Ticket #10984: django-japanese-translation-rev10665.diff

File django-japanese-translation-rev10665.diff, 25.4 KB (added by Takashi Matsuo, 15 years ago)
  • conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po

     
    33msgstr ""
    44"Project-Id-Version: Django\n"
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    6 "POT-Creation-Date: 2009-04-03 05:23+0900\n"
    7 "PO-Revision-Date: 2009-04-03 05:32+0900\n"
     6"POT-Creation-Date: 2009-05-03 18:50+0900\n"
     7"PO-Revision-Date: 2009-05-03 19:19+0900\n"
    88"Last-Translator: Takashi Matsuo <matsuo.takashi@gmail.com>\n"
    99"Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"
    1010"MIME-Version: 1.0\n"
     
    216216msgid "Traditional Chinese"
    217217msgstr "繁体字中国語"
    218218
     219#: contrib/admin/actions.py:56
     220#, python-format
     221msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
     222msgstr "%(count)d 個の %(items)sを削除しました。"
     223
     224#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1025
     225msgid "Are you sure?"
     226msgstr "よろしいですか?"
     227
     228#: contrib/admin/actions.py:81
     229#, python-format
     230msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
     231msgstr "選択された %(verbose_name_plural)s の削除"
     232
    219233#: contrib/admin/filterspecs.py:44
    220234#, python-format
    221235msgid ""
     
    250264msgid "This year"
    251265msgstr "今年"
    252266
    253 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
     267#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
    254268msgid "Yes"
    255269msgstr "はい"
    256270
    257 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
     271#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
    258272msgid "No"
    259273msgstr "いいえ"
    260274
    261 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
     275#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
    262276msgid "Unknown"
    263277msgstr "不明"
    264278
     
    294308msgid "log entries"
    295309msgstr "ログエントリ"
    296310
    297 #: contrib/admin/options.py:131 contrib/admin/options.py:145
     311#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
    298312msgid "None"
    299313msgstr "None"
    300314
    301 #: contrib/admin/options.py:498
     315#: contrib/admin/options.py:519
    302316#, python-format
    303 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
    304 msgstr "%(count)d 個の %(items)sを削除しました。"
    305 
    306 #: contrib/admin/options.py:505 contrib/admin/options.py:1012
    307 msgid "Are you sure?"
    308 msgstr "よろしいですか?"
    309 
    310 #: contrib/admin/options.py:523
    311 #, python-format
    312 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
    313 msgstr "選択された %(verbose_name_plural)s の削除"
    314 
    315 #: contrib/admin/options.py:531
    316 #, python-format
    317317msgid "Changed %s."
    318318msgstr "%s を変更しました。"
    319319
    320 #: contrib/admin/options.py:531 contrib/admin/options.py:541
    321 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:306
     320#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
     321#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:384
    322322msgid "and"
    323323msgstr "と"
    324324
    325 #: contrib/admin/options.py:536
     325#: contrib/admin/options.py:524
    326326#, python-format
    327327msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    328328msgstr "%(name)s \"%(object)s\"を追加しました。"
    329329
    330 #: contrib/admin/options.py:540
     330#: contrib/admin/options.py:528
    331331#, python-format
    332332msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    333333msgstr "%(name)s \"%(object)s\" の %(list)s を変更しました。"
    334334
    335 #: contrib/admin/options.py:545
     335#: contrib/admin/options.py:533
    336336#, python-format
    337337msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    338338msgstr "%(name)s \"%(object)s\" を削除しました。"
    339339
    340 #: contrib/admin/options.py:549
     340#: contrib/admin/options.py:537
    341341msgid "No fields changed."
    342342msgstr "変更はありませんでした。"
    343343
    344 #: contrib/admin/options.py:610 contrib/auth/admin.py:67
     344#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
    345345#, python-format
    346346msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    347347msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。"
    348348
    349 #: contrib/admin/options.py:614 contrib/admin/options.py:647
     349#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
    350350#: contrib/auth/admin.py:75
    351351msgid "You may edit it again below."
    352352msgstr "続けて編集できます。"
    353353
    354 #: contrib/admin/options.py:624 contrib/admin/options.py:657
     354#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
    355355#, python-format
    356356msgid "You may add another %s below."
    357357msgstr "続けて別の %s を追加できます。"
    358358
    359 #: contrib/admin/options.py:645
     359#: contrib/admin/options.py:633
    360360#, python-format
    361361msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    362362msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を変更しました。"
    363363
    364 #: contrib/admin/options.py:653
     364#: contrib/admin/options.py:641
    365365#, python-format
    366366msgid ""
    367367"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    368368msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。続けて編集できます。"
    369369
    370 #: contrib/admin/options.py:774
     370#: contrib/admin/options.py:772
    371371#, python-format
    372372msgid "Add %s"
    373373msgstr "%s を追加"
    374374
    375 #: contrib/admin/options.py:805 contrib/admin/options.py:990
     375#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
    376376#, python-format
    377377msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    378378msgstr "主キーが %(key)r である %(name)s オブジェクトは存在しません。"
    379379
    380 #: contrib/admin/options.py:862
     380#: contrib/admin/options.py:860
    381381#, python-format
    382382msgid "Change %s"
    383383msgstr "%s を変更"
    384384
    385 #: contrib/admin/options.py:894
     385#: contrib/admin/options.py:904
    386386msgid "Database error"
    387387msgstr "データベースエラー"
    388388
    389 #: contrib/admin/options.py:930
     389#: contrib/admin/options.py:940
    390390#, python-format
    391391msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
    392392msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
    393393msgstr[0] "%(count)s 個の %(name)s を変更しました。"
    394394
    395 #: contrib/admin/options.py:1005
     395#: contrib/admin/options.py:1018
    396396#, python-format
    397397msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    398398msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。"
    399399
    400 #: contrib/admin/options.py:1041
     400#: contrib/admin/options.py:1054
    401401#, python-format
    402402msgid "Change history: %s"
    403403msgstr "変更履歴: %s"
    404404
    405 #: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14
     405#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
    406406#: contrib/auth/forms.py:80
    407407msgid ""
    408408"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     
    410410msgstr ""
    411411"正しいユーザ名とパスワードを入力してください (大文字小文字は区別します) 。"
    412412
    413 #: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/views/decorators.py:40
     413#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
    414414msgid "Please log in again, because your session has expired."
    415415msgstr ""
    416416"再ログインしてください。ログインセッションが有効期間切れしてしまいました。"
    417417
    418 #: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:47
     418#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
    419419msgid ""
    420420"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    421421"cookies, reload this page, and try again."
     
    423423"ブラウザがクッキーの使用を許可していないようです。クッキーの使用を許可して、"
    424424"もう一度このページを表示してください。"
    425425
    426 #: contrib/admin/sites.py:273 contrib/admin/sites.py:279
     426#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
    427427#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    428428msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    429429msgstr "ユーザ名には '@' を含められません。"
    430430
    431 #: contrib/admin/sites.py:276 contrib/admin/views/decorators.py:62
     431#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
    432432#, python-format
    433433msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    434434msgstr "メールアドレスはユーザ名ではありません。 '%s' を試してみてください。"
    435435
    436 #: contrib/admin/sites.py:336
     436#: contrib/admin/sites.py:360
    437437msgid "Site administration"
    438438msgstr "サイト管理"
    439439
    440 #: contrib/admin/sites.py:349 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     440#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    441441#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    442442#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    443443msgid "Log in"
    444444msgstr "ログイン"
    445445
    446 #: contrib/admin/sites.py:396
     446#: contrib/admin/sites.py:417
    447447#, python-format
    448448msgid "%s administration"
    449449msgstr "%s サイト管理"
     
    493493
    494494#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    495495#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    496 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
     496#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
    497497#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    498 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:20
     498#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
    499499#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    500500#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    501501#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
     
    539539#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
    540540#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    541541msgid "Go"
    542 msgstr "検索"
     542msgstr "実行"
    543543
    544544#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    545545#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
     
    547547msgid "%(name)s"
    548548msgstr "%(name)s"
    549549
    550 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     550#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    551551msgid "Welcome,"
    552552msgstr "ようこそ"
    553553
    554 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     554#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    555555#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    556556#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    557557#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    558558msgid "Documentation"
    559559msgstr "ドキュメント"
    560560
    561 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     561#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    562562#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
    563563#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
    564564#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     
    566566msgid "Change password"
    567567msgstr "パスワードの変更"
    568568
    569 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     569#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    570570#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    571571#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    572572msgid "Log out"
     
    597597msgstr "サイト上で表示"
    598598
    599599#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    600 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:49
     600#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
    601601#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
    602602msgid "Please correct the error below."
    603603msgid_plural "Please correct the errors below."
    604604msgstr[0] "下記のエラーを修正してください。"
    605605
    606 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:41
     606#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
    607607#, python-format
    608608msgid "Add %(name)s"
    609609msgstr "%(name)s を追加"
    610610
    611 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
     611#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
    612612msgid "Filter"
    613613msgstr "フィルタ"
    614614
     
    10841084msgid "Floating point number"
    10851085msgstr "浮動小数点"
    10861086
    1087 #: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:58
     1087#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
    10881088msgid "IP address"
    10891089msgstr "IP アドレス"
    10901090
     
    13921392msgid "user permissions"
    13931393msgstr "ユーザパーミッション"
    13941394
    1395 #: contrib/auth/models.py:144
     1395#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
     1396#: contrib/comments/models.py:168
    13961397msgid "user"
    13971398msgstr "ユーザ"
    13981399
     
    14201421msgid "Metadata"
    14211422msgstr "メタデータ"
    14221423
     1424#: contrib/comments/feeds.py:13
     1425#, python-format
     1426msgid "%(site_name)s comments"
     1427msgstr "%(site_name)s のコメント"
     1428
     1429#: contrib/comments/feeds.py:23
     1430#, python-format
     1431msgid "Latest comments on %(site_name)s"
     1432msgstr "%(site_name)s の最新コメント"
     1433
    14231434#: contrib/comments/forms.py:93
    14241435#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
    14251436msgid "Name"
     
    14451456"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    14461457msgstr "このフィールドに入力するとコメントはスパム扱いされます"
    14471458
    1448 #: contrib/comments/models.py:23
     1459#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
     1460msgid "content type"
     1461msgstr "コンテンツタイプ"
     1462
     1463#: contrib/comments/models.py:24
    14491464msgid "object ID"
    14501465msgstr "オブジェクト ID"
    14511466
    1452 #: contrib/comments/models.py:50
     1467#: contrib/comments/models.py:52
    14531468msgid "user's name"
    14541469msgstr "名前"
    14551470
    1456 #: contrib/comments/models.py:51
     1471#: contrib/comments/models.py:53
    14571472msgid "user's email address"
    14581473msgstr "メールアドレス"
    14591474
    1460 #: contrib/comments/models.py:52
     1475#: contrib/comments/models.py:54
    14611476msgid "user's URL"
    14621477msgstr "URL"
    14631478
    1464 #: contrib/comments/models.py:54
     1479#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
     1480#: contrib/comments/models.py:169
    14651481msgid "comment"
    14661482msgstr "コメント"
    14671483
    1468 #: contrib/comments/models.py:57
     1484#: contrib/comments/models.py:59
    14691485msgid "date/time submitted"
    14701486msgstr "コメント投稿日時"
    14711487
    1472 #: contrib/comments/models.py:59
     1488#: contrib/comments/models.py:61
    14731489msgid "is public"
    14741490msgstr "は公開中です"
    14751491
    1476 #: contrib/comments/models.py:60
     1492#: contrib/comments/models.py:62
    14771493msgid ""
    14781494"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
    14791495msgstr ""
    14801496"手っ取り早くコメントをサイトから消すにはここのチェックを外してください。"
    14811497
    1482 #: contrib/comments/models.py:62
     1498#: contrib/comments/models.py:64
    14831499msgid "is removed"
    14841500msgstr "は削除されました"
    14851501
    1486 #: contrib/comments/models.py:63
     1502#: contrib/comments/models.py:65
    14871503msgid ""
    14881504"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
    14891505"removed\" message will be displayed instead."
     
    14911507"コメントが不適切な場合はチェックを入れてください。「コメントは削除されまし"
    14921508"た」と表示されるようになります。"
    14931509
    1494 #: contrib/comments/models.py:115
     1510#: contrib/comments/models.py:77
     1511msgid "comments"
     1512msgstr "コメント"
     1513
     1514#: contrib/comments/models.py:119
    14951515msgid ""
    14961516"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
    14971517"only."
     
    14991519"このコメントは認証済みユーザーによって投稿されたため、名前は読み取り専用で"
    15001520"す。"
    15011521
    1502 #: contrib/comments/models.py:124
     1522#: contrib/comments/models.py:128
    15031523msgid ""
    15041524"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
    15051525"only."
     
    15071527"このコメントは認証済みユーザーによって投稿されたため、メールアドレスは読み取"
    15081528"り専用です。"
    15091529
    1510 #: contrib/comments/models.py:149
     1530#: contrib/comments/models.py:153
    15111531#, python-format
    15121532msgid ""
    15131533"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     
    15221542"\n"
    15231543"http://%(domain)s%(url)s"
    15241544
     1545#: contrib/comments/models.py:170
     1546msgid "flag"
     1547msgstr "フラグ"
     1548
     1549#: contrib/comments/models.py:171
     1550msgid "date"
     1551msgstr "フラグを付けた日時"
     1552
     1553#: contrib/comments/models.py:181
     1554msgid "comment flag"
     1555msgstr "コメントフラグ"
     1556
     1557#: contrib/comments/models.py:182
     1558msgid "comment flags"
     1559msgstr "コメントフラグ"
     1560
    15251561#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
    15261562msgid "Approve a comment"
    15271563msgstr "コメントを承認する"
     
    15791615msgid "Thanks for flagging"
    15801616msgstr "ご利用ありがとうございました!"
    15811617
    1582 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
    1583 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
     1618#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
     1619#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
    15841620msgid "Post"
    15851621msgstr "投稿"
    15861622
    1587 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
    1588 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
     1623#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
     1624#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
    15891625msgid "Preview"
    15901626msgstr "プレビュー"
    15911627
     
    16311667msgstr "コメントありがとうございました"
    16321668
    16331669#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
    1634 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
     1670#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
    16351671msgid "Preview your comment"
    16361672msgstr "コメントのプレビュー"
    16371673
    1638 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
     1674#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
    16391675msgid "Please correct the error below"
    16401676msgid_plural "Please correct the errors below"
    16411677msgstr[0] "下記のエラーを修正してください。"
    16421678
    1643 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
     1679#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
    16441680msgid "Post your comment"
    16451681msgstr "コメントを投稿"
    16461682
    1647 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
     1683#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
    16481684msgid "or make changes"
    16491685msgstr "さらに編集"
    16501686
    1651 #: contrib/contenttypes/models.py:67
     1687#: contrib/contenttypes/models.py:70
    16521688msgid "python model class name"
    16531689msgstr "Python モデルクラス名"
    16541690
    1655 #: contrib/contenttypes/models.py:71
    1656 msgid "content type"
    1657 msgstr "コンテンツタイプ"
    1658 
    1659 #: contrib/contenttypes/models.py:72
     1691#: contrib/contenttypes/models.py:75
    16601692msgid "content types"
    16611693msgstr "コンテンツタイプ"
    16621694
     
    17251757"申し訳ありませんが、あなたのフォームへの入力は時間切れになりました。このペー"
    17261758"ジで再度入力してください。"
    17271759
    1728 #: contrib/gis/forms/fields.py:14
     1760#: contrib/gis/forms/fields.py:17
    17291761msgid "No geometry value provided."
    17301762msgstr "geometry値がありません。"
    17311763
    1732 #: contrib/gis/forms/fields.py:15
     1764#: contrib/gis/forms/fields.py:18
    17331765msgid "Invalid geometry value."
    17341766msgstr "geometry値が不正です"
    17351767
    1736 #: contrib/gis/forms/fields.py:16
     1768#: contrib/gis/forms/fields.py:19
    17371769msgid "Invalid geometry type."
    17381770msgstr "geometryタイプが不正です。"
    17391771
     1772#: contrib/gis/forms/fields.py:20
     1773msgid ""
     1774"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
     1775"form field."
     1776msgstr "geometry を geometry フォームフィールドの SRID に変換しようとしてエラーが起きました。"
     1777
    17401778#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    17411779msgid "th"
    17421780msgstr "番目"
     
    29562994msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
    29572995msgstr "税務署登録ID(NIP)のチェックサムがあいません。"
    29582996
    2959 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
    2960 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
    2961 msgstr "ポーランド企業番号(REGON)は7文字か9文字で入力して下さい。"
     2997#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
     2998msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
     2999msgstr "ポーランド企業番号(REGON)は9文字か14文字で入力して下さい。"
    29623000
    2963 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
     3001#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
    29643002msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
    29653003msgstr "ポーランド企業番号(REGON)のチェックサムがあいません。"
    29663004
    2967 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
     3005#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
    29683006msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
    29693007msgstr "XX-XXXの形式で郵便番号を入力してください。"
    29703008
     
    37963834msgid "sites"
    37973835msgstr "サイト"
    37983836
    3799 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
     3837#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
    38003838msgid "This value must be an integer."
    38013839msgstr "値は整数でなければなりません。"
    38023840
    3803 #: db/models/fields/__init__.py:387
     3841#: db/models/fields/__init__.py:388
    38043842msgid "This value must be either True or False."
    38053843msgstr "値は真: True または偽: False でなければなりません。"
    38063844
    3807 #: db/models/fields/__init__.py:420
     3845#: db/models/fields/__init__.py:427
    38083846msgid "This field cannot be null."
    38093847msgstr "このフィールドには NULL を指定できません。"
    38103848
    3811 #: db/models/fields/__init__.py:436
     3849#: db/models/fields/__init__.py:443
    38123850msgid "Enter only digits separated by commas."
    38133851msgstr "カンマ区切りの数字だけを入力してください。"
    38143852
    3815 #: db/models/fields/__init__.py:467
     3853#: db/models/fields/__init__.py:474
    38163854msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    38173855msgstr "YYYY-MM-DD形式で日付を入力してください。"
    38183856
    3819 #: db/models/fields/__init__.py:476
     3857#: db/models/fields/__init__.py:483
    38203858#, python-format
    38213859msgid "Invalid date: %s"
    38223860msgstr "無効な日付: %s"
    38233861
    3824 #: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558
     3862#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
    38253863msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    38263864msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]形式で日時を入力してください。"
    38273865
    3828 #: db/models/fields/__init__.py:594
     3866#: db/models/fields/__init__.py:601
    38293867msgid "This value must be a decimal number."
    38303868msgstr "値は整数でなければなりません。"
    38313869
    3832 #: db/models/fields/__init__.py:676
     3870#: db/models/fields/__init__.py:686
    38333871msgid "This value must be a float."
    38343872msgstr "値は浮動小数点数でなければなりません。"
    38353873
    3836 #: db/models/fields/__init__.py:736
     3874#: db/models/fields/__init__.py:746
    38373875msgid "This value must be either None, True or False."
    38383876msgstr "値は、空: None、真: True または偽: False でなければなりません。"
    38393877
    3840 #: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853
     3878#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
    38413879msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    38423880msgstr "HH:MM[:ss[.uuuuuu]]形式で時刻を入力してください。"
    38433881
     
    39063944msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    39073945msgstr "整数部は %s 桁までで入力して下さい。"
    39083946
    3909 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:855
     3947#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
    39103948msgid "Enter a valid date."
    39113949msgstr "日付を正しく入力してください。"
    39123950
    3913 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:856
     3951#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
    39143952msgid "Enter a valid time."
    39153953msgstr "時間を正しく入力してください。"
    39163954
     
    39353973#, python-format
    39363974msgid ""
    39373975"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    3938 msgstr "ファイル名は %(max)d 字以上で入力してください( %(length)d 文字入力されました)。"
     3976msgstr ""
     3977"ファイル名は %(max)d 字以上で入力してください( %(length)d 文字入力されまし"
     3978"た)。"
    39393979
    39403980#: forms/fields.py:483
    39413981msgid ""
     
    39533993msgid "This URL appears to be a broken link."
    39543994msgstr "このURLはリンクが壊れています。"
    39553995
    3956 #: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
     3996#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
    39573997#, python-format
    39583998msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    39593999msgstr "正しく選択してください。 %(value)s は候補にありません。"
    39604000
    3961 #: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776
     4001#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:863
    39624002msgid "Enter a list of values."
    39634003msgstr "リストを入力してください。"
    39644004
    3965 #: forms/fields.py:884
     4005#: forms/fields.py:892
    39664006msgid "Enter a valid IPv4 address."
    39674007msgstr "有効なIPアドレス (IPv4) を入力してください。"
    39684008
    3969 #: forms/fields.py:894
     4009#: forms/fields.py:902
    39704010msgid ""
    39714011"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    39724012msgstr "slug には半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。"
     
    39754015msgid "Order"
    39764016msgstr "並び変え"
    39774017
    3978 #: forms/models.py:299 forms/models.py:308
     4018#: forms/models.py:363
    39794019#, python-format
     4020msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
     4021msgstr "%(date_field)s %(lookup)s では %(field_name)s がユニークである必要があります。"
     4022
     4023#: forms/models.py:377 forms/models.py:385
     4024#, python-format
    39804025msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    39814026msgstr "この %(field_label)s を持った %(model_name)s が既に存在します。"
    39824027
    3983 #: forms/models.py:651
     4028#: forms/models.py:738
    39844029msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    39854030msgstr "インライン外部キーが親インスタンスの主キーと一致しません。"
    39864031
    3987 #: forms/models.py:706
     4032#: forms/models.py:793
    39884033msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    39894034msgstr "正しく選択してください。選択したものは候補にありません。"
    39904035
    3991 #: forms/models.py:777
     4036#: forms/models.py:864
    39924037#, python-format
    39934038msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    39944039msgstr "正しく選択してください。 %s は候補にありません。"
    39954040
    3996 #: forms/models.py:779
     4041#: forms/models.py:866
    39974042#, python-format
    39984043msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
    39994044msgstr "\"%s\" はプライマリキーとして無効な値です。"
    40004045
    4001 #: template/defaultfilters.py:765
     4046#: template/defaultfilters.py:767
    40024047msgid "yes,no,maybe"
    40034048msgstr "はい,いいえ,たぶん"
    40044049
    4005 #: template/defaultfilters.py:796
     4050#: template/defaultfilters.py:798
    40064051#, python-format
    40074052msgid "%(size)d byte"
    40084053msgid_plural "%(size)d bytes"
    40094054msgstr[0] "%(size)d バイト"
    40104055
    4011 #: template/defaultfilters.py:798
     4056#: template/defaultfilters.py:800
    40124057#, python-format
    40134058msgid "%.1f KB"
    40144059msgstr "%.1f KB"
    40154060
    4016 #: template/defaultfilters.py:800
     4061#: template/defaultfilters.py:802
    40174062#, python-format
    40184063msgid "%.1f MB"
    40194064msgstr "%.1f MB"
    40204065
    4021 #: template/defaultfilters.py:801
     4066#: template/defaultfilters.py:803
    40224067#, python-format
    40234068msgid "%.1f GB"
    40244069msgstr "%.1f GB"
Back to Top