002 #: contrib/admindocs/views.py:62 929 1003 msgid "tag:" 930 1004 msgstr "tagi:" 931 1005 932 #: contrib/admindocs/views.py:9 0 contrib/admindocs/views.py:92933 #: contrib/admindocs/views.py:9 41006 #: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 1007 #: contrib/admindocs/views.py:95 934 1008 msgid "filter:" 935 1009 msgstr "suodatin:" 936 1010 937 #: contrib/admindocs/views.py:15 4 contrib/admindocs/views.py:156938 #: contrib/admindocs/views.py:15 81011 #: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 1012 #: contrib/admindocs/views.py:159 939 1013 msgid "view:" 940 1014 msgstr "näkymä:" 941 1015 942 #: contrib/admindocs/views.py:18 61016 #: contrib/admindocs/views.py:187 943 1017 #, python-format 944 1018 msgid "App %r not found" 945 1019 msgstr "Sovellusta %r ei löydy" 946 1020 947 #: contrib/admindocs/views.py:19 31021 #: contrib/admindocs/views.py:194 948 1022 #, python-format 949 1023 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 950 1024 msgstr "Sovelluksesta %(app_label)r ei löydy mallia %(model_name)r" 951 1025 952 #: contrib/admindocs/views.py:20 51026 #: contrib/admindocs/views.py:206 953 1027 #, python-format 954 1028 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 955 1029 msgstr "tähän liittyvä `%(app_label)s.%(data_type)s`-kohde" 956 1030 957 #: contrib/admindocs/views.py:20 5 contrib/admindocs/views.py:227958 #: contrib/admindocs/views.py:24 1 contrib/admindocs/views.py:2461031 #: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 1032 #: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 959 1033 msgid "model:" 960 1034 msgstr "malli:" 961 1035 962 #: contrib/admindocs/views.py:23 61036 #: contrib/admindocs/views.py:237 963 1037 #, python-format 964 1038 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 965 1039 msgstr "tähän liittyvät `%(app_label)s.%(object_name)s`-kohteet" 966 1040 967 #: contrib/admindocs/views.py:24 11041 #: contrib/admindocs/views.py:242 968 1042 #, python-format 969 1043 msgid "all %s" 970 1044 msgstr "kaikki %s" 971 1045 972 #: contrib/admindocs/views.py:24 61046 #: contrib/admindocs/views.py:247 973 1047 #, python-format 974 1048 msgid "number of %s" 975 1049 msgstr "%s-kohteiden lukumäärä" 976 1050 977 #: contrib/admindocs/views.py:25 11051 #: contrib/admindocs/views.py:252 978 1052 #, python-format 979 1053 msgid "Fields on %s objects" 980 1054 msgstr "%s-kohteiden kentät" 981 1055 982 #: contrib/admindocs/views.py:31 4 contrib/admindocs/views.py:325983 #: contrib/admindocs/views.py:32 7 contrib/admindocs/views.py:333984 #: contrib/admindocs/views.py:33 4 contrib/admindocs/views.py:3361056 #: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 1057 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 1058 #: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 985 1059 msgid "Integer" 986 1060 msgstr "Kokonaisluku" 987 1061 988 #: contrib/admindocs/views.py:31 51062 #: contrib/admindocs/views.py:316 989 1063 msgid "Boolean (Either True or False)" 990 1064 msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)" 991 1065 992 #: contrib/admindocs/views.py:31 6 contrib/admindocs/views.py:3351066 #: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 993 1067 #, python-format 994 1068 msgid "String (up to %(max_length)s)" 995 1069 msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)" 996 1070 997 #: contrib/admindocs/views.py:31 71071 #: contrib/admindocs/views.py:318 998 1072 msgid "Comma-separated integers" 999 1073 msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut" 1000 1074 1001 #: contrib/admindocs/views.py:31 81075 #: contrib/admindocs/views.py:319 1002 1076 msgid "Date (without time)" 1003 1077 msgstr "Päivämäärä (ilman kellonaikaa)" 1004 1078 1005 #: contrib/admindocs/views.py:3 191079 #: contrib/admindocs/views.py:320 1006 1080 msgid "Date (with time)" 1007 1081 msgstr "Päivämäärä ja kellonaika" 1008 1082 1009 #: contrib/admindocs/views.py:32 01083 #: contrib/admindocs/views.py:321 1010 1084 msgid "Decimal number" 1011 1085 msgstr "Desimaaliluku" 1012 1086 1013 #: contrib/admindocs/views.py:32 11087 #: contrib/admindocs/views.py:322 1014 1088 msgid "E-mail address" 1015 1089 msgstr "Sähköpostiosoite" 1016 1090 1017 #: contrib/admindocs/views.py:32 2 contrib/admindocs/views.py:3231018 #: contrib/admindocs/views.py:32 61091 #: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324 1092 #: contrib/admindocs/views.py:327 1019 1093 msgid "File path" 1020 1094 msgstr "Tiedostopolku" 1021 1095 1022 #: contrib/admindocs/views.py:32 41096 #: contrib/admindocs/views.py:325 1023 1097 msgid "Floating point number" 1024 1098 msgstr "Liukuluku" 1025 1099 1026 #: contrib/admindocs/views.py:32 8 contrib/comments/models.py:581100 #: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60 1027 1101 msgid "IP address" 1028 1102 msgstr "IP-osoite" 1029 1103 1030 #: contrib/admindocs/views.py:33 01104 #: contrib/admindocs/views.py:331 1031 1105 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 1032 1106 msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)" 1033 1107 1034 #: contrib/admindocs/views.py:33 11108 #: contrib/admindocs/views.py:332 1035 1109 msgid "Relation to parent model" 1036 1110 msgstr "Relaatio emomalliin" 1037 1111 1038 #: contrib/admindocs/views.py:33 21112 #: contrib/admindocs/views.py:333 1039 1113 msgid "Phone number" 1040 1114 msgstr "Puhelinnumero" 1041 1115 1042 #: contrib/admindocs/views.py:33 71116 #: contrib/admindocs/views.py:338 1043 1117 msgid "Text" 1044 1118 msgstr "Tekstiä" 1045 1119 1046 #: contrib/admindocs/views.py:33 81120 #: contrib/admindocs/views.py:339 1047 1121 msgid "Time" 1048 1122 msgstr "Kellonaika" 1049 1123 1050 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 1124 #: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95 1125 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 1051 1126 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 1052 1127 msgid "URL" 1053 1128 msgstr "URL-osoite" 1054 1129 1055 #: contrib/admindocs/views.py:34 01130 #: contrib/admindocs/views.py:341 1056 1131 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 1057 1132 msgstr "USA:n osavaltio (suuraakkosin, kaksi kirjainta)" 1058 1133 1059 #: contrib/admindocs/views.py:34 11134 #: contrib/admindocs/views.py:342 1060 1135 msgid "XML text" 1061 1136 msgstr "XML-teksti" 1062 1137 1063 #: contrib/admindocs/views.py:36 71138 #: contrib/admindocs/views.py:368 1064 1139 #, python-format 1065 1140 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 1066 1141 msgstr "%s ei näytä olevan urlpattern-olio" … … 1147 1222 msgid "Groups" 1148 1223 msgstr "Ryhmät" 1149 1224 1150 #: contrib/auth/admin.py: 641225 #: contrib/auth/admin.py:80 1151 1226 msgid "Add user" 1152 1227 msgstr "Uusi käyttäjä" 1153 1228 1154 #: contrib/auth/admin.py: 901229 #: contrib/auth/admin.py:106 1155 1230 msgid "Password changed successfully." 1156 1231 msgstr "Salasana muutettu onnistuneesti." 1157 1232 1158 #: contrib/auth/admin.py: 961233 #: contrib/auth/admin.py:112 1159 1234 #, python-format 1160 1235 msgid "Change password: %s" 1161 1236 msgstr "Vaihda salasana: %s" 1162 1237 1163 1238 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 1164 #: contrib/auth/models.py:1 361239 #: contrib/auth/models.py:128 1165 1240 msgid "" 1166 1241 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 1167 1242 "digits and underscores)." … … 1182 1257 msgid "A user with that username already exists." 1183 1258 msgstr "Käyttäjätunnus on jo rekisteröity." 1184 1259 1185 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:15 41186 #: contrib/auth/forms.py:19 61260 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155 1261 #: contrib/auth/forms.py:197 1187 1262 msgid "The two password fields didn't match." 1188 1263 msgstr "Salasanat eivät täsmää." 1189 1264 … … 1209 1284 "Sähköpostiosoitetta vastaavaa käyttäjätunnusta ei löydy. Oletko varmasti jo " 1210 1285 "rekisteröitynyt?" 1211 1286 1212 #: contrib/auth/forms.py:13 41287 #: contrib/auth/forms.py:135 1213 1288 #, python-format 1214 1289 msgid "Password reset on %s" 1215 1290 msgstr "Salasanan nollaus sivustolla %s" 1216 1291 1217 #: contrib/auth/forms.py:14 21292 #: contrib/auth/forms.py:143 1218 1293 msgid "New password" 1219 1294 msgstr "Uusi salasana" 1220 1295 1221 #: contrib/auth/forms.py:14 31296 #: contrib/auth/forms.py:144 1222 1297 msgid "New password confirmation" 1223 1298 msgstr "Uusi salasana uudelleen" 1224 1299 1225 #: contrib/auth/forms.py:16 81300 #: contrib/auth/forms.py:169 1226 1301 msgid "Old password" 1227 1302 msgstr "Vanha salasana" 1228 1303 1229 #: contrib/auth/forms.py:17 61304 #: contrib/auth/forms.py:177 1230 1305 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." 1231 1306 msgstr "Vanha salasana on virheellinen. Yritä uudelleen." 1232 1307 1233 #: contrib/auth/models.py: 72 contrib/auth/models.py:951308 #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86 1234 1309 msgid "name" 1235 1310 msgstr "nimi" 1236 1311 1237 #: contrib/auth/models.py: 741312 #: contrib/auth/models.py:65 1238 1313 msgid "codename" 1239 1314 msgstr "tunniste" 1240 1315 1241 #: contrib/auth/models.py: 771316 #: contrib/auth/models.py:68 1242 1317 msgid "permission" 1243 1318 msgstr "oikeus" 1244 1319 1245 #: contrib/auth/models.py: 78 contrib/auth/models.py:961320 #: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87 1246 1321 msgid "permissions" 1247 1322 msgstr "oikeudet" 1248 1323 1249 #: contrib/auth/models.py:9 91324 #: contrib/auth/models.py:90 1250 1325 msgid "group" 1251 1326 msgstr "ryhmä" 1252 1327 1253 #: contrib/auth/models.py: 100 contrib/auth/models.py:1461328 #: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138 1254 1329 msgid "groups" 1255 1330 msgstr "ryhmät" 1256 1331 1257 #: contrib/auth/models.py:1 361332 #: contrib/auth/models.py:128 1258 1333 msgid "username" 1259 1334 msgstr "käyttäjätunnus" 1260 1335 1261 #: contrib/auth/models.py:1 371336 #: contrib/auth/models.py:129 1262 1337 msgid "first name" 1263 1338 msgstr "etunimi" 1264 1339 1265 #: contrib/auth/models.py:13 81340 #: contrib/auth/models.py:130 1266 1341 msgid "last name" 1267 1342 msgstr "sukunimi" 1268 1343 1269 #: contrib/auth/models.py:13 91344 #: contrib/auth/models.py:131 1270 1345 msgid "e-mail address" 1271 1346 msgstr "sähköposti" 1272 1347 1273 #: contrib/auth/models.py:1 401348 #: contrib/auth/models.py:132 1274 1349 msgid "password" 1275 1350 msgstr "salasana" 1276 1351 1277 #: contrib/auth/models.py:1 401352 #: contrib/auth/models.py:132 1278 1353 msgid "" 1279 1354 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " 1280 1355 "password form</a>." … … 1282 1357 "Syötä muodossa '[algo]$[suola]$[heksa-digest]' tai käytä <a href=\"password/" 1283 1358 "\">muutoslomaketta</a>." 1284 1359 1285 #: contrib/auth/models.py:1 411360 #: contrib/auth/models.py:133 1286 1361 msgid "staff status" 1287 1362 msgstr "ylläpitäjä" 1288 1363 1289 #: contrib/auth/models.py:1 411364 #: contrib/auth/models.py:133 1290 1365 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 1291 1366 msgstr "Määrää, pääseekö käyttäjä tähän sivuston ylläpito-osioon." 1292 1367 1293 #: contrib/auth/models.py:1 421368 #: contrib/auth/models.py:134 1294 1369 msgid "active" 1295 1370 msgstr "voimassa" 1296 1371 1297 #: contrib/auth/models.py:1 421372 #: contrib/auth/models.py:134 1298 1373 msgid "" 1299 1374 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " 1300 1375 "instead of deleting accounts." … … 1302 1377 "Määrää, voiko käyttäjä kirjautua sisään. Tällä voi estää käyttäjätilin " 1303 1378 "käytön poistamatta sitä." 1304 1379 1305 #: contrib/auth/models.py:1 431380 #: contrib/auth/models.py:135 1306 1381 msgid "superuser status" 1307 1382 msgstr "pääkäyttäjä" 1308 1383 1309 #: contrib/auth/models.py:1 431384 #: contrib/auth/models.py:135 1310 1385 msgid "" 1311 1386 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " 1312 1387 "them." 1313 1388 msgstr "" 1314 1389 "Antaa käyttäjälle kaikki oikeudet ilman, että niitä täytyy erikseen luetella." 1315 1390 1316 #: contrib/auth/models.py:1 441391 #: contrib/auth/models.py:136 1317 1392 msgid "last login" 1318 1393 msgstr "viimeksi kirjautunut" 1319 1394 1320 #: contrib/auth/models.py:1 451395 #: contrib/auth/models.py:137 1321 1396 msgid "date joined" 1322 1397 msgstr "liittynyt" 1323 1398 1324 #: contrib/auth/models.py:1 471399 #: contrib/auth/models.py:139 1325 1400 msgid "" 1326 1401 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 1327 1402 "all permissions granted to each group he/she is in." … … 1329 1404 "Tässä valittujen oikeuksien lisäksi käyttäjä saa myös kaikki niiden ryhmien " 1330 1405 "oikeudet, joiden jäsen hän on." 1331 1406 1332 #: contrib/auth/models.py:14 81407 #: contrib/auth/models.py:140 1333 1408 msgid "user permissions" 1334 1409 msgstr "käyttäjän oikeudet" 1335 1410 1336 #: contrib/auth/models.py:152 1411 #: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50 1412 #: contrib/comments/models.py:168 1337 1413 msgid "user" 1338 1414 msgstr "käyttäjä" 1339 1415 1340 #: contrib/auth/models.py:1 531416 #: contrib/auth/models.py:145 1341 1417 msgid "users" 1342 1418 msgstr "käyttäjät" 1343 1419 1344 #: contrib/auth/models.py:30 81420 #: contrib/auth/models.py:301 1345 1421 msgid "message" 1346 1422 msgstr "viesti" 1347 1423 1348 #: contrib/auth/views.py:5 01424 #: contrib/auth/views.py:56 1349 1425 msgid "Logged out" 1350 1426 msgstr "Kirjautunut ulos" 1351 1427 1352 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:42 81428 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429 1353 1429 msgid "Enter a valid e-mail address." 1354 1430 msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." 1355 1431 … … 1361 1437 msgid "Metadata" 1362 1438 msgstr "Metatieto" 1363 1439 1364 #: contrib/comments/forms.py:20 1440 #: contrib/comments/feeds.py:13 1441 #, python-format 1442 msgid "%(site_name)s comments" 1443 msgstr "Kommentit sivustolle %(site_name)s" 1444 1445 #: contrib/comments/feeds.py:23 1446 #, python-format 1447 msgid "Latest comments on %(site_name)s" 1448 msgstr "Sivuston %(site_name)s viimeisimmät kommentit" 1449 1450 #: contrib/comments/forms.py:93 1451 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 1365 1452 msgid "Name" 1366 1453 msgstr "Nimi" 1367 1454 1368 #: contrib/comments/forms.py: 211455 #: contrib/comments/forms.py:94 1369 1456 msgid "Email address" 1370 1457 msgstr "Sähköpostiosoite" 1371 1458 1372 #: contrib/comments/forms.py:23 1459 #: contrib/comments/forms.py:96 1460 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 1373 1461 msgid "Comment" 1374 1462 msgstr "Kommentti" 1375 1463 1376 #: contrib/comments/forms.py:26 1377 msgid "" 1378 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 1379 msgstr "" 1380 "Jos syötät tähän kenttään jotain, kommenttisi luokitellaan roskapostiksi" 1381 1382 #: contrib/comments/forms.py:126 1464 #: contrib/comments/forms.py:173 1383 1465 #, python-format 1384 1466 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 1385 1467 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." 1386 1468 msgstr[0] "Siivoa suusi! Sanaa \"%s\" ei saa käyttää tässä." 1387 1469 msgstr[1] "Siivoa suusi! Sanoja \"%s\" ei saa käyttää tässä." 1388 1470 1389 #: contrib/comments/models.py:23 1471 #: contrib/comments/forms.py:180 1472 msgid "" 1473 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 1474 msgstr "" 1475 "Jos syötät tähän kenttään jotain, kommenttisi luokitellaan roskapostiksi" 1476 1477 #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74 1478 msgid "content type" 1479 msgstr "sisältötyyppi" 1480 1481 #: contrib/comments/models.py:24 1390 1482 msgid "object ID" 1391 1483 msgstr "kohteen tunniste" 1392 1484 1393 #: contrib/comments/models.py:5 01485 #: contrib/comments/models.py:52 1394 1486 msgid "user's name" 1395 1487 msgstr "käyttäjän nimi" 1396 1488 1397 #: contrib/comments/models.py:5 11489 #: contrib/comments/models.py:53 1398 1490 msgid "user's email address" 1399 1491 msgstr "käyttäjän sähköpostiosoite" 1400 1492 1401 #: contrib/comments/models.py:5 21493 #: contrib/comments/models.py:54 1402 1494 msgid "user's URL" 1403 1495 msgstr "käyttäjän URL" 1404 1496 1405 #: contrib/comments/models.py:54 1497 #: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76 1498 #: contrib/comments/models.py:169 1406 1499 msgid "comment" 1407 1500 msgstr "kommentti" 1408 1501 1409 #: contrib/comments/models.py:5 71502 #: contrib/comments/models.py:59 1410 1503 msgid "date/time submitted" 1411 1504 msgstr "lähettämishetki" 1412 1505 1413 #: contrib/comments/models.py: 591506 #: contrib/comments/models.py:61 1414 1507 msgid "is public" 1415 1508 msgstr "on julkinen" 1416 1509 1417 #: contrib/comments/models.py:6 01510 #: contrib/comments/models.py:62 1418 1511 msgid "" 1419 1512 "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." 1420 1513 msgstr "Piilottaaksesi kommentin näkymästä sivustolta, poista tämä ruksi." 1421 1514 1422 #: contrib/comments/models.py:6 21515 #: contrib/comments/models.py:64 1423 1516 msgid "is removed" 1424 1517 msgstr "on poistettu" 1425 1518 1426 #: contrib/comments/models.py:6 31519 #: contrib/comments/models.py:65 1427 1520 msgid "" 1428 1521 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " 1429 1522 "removed\" message will be displayed instead." … … 1431 1524 "Rastita jos kommentti on asiaankuulumaton. Kommentin tilalla näytetään\n" 1432 1525 "viesti \"Tämä kommentti on poistettu\"." 1433 1526 1434 #: contrib/comments/models.py:115 1527 #: contrib/comments/models.py:77 1528 msgid "comments" 1529 msgstr "kommentit" 1530 1531 #: contrib/comments/models.py:119 1435 1532 msgid "" 1436 1533 "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" 1437 1534 "only." … … 1440 1537 "käyttäjä." 1441 1538 1442 1539 # Mitä "sketchy user" tarkoittaa? 1443 #: contrib/comments/models.py:12 41540 #: contrib/comments/models.py:128 1444 1541 msgid "" 1445 1542 "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" 1446 1543 "only." … … 1448 1545 "Kommentin lähettäjän sähköpostiosoitetta ei voi muuttaa, koska lähettäjä on " 1449 1546 "kirjautunut käyttäjä." 1450 1547 1451 #: contrib/comments/models.py:1 491548 #: contrib/comments/models.py:153 1452 1549 #, python-format 1453 1550 msgid "" 1454 1551 "Posted by %(user)s at %(date)s\n" … … 1463 1560 " \\n\n" 1464 1561 " http://%(domain)s%(url)s" 1465 1562 1466 #: contrib/contenttypes/models.py:67 1563 #: contrib/comments/models.py:170 1564 msgid "flag" 1565 msgstr "lippu" 1566 1567 #: contrib/comments/models.py:171 1568 msgid "date" 1569 msgstr "päivä" 1570 1571 #: contrib/comments/models.py:181 1572 msgid "comment flag" 1573 msgstr "kommenttilippu" 1574 1575 #: contrib/comments/models.py:182 1576 msgid "comment flags" 1577 msgstr "kommenttiliput" 1578 1579 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 1580 msgid "Approve a comment" 1581 msgstr "Hyväksy kommentti" 1582 1583 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 1584 msgid "Really make this comment public?" 1585 msgstr "Haluatko varmasti tehdä kommentista julkisen?" 1586 1587 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 1588 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 1589 msgid "Approve" 1590 msgstr "Hyväksy" 1591 1592 #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4 1593 msgid "Thanks for approving" 1594 msgstr "Kiitos hyväksynnästäsi" 1595 1596 #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 1597 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 1598 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 1599 msgid "" 1600 "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" 1601 msgstr "" 1602 "Kiitos ajastasi parantaaksesi keskustelun tasoa sivustollamme" 1603 1604 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 1605 msgid "Remove a comment" 1606 msgstr "Poista kommentti" 1607 1608 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7 1609 msgid "Really remove this comment?" 1610 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kommentin?" 1611 1612 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 1613 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 1614 msgid "Remove" 1615 msgstr "Poista" 1616 1617 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 1618 msgid "Thanks for removing" 1619 msgstr "Kiitos poistamisesta" 1620 1621 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4 1622 msgid "Flag this comment" 1623 msgstr "Liputa tämä kommentti" 1624 1625 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7 1626 msgid "Really flag this comment?" 1627 msgstr "Haluatko varmasti liputtaa tämän kommentin?" 1628 1629 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12 1630 msgid "Flag" 1631 msgstr "Lippu" 1632 1633 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4 1634 msgid "Thanks for flagging" 1635 msgstr "Kiitos liputtamisesta" 1636 1637 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 1638 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 1639 msgid "Post" 1640 msgstr "Lähetä" 1641 1642 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:18 1643 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33 1644 msgid "Preview" 1645 msgstr "Esikatsele" 1646 1647 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 1648 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 1649 msgid "Comment moderation queue" 1650 msgstr "Kommenttien moderointijono" 1651 1652 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 1653 msgid "No comments to moderate" 1654 msgstr "Ei kommentteja moderoitavana" 1655 1656 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 1657 msgid "Email" 1658 msgstr "Sähköposti" 1659 1660 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 1661 msgid "Authenticated?" 1662 msgstr "Autentikoitu?" 1663 1664 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 1665 msgid "IP Address" 1666 msgstr "IP-osoite" 1667 1668 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 1669 msgid "Date posted" 1670 msgstr "Luontipvm" 1671 1672 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 1673 msgid "yes" 1674 msgstr "Kyllä" 1675 1676 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 1677 msgid "no" 1678 msgstr "ei" 1679 1680 #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 1681 msgid "Thanks for commenting" 1682 msgstr "Kiitos kommentista" 1683 1684 #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7 1685 msgid "Thank you for your comment" 1686 msgstr "Kiitos kommentistasi" 1687 1688 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4 1689 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13 1690 msgid "Preview your comment" 1691 msgstr "Esikatsele kommentti" 1692 1693 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11 1694 msgid "Please correct the error below" 1695 msgid_plural "Please correct the errors below" 1696 msgstr[0] "Korjaa allaoleva virhe." 1697 msgstr[1] "Korjaa allaolevat virheet." 1698 1699 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 1700 msgid "Post your comment" 1701 msgstr "Lähetä kommentti" 1702 1703 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 1704 msgid "or make changes" 1705 msgstr "tai tee muutoksia" 1706 1707 #: contrib/contenttypes/models.py:70 1467 1708 msgid "python model class name" 1468 1709 msgstr "mallin python-luokan nimi" 1469 1710 1470 #: contrib/contenttypes/models.py:71 1471 msgid "content type" 1472 msgstr "sisältötyyppi" 1473 1474 #: contrib/contenttypes/models.py:72 1711 #: contrib/contenttypes/models.py:75 1475 1712 msgid "content types" 1476 1713 msgstr "sisältötyypit" 1477 1714 … … 1543 1780 "Pahoittelumme, mutta sessiosi on vanhentunut. Ole hyvä ja jatka lomakkeen " 1544 1781 "täyttämistä tältä sivulta." 1545 1782 1546 #: contrib/gis/forms/fields.py:1 41783 #: contrib/gis/forms/fields.py:17 1547 1784 msgid "No geometry value provided." 1548 1785 msgstr "Geometria-arvoa ei annettu." 1549 1786 1550 #: contrib/gis/forms/fields.py:1 51787 #: contrib/gis/forms/fields.py:18 1551 1788 msgid "Invalid geometry value." 1552 1789 msgstr "Virheellinen geometria-arvo." 1553 1790 1554 #: contrib/gis/forms/fields.py:1 61791 #: contrib/gis/forms/fields.py:19 1555 1792 msgid "Invalid geometry type." 1556 1793 msgstr "Virheellinen geometriatyyppi." 1557 1794 1795 #: contrib/gis/forms/fields.py:20 1796 msgid "" 1797 "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " 1798 "form field." 1799 msgstr "" 1800 "Kentän SRID-muutoksessa tapahtui virhe." 1801 1558 1802 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 1559 1803 msgid "th" 1560 1804 msgstr "." … … 1875 2119 msgid "The Chilean RUT is not valid." 1876 2120 msgstr "The Chilean RUT is not valid." 1877 2121 2122 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8 2123 msgid "Prague" 2124 msgstr "Praha" 2125 2126 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9 2127 msgid "Central Bohemian Region" 2128 msgstr "Central Bohemian Region" 2129 2130 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10 2131 msgid "South Bohemian Region" 2132 msgstr "South Bohemian Region" 2133 2134 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11 2135 msgid "Pilsen Region" 2136 msgstr "Pilsen Region" 2137 2138 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12 2139 msgid "Carlsbad Region" 2140 msgstr "Carlsbad Region" 2141 2142 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13 2143 msgid "Usti Region" 2144 msgstr "Usti Region" 2145 2146 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14 2147 msgid "Liberec Region" 2148 msgstr "Liberec Region" 2149 2150 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15 2151 msgid "Hradec Region" 2152 msgstr "Hradec Region" 2153 2154 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16 2155 msgid "Pardubice Region" 2156 msgstr "Pardubice Region" 2157 2158 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17 2159 msgid "Vysocina Region" 2160 msgstr "Vysocina Region" 2161 2162 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18 2163 msgid "South Moravian Region" 2164 msgstr "South Moravian Region" 2165 2166 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19 2167 msgid "Olomouc Region" 2168 msgstr "Olomouc Region" 2169 2170 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20 2171 msgid "Zlin Region" 2172 msgstr "Zilin region" 2173 2174 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21 2175 msgid "Moravian-Silesian Region" 2176 msgstr "Moravian-Silesian Region" 2177 2178 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 2179 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." 2180 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX tai XXX XX." 2181 2182 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47 2183 msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." 2184 msgstr "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." 2185 2186 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 2187 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" 2188 msgstr "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" 2189 2190 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 2191 msgid "Enter a valid birth number." 2192 msgstr "Enter a valid birth number." 2193 2194 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:106 2195 msgid "Enter a valid IC number." 2196 msgstr "Enter a valid IC number." 2197 1878 2198 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 1879 2199 msgid "Baden-Wuerttemberg" 1880 2200 msgstr "Baden-Wuerttemberg" … … 2701 3021 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." 2702 3022 msgstr "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." 2703 3023 2704 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:1 112705 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9digits."2706 msgstr "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9digits."3024 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:109 3025 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." 3026 msgstr "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." 2707 3027 2708 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:11 23028 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:110 2709 3029 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." 2710 3030 msgstr "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." 2711 3031 2712 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:1 553032 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:148 2713 3033 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." 2714 3034 msgstr "Syötä postinumero muodossa XX-XXX." 2715 3035 … … 2797 3117 msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" 2798 3118 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXXX." 2799 3119 2800 #: contrib/localflavor/sk/forms.py:302801 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."2802 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX tai XXX XX."2803 2804 3120 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 2805 3121 msgid "Banska Bystrica" 2806 3122 msgstr "Banska Bystrica" … … 3549 3865 msgid "sites" 3550 3866 msgstr "sivustot" 3551 3867 3552 #: db/models/fields/__init__.py:3 48 db/models/fields/__init__.py:6833868 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710 3553 3869 msgid "This value must be an integer." 3554 3870 msgstr "Tarvitaan kokonaisluku." 3555 3871 3556 #: db/models/fields/__init__.py:3 793872 #: db/models/fields/__init__.py:388 3557 3873 msgid "This value must be either True or False." 3558 3874 msgstr "Tarvitaan tosi (True) tai epätosi (False)." 3559 3875 3560 #: db/models/fields/__init__.py:4 123876 #: db/models/fields/__init__.py:427 3561 3877 msgid "This field cannot be null." 3562 3878 msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"." 3563 3879 3564 #: db/models/fields/__init__.py:4 283880 #: db/models/fields/__init__.py:443 3565 3881 msgid "Enter only digits separated by commas." 3566 3882 msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä." 3567 3883 3568 #: db/models/fields/__init__.py:4 593884 #: db/models/fields/__init__.py:474 3569 3885 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 3570 3886 msgstr "Päivämäärän pitää olla muodossa VVVV-KK-PP." 3571 3887 3572 #: db/models/fields/__init__.py:4 683888 #: db/models/fields/__init__.py:483 3573 3889 #, python-format 3574 3890 msgid "Invalid date: %s" 3575 3891 msgstr "Päivämäärä %s ei kelpaa" 3576 3892 3577 #: db/models/fields/__init__.py:5 32 db/models/fields/__init__.py:5503893 #: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565 3578 3894 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 3579 3895 msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." 3580 3896 3581 #: db/models/fields/__init__.py: 5863897 #: db/models/fields/__init__.py:601 3582 3898 msgid "This value must be a decimal number." 3583 3899 msgstr "Tähän tarvitaan desimaaliluku." 3584 3900 3585 #: db/models/fields/__init__.py:719 3901 #: db/models/fields/__init__.py:686 3902 msgid "This value must be a float." 3903 msgstr "Tämän luvun on oltava liukuluku." 3904 3905 #: db/models/fields/__init__.py:746 3586 3906 msgid "This value must be either None, True or False." 3587 3907 msgstr "Tähän tarvitaan tyhjä (None), tosi (True) tai epätosi (False)." 3588 3908 3589 #: db/models/fields/__init__.py:8 17 db/models/fields/__init__.py:8313909 #: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863 3590 3910 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 3591 3911 msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." 3592 3912 3593 #: db/models/fields/related.py:7 613913 #: db/models/fields/related.py:792 3594 3914 msgid "" 3595 3915 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 3596 3916 msgstr "" 3597 3917 " Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita " 3598 3918 "vaihtoehtoja." 3599 3919 3600 #: db/models/fields/related.py:8 383920 #: db/models/fields/related.py:870 3601 3921 #, python-format 3602 3922 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 3603 3923 msgid_plural "" … … 3656 3976 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 3657 3977 msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s numeroa ennen desimaalipilkkua." 3658 3978 3659 #: forms/fields.py:28 7 forms/fields.py:8483979 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 3660 3980 msgid "Enter a valid date." 3661 3981 msgstr "Syötä oikea päivämäärä." 3662 3982 3663 #: forms/fields.py:32 1 forms/fields.py:8493983 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 3664 3984 msgid "Enter a valid time." 3665 3985 msgstr "Syötä oikea kellonaika." 3666 3986 3667 #: forms/fields.py:36 03987 #: forms/fields.py:361 3668 3988 msgid "Enter a valid date/time." 3669 3989 msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika." 3670 3990 3671 #: forms/fields.py:44 63991 #: forms/fields.py:447 3672 3992 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 3673 3993 msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)." 3674 3994 3675 #: forms/fields.py:44 73995 #: forms/fields.py:448 3676 3996 msgid "No file was submitted." 3677 3997 msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty." 3678 3998 3679 #: forms/fields.py:44 83999 #: forms/fields.py:449 3680 4000 msgid "The submitted file is empty." 3681 4001 msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä." 3682 4002 3683 #: forms/fields.py:477 4003 #: forms/fields.py:450 4004 #, python-format 3684 4005 msgid "" 4006 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 4007 msgstr "Tähän tiedostonimeen kelpaa enintään %(max)d merkkiä (nyt niitä on %(length)d)." 4008 4009 #: forms/fields.py:483 4010 msgid "" 3685 4011 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 3686 4012 "corrupted image." 3687 4013 msgstr "" 3688 4014 "Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut." 3689 4015 3690 #: forms/fields.py:5 384016 #: forms/fields.py:544 3691 4017 msgid "Enter a valid URL." 3692 4018 msgstr "Syötä oikea URL-osoite." 3693 4019 3694 #: forms/fields.py:5 394020 #: forms/fields.py:545 3695 4021 msgid "This URL appears to be a broken link." 3696 4022 msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki." 3697 4023 3698 #: forms/fields.py:6 18 forms/fields.py:6964024 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 3699 4025 #, python-format 3700 4026 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 3701 4027 msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %(value)s ei ole vaihtoehtojen joukossa." 3702 4028 3703 #: forms/fields.py: 697 forms/fields.py:758 forms/models.py:6544029 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:961 3704 4030 msgid "Enter a list of values." 3705 4031 msgstr "Syötä lista." 3706 4032 3707 #: forms/fields.py:8 774033 #: forms/fields.py:892 3708 4034 msgid "Enter a valid IPv4 address." 3709 4035 msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite." 3710 4036 3711 #: forms/fields.py: 8874037 #: forms/fields.py:902 3712 4038 msgid "" 3713 4039 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 3714 4040 msgstr "" 3715 4041 "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja " 3716 4042 "tavuviivoja (_ -)." 3717 4043 3718 #: forms/formsets.py:2 42 forms/formsets.py:2444044 #: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273 3719 4045 msgid "Order" 3720 4046 msgstr "Järjestys" 3721 4047 3722 #: forms/models.py: 268 forms/models.py:2774048 #: forms/models.py:367 3723 4049 #, python-format 4050 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." 4051 msgstr "%(field_name)s täytyy olla uniikki %(date_field)s %(lookup)s" 4052 4053 #: forms/models.py:381 forms/models.py:389 4054 #, python-format 3724 4055 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 3725 4056 msgstr "%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa." 3726 4057 3727 #: forms/models.py:584 4058 #: forms/models.py:581 4059 #, python-format 4060 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." 4061 msgstr "Korjaa kaksoisarvo kentälle %(field)s." 4062 4063 #: forms/models.py:585 4064 #, python-format 4065 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." 4066 msgstr "Ole hyvä ja korjaa uniikin kentän %(field)s kaksoisarvo." 4067 4068 #: forms/models.py:591 4069 #, python-format 4070 msgid "" 4071 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " 4072 "for the %(lookup)s in %(date_field)s." 4073 msgstr "" 4074 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " 4075 "for the %(lookup)s in %(date_field)s." 4076 4077 #: forms/models.py:599 4078 msgid "Please correct the duplicate values below." 4079 msgstr "Korjaa allaolevat kaksoisarvot." 4080 4081 #: forms/models.py:836 4082 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 4083 msgstr "Liittyvä perusavain ei vastannut vanhemman perusavainta." 4084 4085 #: forms/models.py:891 3728 4086 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 3729 4087 msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta." 3730 4088 3731 #: forms/models.py: 6554089 #: forms/models.py:962 3732 4090 #, python-format 3733 4091 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 3734 4092 msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta." 3735 4093 3736 #: template/defaultfilters.py:706 4094 #: forms/models.py:964 4095 #, python-format 4096 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." 4097 msgstr "\"%s\" validi arvo perusavaimelle." 4098 4099 #: template/defaultfilters.py:767 3737 4100 msgid "yes,no,maybe" 3738 4101 msgstr "kyllä,ei,ehkä" 3739 4102 3740 #: template/defaultfilters.py:7 374103 #: template/defaultfilters.py:798 3741 4104 #, python-format 3742 4105 msgid "%(size)d byte" 3743 4106 msgid_plural "%(size)d bytes" 3744 4107 msgstr[0] "%(size)d tavu" 3745 4108 msgstr[1] "%(size)d tavua" 3746 4109 3747 #: template/defaultfilters.py: 7394110 #: template/defaultfilters.py:800 3748 4111 #, python-format 3749 4112 msgid "%.1f KB" 3750 4113 msgstr "%.1f Kt" 3751 4114 3752 #: template/defaultfilters.py: 7414115 #: template/defaultfilters.py:802 3753 4116 #, python-format 3754 4117 msgid "%.1f MB" 3755 4118 msgstr "%.1f Mt" 3756 4119 3757 #: template/defaultfilters.py: 7424120 #: template/defaultfilters.py:803 3758 4121 #, python-format 3759 4122 msgid "%.1f GB" 3760 4123 msgstr "%.1f Gt" … … 4003 4366 msgstr[0] "minuutti" 4004 4367 msgstr[1] "minuuttia" 4005 4368 4006 #: utils/timesince.py:4 34369 #: utils/timesince.py:45 4007 4370 msgid "minutes" 4008 4371 msgstr "minuuttia" 4009 4372 4010 #: utils/timesince.py: 484373 #: utils/timesince.py:50 4011 4374 #, python-format 4012 4375 msgid "%(number)d %(type)s" 4013 4376 msgstr "%(number)d %(type)s" 4014 4377 4015 #: utils/timesince.py:5 44378 #: utils/timesince.py:56 4016 4379 #, python-format 4017 4380 msgid ", %(number)d %(type)s" 4018 4381 msgstr ", %(number)d %(type)s" 4019 4382 4020 #: utils/translation/trans_real.py: 4034383 #: utils/translation/trans_real.py:399 4021 4384 msgid "DATE_FORMAT" 4022 4385 msgstr "j.n.Y" 4023 4386 4024 #: utils/translation/trans_real.py:40 54387 #: utils/translation/trans_real.py:401 4025 4388 msgid "TIME_FORMAT" 4026 4389 msgstr "G:i" 4027 4390 4028 #: utils/translation/trans_real.py:4 214391 #: utils/translation/trans_real.py:417 4029 4392 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 4030 4393 msgstr "N Y" 4031 4394 4032 #: utils/translation/trans_real.py:4 224395 #: utils/translation/trans_real.py:418 4033 4396 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 4034 4397 msgstr "N j, Y" 4035 4398 … … 4081 4444 #~ msgid "is valid rating" 4082 4445 #~ msgstr "on sallittu pisteytys" 4083 4446 4084 #~ msgid "comments"4085 #~ msgstr "kommentit"4086 4087 4447 #~ msgid "Content object" 4088 4448 #~ msgstr "Kommentoitu kohde" 4089 4449 … … 4096 4456 #~ msgid "approved by staff" 4097 4457 #~ msgstr "ylläpidon hyväksymä" 4098 4458 4099 #~ msgid "free comment"4100 #~ msgstr "vapaa kommentti"4101 4102 4459 #~ msgid "free comments" 4103 4460 #~ msgstr "vapaat kommentit" 4104 4461 … … 4165 4522 #~ msgid "Post a photo" 4166 4523 #~ msgstr "Lähetä valokuva" 4167 4524 4168 #~ msgid "Preview comment"4169 #~ msgstr "Esikatsele kommenttia"4170 4171 4525 #~ msgid "Your name:" 4172 4526 #~ msgstr "Nimesi:" 4173 4527 … … 4295 4649 #~ msgid "Please enter both fields or leave them both empty." 4296 4650 #~ msgstr "Täytä tai jätä tyhjäksi kummatkin kentät." 4297 4651 4298 #~ msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"4299 #~ msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s on %(value)s."4300 4301 4652 #~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" 4302 4653 #~ msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s ei ole %(value)s." 4303 4654 … … 4307 4658 #~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." 4308 4659 #~ msgstr "Tämän luvun on oltava välillä %(lower)s–%(upper)s." 4309 4660 4310 #~ msgid "This value must be at least %s."4311 #~ msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s."4312 4313 4661 #~ msgid "This value must be no more than %s." 4314 4662 #~ msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s." 4315 4663