Ticket #10789: et.diff

File et.diff, 50.9 KB (added by Erik Allik, 15 years ago)
  • django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po

     
    55msgstr ""
    66"Project-Id-Version: Django\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8 "POT-Creation-Date: 2008-09-03 00:34+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2009-04-11 07:53+0300\n"
    99"PO-Revision-Date: 2008-09-03 00:35+0200\n"
    1010"Last-Translator: Erik Allik <removethis-eallik_at_gmail-com>\n"
    1111"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
     
    9898msgstr "heebrea"
    9999
    100100#: conf/global_settings.py:65
     101msgid "Hindi"
     102msgstr "hindi"
     103
     104#: conf/global_settings.py:66
    101105msgid "Croatian"
    102106msgstr "horvaatia"
    103107
    104 #: conf/global_settings.py:66
     108#: conf/global_settings.py:67
    105109msgid "Icelandic"
    106110msgstr "islandi"
    107111
    108 #: conf/global_settings.py:67
     112#: conf/global_settings.py:68
    109113msgid "Italian"
    110114msgstr "itaalia"
    111115
    112 #: conf/global_settings.py:68
     116#: conf/global_settings.py:69
    113117msgid "Japanese"
    114118msgstr "jaapani"
    115119
    116 #: conf/global_settings.py:69
     120#: conf/global_settings.py:70
    117121msgid "Georgian"
    118122msgstr "gruusia"
    119123
    120 #: conf/global_settings.py:70
     124#: conf/global_settings.py:71
    121125msgid "Korean"
    122126msgstr "korea"
    123127
    124 #: conf/global_settings.py:71
     128#: conf/global_settings.py:72
    125129msgid "Khmer"
    126130msgstr "khmeri"
    127131
    128 #: conf/global_settings.py:72
     132#: conf/global_settings.py:73
    129133msgid "Kannada"
    130134msgstr "kannada"
    131135
    132 #: conf/global_settings.py:73
     136#: conf/global_settings.py:74
    133137msgid "Latvian"
    134138msgstr "läti"
    135139
    136 #: conf/global_settings.py:74
     140#: conf/global_settings.py:75
    137141msgid "Lithuanian"
    138142msgstr "leedu"
    139143
    140 #: conf/global_settings.py:75
     144#: conf/global_settings.py:76
    141145msgid "Macedonian"
    142146msgstr "makedoonia"
    143147
    144 #: conf/global_settings.py:76
     148#: conf/global_settings.py:77
    145149msgid "Dutch"
    146150msgstr "hollandi"
    147151
    148 #: conf/global_settings.py:77
     152#: conf/global_settings.py:78
    149153msgid "Norwegian"
    150154msgstr "norra"
    151155
    152 #: conf/global_settings.py:78
     156#: conf/global_settings.py:79
    153157msgid "Polish"
    154158msgstr "poola"
    155159
    156 #: conf/global_settings.py:79
    157 msgid "Portugese"
     160#: conf/global_settings.py:80
     161msgid "Portuguese"
    158162msgstr "portugali"
    159163
    160 #: conf/global_settings.py:80
     164#: conf/global_settings.py:81
    161165msgid "Brazilian Portuguese"
    162166msgstr "brasiilia portugali"
    163167
    164 #: conf/global_settings.py:81
     168#: conf/global_settings.py:82
    165169msgid "Romanian"
    166170msgstr "rumeenia"
    167171
    168 #: conf/global_settings.py:82
     172#: conf/global_settings.py:83
    169173msgid "Russian"
    170174msgstr "vene"
    171175
    172 #: conf/global_settings.py:83
     176#: conf/global_settings.py:84
    173177msgid "Slovak"
    174178msgstr "slovaki"
    175179
    176 #: conf/global_settings.py:84
     180#: conf/global_settings.py:85
    177181msgid "Slovenian"
    178182msgstr "sloveeni"
    179183
    180 #: conf/global_settings.py:85
     184#: conf/global_settings.py:86
    181185msgid "Serbian"
    182186msgstr "serbia"
    183187
    184 #: conf/global_settings.py:86
     188#: conf/global_settings.py:87
    185189msgid "Swedish"
    186190msgstr "rootsi"
    187191
    188 #: conf/global_settings.py:87
     192#: conf/global_settings.py:88
    189193msgid "Tamil"
    190194msgstr "tamiili"
    191195
    192 #: conf/global_settings.py:88
     196#: conf/global_settings.py:89
    193197msgid "Telugu"
    194198msgstr "telugu"
    195199
    196 #: conf/global_settings.py:89
     200#: conf/global_settings.py:90
     201msgid "Thai"
     202msgstr "tai"
     203
     204#: conf/global_settings.py:91
    197205msgid "Turkish"
    198206msgstr "türgi"
    199207
    200 #: conf/global_settings.py:90
     208#: conf/global_settings.py:92
    201209msgid "Ukrainian"
    202210msgstr "ukrania"
    203211
    204 #: conf/global_settings.py:91
     212#: conf/global_settings.py:93
    205213msgid "Simplified Chinese"
    206214msgstr "lihtsustatud hiina"
    207215
    208 #: conf/global_settings.py:92
     216#: conf/global_settings.py:94
    209217msgid "Traditional Chinese"
    210218msgstr "traditsiooniline hiina"
    211219
     220#: contrib/admin/actions.py:56
     221#, python-format
     222msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
     223msgstr ""
     224
     225#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023
     226msgid "Are you sure?"
     227msgstr "Kas olete kindel?"
     228
     229#: contrib/admin/actions.py:81
     230#, python-format
     231msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
     232msgstr ""
     233
    212234#: contrib/admin/filterspecs.py:44
    213235#, python-format
    214236msgid ""
     
    218240"<h3>%s:</h3>\n"
    219241"<ul>\n"
    220242
    221 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
     243#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
    222244#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
    223245msgid "All"
    224246msgstr "Kõik"
     
    243265msgid "This year"
    244266msgstr "Käesolev aasta"
    245267
    246 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
     268#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
    247269msgid "Yes"
    248270msgstr "Jah"
    249271
    250 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
     272#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
    251273msgid "No"
    252274msgstr "Ei"
    253275
    254 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
     276#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
    255277msgid "Unknown"
    256278msgstr "Tundmatu"
    257279
     280#: contrib/admin/helpers.py:14
     281msgid "Action:"
     282msgstr "Toiming:"
     283
    258284#: contrib/admin/models.py:19
    259285msgid "action time"
    260286msgstr "toimingu aeg"
     
    283309msgid "log entries"
    284310msgstr "logisissekanded"
    285311
    286 #: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
     312#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
    287313msgid "None"
    288314msgstr "puudub"
    289315
    290 #: contrib/admin/options.py:338
     316#: contrib/admin/options.py:517
    291317#, python-format
    292318msgid "Changed %s."
    293319msgstr "Muutsin %s."
    294320
    295 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
    296 #: forms/models.py:275
     321#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527
     322#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306
    297323msgid "and"
    298324msgstr "ja"
    299325
    300 #: contrib/admin/options.py:343
     326#: contrib/admin/options.py:522
    301327#, python-format
    302328msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    303329msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"."
    304330
    305 #: contrib/admin/options.py:347
     331#: contrib/admin/options.py:526
    306332#, python-format
    307333msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    308334msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"."
    309335
    310 #: contrib/admin/options.py:352
     336#: contrib/admin/options.py:531
    311337#, python-format
    312338msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    313339msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"."
    314340
    315 #: contrib/admin/options.py:356
     341#: contrib/admin/options.py:535
    316342msgid "No fields changed."
    317343msgstr "Ühtegi välja ei muudetud."
    318344
    319 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
     345#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67
    320346#, python-format
    321347msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    322348msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus."
    323349
    324 #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
    325 #: contrib/auth/admin.py:59
     350#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633
     351#: contrib/auth/admin.py:75
    326352msgid "You may edit it again below."
    327 msgstr "Te võite selle muutmist jätkata."
     353msgstr "Võite jätkata redigeerimist."
    328354
    329 #: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
     355#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643
    330356#, python-format
    331357msgid "You may add another %s below."
    332 msgstr "Te võite lisada uue objekti %s"
     358msgstr "Võite jätkata uue objekti lisamisega."
    333359
    334 #: contrib/admin/options.py:452
     360#: contrib/admin/options.py:631
    335361#, python-format
    336362msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    337 msgstr "Objekti %(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus."
     363msgstr "Objekti \"%(obj)s\" muutmine õnnestus."
    338364
    339 #: contrib/admin/options.py:460
     365#: contrib/admin/options.py:639
    340366#, python-format
    341367msgid ""
    342368"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    343 msgstr "Objekti %(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta."
     369msgstr "Objekti \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta."
    344370
    345 #: contrib/admin/options.py:536
     371#: contrib/admin/options.py:770
    346372#, python-format
    347373msgid "Add %s"
    348374msgstr "Lisa %s"
    349375
    350 #: contrib/admin/options.py:614
     376#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001
    351377#, python-format
     378msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
     379msgstr "%(name)s primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri."
     380
     381#: contrib/admin/options.py:858
     382#, python-format
    352383msgid "Change %s"
    353384msgstr "Muuda %s"
    354385
    355 #: contrib/admin/options.py:646
     386#: contrib/admin/options.py:902
    356387msgid "Database error"
    357388msgstr "Andmebaasi viga"
    358389
    359 #: contrib/admin/options.py:696
     390#: contrib/admin/options.py:938
    360391#, python-format
     392msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
     393msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
     394msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
     395msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
     396
     397#: contrib/admin/options.py:1016
     398#, python-format
    361399msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    362 msgstr "Objekti %(name)s \"%(obj)s\" kustutamine õnnestus."
     400msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati."
    363401
    364 #: contrib/admin/options.py:703
    365 msgid "Are you sure?"
    366 msgstr "Kas olete kindel?"
    367 
    368 #: contrib/admin/options.py:732
     402#: contrib/admin/options.py:1052
    369403#, python-format
    370404msgid "Change history: %s"
    371405msgstr "Muudatuste ajalugu: %s"
    372406
    373 #: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
     407#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
    374408#: contrib/auth/forms.py:80
    375409msgid ""
    376410"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     
    379413"Palun sisestage korrektne kasutajatunnus ja salasõna. Mõlemad väljad on "
    380414"tõstutundlikud."
    381415
    382 #: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
     416#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
    383417msgid "Please log in again, because your session has expired."
    384 msgstr ""
    385 "Teie sessioon on aegunud. Palun logige uuesti sisse."
     418msgstr "Teie sessioon on aegunud. Palun logige uuesti sisse."
    386419
    387 #: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
     420#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
    388421msgid ""
    389422"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    390423"cookies, reload this page, and try again."
     
    392425"Paistab, et Teie brauser ei aktsepteeri küpsiseid. Palun võimaldage küpsised "
    393426"ning seejärel laadige see leht uuesti."
    394427
    395 #: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
     428#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
    396429#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    397430msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    398431msgstr "Kasutajatunnused ei tohi sisaldada '@' märki."
    399432
    400 #: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
     433#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
    401434#, python-format
    402435msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    403436msgstr ""
    404 "Teie e-posti aadress ei ole sama asi, mis Teie kasutajatunnus. Proovige '%s'."
     437"Teie e-posti aadress ei ole Teie kasutajatunnus. Proovige '%s'."
    405438
    406 #: contrib/admin/sites.py:313
     439#: contrib/admin/sites.py:360
    407440msgid "Site administration"
    408441msgstr "Saidi administreerimine"
    409442
    410 #: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     443#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    411444#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    412445#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    413446msgid "Log in"
    414447msgstr "Sisene"
    415448
    416 #: contrib/admin/sites.py:373
     449#: contrib/admin/sites.py:417
    417450#, python-format
    418451msgid "%s administration"
    419452msgstr "%s - administreerimine"
    420453
    421 #: contrib/admin/util.py:138
     454#: contrib/admin/util.py:168
    422455#, python-format
    423456msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    424 msgstr ""
     457msgstr "Üks või enam %(fieldname)s objektis %(name)s: %(obj)s"
    425458
    426 #: contrib/admin/util.py:143
     459#: contrib/admin/util.py:173
    427460#, python-format
    428461msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    429 msgstr ""
     462msgstr "Üks või enam %(fieldname)s objektis %(name)s"
    430463
    431 #: contrib/admin/widgets.py:70
     464#: contrib/admin/widgets.py:71
    432465msgid "Date:"
    433466msgstr "Kuupäev:"
    434467
    435 #: contrib/admin/widgets.py:70
     468#: contrib/admin/widgets.py:71
    436469msgid "Time:"
    437470msgstr "Aeg:"
    438471
    439 #: contrib/admin/widgets.py:94
     472#: contrib/admin/widgets.py:95
    440473msgid "Currently:"
    441474msgstr "Hetkel:"
    442475
    443 #: contrib/admin/widgets.py:94
     476#: contrib/admin/widgets.py:95
    444477msgid "Change:"
    445478msgstr "Muuda:"
    446479
    447 #: contrib/admin/widgets.py:121
     480#: contrib/admin/widgets.py:124
    448481msgid "Lookup"
    449482msgstr "Otsi"
    450483
    451 #: contrib/admin/widgets.py:228
     484#: contrib/admin/widgets.py:236
    452485msgid "Add Another"
    453486msgstr "Lisa Uus"
    454487
     
    463496
    464497#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    465498#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    466 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
     499#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
    467500#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    468 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
     501#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
    469502#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     503#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    470504#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    471505#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    472506#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     
    502536"ning vea parandamisega tegeletakse esimesel võimalusel. Täname mõistva "
    503537"suhtumise eest!"
    504538
     539#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     540msgid "Run the selected action"
     541msgstr "Käivita valitud toiming"
     542
     543#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     544#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
     545msgid "Go"
     546msgstr "Mine"
     547
    505548#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    506549#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    507550#, python-format
    508551msgid "%(name)s"
    509552msgstr "%(name)s"
    510553
    511 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     554#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    512555msgid "Welcome,"
    513556msgstr "Tere tulemast,"
    514557
    515 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     558#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    516559#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    517560#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    518561#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    519562msgid "Documentation"
    520563msgstr "Dokumentatsioon"
    521564
    522 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    523 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
    524 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
     565#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     566#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
     567#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
    525568#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    526569#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    527570msgid "Change password"
    528571msgstr "Muuda salasõna"
    529572
    530 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     573#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    531574#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    532575#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    533576msgid "Log out"
     
    553596
    554597#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    555598#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
    556 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
     599#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
    557600msgid "View on site"
    558601msgstr "Näida lehel"
    559602
    560603#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    561 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
     604#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
     605#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
    562606msgid "Please correct the error below."
    563607msgid_plural "Please correct the errors below."
    564608msgstr[0] "Palun parandage allolev viga"
    565609msgstr[1] "Palun parandage allolevad vead"
    566610
    567 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
     611#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
    568612#, python-format
    569613msgid "Add %(name)s"
    570614msgstr "Lisa %(name)s"
    571615
    572 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
     616#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
    573617msgid "Filter"
    574618msgstr "Filtreeri"
    575619
    576620#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    577 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
     621#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
    578622msgid "Delete"
    579623msgstr "Kustuta"
    580624
     
    600644"sellega:"
    601645
    602646#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
     647#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
    603648msgid "Yes, I'm sure"
    604649msgstr "Jah, olen kindel"
    605650
     651#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
     652msgid "Delete multiple objects"
     653msgstr "Kustuta mitu objekti"
     654
     655#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
     656#, python-format
     657msgid ""
     658"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
     659"your account doesn't have permission to delete the following types of "
     660"objects:"
     661msgstr ""
     662"%(object_name)s kustutamiseks on vaja "
     663"kustutada ka seotud objektid, aga teil puudub õigus järgnevat "
     664"tüüpi objektide kustutamiseks:"
     665
     666#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
     667#, python-format
     668msgid ""
     669"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
     670"the following objects and it's related items will be deleted:"
     671msgstr ""
     672"Kas olete kindel, et soovite kustutada objekti %(object_name)s \"%"
     673"(escaped_object)s\"? Kõik järgnevad seotud objektid kustutatakse koos "
     674"sellega:"
     675
    606676#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    607677#, python-format
    608678msgid " By %(filter_title)s "
     
    660730msgstr "Kasutaja"
    661731
    662732#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
     733#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
    663734msgid "Action"
    664735msgstr "Toiming"
    665736
    666737#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
    667 #: utils/translation/trans_real.py:404
     738#: utils/translation/trans_real.py:400
    668739msgid "DATETIME_FORMAT"
    669740msgstr "j. N Y, H:i"
    670741
     
    680751msgid "Show all"
    681752msgstr "Näita kõiki"
    682753
    683 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    684 msgid "Go"
    685 msgstr "Mine"
    686 
    687754#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    688755#, python-format
    689756msgid "1 result"
     
    726793msgstr "Kasutajatunnus"
    727794
    728795#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    729 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
    730 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
     796#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
     797#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
    731798msgid "Password"
    732799msgstr "Salasõna"
    733800
    734801#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    735 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
    736 #: contrib/auth/forms.py:185
     802#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     803#: contrib/auth/forms.py:186
    737804msgid "Password (again)"
    738805msgstr "Salasõna (uuesti)"
    739806
    740807#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
    741 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     808#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
    742809msgid "Enter the same password as above, for verification."
    743810msgstr ""
    744811"Sisestage sama salasõna uuesti veendumaks, et sisestamisel ei tekkinud vigu"
    745812
    746 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
     813#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
    747814#, python-format
    748815msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    749816msgstr "Sisestage uus salasõna kasutajale <strong>%(username)s</strong>"
     
    905972msgid "Reset my password"
    906973msgstr "Reseti parool"
    907974
    908 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
     975#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
    909976msgid "All dates"
    910977msgstr "Kõik kuupäevad"
    911978
    912 #: contrib/admin/views/main.py:69
     979#: contrib/admin/views/main.py:70
    913980#, python-format
    914981msgid "Select %s"
    915982msgstr "Vali %s"
    916983
    917 #: contrib/admin/views/main.py:69
     984#: contrib/admin/views/main.py:70
    918985#, python-format
    919986msgid "Select %s to change"
    920987msgstr "Vali %s mida muuta"
    921988
    922 #: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
     989#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
    923990msgid "site"
    924991msgstr "sait"
    925992
    926 #: contrib/admin/views/template.py:38
     993#: contrib/admin/views/template.py:39
    927994msgid "template"
    928995msgstr "mall"
    929996
    930 #: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
    931 #: contrib/admindocs/views.py:61
     997#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
     998#: contrib/admindocs/views.py:62
    932999msgid "tag:"
    9331000msgstr "lipik:"
    9341001
    935 #: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
    936 #: contrib/admindocs/views.py:94
     1002#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
     1003#: contrib/admindocs/views.py:95
    9371004msgid "filter:"
    9381005msgstr "filtreeri:"
    9391006
    940 #: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
    941 #: contrib/admindocs/views.py:158
     1007#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
     1008#: contrib/admindocs/views.py:159
    9421009msgid "view:"
    9431010msgstr "vaade:"
    9441011
    945 #: contrib/admindocs/views.py:186
     1012#: contrib/admindocs/views.py:187
    9461013#, python-format
    9471014msgid "App %r not found"
    9481015msgstr "Rakendust %r ei leitud"
    9491016
    950 #: contrib/admindocs/views.py:193
     1017#: contrib/admindocs/views.py:194
    9511018#, python-format
    9521019msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
    9531020msgstr "Mudelit %(model_name)r ei leitud rakendusest %(app_label)r"
    9541021
    955 #: contrib/admindocs/views.py:205
     1022#: contrib/admindocs/views.py:206
    9561023#, python-format
    9571024msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    9581025msgstr "seotud `%(app_label)s.%(data_type)s` objekt"
    9591026
    960 #: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
    961 #: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
     1027#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
     1028#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
    9621029msgid "model:"
    9631030msgstr "mudel:"
    9641031
    965 #: contrib/admindocs/views.py:236
     1032#: contrib/admindocs/views.py:237
    9661033#, python-format
    9671034msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
    9681035msgstr "seotud `%(app_label)s.%(object_name)s` objektid"
    9691036
    970 #: contrib/admindocs/views.py:241
     1037#: contrib/admindocs/views.py:242
    9711038#, python-format
    9721039msgid "all %s"
    9731040msgstr "kõik %s"
    9741041
    975 #: contrib/admindocs/views.py:246
     1042#: contrib/admindocs/views.py:247
    9761043#, python-format
    9771044msgid "number of %s"
    9781045msgstr "%s arv"
    9791046
    980 #: contrib/admindocs/views.py:251
     1047#: contrib/admindocs/views.py:252
    9811048#, python-format
    9821049msgid "Fields on %s objects"
    9831050msgstr "Objekti %s väljad"
    9841051
    985 #: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
    986 #: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
    987 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
     1052#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
     1053#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
     1054#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
    9881055msgid "Integer"
    9891056msgstr "Täisarv"
    9901057
    991 #: contrib/admindocs/views.py:315
     1058#: contrib/admindocs/views.py:316
    9921059msgid "Boolean (Either True or False)"
    9931060msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene või väär)"
    9941061
    995 #: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
     1062#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
    9961063#, python-format
    9971064msgid "String (up to %(max_length)s)"
    9981065msgstr "String (kuni %(max_length)s märki)"
    9991066
    1000 #: contrib/admindocs/views.py:317
     1067#: contrib/admindocs/views.py:318
    10011068msgid "Comma-separated integers"
    10021069msgstr "Komaga eraldatud täisarvud"
    10031070
    1004 #: contrib/admindocs/views.py:318
     1071#: contrib/admindocs/views.py:319
    10051072msgid "Date (without time)"
    10061073msgstr "Kuupäev (kellaajata)"
    10071074
    1008 #: contrib/admindocs/views.py:319
     1075#: contrib/admindocs/views.py:320
    10091076msgid "Date (with time)"
    10101077msgstr "Kuupäev (kellaajaga)"
    10111078
    1012 #: contrib/admindocs/views.py:320
     1079#: contrib/admindocs/views.py:321
    10131080msgid "Decimal number"
    10141081msgstr "Kümnendmurd"
    10151082
    1016 #: contrib/admindocs/views.py:321
     1083#: contrib/admindocs/views.py:322
    10171084msgid "E-mail address"
    10181085msgstr "E-posti aadress"
    10191086
    1020 #: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
    1021 #: contrib/admindocs/views.py:326
     1087#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
     1088#: contrib/admindocs/views.py:327
    10221089msgid "File path"
    10231090msgstr "Faili asukoht"
    10241091
    1025 #: contrib/admindocs/views.py:324
     1092#: contrib/admindocs/views.py:325
    10261093msgid "Floating point number"
    10271094msgstr "Ujukomaarv"
    10281095
    1029 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
     1096#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
    10301097msgid "IP address"
    10311098msgstr "IP aadress"
    10321099
    1033 #: contrib/admindocs/views.py:330
     1100#: contrib/admindocs/views.py:331
    10341101msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    10351102msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene, väär või tühi)"
    10361103
    1037 #: contrib/admindocs/views.py:331
     1104#: contrib/admindocs/views.py:332
    10381105msgid "Relation to parent model"
    10391106msgstr "Seos ülem-mudeliga"
    10401107
    1041 #: contrib/admindocs/views.py:332
     1108#: contrib/admindocs/views.py:333
    10421109msgid "Phone number"
    10431110msgstr "Telefoninumber"
    10441111
    1045 #: contrib/admindocs/views.py:337
     1112#: contrib/admindocs/views.py:338
    10461113msgid "Text"
    10471114msgstr "Tekst"
    10481115
    1049 #: contrib/admindocs/views.py:338
     1116#: contrib/admindocs/views.py:339
    10501117msgid "Time"
    10511118msgstr "Aeg"
    10521119
    1053 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
     1120#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
     1121#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
    10541122#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    10551123msgid "URL"
    10561124msgstr "URL"
    10571125
    1058 #: contrib/admindocs/views.py:340
     1126#: contrib/admindocs/views.py:341
    10591127msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    10601128msgstr "U.S.A. osariik (kaks suurt tähte)"
    10611129
    1062 #: contrib/admindocs/views.py:341
     1130#: contrib/admindocs/views.py:342
    10631131msgid "XML text"
    10641132msgstr "XML tekst"
    10651133
    1066 #: contrib/admindocs/views.py:367
     1134#: contrib/admindocs/views.py:368
    10671135#, python-format
    10681136msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    10691137msgstr "%s ei tundu olevat urlpattern objekt"
     
    11531221msgid "Groups"
    11541222msgstr "Grupid"
    11551223
    1156 #: contrib/auth/admin.py:64
     1224#: contrib/auth/admin.py:80
    11571225msgid "Add user"
    11581226msgstr "Lisa kasutaja"
    11591227
    1160 #: contrib/auth/admin.py:90
     1228#: contrib/auth/admin.py:106
    11611229msgid "Password changed successfully."
    11621230msgstr "Salasõna edukalt muudetud."
    11631231
    1164 #: contrib/auth/admin.py:96
     1232#: contrib/auth/admin.py:112
    11651233#, python-format
    11661234msgid "Change password: %s"
    11671235msgstr "Muuda salasõna: %s"
    11681236
    11691237#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1170 #: contrib/auth/models.py:136
     1238#: contrib/auth/models.py:128
    11711239msgid ""
    11721240"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    11731241"digits and underscores)."
     
    11851253msgid "A user with that username already exists."
    11861254msgstr "Sama kasutajatunnusega kasutaja on juba olemas."
    11871255
    1188 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
    1189 #: contrib/auth/forms.py:196
     1256#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
     1257#: contrib/auth/forms.py:197
    11901258msgid "The two password fields didn't match."
    11911259msgstr "Kaks sisestatud parooli ei olnud identsed."
    11921260
     
    12141282"Selle e-posti aadressiga ei ole seotud ühtegi kasutajakontot. Veenduge, et "
    12151283"olete registreerunud."
    12161284
    1217 #: contrib/auth/forms.py:134
     1285#: contrib/auth/forms.py:135
    12181286#, python-format
    12191287msgid "Password reset on %s"
    12201288msgstr "Salasõna vahetatud saidil %s"
    12211289
    1222 #: contrib/auth/forms.py:142
     1290#: contrib/auth/forms.py:143
    12231291msgid "New password"
    12241292msgstr "Uus salasõna"
    12251293
    1226 #: contrib/auth/forms.py:143
     1294#: contrib/auth/forms.py:144
    12271295msgid "New password confirmation"
    12281296msgstr "Uue salasõna kinnitus"
    12291297
    1230 #: contrib/auth/forms.py:168
     1298#: contrib/auth/forms.py:169
    12311299msgid "Old password"
    12321300msgstr "Vana salasõna"
    12331301
    1234 #: contrib/auth/forms.py:176
     1302#: contrib/auth/forms.py:177
    12351303msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    12361304msgstr "Te sisestasite oma vana parooli vigaselt. Palun sisestage see uuesti."
    12371305
    1238 #: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
     1306#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
    12391307msgid "name"
    12401308msgstr "nimi"
    12411309
    1242 #: contrib/auth/models.py:74
     1310#: contrib/auth/models.py:65
    12431311msgid "codename"
    12441312msgstr "koodnimi"
    12451313
    1246 #: contrib/auth/models.py:77
     1314#: contrib/auth/models.py:68
    12471315msgid "permission"
    12481316msgstr "õigus"
    12491317
    1250 #: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
     1318#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
    12511319msgid "permissions"
    12521320msgstr "õigused"
    12531321
    1254 #: contrib/auth/models.py:99
     1322#: contrib/auth/models.py:90
    12551323msgid "group"
    12561324msgstr "grupp"
    12571325
    1258 #: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
     1326#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
    12591327msgid "groups"
    12601328msgstr "grupid"
    12611329
    1262 #: contrib/auth/models.py:136
     1330#: contrib/auth/models.py:128
    12631331msgid "username"
    12641332msgstr "kasutajatunnus"
    12651333
    1266 #: contrib/auth/models.py:137
     1334#: contrib/auth/models.py:129
    12671335msgid "first name"
    12681336msgstr "eesnimi"
    12691337
    1270 #: contrib/auth/models.py:138
     1338#: contrib/auth/models.py:130
    12711339msgid "last name"
    12721340msgstr "perenimi"
    12731341
    1274 #: contrib/auth/models.py:139
     1342#: contrib/auth/models.py:131
    12751343msgid "e-mail address"
    12761344msgstr "e-posti aadress"
    12771345
    1278 #: contrib/auth/models.py:140
     1346#: contrib/auth/models.py:132
    12791347msgid "password"
    12801348msgstr "salasõna"
    12811349
    1282 #: contrib/auth/models.py:140
     1350#: contrib/auth/models.py:132
    12831351msgid ""
    12841352"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    12851353"password form</a>."
     
    12871355"Formaat '[algoritm]$[sool]$[kuueteistkümnendtulend]' või kasutage <a href="
    12881356"\"password/\">salasõna muutmise vormi</a>."
    12891357
    1290 #: contrib/auth/models.py:141
     1358#: contrib/auth/models.py:133
    12911359msgid "staff status"
    12921360msgstr "personalistaatus"
    12931361
    1294 #: contrib/auth/models.py:141
     1362#: contrib/auth/models.py:133
    12951363msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    12961364msgstr ""
    12971365"Määrab, kas kasutaja saab sisse logida sellesse admininistreerimisliidesesse."
    12981366
    1299 #: contrib/auth/models.py:142
     1367#: contrib/auth/models.py:134
    13001368msgid "active"
    13011369msgstr "aktiivne"
    13021370
    1303 #: contrib/auth/models.py:142
     1371#: contrib/auth/models.py:134
    13041372msgid ""
    13051373"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    13061374"instead of deleting accounts."
     
    13081376"Määrab, kas see konto on aktiivne. Kustutamise asemel lihtsalt deaktiveerige "
    13091377"konto."
    13101378
    1311 #: contrib/auth/models.py:143
     1379#: contrib/auth/models.py:135
    13121380msgid "superuser status"
    13131381msgstr "superkasutaja staatus"
    13141382
    1315 #: contrib/auth/models.py:143
     1383#: contrib/auth/models.py:135
    13161384msgid ""
    13171385"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    13181386"them."
    13191387msgstr "Määrab, kas see kasutaja omab automaatselt ja alati kõiki õigus."
    13201388
    1321 #: contrib/auth/models.py:144
     1389#: contrib/auth/models.py:136
    13221390msgid "last login"
    13231391msgstr "viimane sisenemine"
    13241392
    1325 #: contrib/auth/models.py:145
     1393#: contrib/auth/models.py:137
    13261394msgid "date joined"
    13271395msgstr "liitumise kuupäev"
    13281396
    1329 #: contrib/auth/models.py:147
     1397#: contrib/auth/models.py:139
    13301398msgid ""
    13311399"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    13321400"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    13341402"Lisaks neile õigustele, mis kasutajale on määratud, omab kasutaja ka neid "
    13351403"õigusi, mis on nendel gruppidel, millesse ta kuulub."
    13361404
    1337 #: contrib/auth/models.py:148
     1405#: contrib/auth/models.py:140
    13381406msgid "user permissions"
    13391407msgstr "kasutajaõigused"
    13401408
    1341 #: contrib/auth/models.py:152
     1409#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
     1410#: contrib/comments/models.py:168
    13421411msgid "user"
    13431412msgstr "kasutaja"
    13441413
    1345 #: contrib/auth/models.py:153
     1414#: contrib/auth/models.py:145
    13461415msgid "users"
    13471416msgstr "kasutajad"
    13481417
    1349 #: contrib/auth/models.py:308
     1418#: contrib/auth/models.py:301
    13501419msgid "message"
    13511420msgstr "sõnum"
    13521421
    1353 #: contrib/auth/views.py:50
     1422#: contrib/auth/views.py:56
    13541423msgid "Logged out"
    13551424msgstr "Välja logitud"
    13561425
    1357 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
     1426#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
    13581427msgid "Enter a valid e-mail address."
    13591428msgstr "Sisestage korrektne e-posti aadress:"
    13601429
     
    13661435msgid "Metadata"
    13671436msgstr "Meta-andmed"
    13681437
    1369 #: contrib/comments/forms.py:20
     1438#: contrib/comments/feeds.py:13
     1439#, python-format
     1440msgid "%(site_name)s comments"
     1441msgstr "Saidi %(site_name)s kommentaarid"
     1442
     1443#: contrib/comments/feeds.py:23
     1444#, python-format
     1445msgid "Latest comments on %(site_name)s"
     1446msgstr "Viimased kommentaarid saidil %(site_name)s"
     1447
     1448#: contrib/comments/forms.py:93
     1449#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
    13701450msgid "Name"
    13711451msgstr "Nimi"
    13721452
    1373 #: contrib/comments/forms.py:21
     1453#: contrib/comments/forms.py:94
    13741454msgid "Email address"
    13751455msgstr "E-posti aadress"
    13761456
    1377 #: contrib/comments/forms.py:23
     1457#: contrib/comments/forms.py:96
     1458#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
    13781459msgid "Comment"
    13791460msgstr "Kommentaar"
    13801461
    1381 #: contrib/comments/forms.py:26
    1382 msgid ""
    1383 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    1384 msgstr "Kui sisestate sellesse lahtrisse midagi, loetakse kommentaar rämpsuks"
    1385 
    1386 #: contrib/comments/forms.py:126
     1462#: contrib/comments/forms.py:173
    13871463#, python-format
    13881464msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    13891465msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    13901466msgstr[0] "Jälgige oma keelekasutust. Sõna %s ei ole lubatud."
    13911467msgstr[1] "Jälgige oma keelekasutust. Sõnad %s ei ole lubatud."
    13921468
    1393 #: contrib/comments/models.py:23
     1469#: contrib/comments/forms.py:180
     1470msgid ""
     1471"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
     1472msgstr "Kui sisestate sellesse lahtrisse midagi, loetakse kommentaar rämpsuks"
     1473
     1474#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:71
     1475msgid "content type"
     1476msgstr "sisutüüp"
     1477
     1478#: contrib/comments/models.py:24
    13941479msgid "object ID"
    13951480msgstr "objekti ID"
    13961481
    1397 #: contrib/comments/models.py:50
     1482#: contrib/comments/models.py:52
    13981483msgid "user's name"
    13991484msgstr "kasutaja pärisnimi"
    14001485
    1401 #: contrib/comments/models.py:51
     1486#: contrib/comments/models.py:53
    14021487msgid "user's email address"
    14031488msgstr "kasutaja e-posti aadress"
    14041489
    1405 #: contrib/comments/models.py:52
     1490#: contrib/comments/models.py:54
    14061491msgid "user's URL"
    14071492msgstr "kasutaja URL"
    14081493
    1409 #: contrib/comments/models.py:54
     1494#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
     1495#: contrib/comments/models.py:169
    14101496msgid "comment"
    14111497msgstr "kommentaar"
    14121498
    1413 #: contrib/comments/models.py:57
     1499#: contrib/comments/models.py:59
    14141500msgid "date/time submitted"
    14151501msgstr "loomise kuupäev/kellaaeg"
    14161502
    1417 #: contrib/comments/models.py:59
     1503#: contrib/comments/models.py:61
    14181504msgid "is public"
    14191505msgstr "on avalik"
    14201506
    1421 #: contrib/comments/models.py:60
     1507#: contrib/comments/models.py:62
    14221508msgid ""
    14231509"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
    14241510msgstr "Eemaldage siit linnuke, et varjata kommentaar saidilt."
    14251511
    1426 #: contrib/comments/models.py:62
     1512#: contrib/comments/models.py:64
    14271513msgid "is removed"
    14281514msgstr "on eemaldatud"
    14291515
    1430 #: contrib/comments/models.py:63
     1516#: contrib/comments/models.py:65
    14311517msgid ""
    14321518"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
    14331519"removed\" message will be displayed instead."
     
    14351521"Märkige siia linnuke, kui see kommentaar on ebasobiv. Kommentaari asemel "
    14361522"kuvatakse kirja \"Kommentaar on kustutatud\"."
    14371523
    1438 #: contrib/comments/models.py:115
     1524#: contrib/comments/models.py:77
     1525msgid "comments"
     1526msgstr "kommentaarid"
     1527
     1528#: contrib/comments/models.py:119
    14391529msgid ""
    14401530"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
    14411531"only."
     
    14431533"Selle kommentaari postitas sisselogitud kasutaja, mistõttu ei ole nimetus "
    14441534"muudetav."
    14451535
    1446 #: contrib/comments/models.py:124
     1536#: contrib/comments/models.py:128
    14471537msgid ""
    14481538"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
    14491539"only."
     
    14511541"Selle kommentaari postitas sisselogitud kasutaja, mistõttu ei ole e-posti "
    14521542"aadress muudetav."
    14531543
    1454 #: contrib/comments/models.py:149
     1544#: contrib/comments/models.py:153
    14551545#, python-format
    14561546msgid ""
    14571547"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     
    14661556"\n"
    14671557"http://%(domain)s%(url)s"
    14681558
     1559#: contrib/comments/models.py:170
     1560msgid "flag"
     1561msgstr "märge"
     1562
     1563#: contrib/comments/models.py:171
     1564msgid "date"
     1565msgstr "kuupäev"
     1566
     1567#: contrib/comments/models.py:181
     1568msgid "comment flag"
     1569msgstr "kommentaari märge"
     1570
     1571#: contrib/comments/models.py:182
     1572msgid "comment flags"
     1573msgstr "kommentaari märked"
     1574
     1575#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
     1576msgid "Approve a comment"
     1577msgstr "Märgi kommentaar sobivaks"
     1578
     1579#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
     1580msgid "Really make this comment public?"
     1581msgstr "Oled kindel, et soovid teha selle kommentaari avalikuks?"
     1582
     1583#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
     1584#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
     1585msgid "Approve"
     1586msgstr "Sobib"
     1587
     1588#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
     1589msgid "Thanks for approving"
     1590msgstr "Aitäh, et märkisid kommentaari sobivaks"
     1591
     1592#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
     1593#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
     1594#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
     1595msgid ""
     1596"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
     1597msgstr "Aitäh, et leidsid aega parandamaks arutelude kvaliteeti meie lehel"
     1598
     1599#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
     1600msgid "Remove a comment"
     1601msgstr "Eemalda kommentaar"
     1602
     1603#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
     1604msgid "Really remove this comment?"
     1605msgstr "Oled kindel, et soovid selle kommentaari eemaldada?"
     1606
     1607#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
     1608#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
     1609msgid "Remove"
     1610msgstr "Eemalda"
     1611
     1612#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
     1613msgid "Thanks for removing"
     1614msgstr "Aitäh, et eemaldasid kommentaari"
     1615
     1616#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
     1617msgid "Flag this comment"
     1618msgstr "Märgi see kommentaar"
     1619
     1620#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
     1621msgid "Really flag this comment?"
     1622msgstr "Oled kindel, et soovid selle kommentaari märkida?"
     1623
     1624#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
     1625msgid "Flag"
     1626msgstr "Märge"
     1627
     1628#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
     1629msgid "Thanks for flagging"
     1630msgstr "Aitäh, et märkisid kommentaari"
     1631
     1632#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
     1633#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
     1634msgid "Post"
     1635msgstr "Postita"
     1636
     1637#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
     1638#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
     1639msgid "Preview"
     1640msgstr "Eelvaade"
     1641
     1642#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
     1643#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
     1644msgid "Comment moderation queue"
     1645msgstr "Kommentaaride modereerimise nimekiri"
     1646
     1647#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
     1648msgid "No comments to moderate"
     1649msgstr "Ei leidnud modereerimiseks sobivaid kommentaare"
     1650
     1651#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
     1652msgid "Email"
     1653msgstr "E-posti aadress"
     1654
     1655#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
     1656msgid "Authenticated?"
     1657msgstr "Sisselogitud?"
     1658
     1659#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
     1660msgid "IP Address"
     1661msgstr "IP aadress"
     1662
     1663#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
     1664msgid "Date posted"
     1665msgstr "Postitamise kuupäev"
     1666
     1667#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
     1668msgid "yes"
     1669msgstr "jah"
     1670
     1671#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
     1672msgid "no"
     1673msgstr "ei"
     1674
     1675#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
     1676msgid "Thanks for commenting"
     1677msgstr "Tänan kommenteerimast"
     1678
     1679#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
     1680msgid "Thank you for your comment"
     1681msgstr "Aitäh kommentaari eest"
     1682
     1683#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
     1684#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
     1685msgid "Preview your comment"
     1686msgstr "Kommentaari eelvaade"
     1687
     1688#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
     1689msgid "Please correct the error below"
     1690msgid_plural "Please correct the errors below"
     1691msgstr[0] "Palun parandage allolev viga"
     1692msgstr[1] "Palun parandage allolevad vead"
     1693
     1694#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
     1695msgid "Post your comment"
     1696msgstr "Postita kommentaar"
     1697
     1698#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
     1699msgid "or make changes"
     1700msgstr "või tee muudatused"
     1701
    14691702#: contrib/contenttypes/models.py:67
    14701703msgid "python model class name"
    14711704msgstr "pythoni mudeli klassinimi"
    14721705
    1473 #: contrib/contenttypes/models.py:71
    1474 msgid "content type"
    1475 msgstr "sisutüüp"
    1476 
    14771706#: contrib/contenttypes/models.py:72
    14781707msgid "content types"
    14791708msgstr "sisutüübid"
     
    18742103msgid "The Chilean RUT is not valid."
    18752104msgstr "Tšiili RUT on ebakorrektne."
    18762105
     2106#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
     2107msgid "Prague"
     2108msgstr ""
     2109
     2110#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
     2111msgid "Central Bohemian Region"
     2112msgstr ""
     2113
     2114#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
     2115msgid "South Bohemian Region"
     2116msgstr ""
     2117
     2118#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
     2119msgid "Pilsen Region"
     2120msgstr ""
     2121
     2122#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
     2123msgid "Carlsbad Region"
     2124msgstr ""
     2125
     2126#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
     2127msgid "Usti Region"
     2128msgstr ""
     2129
     2130#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
     2131msgid "Liberec Region"
     2132msgstr ""
     2133
     2134#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
     2135msgid "Hradec Region"
     2136msgstr ""
     2137
     2138#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
     2139msgid "Pardubice Region"
     2140msgstr ""
     2141
     2142#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
     2143msgid "Vysocina Region"
     2144msgstr ""
     2145
     2146#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
     2147msgid "South Moravian Region"
     2148msgstr ""
     2149
     2150#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
     2151msgid "Olomouc Region"
     2152msgstr ""
     2153
     2154#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
     2155msgid "Zlin Region"
     2156msgstr ""
     2157
     2158#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
     2159msgid "Moravian-Silesian Region"
     2160msgstr ""
     2161
     2162#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2163msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
     2164msgstr "Sisesta postiindeks kujul XXXXX või XXX XX."
     2165
     2166#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
     2167msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
     2168msgstr ""
     2169"Sisesta sünninumber formaadis XXXXXX/XXXX või XXXXXXXXXX"
     2170
     2171#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2172msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
     2173msgstr "Ebasobiv valikuline parameeter Sugu, sobivad väärtused on 'f' (naine) ja 'm' (mees)"
     2174
     2175#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2176msgid "Enter a valid birth number."
     2177msgstr "Sisesta sobiv sünninumber."
     2178
     2179#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
     2180msgid "Enter a valid IC number."
     2181msgstr "Sisesta ID kaardi number."
     2182
    18772183#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
    18782184msgid "Baden-Wuerttemberg"
    18792185msgstr "Baden-Württemberg"
     
    26973003msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
    26983004msgstr "Maksukohustusnumbril (NIP) on vale kontrollsumma."
    26993005
    2700 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
    2701 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
    2702 msgstr "Riikliku Äriregistri number (REGON) koosneb 7 või 9 numbrist."
     3006#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
     3007msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
     3008msgstr "Riikliku Äriregistri Number (REGON) koosneb 9 või 14 numbrist."
    27033009
    2704 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
     3010#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
    27053011msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
    2706 msgstr "Riiklikul Äriregistri numbril (REGON) on vale kontrollsumma."
     3012msgstr "Riiklikul Äriregistri Numbri (REGON) kontrollsumma on vale."
    27073013
    2708 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
     3014#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
    27093015msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
    27103016msgstr "Sisesta postiindeks kujul XX-XXX."
    27113017
     
    27933099msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    27943100msgstr "Sisesta postiindeks kujul XXXXXX"
    27953101
    2796 #: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    2797 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    2798 msgstr "Sisesta postiindeks kujul XXXXX või XXX XX."
    2799 
    28003102#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    28013103msgid "Banska Bystrica"
    28023104msgstr "Banska Bystrica"
     
    35453847msgid "sites"
    35463848msgstr "saidid"
    35473849
    3548 #: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
     3850#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:707
    35493851msgid "This value must be an integer."
    35503852msgstr "See väärtus peab olema täisarv."
    35513853
    3552 #: db/models/fields/__init__.py:379
     3854#: db/models/fields/__init__.py:388
    35533855msgid "This value must be either True or False."
    35543856msgstr "See väärtus peab olema kas tõene või väär"
    35553857
    3556 #: db/models/fields/__init__.py:412
     3858#: db/models/fields/__init__.py:427
    35573859msgid "This field cannot be null."
    35583860msgstr "See lahter ei tohi olla tühi."
    35593861
    3560 #: db/models/fields/__init__.py:428
     3862#: db/models/fields/__init__.py:443
    35613863msgid "Enter only digits separated by commas."
    35623864msgstr "Sisestage ainult komaga eraldatud numbreid."
    35633865
    3564 #: db/models/fields/__init__.py:459
     3866#: db/models/fields/__init__.py:474
    35653867msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    35663868msgstr "Sisestage korrektne kuupäev formaadis AAAA-KK-PP."
    35673869
    3568 #: db/models/fields/__init__.py:468
     3870#: db/models/fields/__init__.py:483
    35693871#, python-format
    35703872msgid "Invalid date: %s"
    35713873msgstr "Ebakorrektne kuupäev: %s"
    35723874
    3573 #: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
     3875#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
    35743876msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    35753877msgstr ""
    35763878"Sisestage korrektne kuupäev ja kellaaeg kujul AAAA-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    35773879
    3578 #: db/models/fields/__init__.py:586
     3880#: db/models/fields/__init__.py:601
    35793881msgid "This value must be a decimal number."
    35803882msgstr "See väärtus peab olema kümnendarv."
    35813883
    3582 #: db/models/fields/__init__.py:719
     3884#: db/models/fields/__init__.py:683
     3885msgid "This value must be a float."
     3886msgstr "See väärtus peab olema murdarv."
     3887
     3888#: db/models/fields/__init__.py:743
    35833889msgid "This value must be either None, True or False."
    35843890msgstr "See väärtus peab olema kas tühi, tõene või väär."
    35853891
    3586 #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
     3892#: db/models/fields/__init__.py:846 db/models/fields/__init__.py:860
    35873893msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    35883894msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg formaadis TT:MM[:ss[.uuuuuu]]"
    35893895
    3590 #: db/models/fields/related.py:763
     3896#: db/models/fields/related.py:792
    35913897msgid ""
    35923898"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    35933899msgstr "Et valida mitu, hoidke all \"Control\"-nuppu (Maci puhul \"Command\")."
    35943900
    3595 #: db/models/fields/related.py:840
     3901#: db/models/fields/related.py:870
    35963902#, python-format
    35973903msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    35983904msgid_plural ""
     
    36563962msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    36573963msgstr "Veenduge, et komast vasakul olevaid numbreid ei oleks rohkem kui %s."
    36583964
    3659 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
     3965#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862
    36603966msgid "Enter a valid date."
    36613967msgstr "Sisestage korrektne kuupäev."
    36623968
    3663 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
     3969#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863
    36643970msgid "Enter a valid time."
    36653971msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg."
    36663972
    3667 #: forms/fields.py:360
     3973#: forms/fields.py:361
    36683974msgid "Enter a valid date/time."
    36693975msgstr "Sisestage korrektne kuupäev ja kellaaeg."
    36703976
    3671 #: forms/fields.py:446
     3977#: forms/fields.py:447
    36723978msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    36733979msgstr "Ühtegi faili ei saadetud. Kontrollige vormi kodeeringutüüpi."
    36743980
    3675 #: forms/fields.py:447
     3981#: forms/fields.py:448
    36763982msgid "No file was submitted."
    36773983msgstr "Ühtegi faili ei saadetud."
    36783984
    3679 #: forms/fields.py:448
     3985#: forms/fields.py:449
    36803986msgid "The submitted file is empty."
    36813987msgstr "Saadetud fail on tühi."
    36823988
    3683 #: forms/fields.py:477
     3989#: forms/fields.py:450
     3990#, python-format
    36843991msgid ""
     3992"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
     3993msgstr ""
     3994"Veenduge, et see failinimi sisaldab kõige rohkem %(max)d tähemärki (hetkel %"
     3995"(length)d)."
     3996
     3997#: forms/fields.py:483
     3998msgid ""
    36853999"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    36864000"corrupted image."
    36874001msgstr ""
    36884002"Laadige korrektne pilt. Fail, mille laadisite, ei olnud kas pilt või oli "
    36894003"fail vigane."
    36904004
    3691 #: forms/fields.py:538
     4005#: forms/fields.py:544
    36924006msgid "Enter a valid URL."
    36934007msgstr "Sisestage korrektne URL."
    36944008
    3695 #: forms/fields.py:539
     4009#: forms/fields.py:545
    36964010msgid "This URL appears to be a broken link."
    36974011msgstr "See URL näib olevat katkine."
    36984012
    3699 #: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
     4013#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
    37004014#, python-format
    37014015msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    37024016msgstr "Valige korrektne väärtus. %(value)s ei ole valitav."
    37034017
    3704 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
     4018#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776
    37054019msgid "Enter a list of values."
    37064020msgstr "Sisestage väärtuste nimekiri."
    37074021
    3708 #: forms/fields.py:877
     4022#: forms/fields.py:891
    37094023msgid "Enter a valid IPv4 address."
    37104024msgstr "Sisestage korrektne IPv4 aadress."
    37114025
    3712 #: forms/fields.py:887
     4026#: forms/fields.py:901
    37134027msgid ""
    37144028"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    37154029msgstr ""
    37164030"See väärtus võib sisaldada ainult tähti, nubmreid, alljooni ja sidekriipse."
    37174031
    3718 #: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
     4032#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
    37194033msgid "Order"
    37204034msgstr "Järjestus"
    37214035
    3722 #: forms/models.py:268 forms/models.py:277
     4036#: forms/models.py:299 forms/models.py:308
    37234037#, python-format
    37244038msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    37254039msgstr "Sellise %(field_label)s-väljaga %(model_name)s on juba olemas."
    37264040
    3727 #: forms/models.py:584
     4041#: forms/models.py:651
     4042msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
     4043msgstr ""
     4044
     4045#: forms/models.py:706
    37284046msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    37294047msgstr "Valige korrektne väärtus. Valitud väärtus ei ole valitav."
    37304048
    3731 #: forms/models.py:655
     4049#: forms/models.py:777
    37324050#, python-format
    37334051msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    37344052msgstr "Valige korrektne väärtus. %s ei ole valitav."
    37354053
    3736 #: template/defaultfilters.py:706
     4054#: forms/models.py:779
     4055#, python-format
     4056msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
     4057msgstr ""
     4058
     4059#: template/defaultfilters.py:765
    37374060msgid "yes,no,maybe"
    37384061msgstr "jah,ei,võib-olla"
    37394062
    3740 #: template/defaultfilters.py:737
     4063#: template/defaultfilters.py:796
    37414064#, python-format
    37424065msgid "%(size)d byte"
    37434066msgid_plural "%(size)d bytes"
    37444067msgstr[0] "%(size)d bait"
    37454068msgstr[1] "%(size)d baiti"
    37464069
    3747 #: template/defaultfilters.py:739
     4070#: template/defaultfilters.py:798
    37484071#, python-format
    37494072msgid "%.1f KB"
    37504073msgstr "%.1f KB"
    37514074
    3752 #: template/defaultfilters.py:741
     4075#: template/defaultfilters.py:800
    37534076#, python-format
    37544077msgid "%.1f MB"
    37554078msgstr "%.1f MB"
    37564079
    3757 #: template/defaultfilters.py:742
     4080#: template/defaultfilters.py:801
    37584081#, python-format
    37594082msgid "%.1f GB"
    37604083msgstr "%.1f GB"
     
    40034326msgstr[0] "minut"
    40044327msgstr[1] "minutit"
    40054328
    4006 #: utils/timesince.py:43
     4329#: utils/timesince.py:45
    40074330msgid "minutes"
    40084331msgstr "minutit"
    40094332
    4010 #: utils/timesince.py:48
     4333#: utils/timesince.py:50
    40114334#, python-format
    40124335msgid "%(number)d %(type)s"
    40134336msgstr "%(number)d %(type)s"
    40144337
    4015 #: utils/timesince.py:54
     4338#: utils/timesince.py:56
    40164339#, python-format
    40174340msgid ", %(number)d %(type)s"
    40184341msgstr ", %(number)d %(type)s"
    40194342
    4020 #: utils/translation/trans_real.py:403
     4343#: utils/translation/trans_real.py:399
    40214344msgid "DATE_FORMAT"
    40224345msgstr "N j, Y"
    40234346
    4024 #: utils/translation/trans_real.py:405
     4347#: utils/translation/trans_real.py:401
    40254348msgid "TIME_FORMAT"
    40264349msgstr "H:i"
    40274350
    4028 #: utils/translation/trans_real.py:421
     4351#: utils/translation/trans_real.py:417
    40294352msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    40304353msgstr "F Y"
    40314354
    4032 #: utils/translation/trans_real.py:422
     4355#: utils/translation/trans_real.py:418
    40334356msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    40344357msgstr "j. F"
    40354358
Back to Top