Ticket #10789: et.2.diff

File et.2.diff, 51.1 KB (added by Erik Allik, 15 years ago)

Problems fixed.

  • django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po

     
    55msgstr ""
    66"Project-Id-Version: Django\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8 "POT-Creation-Date: 2008-09-03 00:34+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2009-04-11 07:53+0300\n"
    99"PO-Revision-Date: 2008-09-03 00:35+0200\n"
    1010"Last-Translator: Erik Allik <removethis-eallik_at_gmail-com>\n"
    1111"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
     
    9898msgstr "heebrea"
    9999
    100100#: conf/global_settings.py:65
     101msgid "Hindi"
     102msgstr "hindi"
     103
     104#: conf/global_settings.py:66
    101105msgid "Croatian"
    102106msgstr "horvaatia"
    103107
    104 #: conf/global_settings.py:66
     108#: conf/global_settings.py:67
    105109msgid "Icelandic"
    106110msgstr "islandi"
    107111
    108 #: conf/global_settings.py:67
     112#: conf/global_settings.py:68
    109113msgid "Italian"
    110114msgstr "itaalia"
    111115
    112 #: conf/global_settings.py:68
     116#: conf/global_settings.py:69
    113117msgid "Japanese"
    114118msgstr "jaapani"
    115119
    116 #: conf/global_settings.py:69
     120#: conf/global_settings.py:70
    117121msgid "Georgian"
    118122msgstr "gruusia"
    119123
    120 #: conf/global_settings.py:70
     124#: conf/global_settings.py:71
    121125msgid "Korean"
    122126msgstr "korea"
    123127
    124 #: conf/global_settings.py:71
     128#: conf/global_settings.py:72
    125129msgid "Khmer"
    126130msgstr "khmeri"
    127131
    128 #: conf/global_settings.py:72
     132#: conf/global_settings.py:73
    129133msgid "Kannada"
    130134msgstr "kannada"
    131135
    132 #: conf/global_settings.py:73
     136#: conf/global_settings.py:74
    133137msgid "Latvian"
    134138msgstr "läti"
    135139
    136 #: conf/global_settings.py:74
     140#: conf/global_settings.py:75
    137141msgid "Lithuanian"
    138142msgstr "leedu"
    139143
    140 #: conf/global_settings.py:75
     144#: conf/global_settings.py:76
    141145msgid "Macedonian"
    142146msgstr "makedoonia"
    143147
    144 #: conf/global_settings.py:76
     148#: conf/global_settings.py:77
    145149msgid "Dutch"
    146150msgstr "hollandi"
    147151
    148 #: conf/global_settings.py:77
     152#: conf/global_settings.py:78
    149153msgid "Norwegian"
    150154msgstr "norra"
    151155
    152 #: conf/global_settings.py:78
     156#: conf/global_settings.py:79
    153157msgid "Polish"
    154158msgstr "poola"
    155159
    156 #: conf/global_settings.py:79
    157 msgid "Portugese"
     160#: conf/global_settings.py:80
     161msgid "Portuguese"
    158162msgstr "portugali"
    159163
    160 #: conf/global_settings.py:80
     164#: conf/global_settings.py:81
    161165msgid "Brazilian Portuguese"
    162166msgstr "brasiilia portugali"
    163167
    164 #: conf/global_settings.py:81
     168#: conf/global_settings.py:82
    165169msgid "Romanian"
    166170msgstr "rumeenia"
    167171
    168 #: conf/global_settings.py:82
     172#: conf/global_settings.py:83
    169173msgid "Russian"
    170174msgstr "vene"
    171175
    172 #: conf/global_settings.py:83
     176#: conf/global_settings.py:84
    173177msgid "Slovak"
    174178msgstr "slovaki"
    175179
    176 #: conf/global_settings.py:84
     180#: conf/global_settings.py:85
    177181msgid "Slovenian"
    178182msgstr "sloveeni"
    179183
    180 #: conf/global_settings.py:85
     184#: conf/global_settings.py:86
    181185msgid "Serbian"
    182186msgstr "serbia"
    183187
    184 #: conf/global_settings.py:86
     188#: conf/global_settings.py:87
    185189msgid "Swedish"
    186190msgstr "rootsi"
    187191
    188 #: conf/global_settings.py:87
     192#: conf/global_settings.py:88
    189193msgid "Tamil"
    190194msgstr "tamiili"
    191195
    192 #: conf/global_settings.py:88
     196#: conf/global_settings.py:89
    193197msgid "Telugu"
    194198msgstr "telugu"
    195199
    196 #: conf/global_settings.py:89
     200#: conf/global_settings.py:90
     201msgid "Thai"
     202msgstr "tai"
     203
     204#: conf/global_settings.py:91
    197205msgid "Turkish"
    198206msgstr "türgi"
    199207
    200 #: conf/global_settings.py:90
     208#: conf/global_settings.py:92
    201209msgid "Ukrainian"
    202210msgstr "ukrania"
    203211
    204 #: conf/global_settings.py:91
     212#: conf/global_settings.py:93
    205213msgid "Simplified Chinese"
    206214msgstr "lihtsustatud hiina"
    207215
    208 #: conf/global_settings.py:92
     216#: conf/global_settings.py:94
    209217msgid "Traditional Chinese"
    210218msgstr "traditsiooniline hiina"
    211219
     220#: contrib/admin/actions.py:56
     221#, python-format
     222msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
     223msgstr ""
     224
     225#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023
     226msgid "Are you sure?"
     227msgstr "Kas olete kindel?"
     228
     229#: contrib/admin/actions.py:81
     230#, python-format
     231msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
     232msgstr ""
     233
    212234#: contrib/admin/filterspecs.py:44
    213235#, python-format
    214236msgid ""
     
    218240"<h3>%s:</h3>\n"
    219241"<ul>\n"
    220242
    221 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
     243#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
    222244#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
    223245msgid "All"
    224246msgstr "Kõik"
     
    243265msgid "This year"
    244266msgstr "Käesolev aasta"
    245267
    246 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
     268#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
    247269msgid "Yes"
    248270msgstr "Jah"
    249271
    250 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
     272#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
    251273msgid "No"
    252274msgstr "Ei"
    253275
    254 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
     276#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
    255277msgid "Unknown"
    256278msgstr "Tundmatu"
    257279
     280#: contrib/admin/helpers.py:14
     281msgid "Action:"
     282msgstr "Toiming:"
     283
    258284#: contrib/admin/models.py:19
    259285msgid "action time"
    260286msgstr "toimingu aeg"
     
    283309msgid "log entries"
    284310msgstr "logisissekanded"
    285311
    286 #: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
     312#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
    287313msgid "None"
    288314msgstr "puudub"
    289315
    290 #: contrib/admin/options.py:338
     316#: contrib/admin/options.py:517
    291317#, python-format
    292318msgid "Changed %s."
    293319msgstr "Muutsin %s."
    294320
    295 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
    296 #: forms/models.py:275
     321#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527
     322#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306
    297323msgid "and"
    298324msgstr "ja"
    299325
    300 #: contrib/admin/options.py:343
     326#: contrib/admin/options.py:522
    301327#, python-format
    302328msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    303329msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"."
    304330
    305 #: contrib/admin/options.py:347
     331#: contrib/admin/options.py:526
    306332#, python-format
    307333msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    308334msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"."
    309335
    310 #: contrib/admin/options.py:352
     336#: contrib/admin/options.py:531
    311337#, python-format
    312338msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    313339msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"."
    314340
    315 #: contrib/admin/options.py:356
     341#: contrib/admin/options.py:535
    316342msgid "No fields changed."
    317343msgstr "Ühtegi välja ei muudetud."
    318344
    319 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
     345#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67
    320346#, python-format
    321347msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    322348msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus."
    323349
    324 #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
    325 #: contrib/auth/admin.py:59
     350#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633
     351#: contrib/auth/admin.py:75
    326352msgid "You may edit it again below."
    327 msgstr "Te võite selle muutmist jätkata."
     353msgstr "Võite jätkata redigeerimist."
    328354
    329 #: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
     355#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643
    330356#, python-format
    331357msgid "You may add another %s below."
    332 msgstr "Te võite lisada uue objekti %s"
     358msgstr "Võite jätkata uue %s lisamisega."
    333359
    334 #: contrib/admin/options.py:452
     360#: contrib/admin/options.py:631
    335361#, python-format
    336362msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    337 msgstr "Objekti %(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus."
     363msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus."
    338364
    339 #: contrib/admin/options.py:460
     365#: contrib/admin/options.py:639
    340366#, python-format
    341367msgid ""
    342368"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    343 msgstr "Objekti %(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta."
     369msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta."
    344370
    345 #: contrib/admin/options.py:536
     371#: contrib/admin/options.py:770
    346372#, python-format
    347373msgid "Add %s"
    348374msgstr "Lisa %s"
    349375
    350 #: contrib/admin/options.py:614
     376#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001
    351377#, python-format
     378msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
     379msgstr "%(name)s primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri."
     380
     381#: contrib/admin/options.py:858
     382#, python-format
    352383msgid "Change %s"
    353384msgstr "Muuda %s"
    354385
    355 #: contrib/admin/options.py:646
     386#: contrib/admin/options.py:902
    356387msgid "Database error"
    357388msgstr "Andmebaasi viga"
    358389
    359 #: contrib/admin/options.py:696
     390#: contrib/admin/options.py:938
    360391#, python-format
     392msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
     393msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
     394msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
     395msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
     396
     397#: contrib/admin/options.py:1016
     398#, python-format
    361399msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    362 msgstr "Objekti %(name)s \"%(obj)s\" kustutamine õnnestus."
     400msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati."
    363401
    364 #: contrib/admin/options.py:703
    365 msgid "Are you sure?"
    366 msgstr "Kas olete kindel?"
    367 
    368 #: contrib/admin/options.py:732
     402#: contrib/admin/options.py:1052
    369403#, python-format
    370404msgid "Change history: %s"
    371405msgstr "Muudatuste ajalugu: %s"
    372406
    373 #: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
     407#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
    374408#: contrib/auth/forms.py:80
    375409msgid ""
    376410"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     
    379413"Palun sisestage korrektne kasutajatunnus ja salasõna. Mõlemad väljad on "
    380414"tõstutundlikud."
    381415
    382 #: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
     416#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
    383417msgid "Please log in again, because your session has expired."
    384 msgstr ""
    385 "Teie sessioon on aegunud. Palun logige uuesti sisse."
     418msgstr "Teie sessioon on aegunud. Palun logige uuesti sisse."
    386419
    387 #: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
     420#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
    388421msgid ""
    389422"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    390423"cookies, reload this page, and try again."
     
    392425"Paistab, et Teie brauser ei aktsepteeri küpsiseid. Palun võimaldage küpsised "
    393426"ning seejärel laadige see leht uuesti."
    394427
    395 #: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
     428#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
    396429#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    397430msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    398431msgstr "Kasutajatunnused ei tohi sisaldada '@' märki."
    399432
    400 #: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
     433#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
    401434#, python-format
    402435msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    403436msgstr ""
    404 "Teie e-posti aadress ei ole sama asi, mis Teie kasutajatunnus. Proovige '%s'."
     437"Teie e-posti aadress ei ole Teie kasutajatunnus. Proovige '%s'."
    405438
    406 #: contrib/admin/sites.py:313
     439#: contrib/admin/sites.py:360
    407440msgid "Site administration"
    408441msgstr "Saidi administreerimine"
    409442
    410 #: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     443#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    411444#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    412445#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    413446msgid "Log in"
    414447msgstr "Sisene"
    415448
    416 #: contrib/admin/sites.py:373
     449#: contrib/admin/sites.py:417
    417450#, python-format
    418451msgid "%s administration"
    419452msgstr "%s - administreerimine"
    420453
    421 #: contrib/admin/util.py:138
     454#: contrib/admin/util.py:168
    422455#, python-format
    423456msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    424 msgstr ""
     457msgstr "Üks või enam %(fieldname)s objektis %(name)s: %(obj)s"
    425458
    426 #: contrib/admin/util.py:143
     459#: contrib/admin/util.py:173
    427460#, python-format
    428461msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    429 msgstr ""
     462msgstr "Üks või enam %(fieldname)s objektis %(name)s"
    430463
    431 #: contrib/admin/widgets.py:70
     464#: contrib/admin/widgets.py:71
    432465msgid "Date:"
    433466msgstr "Kuupäev:"
    434467
    435 #: contrib/admin/widgets.py:70
     468#: contrib/admin/widgets.py:71
    436469msgid "Time:"
    437470msgstr "Aeg:"
    438471
    439 #: contrib/admin/widgets.py:94
     472#: contrib/admin/widgets.py:95
    440473msgid "Currently:"
    441474msgstr "Hetkel:"
    442475
    443 #: contrib/admin/widgets.py:94
     476#: contrib/admin/widgets.py:95
    444477msgid "Change:"
    445478msgstr "Muuda:"
    446479
    447 #: contrib/admin/widgets.py:121
     480#: contrib/admin/widgets.py:124
    448481msgid "Lookup"
    449482msgstr "Otsi"
    450483
    451 #: contrib/admin/widgets.py:228
     484#: contrib/admin/widgets.py:236
    452485msgid "Add Another"
    453486msgstr "Lisa Uus"
    454487
     
    463496
    464497#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    465498#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    466 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
     499#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
    467500#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    468 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
     501#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
    469502#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     503#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    470504#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    471505#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    472506#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     
    502536"ning vea parandamisega tegeletakse esimesel võimalusel. Täname mõistva "
    503537"suhtumise eest!"
    504538
     539#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     540msgid "Run the selected action"
     541msgstr "Käivita valitud toiming"
     542
     543#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     544#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
     545msgid "Go"
     546msgstr "Mine"
     547
    505548#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    506549#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    507550#, python-format
    508551msgid "%(name)s"
    509552msgstr "%(name)s"
    510553
    511 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     554#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    512555msgid "Welcome,"
    513556msgstr "Tere tulemast,"
    514557
    515 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     558#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    516559#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    517560#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    518561#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    519562msgid "Documentation"
    520563msgstr "Dokumentatsioon"
    521564
    522 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    523 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
    524 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
     565#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
     566#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
     567#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
    525568#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    526569#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    527570msgid "Change password"
    528571msgstr "Muuda salasõna"
    529572
    530 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     573#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    531574#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    532575#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    533576msgid "Log out"
     
    553596
    554597#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    555598#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
    556 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
     599#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
    557600msgid "View on site"
    558601msgstr "Näida lehel"
    559602
    560603#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    561 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
     604#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
     605#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
    562606msgid "Please correct the error below."
    563607msgid_plural "Please correct the errors below."
    564608msgstr[0] "Palun parandage allolev viga"
    565609msgstr[1] "Palun parandage allolevad vead"
    566610
    567 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
     611#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
    568612#, python-format
    569613msgid "Add %(name)s"
    570614msgstr "Lisa %(name)s"
    571615
    572 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
     616#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
    573617msgid "Filter"
    574618msgstr "Filtreeri"
    575619
    576620#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    577 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
     621#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
    578622msgid "Delete"
    579623msgstr "Kustuta"
    580624
     
    600644"sellega:"
    601645
    602646#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
     647#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
    603648msgid "Yes, I'm sure"
    604649msgstr "Jah, olen kindel"
    605650
     651#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
     652msgid "Delete multiple objects"
     653msgstr "Kustuta mitu objekti"
     654
     655#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
     656#, python-format
     657msgid ""
     658"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
     659"your account doesn't have permission to delete the following types of "
     660"objects:"
     661msgstr ""
     662"%(object_name)s kustutamiseks on vaja "
     663"kustutada ka seotud objektid, aga teil puudub õigus järgnevat "
     664"tüüpi objektide kustutamiseks:"
     665
     666#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
     667#, python-format
     668msgid ""
     669"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
     670"the following objects and it's related items will be deleted:"
     671msgstr ""
     672"Kas olete kindel, et soovite kustutada valitud %(object_name)s objektid? "
     673"Kõik järgnevad objektid ja seotud objektid kustutatakse:"
     674
    606675#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    607676#, python-format
    608677msgid " By %(filter_title)s "
     
    660729msgstr "Kasutaja"
    661730
    662731#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
     732#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
    663733msgid "Action"
    664734msgstr "Toiming"
    665735
    666736#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
    667 #: utils/translation/trans_real.py:404
     737#: utils/translation/trans_real.py:400
    668738msgid "DATETIME_FORMAT"
    669739msgstr "j. N Y, H:i"
    670740
     
    680750msgid "Show all"
    681751msgstr "Näita kõiki"
    682752
    683 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    684 msgid "Go"
    685 msgstr "Mine"
    686 
    687753#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    688754#, python-format
    689755msgid "1 result"
     
    726792msgstr "Kasutajatunnus"
    727793
    728794#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    729 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
    730 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
     795#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
     796#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
    731797msgid "Password"
    732798msgstr "Salasõna"
    733799
    734800#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    735 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
    736 #: contrib/auth/forms.py:185
     801#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     802#: contrib/auth/forms.py:186
    737803msgid "Password (again)"
    738804msgstr "Salasõna (uuesti)"
    739805
    740806#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
    741 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     807#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
    742808msgid "Enter the same password as above, for verification."
    743809msgstr ""
    744810"Sisestage sama salasõna uuesti veendumaks, et sisestamisel ei tekkinud vigu"
    745811
    746 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
     812#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
    747813#, python-format
    748814msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    749815msgstr "Sisestage uus salasõna kasutajale <strong>%(username)s</strong>"
     
    905971msgid "Reset my password"
    906972msgstr "Reseti parool"
    907973
    908 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
     974#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
    909975msgid "All dates"
    910976msgstr "Kõik kuupäevad"
    911977
    912 #: contrib/admin/views/main.py:69
     978#: contrib/admin/views/main.py:70
    913979#, python-format
    914980msgid "Select %s"
    915981msgstr "Vali %s"
    916982
    917 #: contrib/admin/views/main.py:69
     983#: contrib/admin/views/main.py:70
    918984#, python-format
    919985msgid "Select %s to change"
    920986msgstr "Vali %s mida muuta"
    921987
    922 #: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
     988#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
    923989msgid "site"
    924990msgstr "sait"
    925991
    926 #: contrib/admin/views/template.py:38
     992#: contrib/admin/views/template.py:39
    927993msgid "template"
    928994msgstr "mall"
    929995
    930 #: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
    931 #: contrib/admindocs/views.py:61
     996#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
     997#: contrib/admindocs/views.py:62
    932998msgid "tag:"
    933999msgstr "lipik:"
    9341000
    935 #: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
    936 #: contrib/admindocs/views.py:94
     1001#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
     1002#: contrib/admindocs/views.py:95
    9371003msgid "filter:"
    9381004msgstr "filtreeri:"
    9391005
    940 #: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
    941 #: contrib/admindocs/views.py:158
     1006#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
     1007#: contrib/admindocs/views.py:159
    9421008msgid "view:"
    9431009msgstr "vaade:"
    9441010
    945 #: contrib/admindocs/views.py:186
     1011#: contrib/admindocs/views.py:187
    9461012#, python-format
    9471013msgid "App %r not found"
    9481014msgstr "Rakendust %r ei leitud"
    9491015
    950 #: contrib/admindocs/views.py:193
     1016#: contrib/admindocs/views.py:194
    9511017#, python-format
    9521018msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
    9531019msgstr "Mudelit %(model_name)r ei leitud rakendusest %(app_label)r"
    9541020
    955 #: contrib/admindocs/views.py:205
     1021#: contrib/admindocs/views.py:206
    9561022#, python-format
    9571023msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    9581024msgstr "seotud `%(app_label)s.%(data_type)s` objekt"
    9591025
    960 #: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
    961 #: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
     1026#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
     1027#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
    9621028msgid "model:"
    9631029msgstr "mudel:"
    9641030
    965 #: contrib/admindocs/views.py:236
     1031#: contrib/admindocs/views.py:237
    9661032#, python-format
    9671033msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
    9681034msgstr "seotud `%(app_label)s.%(object_name)s` objektid"
    9691035
    970 #: contrib/admindocs/views.py:241
     1036#: contrib/admindocs/views.py:242
    9711037#, python-format
    9721038msgid "all %s"
    9731039msgstr "kõik %s"
    9741040
    975 #: contrib/admindocs/views.py:246
     1041#: contrib/admindocs/views.py:247
    9761042#, python-format
    9771043msgid "number of %s"
    9781044msgstr "%s arv"
    9791045
    980 #: contrib/admindocs/views.py:251
     1046#: contrib/admindocs/views.py:252
    9811047#, python-format
    9821048msgid "Fields on %s objects"
    9831049msgstr "Objekti %s väljad"
    9841050
    985 #: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
    986 #: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
    987 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
     1051#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
     1052#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
     1053#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
    9881054msgid "Integer"
    9891055msgstr "Täisarv"
    9901056
    991 #: contrib/admindocs/views.py:315
     1057#: contrib/admindocs/views.py:316
    9921058msgid "Boolean (Either True or False)"
    9931059msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene või väär)"
    9941060
    995 #: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
     1061#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
    9961062#, python-format
    9971063msgid "String (up to %(max_length)s)"
    9981064msgstr "String (kuni %(max_length)s märki)"
    9991065
    1000 #: contrib/admindocs/views.py:317
     1066#: contrib/admindocs/views.py:318
    10011067msgid "Comma-separated integers"
    10021068msgstr "Komaga eraldatud täisarvud"
    10031069
    1004 #: contrib/admindocs/views.py:318
     1070#: contrib/admindocs/views.py:319
    10051071msgid "Date (without time)"
    10061072msgstr "Kuupäev (kellaajata)"
    10071073
    1008 #: contrib/admindocs/views.py:319
     1074#: contrib/admindocs/views.py:320
    10091075msgid "Date (with time)"
    10101076msgstr "Kuupäev (kellaajaga)"
    10111077
    1012 #: contrib/admindocs/views.py:320
     1078#: contrib/admindocs/views.py:321
    10131079msgid "Decimal number"
    10141080msgstr "Kümnendmurd"
    10151081
    1016 #: contrib/admindocs/views.py:321
     1082#: contrib/admindocs/views.py:322
    10171083msgid "E-mail address"
    10181084msgstr "E-posti aadress"
    10191085
    1020 #: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
    1021 #: contrib/admindocs/views.py:326
     1086#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
     1087#: contrib/admindocs/views.py:327
    10221088msgid "File path"
    10231089msgstr "Faili asukoht"
    10241090
    1025 #: contrib/admindocs/views.py:324
     1091#: contrib/admindocs/views.py:325
    10261092msgid "Floating point number"
    10271093msgstr "Ujukomaarv"
    10281094
    1029 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
     1095#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
    10301096msgid "IP address"
    10311097msgstr "IP aadress"
    10321098
    1033 #: contrib/admindocs/views.py:330
     1099#: contrib/admindocs/views.py:331
    10341100msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    10351101msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene, väär või tühi)"
    10361102
    1037 #: contrib/admindocs/views.py:331
     1103#: contrib/admindocs/views.py:332
    10381104msgid "Relation to parent model"
    10391105msgstr "Seos ülem-mudeliga"
    10401106
    1041 #: contrib/admindocs/views.py:332
     1107#: contrib/admindocs/views.py:333
    10421108msgid "Phone number"
    10431109msgstr "Telefoninumber"
    10441110
    1045 #: contrib/admindocs/views.py:337
     1111#: contrib/admindocs/views.py:338
    10461112msgid "Text"
    10471113msgstr "Tekst"
    10481114
    1049 #: contrib/admindocs/views.py:338
     1115#: contrib/admindocs/views.py:339
    10501116msgid "Time"
    10511117msgstr "Aeg"
    10521118
    1053 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
     1119#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
     1120#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
    10541121#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    10551122msgid "URL"
    10561123msgstr "URL"
    10571124
    1058 #: contrib/admindocs/views.py:340
     1125#: contrib/admindocs/views.py:341
    10591126msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    10601127msgstr "U.S.A. osariik (kaks suurt tähte)"
    10611128
    1062 #: contrib/admindocs/views.py:341
     1129#: contrib/admindocs/views.py:342
    10631130msgid "XML text"
    10641131msgstr "XML tekst"
    10651132
    1066 #: contrib/admindocs/views.py:367
     1133#: contrib/admindocs/views.py:368
    10671134#, python-format
    10681135msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    10691136msgstr "%s ei tundu olevat urlpattern objekt"
     
    11531220msgid "Groups"
    11541221msgstr "Grupid"
    11551222
    1156 #: contrib/auth/admin.py:64
     1223#: contrib/auth/admin.py:80
    11571224msgid "Add user"
    11581225msgstr "Lisa kasutaja"
    11591226
    1160 #: contrib/auth/admin.py:90
     1227#: contrib/auth/admin.py:106
    11611228msgid "Password changed successfully."
    11621229msgstr "Salasõna edukalt muudetud."
    11631230
    1164 #: contrib/auth/admin.py:96
     1231#: contrib/auth/admin.py:112
    11651232#, python-format
    11661233msgid "Change password: %s"
    11671234msgstr "Muuda salasõna: %s"
    11681235
    11691236#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1170 #: contrib/auth/models.py:136
     1237#: contrib/auth/models.py:128
    11711238msgid ""
    11721239"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    11731240"digits and underscores)."
     
    11851252msgid "A user with that username already exists."
    11861253msgstr "Sama kasutajatunnusega kasutaja on juba olemas."
    11871254
    1188 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
    1189 #: contrib/auth/forms.py:196
     1255#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
     1256#: contrib/auth/forms.py:197
    11901257msgid "The two password fields didn't match."
    11911258msgstr "Kaks sisestatud parooli ei olnud identsed."
    11921259
     
    12141281"Selle e-posti aadressiga ei ole seotud ühtegi kasutajakontot. Veenduge, et "
    12151282"olete registreerunud."
    12161283
    1217 #: contrib/auth/forms.py:134
     1284#: contrib/auth/forms.py:135
    12181285#, python-format
    12191286msgid "Password reset on %s"
    12201287msgstr "Salasõna vahetatud saidil %s"
    12211288
    1222 #: contrib/auth/forms.py:142
     1289#: contrib/auth/forms.py:143
    12231290msgid "New password"
    12241291msgstr "Uus salasõna"
    12251292
    1226 #: contrib/auth/forms.py:143
     1293#: contrib/auth/forms.py:144
    12271294msgid "New password confirmation"
    12281295msgstr "Uue salasõna kinnitus"
    12291296
    1230 #: contrib/auth/forms.py:168
     1297#: contrib/auth/forms.py:169
    12311298msgid "Old password"
    12321299msgstr "Vana salasõna"
    12331300
    1234 #: contrib/auth/forms.py:176
     1301#: contrib/auth/forms.py:177
    12351302msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    12361303msgstr "Te sisestasite oma vana parooli vigaselt. Palun sisestage see uuesti."
    12371304
    1238 #: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
     1305#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
    12391306msgid "name"
    12401307msgstr "nimi"
    12411308
    1242 #: contrib/auth/models.py:74
     1309#: contrib/auth/models.py:65
    12431310msgid "codename"
    12441311msgstr "koodnimi"
    12451312
    1246 #: contrib/auth/models.py:77
     1313#: contrib/auth/models.py:68
    12471314msgid "permission"
    12481315msgstr "õigus"
    12491316
    1250 #: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
     1317#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
    12511318msgid "permissions"
    12521319msgstr "õigused"
    12531320
    1254 #: contrib/auth/models.py:99
     1321#: contrib/auth/models.py:90
    12551322msgid "group"
    12561323msgstr "grupp"
    12571324
    1258 #: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
     1325#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
    12591326msgid "groups"
    12601327msgstr "grupid"
    12611328
    1262 #: contrib/auth/models.py:136
     1329#: contrib/auth/models.py:128
    12631330msgid "username"
    12641331msgstr "kasutajatunnus"
    12651332
    1266 #: contrib/auth/models.py:137
     1333#: contrib/auth/models.py:129
    12671334msgid "first name"
    12681335msgstr "eesnimi"
    12691336
    1270 #: contrib/auth/models.py:138
     1337#: contrib/auth/models.py:130
    12711338msgid "last name"
    12721339msgstr "perenimi"
    12731340
    1274 #: contrib/auth/models.py:139
     1341#: contrib/auth/models.py:131
    12751342msgid "e-mail address"
    12761343msgstr "e-posti aadress"
    12771344
    1278 #: contrib/auth/models.py:140
     1345#: contrib/auth/models.py:132
    12791346msgid "password"
    12801347msgstr "salasõna"
    12811348
    1282 #: contrib/auth/models.py:140
     1349#: contrib/auth/models.py:132
    12831350msgid ""
    12841351"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    12851352"password form</a>."
     
    12871354"Formaat '[algoritm]$[sool]$[kuueteistkümnendtulend]' või kasutage <a href="
    12881355"\"password/\">salasõna muutmise vormi</a>."
    12891356
    1290 #: contrib/auth/models.py:141
     1357#: contrib/auth/models.py:133
    12911358msgid "staff status"
    12921359msgstr "personalistaatus"
    12931360
    1294 #: contrib/auth/models.py:141
     1361#: contrib/auth/models.py:133
    12951362msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    12961363msgstr ""
    12971364"Määrab, kas kasutaja saab sisse logida sellesse admininistreerimisliidesesse."
    12981365
    1299 #: contrib/auth/models.py:142
     1366#: contrib/auth/models.py:134
    13001367msgid "active"
    13011368msgstr "aktiivne"
    13021369
    1303 #: contrib/auth/models.py:142
     1370#: contrib/auth/models.py:134
    13041371msgid ""
    13051372"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    13061373"instead of deleting accounts."
     
    13081375"Määrab, kas see konto on aktiivne. Kustutamise asemel lihtsalt deaktiveerige "
    13091376"konto."
    13101377
    1311 #: contrib/auth/models.py:143
     1378#: contrib/auth/models.py:135
    13121379msgid "superuser status"
    13131380msgstr "superkasutaja staatus"
    13141381
    1315 #: contrib/auth/models.py:143
     1382#: contrib/auth/models.py:135
    13161383msgid ""
    13171384"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    13181385"them."
    13191386msgstr "Määrab, kas see kasutaja omab automaatselt ja alati kõiki õigus."
    13201387
    1321 #: contrib/auth/models.py:144
     1388#: contrib/auth/models.py:136
    13221389msgid "last login"
    13231390msgstr "viimane sisenemine"
    13241391
    1325 #: contrib/auth/models.py:145
     1392#: contrib/auth/models.py:137
    13261393msgid "date joined"
    13271394msgstr "liitumise kuupäev"
    13281395
    1329 #: contrib/auth/models.py:147
     1396#: contrib/auth/models.py:139
    13301397msgid ""
    13311398"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    13321399"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    13341401"Lisaks neile õigustele, mis kasutajale on määratud, omab kasutaja ka neid "
    13351402"õigusi, mis on nendel gruppidel, millesse ta kuulub."
    13361403
    1337 #: contrib/auth/models.py:148
     1404#: contrib/auth/models.py:140
    13381405msgid "user permissions"
    13391406msgstr "kasutajaõigused"
    13401407
    1341 #: contrib/auth/models.py:152
     1408#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
     1409#: contrib/comments/models.py:168
    13421410msgid "user"
    13431411msgstr "kasutaja"
    13441412
    1345 #: contrib/auth/models.py:153
     1413#: contrib/auth/models.py:145
    13461414msgid "users"
    13471415msgstr "kasutajad"
    13481416
    1349 #: contrib/auth/models.py:308
     1417#: contrib/auth/models.py:301
    13501418msgid "message"
    13511419msgstr "sõnum"
    13521420
    1353 #: contrib/auth/views.py:50
     1421#: contrib/auth/views.py:56
    13541422msgid "Logged out"
    13551423msgstr "Välja logitud"
    13561424
    1357 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
     1425#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
    13581426msgid "Enter a valid e-mail address."
    13591427msgstr "Sisestage korrektne e-posti aadress:"
    13601428
     
    13661434msgid "Metadata"
    13671435msgstr "Meta-andmed"
    13681436
    1369 #: contrib/comments/forms.py:20
     1437#: contrib/comments/feeds.py:13
     1438#, python-format
     1439msgid "%(site_name)s comments"
     1440msgstr "Saidi %(site_name)s kommentaarid"
     1441
     1442#: contrib/comments/feeds.py:23
     1443#, python-format
     1444msgid "Latest comments on %(site_name)s"
     1445msgstr "Viimased kommentaarid saidil %(site_name)s"
     1446
     1447#: contrib/comments/forms.py:93
     1448#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
    13701449msgid "Name"
    13711450msgstr "Nimi"
    13721451
    1373 #: contrib/comments/forms.py:21
     1452#: contrib/comments/forms.py:94
    13741453msgid "Email address"
    13751454msgstr "E-posti aadress"
    13761455
    1377 #: contrib/comments/forms.py:23
     1456#: contrib/comments/forms.py:96
     1457#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
    13781458msgid "Comment"
    13791459msgstr "Kommentaar"
    13801460
    1381 #: contrib/comments/forms.py:26
    1382 msgid ""
    1383 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    1384 msgstr "Kui sisestate sellesse lahtrisse midagi, loetakse kommentaar rämpsuks"
    1385 
    1386 #: contrib/comments/forms.py:126
     1461#: contrib/comments/forms.py:173
    13871462#, python-format
    13881463msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    13891464msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    13901465msgstr[0] "Jälgige oma keelekasutust. Sõna %s ei ole lubatud."
    13911466msgstr[1] "Jälgige oma keelekasutust. Sõnad %s ei ole lubatud."
    13921467
    1393 #: contrib/comments/models.py:23
     1468#: contrib/comments/forms.py:180
     1469msgid ""
     1470"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
     1471msgstr "Kui sisestate sellesse lahtrisse midagi, loetakse kommentaar rämpsuks"
     1472
     1473#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:71
     1474msgid "content type"
     1475msgstr "sisutüüp"
     1476
     1477#: contrib/comments/models.py:24
    13941478msgid "object ID"
    13951479msgstr "objekti ID"
    13961480
    1397 #: contrib/comments/models.py:50
     1481#: contrib/comments/models.py:52
    13981482msgid "user's name"
    13991483msgstr "kasutaja pärisnimi"
    14001484
    1401 #: contrib/comments/models.py:51
     1485#: contrib/comments/models.py:53
    14021486msgid "user's email address"
    14031487msgstr "kasutaja e-posti aadress"
    14041488
    1405 #: contrib/comments/models.py:52
     1489#: contrib/comments/models.py:54
    14061490msgid "user's URL"
    14071491msgstr "kasutaja URL"
    14081492
    1409 #: contrib/comments/models.py:54
     1493#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
     1494#: contrib/comments/models.py:169
    14101495msgid "comment"
    14111496msgstr "kommentaar"
    14121497
    1413 #: contrib/comments/models.py:57
     1498#: contrib/comments/models.py:59
    14141499msgid "date/time submitted"
    14151500msgstr "loomise kuupäev/kellaaeg"
    14161501
    1417 #: contrib/comments/models.py:59
     1502#: contrib/comments/models.py:61
    14181503msgid "is public"
    14191504msgstr "on avalik"
    14201505
    1421 #: contrib/comments/models.py:60
     1506#: contrib/comments/models.py:62
    14221507msgid ""
    14231508"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
    14241509msgstr "Eemaldage siit linnuke, et varjata kommentaar saidilt."
    14251510
    1426 #: contrib/comments/models.py:62
     1511#: contrib/comments/models.py:64
    14271512msgid "is removed"
    14281513msgstr "on eemaldatud"
    14291514
    1430 #: contrib/comments/models.py:63
     1515#: contrib/comments/models.py:65
    14311516msgid ""
    14321517"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
    14331518"removed\" message will be displayed instead."
     
    14351520"Märkige siia linnuke, kui see kommentaar on ebasobiv. Kommentaari asemel "
    14361521"kuvatakse kirja \"Kommentaar on kustutatud\"."
    14371522
    1438 #: contrib/comments/models.py:115
     1523#: contrib/comments/models.py:77
     1524msgid "comments"
     1525msgstr "kommentaarid"
     1526
     1527#: contrib/comments/models.py:119
    14391528msgid ""
    14401529"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
    14411530"only."
     
    14431532"Selle kommentaari postitas sisselogitud kasutaja, mistõttu ei ole nimetus "
    14441533"muudetav."
    14451534
    1446 #: contrib/comments/models.py:124
     1535#: contrib/comments/models.py:128
    14471536msgid ""
    14481537"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
    14491538"only."
     
    14511540"Selle kommentaari postitas sisselogitud kasutaja, mistõttu ei ole e-posti "
    14521541"aadress muudetav."
    14531542
    1454 #: contrib/comments/models.py:149
     1543#: contrib/comments/models.py:153
    14551544#, python-format
    14561545msgid ""
    14571546"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     
    14661555"\n"
    14671556"http://%(domain)s%(url)s"
    14681557
     1558#: contrib/comments/models.py:170
     1559msgid "flag"
     1560msgstr "märge"
     1561
     1562#: contrib/comments/models.py:171
     1563msgid "date"
     1564msgstr "kuupäev"
     1565
     1566#: contrib/comments/models.py:181
     1567msgid "comment flag"
     1568msgstr "kommentaari märge"
     1569
     1570#: contrib/comments/models.py:182
     1571msgid "comment flags"
     1572msgstr "kommentaari märked"
     1573
     1574#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
     1575msgid "Approve a comment"
     1576msgstr "Märgi kommentaar sobivaks"
     1577
     1578#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
     1579msgid "Really make this comment public?"
     1580msgstr "Oled kindel, et soovid teha selle kommentaari avalikuks?"
     1581
     1582#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
     1583#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
     1584msgid "Approve"
     1585msgstr "Sobib"
     1586
     1587#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
     1588msgid "Thanks for approving"
     1589msgstr "Aitäh, et märkisid kommentaari sobivaks"
     1590
     1591#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
     1592#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
     1593#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
     1594msgid ""
     1595"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
     1596msgstr "Aitäh, et leidsid aega parandamaks arutelude kvaliteeti meie lehel"
     1597
     1598#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
     1599msgid "Remove a comment"
     1600msgstr "Eemalda kommentaar"
     1601
     1602#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
     1603msgid "Really remove this comment?"
     1604msgstr "Oled kindel, et soovid selle kommentaari eemaldada?"
     1605
     1606#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
     1607#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
     1608msgid "Remove"
     1609msgstr "Eemalda"
     1610
     1611#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
     1612msgid "Thanks for removing"
     1613msgstr "Aitäh, et eemaldasid kommentaari"
     1614
     1615#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
     1616msgid "Flag this comment"
     1617msgstr "Märgi see kommentaar"
     1618
     1619#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
     1620msgid "Really flag this comment?"
     1621msgstr "Oled kindel, et soovid selle kommentaari märkida?"
     1622
     1623#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
     1624msgid "Flag"
     1625msgstr "Märge"
     1626
     1627#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
     1628msgid "Thanks for flagging"
     1629msgstr "Aitäh, et märkisid kommentaari"
     1630
     1631#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
     1632#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
     1633msgid "Post"
     1634msgstr "Postita"
     1635
     1636#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
     1637#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
     1638msgid "Preview"
     1639msgstr "Eelvaade"
     1640
     1641#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
     1642#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
     1643msgid "Comment moderation queue"
     1644msgstr "Kommentaaride modereerimise nimekiri"
     1645
     1646#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
     1647msgid "No comments to moderate"
     1648msgstr "Ei leidnud modereerimiseks sobivaid kommentaare"
     1649
     1650#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
     1651msgid "Email"
     1652msgstr "E-posti aadress"
     1653
     1654#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
     1655msgid "Authenticated?"
     1656msgstr "Sisselogitud?"
     1657
     1658#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
     1659msgid "IP Address"
     1660msgstr "IP aadress"
     1661
     1662#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
     1663msgid "Date posted"
     1664msgstr "Postitamise kuupäev"
     1665
     1666#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
     1667msgid "yes"
     1668msgstr "jah"
     1669
     1670#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
     1671msgid "no"
     1672msgstr "ei"
     1673
     1674#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
     1675msgid "Thanks for commenting"
     1676msgstr "Tänan kommenteerimast"
     1677
     1678#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
     1679msgid "Thank you for your comment"
     1680msgstr "Aitäh kommentaari eest"
     1681
     1682#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
     1683#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
     1684msgid "Preview your comment"
     1685msgstr "Kommentaari eelvaade"
     1686
     1687#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
     1688msgid "Please correct the error below"
     1689msgid_plural "Please correct the errors below"
     1690msgstr[0] "Palun parandage allolev viga"
     1691msgstr[1] "Palun parandage allolevad vead"
     1692
     1693#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
     1694msgid "Post your comment"
     1695msgstr "Postita kommentaar"
     1696
     1697#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
     1698msgid "or make changes"
     1699msgstr "või tee muudatused"
     1700
    14691701#: contrib/contenttypes/models.py:67
    14701702msgid "python model class name"
    14711703msgstr "pythoni mudeli klassinimi"
    14721704
    1473 #: contrib/contenttypes/models.py:71
    1474 msgid "content type"
    1475 msgstr "sisutüüp"
    1476 
    14771705#: contrib/contenttypes/models.py:72
    14781706msgid "content types"
    14791707msgstr "sisutüübid"
     
    18742102msgid "The Chilean RUT is not valid."
    18752103msgstr "Tšiili RUT on ebakorrektne."
    18762104
     2105#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
     2106msgid "Prague"
     2107msgstr ""
     2108
     2109#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
     2110msgid "Central Bohemian Region"
     2111msgstr ""
     2112
     2113#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
     2114msgid "South Bohemian Region"
     2115msgstr ""
     2116
     2117#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
     2118msgid "Pilsen Region"
     2119msgstr ""
     2120
     2121#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
     2122msgid "Carlsbad Region"
     2123msgstr ""
     2124
     2125#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
     2126msgid "Usti Region"
     2127msgstr ""
     2128
     2129#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
     2130msgid "Liberec Region"
     2131msgstr ""
     2132
     2133#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
     2134msgid "Hradec Region"
     2135msgstr ""
     2136
     2137#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
     2138msgid "Pardubice Region"
     2139msgstr ""
     2140
     2141#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
     2142msgid "Vysocina Region"
     2143msgstr ""
     2144
     2145#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
     2146msgid "South Moravian Region"
     2147msgstr ""
     2148
     2149#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
     2150msgid "Olomouc Region"
     2151msgstr ""
     2152
     2153#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
     2154msgid "Zlin Region"
     2155msgstr ""
     2156
     2157#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
     2158msgid "Moravian-Silesian Region"
     2159msgstr ""
     2160
     2161#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2162msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
     2163msgstr "Sisesta postiindeks kujul XXXXX või XXX XX."
     2164
     2165#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
     2166msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
     2167msgstr ""
     2168"Sisesta sünninumber formaadis XXXXXX/XXXX või XXXXXXXXXX"
     2169
     2170#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2171msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
     2172msgstr "Ebasobiv valikuline parameeter Sugu, sobivad väärtused on 'f' (naine) ja 'm' (mees)"
     2173
     2174#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2175msgid "Enter a valid birth number."
     2176msgstr "Sisesta sobiv sünninumber."
     2177
     2178#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
     2179msgid "Enter a valid IC number."
     2180msgstr "Sisesta ID kaardi number."
     2181
    18772182#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
    18782183msgid "Baden-Wuerttemberg"
    18792184msgstr "Baden-Württemberg"
     
    26973002msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
    26983003msgstr "Maksukohustusnumbril (NIP) on vale kontrollsumma."
    26993004
    2700 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
    2701 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
    2702 msgstr "Riikliku Äriregistri number (REGON) koosneb 7 või 9 numbrist."
     3005#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
     3006msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
     3007msgstr "Riikliku Äriregistri Number (REGON) koosneb 9 või 14 numbrist."
    27033008
    2704 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
     3009#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
    27053010msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
    2706 msgstr "Riiklikul Äriregistri numbril (REGON) on vale kontrollsumma."
     3011msgstr "Riiklikul Äriregistri Numbri (REGON) kontrollsumma on vale."
    27073012
    2708 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
     3013#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
    27093014msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
    27103015msgstr "Sisesta postiindeks kujul XX-XXX."
    27113016
     
    27933098msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    27943099msgstr "Sisesta postiindeks kujul XXXXXX"
    27953100
    2796 #: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    2797 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    2798 msgstr "Sisesta postiindeks kujul XXXXX või XXX XX."
    2799 
    28003101#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    28013102msgid "Banska Bystrica"
    28023103msgstr "Banska Bystrica"
     
    35453846msgid "sites"
    35463847msgstr "saidid"
    35473848
    3548 #: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
     3849#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:707
    35493850msgid "This value must be an integer."
    35503851msgstr "See väärtus peab olema täisarv."
    35513852
    3552 #: db/models/fields/__init__.py:379
     3853#: db/models/fields/__init__.py:388
    35533854msgid "This value must be either True or False."
    35543855msgstr "See väärtus peab olema kas tõene või väär"
    35553856
    3556 #: db/models/fields/__init__.py:412
     3857#: db/models/fields/__init__.py:427
    35573858msgid "This field cannot be null."
    35583859msgstr "See lahter ei tohi olla tühi."
    35593860
    3560 #: db/models/fields/__init__.py:428
     3861#: db/models/fields/__init__.py:443
    35613862msgid "Enter only digits separated by commas."
    35623863msgstr "Sisestage ainult komaga eraldatud numbreid."
    35633864
    3564 #: db/models/fields/__init__.py:459
     3865#: db/models/fields/__init__.py:474
    35653866msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    35663867msgstr "Sisestage korrektne kuupäev formaadis AAAA-KK-PP."
    35673868
    3568 #: db/models/fields/__init__.py:468
     3869#: db/models/fields/__init__.py:483
    35693870#, python-format
    35703871msgid "Invalid date: %s"
    35713872msgstr "Ebakorrektne kuupäev: %s"
    35723873
    3573 #: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
     3874#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
    35743875msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    35753876msgstr ""
    35763877"Sisestage korrektne kuupäev ja kellaaeg kujul AAAA-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    35773878
    3578 #: db/models/fields/__init__.py:586
     3879#: db/models/fields/__init__.py:601
    35793880msgid "This value must be a decimal number."
    35803881msgstr "See väärtus peab olema kümnendarv."
    35813882
    3582 #: db/models/fields/__init__.py:719
     3883#: db/models/fields/__init__.py:683
     3884msgid "This value must be a float."
     3885msgstr "See väärtus peab olema murdarv."
     3886
     3887#: db/models/fields/__init__.py:743
    35833888msgid "This value must be either None, True or False."
    35843889msgstr "See väärtus peab olema kas tühi, tõene või väär."
    35853890
    3586 #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
     3891#: db/models/fields/__init__.py:846 db/models/fields/__init__.py:860
    35873892msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    35883893msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg formaadis TT:MM[:ss[.uuuuuu]]"
    35893894
    3590 #: db/models/fields/related.py:763
     3895#: db/models/fields/related.py:792
    35913896msgid ""
    35923897"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    35933898msgstr "Et valida mitu, hoidke all \"Control\"-nuppu (Maci puhul \"Command\")."
    35943899
    3595 #: db/models/fields/related.py:840
     3900#: db/models/fields/related.py:870
    35963901#, python-format
    35973902msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    35983903msgid_plural ""
     
    36563961msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    36573962msgstr "Veenduge, et komast vasakul olevaid numbreid ei oleks rohkem kui %s."
    36583963
    3659 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
     3964#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862
    36603965msgid "Enter a valid date."
    36613966msgstr "Sisestage korrektne kuupäev."
    36623967
    3663 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
     3968#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863
    36643969msgid "Enter a valid time."
    36653970msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg."
    36663971
    3667 #: forms/fields.py:360
     3972#: forms/fields.py:361
    36683973msgid "Enter a valid date/time."
    36693974msgstr "Sisestage korrektne kuupäev ja kellaaeg."
    36703975
    3671 #: forms/fields.py:446
     3976#: forms/fields.py:447
    36723977msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    36733978msgstr "Ühtegi faili ei saadetud. Kontrollige vormi kodeeringutüüpi."
    36743979
    3675 #: forms/fields.py:447
     3980#: forms/fields.py:448
    36763981msgid "No file was submitted."
    36773982msgstr "Ühtegi faili ei saadetud."
    36783983
    3679 #: forms/fields.py:448
     3984#: forms/fields.py:449
    36803985msgid "The submitted file is empty."
    36813986msgstr "Saadetud fail on tühi."
    36823987
    3683 #: forms/fields.py:477
     3988#: forms/fields.py:450
     3989#, python-format
    36843990msgid ""
     3991"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
     3992msgstr ""
     3993"Veenduge, et see failinimi sisaldab kõige rohkem %(max)d tähemärki (hetkel %"
     3994"(length)d)."
     3995
     3996#: forms/fields.py:483
     3997msgid ""
    36853998"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    36863999"corrupted image."
    36874000msgstr ""
    36884001"Laadige korrektne pilt. Fail, mille laadisite, ei olnud kas pilt või oli "
    36894002"fail vigane."
    36904003
    3691 #: forms/fields.py:538
     4004#: forms/fields.py:544
    36924005msgid "Enter a valid URL."
    36934006msgstr "Sisestage korrektne URL."
    36944007
    3695 #: forms/fields.py:539
     4008#: forms/fields.py:545
    36964009msgid "This URL appears to be a broken link."
    36974010msgstr "See URL näib olevat katkine."
    36984011
    3699 #: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
     4012#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
    37004013#, python-format
    37014014msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    37024015msgstr "Valige korrektne väärtus. %(value)s ei ole valitav."
    37034016
    3704 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
     4017#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776
    37054018msgid "Enter a list of values."
    37064019msgstr "Sisestage väärtuste nimekiri."
    37074020
    3708 #: forms/fields.py:877
     4021#: forms/fields.py:891
    37094022msgid "Enter a valid IPv4 address."
    37104023msgstr "Sisestage korrektne IPv4 aadress."
    37114024
    3712 #: forms/fields.py:887
     4025#: forms/fields.py:901
    37134026msgid ""
    37144027"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    37154028msgstr ""
    37164029"See väärtus võib sisaldada ainult tähti, nubmreid, alljooni ja sidekriipse."
    37174030
    3718 #: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
     4031#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
    37194032msgid "Order"
    37204033msgstr "Järjestus"
    37214034
    3722 #: forms/models.py:268 forms/models.py:277
     4035#: forms/models.py:299 forms/models.py:308
    37234036#, python-format
    37244037msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    37254038msgstr "Sellise %(field_label)s-väljaga %(model_name)s on juba olemas."
    37264039
    3727 #: forms/models.py:584
     4040#: forms/models.py:651
     4041msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
     4042msgstr ""
     4043
     4044#: forms/models.py:706
    37284045msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    37294046msgstr "Valige korrektne väärtus. Valitud väärtus ei ole valitav."
    37304047
    3731 #: forms/models.py:655
     4048#: forms/models.py:777
    37324049#, python-format
    37334050msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    37344051msgstr "Valige korrektne väärtus. %s ei ole valitav."
    37354052
    3736 #: template/defaultfilters.py:706
     4053#: forms/models.py:779
     4054#, python-format
     4055msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
     4056msgstr ""
     4057
     4058#: template/defaultfilters.py:765
    37374059msgid "yes,no,maybe"
    37384060msgstr "jah,ei,võib-olla"
    37394061
    3740 #: template/defaultfilters.py:737
     4062#: template/defaultfilters.py:796
    37414063#, python-format
    37424064msgid "%(size)d byte"
    37434065msgid_plural "%(size)d bytes"
    37444066msgstr[0] "%(size)d bait"
    37454067msgstr[1] "%(size)d baiti"
    37464068
    3747 #: template/defaultfilters.py:739
     4069#: template/defaultfilters.py:798
    37484070#, python-format
    37494071msgid "%.1f KB"
    37504072msgstr "%.1f KB"
    37514073
    3752 #: template/defaultfilters.py:741
     4074#: template/defaultfilters.py:800
    37534075#, python-format
    37544076msgid "%.1f MB"
    37554077msgstr "%.1f MB"
    37564078
    3757 #: template/defaultfilters.py:742
     4079#: template/defaultfilters.py:801
    37584080#, python-format
    37594081msgid "%.1f GB"
    37604082msgstr "%.1f GB"
     
    40034325msgstr[0] "minut"
    40044326msgstr[1] "minutit"
    40054327
    4006 #: utils/timesince.py:43
     4328#: utils/timesince.py:45
    40074329msgid "minutes"
    40084330msgstr "minutit"
    40094331
    4010 #: utils/timesince.py:48
     4332#: utils/timesince.py:50
    40114333#, python-format
    40124334msgid "%(number)d %(type)s"
    40134335msgstr "%(number)d %(type)s"
    40144336
    4015 #: utils/timesince.py:54
     4337#: utils/timesince.py:56
    40164338#, python-format
    40174339msgid ", %(number)d %(type)s"
    40184340msgstr ", %(number)d %(type)s"
    40194341
    4020 #: utils/translation/trans_real.py:403
     4342#: utils/translation/trans_real.py:399
    40214343msgid "DATE_FORMAT"
    40224344msgstr "N j, Y"
    40234345
    4024 #: utils/translation/trans_real.py:405
     4346#: utils/translation/trans_real.py:401
    40254347msgid "TIME_FORMAT"
    40264348msgstr "H:i"
    40274349
    4028 #: utils/translation/trans_real.py:421
     4350#: utils/translation/trans_real.py:417
    40294351msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    40304352msgstr "F Y"
    40314353
    4032 #: utils/translation/trans_real.py:422
     4354#: utils/translation/trans_real.py:418
    40334355msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    40344356msgstr "j. F"
    40354357
Back to Top