1 | diff -uprN django.orig/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
|
---|
2 | --- django.orig/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po 2009-04-10 18:31:58.000000000 +0400
|
---|
3 | +++ django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po 2009-04-10 18:41:44.000000000 +0400
|
---|
4 | @@ -5,14 +5,15 @@ msgid ""
|
---|
5 | msgstr ""
|
---|
6 | "Project-Id-Version: Django\n"
|
---|
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
---|
8 | -"POT-Creation-Date: 2008-09-03 16:36+0400\n"
|
---|
9 | -"PO-Revision-Date: 2009-03-08 04:30-0000\n"
|
---|
10 | +"POT-Creation-Date: 2009-04-10 17:08+0400\n"
|
---|
11 | +"PO-Revision-Date: 2009-04-10 18:37+0400\n"
|
---|
12 | "Last-Translator: Andrew Fedorov <dmmdrs@gmail.com>\n"
|
---|
13 | "Language-Team: Russian\n"
|
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
17 | -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
---|
18 | +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
---|
19 | +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
---|
20 |
|
---|
21 | #: conf/global_settings.py:44
|
---|
22 | msgid "Arabic"
|
---|
23 | @@ -99,117 +100,139 @@ msgid "Hebrew"
|
---|
24 | msgstr "ÐвÑиÑ"
|
---|
25 |
|
---|
26 | #: conf/global_settings.py:65
|
---|
27 | +msgid "Hindi"
|
---|
28 | +msgstr "Хинди"
|
---|
29 | +
|
---|
30 | +#: conf/global_settings.py:66
|
---|
31 | msgid "Croatian"
|
---|
32 | msgstr "ХоÑваÑÑкий"
|
---|
33 |
|
---|
34 | -#: conf/global_settings.py:66
|
---|
35 | +#: conf/global_settings.py:67
|
---|
36 | msgid "Icelandic"
|
---|
37 | msgstr "ÐÑландÑкий"
|
---|
38 |
|
---|
39 | -#: conf/global_settings.py:67
|
---|
40 | +#: conf/global_settings.py:68
|
---|
41 | msgid "Italian"
|
---|
42 | msgstr "ÐÑалÑÑнÑкий"
|
---|
43 |
|
---|
44 | -#: conf/global_settings.py:68
|
---|
45 | +#: conf/global_settings.py:69
|
---|
46 | msgid "Japanese"
|
---|
47 | msgstr "ЯпонÑкий"
|
---|
48 |
|
---|
49 | -#: conf/global_settings.py:69
|
---|
50 | +#: conf/global_settings.py:70
|
---|
51 | msgid "Georgian"
|
---|
52 | msgstr "ÐÑÑзинÑкий"
|
---|
53 |
|
---|
54 | -#: conf/global_settings.py:70
|
---|
55 | +#: conf/global_settings.py:71
|
---|
56 | msgid "Korean"
|
---|
57 | msgstr "ÐоÑейÑкий"
|
---|
58 |
|
---|
59 | -#: conf/global_settings.py:71
|
---|
60 | +#: conf/global_settings.py:72
|
---|
61 | msgid "Khmer"
|
---|
62 | msgstr "ÐÑ
|
---|
63 | меÑÑкий"
|
---|
64 |
|
---|
65 | -#: conf/global_settings.py:72
|
---|
66 | +#: conf/global_settings.py:73
|
---|
67 | msgid "Kannada"
|
---|
68 | msgstr "Ðаннада"
|
---|
69 |
|
---|
70 | -#: conf/global_settings.py:73
|
---|
71 | +#: conf/global_settings.py:74
|
---|
72 | msgid "Latvian"
|
---|
73 | msgstr "ÐаÑвийÑкий"
|
---|
74 |
|
---|
75 | -#: conf/global_settings.py:74
|
---|
76 | +#: conf/global_settings.py:75
|
---|
77 | msgid "Lithuanian"
|
---|
78 | msgstr "ÐиÑовÑкий"
|
---|
79 |
|
---|
80 | -#: conf/global_settings.py:75
|
---|
81 | +#: conf/global_settings.py:76
|
---|
82 | msgid "Macedonian"
|
---|
83 | msgstr "ÐакедонÑкий"
|
---|
84 |
|
---|
85 | -#: conf/global_settings.py:76
|
---|
86 | +#: conf/global_settings.py:77
|
---|
87 | msgid "Dutch"
|
---|
88 | msgstr "ÐолландÑкий"
|
---|
89 |
|
---|
90 | -#: conf/global_settings.py:77
|
---|
91 | +#: conf/global_settings.py:78
|
---|
92 | msgid "Norwegian"
|
---|
93 | msgstr "ÐоÑвежÑкий"
|
---|
94 |
|
---|
95 | -#: conf/global_settings.py:78
|
---|
96 | +#: conf/global_settings.py:79
|
---|
97 | msgid "Polish"
|
---|
98 | msgstr "ÐолÑÑкий"
|
---|
99 |
|
---|
100 | -#: conf/global_settings.py:79
|
---|
101 | -msgid "Portugese"
|
---|
102 | +#: conf/global_settings.py:80
|
---|
103 | +msgid "Portuguese"
|
---|
104 | msgstr "ÐоÑÑÑгалÑÑкий"
|
---|
105 |
|
---|
106 | -#: conf/global_settings.py:80
|
---|
107 | +#: conf/global_settings.py:81
|
---|
108 | msgid "Brazilian Portuguese"
|
---|
109 | msgstr "ÐÑазилÑÑкий поÑÑÑгалÑÑкий"
|
---|
110 |
|
---|
111 | -#: conf/global_settings.py:81
|
---|
112 | +#: conf/global_settings.py:82
|
---|
113 | msgid "Romanian"
|
---|
114 | msgstr "Ð ÑмÑнÑкий"
|
---|
115 |
|
---|
116 | -#: conf/global_settings.py:82
|
---|
117 | +#: conf/global_settings.py:83
|
---|
118 | msgid "Russian"
|
---|
119 | msgstr "Ð ÑÑÑкий"
|
---|
120 |
|
---|
121 | -#: conf/global_settings.py:83
|
---|
122 | +#: conf/global_settings.py:84
|
---|
123 | msgid "Slovak"
|
---|
124 | msgstr "СловаÑкий"
|
---|
125 |
|
---|
126 | -#: conf/global_settings.py:84
|
---|
127 | +#: conf/global_settings.py:85
|
---|
128 | msgid "Slovenian"
|
---|
129 | msgstr "СловенÑкий"
|
---|
130 |
|
---|
131 | -#: conf/global_settings.py:85
|
---|
132 | +#: conf/global_settings.py:86
|
---|
133 | msgid "Serbian"
|
---|
134 | msgstr "СеÑбÑкий"
|
---|
135 |
|
---|
136 | -#: conf/global_settings.py:86
|
---|
137 | +#: conf/global_settings.py:87
|
---|
138 | msgid "Swedish"
|
---|
139 | msgstr "ШведÑкий"
|
---|
140 |
|
---|
141 | -#: conf/global_settings.py:87
|
---|
142 | +#: conf/global_settings.py:88
|
---|
143 | msgid "Tamil"
|
---|
144 | msgstr "ТамилÑÑкий"
|
---|
145 |
|
---|
146 | -#: conf/global_settings.py:88
|
---|
147 | +#: conf/global_settings.py:89
|
---|
148 | msgid "Telugu"
|
---|
149 | msgstr "ТелÑгÑ"
|
---|
150 |
|
---|
151 | -#: conf/global_settings.py:89
|
---|
152 | +#: conf/global_settings.py:90
|
---|
153 | +msgid "Thai"
|
---|
154 | +msgstr "ТайÑкий"
|
---|
155 | +
|
---|
156 | +#: conf/global_settings.py:91
|
---|
157 | msgid "Turkish"
|
---|
158 | msgstr "ТÑÑеÑкий"
|
---|
159 |
|
---|
160 | -#: conf/global_settings.py:90
|
---|
161 | +#: conf/global_settings.py:92
|
---|
162 | msgid "Ukrainian"
|
---|
163 | msgstr "УкÑаинÑкий"
|
---|
164 |
|
---|
165 | -#: conf/global_settings.py:91
|
---|
166 | +#: conf/global_settings.py:93
|
---|
167 | msgid "Simplified Chinese"
|
---|
168 | msgstr "УпÑоÑеннÑй киÑайÑкий"
|
---|
169 |
|
---|
170 | -#: conf/global_settings.py:92
|
---|
171 | +#: conf/global_settings.py:94
|
---|
172 | msgid "Traditional Chinese"
|
---|
173 | msgstr "ТÑадиÑионнÑй киÑайÑкий"
|
---|
174 |
|
---|
175 | +#: contrib/admin/actions.py:56
|
---|
176 | +#, python-format
|
---|
177 | +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
---|
178 | +msgstr "УÑпеÑно Ñдалено %(count)d %(items)s."
|
---|
179 | +
|
---|
180 | +#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023
|
---|
181 | +msgid "Are you sure?"
|
---|
182 | +msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
|
---|
183 | +
|
---|
184 | +#: contrib/admin/actions.py:81
|
---|
185 | +#, python-format
|
---|
186 | +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
---|
187 | +msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе %(verbose_name_plural)s"
|
---|
188 | +
|
---|
189 | #: contrib/admin/filterspecs.py:44
|
---|
190 | #, python-format
|
---|
191 | msgid ""
|
---|
192 | @@ -219,10 +242,8 @@ msgstr ""
|
---|
193 | "<h3>Ðо %s:</h3>\n"
|
---|
194 | "<ul>\n"
|
---|
195 |
|
---|
196 | -#: contrib/admin/filterspecs.py:74
|
---|
197 | -#: contrib/admin/filterspecs.py:92
|
---|
198 | -#: contrib/admin/filterspecs.py:147
|
---|
199 | -#: contrib/admin/filterspecs.py:173
|
---|
200 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
|
---|
201 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
|
---|
202 | msgid "All"
|
---|
203 | msgstr "ÐÑе"
|
---|
204 |
|
---|
205 | @@ -246,21 +267,22 @@ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑÑÑ"
|
---|
206 | msgid "This year"
|
---|
207 | msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð³Ð¾Ð´"
|
---|
208 |
|
---|
209 | -#: contrib/admin/filterspecs.py:147
|
---|
210 | -#: forms/widgets.py:391
|
---|
211 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
|
---|
212 | msgid "Yes"
|
---|
213 | msgstr "Ðа"
|
---|
214 |
|
---|
215 | -#: contrib/admin/filterspecs.py:147
|
---|
216 | -#: forms/widgets.py:391
|
---|
217 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
|
---|
218 | msgid "No"
|
---|
219 | msgstr "ÐеÑ"
|
---|
220 |
|
---|
221 | -#: contrib/admin/filterspecs.py:154
|
---|
222 | -#: forms/widgets.py:391
|
---|
223 | +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
|
---|
224 | msgid "Unknown"
|
---|
225 | msgstr "ÐеизвеÑÑно"
|
---|
226 |
|
---|
227 | +#: contrib/admin/helpers.py:14
|
---|
228 | +msgid "Action:"
|
---|
229 | +msgstr "ÐейÑÑвие:"
|
---|
230 | +
|
---|
231 | #: contrib/admin/models.py:19
|
---|
232 | msgid "action time"
|
---|
233 | msgstr "вÑÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑ"
|
---|
234 | @@ -289,172 +311,183 @@ msgstr "запиÑÑ Ð² жÑÑнале"
|
---|
235 | msgid "log entries"
|
---|
236 | msgstr "запиÑи в жÑÑнале"
|
---|
237 |
|
---|
238 | -#: contrib/admin/options.py:60
|
---|
239 | -#: contrib/admin/options.py:121
|
---|
240 | +#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
|
---|
241 | msgid "None"
|
---|
242 | msgstr "ÐеÑ"
|
---|
243 |
|
---|
244 | -#: contrib/admin/options.py:338
|
---|
245 | +#: contrib/admin/options.py:517
|
---|
246 | #, python-format
|
---|
247 | msgid "Changed %s."
|
---|
248 | msgstr "ÐзменÑн %s."
|
---|
249 |
|
---|
250 | -#: contrib/admin/options.py:338
|
---|
251 | -#: contrib/admin/options.py:348
|
---|
252 | -#: forms/models.py:275
|
---|
253 | +#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527
|
---|
254 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306
|
---|
255 | msgid "and"
|
---|
256 | msgstr "и"
|
---|
257 |
|
---|
258 | -#: contrib/admin/options.py:343
|
---|
259 | +#: contrib/admin/options.py:522
|
---|
260 | #, python-format
|
---|
261 | msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
---|
262 | msgstr "Ðобавлен %(name)s \"%(object)s\"."
|
---|
263 |
|
---|
264 | -#: contrib/admin/options.py:347
|
---|
265 | +#: contrib/admin/options.py:526
|
---|
266 | #, python-format
|
---|
267 | msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
---|
268 | msgstr "ÐÐ·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ %(list)s Ð´Ð»Ñ %(name)s \"%(object)s\"."
|
---|
269 |
|
---|
270 | -#: contrib/admin/options.py:352
|
---|
271 | +#: contrib/admin/options.py:531
|
---|
272 | #, python-format
|
---|
273 | msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
---|
274 | msgstr "УдалÑн %(name)s \"%(object)s\"."
|
---|
275 |
|
---|
276 | -#: contrib/admin/options.py:356
|
---|
277 | +#: contrib/admin/options.py:535
|
---|
278 | msgid "No fields changed."
|
---|
279 | msgstr "Ðи одно поле не изменено."
|
---|
280 |
|
---|
281 | -#: contrib/admin/options.py:417
|
---|
282 | -#: contrib/auth/admin.py:51
|
---|
283 | +#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67
|
---|
284 | #, python-format
|
---|
285 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
---|
286 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" бÑл ÑÑпеÑно добавлен."
|
---|
287 |
|
---|
288 | -#: contrib/admin/options.py:421
|
---|
289 | -#: contrib/admin/options.py:454
|
---|
290 | -#: contrib/auth/admin.py:59
|
---|
291 | +#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633
|
---|
292 | +#: contrib/auth/admin.py:75
|
---|
293 | msgid "You may edit it again below."
|
---|
294 | msgstr "Ðиже Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе Ñнова его оÑÑедакÑиÑоваÑÑ."
|
---|
295 |
|
---|
296 | -#: contrib/admin/options.py:431
|
---|
297 | -#: contrib/admin/options.py:464
|
---|
298 | +#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643
|
---|
299 | #, python-format
|
---|
300 | msgid "You may add another %s below."
|
---|
301 | msgstr "Ðиже Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе добавиÑÑ ÐµÑе один %s."
|
---|
302 |
|
---|
303 | -#: contrib/admin/options.py:452
|
---|
304 | +#: contrib/admin/options.py:631
|
---|
305 | #, python-format
|
---|
306 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
---|
307 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" бÑл ÑÑпеÑно изменÑн."
|
---|
308 |
|
---|
309 | -#: contrib/admin/options.py:460
|
---|
310 | +#: contrib/admin/options.py:639
|
---|
311 | #, python-format
|
---|
312 | -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
---|
313 | -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" бÑл ÑÑпеÑно добавлен. Ðиже Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе Ñнова его оÑÑедакÑиÑоваÑÑ."
|
---|
314 | +msgid ""
|
---|
315 | +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
---|
316 | +msgstr ""
|
---|
317 | +"%(name)s \"%(obj)s\" бÑл ÑÑпеÑно добавлен. Ðиже Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе Ñнова его "
|
---|
318 | +"оÑÑедакÑиÑоваÑÑ."
|
---|
319 |
|
---|
320 | -#: contrib/admin/options.py:536
|
---|
321 | +#: contrib/admin/options.py:770
|
---|
322 | #, python-format
|
---|
323 | msgid "Add %s"
|
---|
324 | msgstr "ÐобавиÑÑ %s"
|
---|
325 |
|
---|
326 | -#: contrib/admin/options.py:614
|
---|
327 | +#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001
|
---|
328 | +#, python-format
|
---|
329 | +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
---|
330 | +msgstr "%(name)s Ñ Ð¿ÐµÑвиÑнÑм клÑÑом %(key)r не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
|
---|
331 | +
|
---|
332 | +#: contrib/admin/options.py:858
|
---|
333 | #, python-format
|
---|
334 | msgid "Change %s"
|
---|
335 | msgstr "ÐзмениÑÑ %s"
|
---|
336 |
|
---|
337 | -#: contrib/admin/options.py:646
|
---|
338 | +#: contrib/admin/options.py:902
|
---|
339 | msgid "Database error"
|
---|
340 | msgstr "ÐÑибка Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
|
---|
341 | "
|
---|
342 |
|
---|
343 | -#: contrib/admin/options.py:696
|
---|
344 | +#: contrib/admin/options.py:938
|
---|
345 | +#, python-format
|
---|
346 | +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
---|
347 | +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
---|
348 | +msgstr[0] "%(count)s %(name)s бÑл ÑÑпеÑно изменÑн."
|
---|
349 | +msgstr[1] "%(count)s %(name)s бÑли ÑÑпеÑно измененÑ."
|
---|
350 | +msgstr[2] "%(count)s %(name)s бÑли ÑÑпеÑно измененÑ."
|
---|
351 | +
|
---|
352 | +#: contrib/admin/options.py:1016
|
---|
353 | #, python-format
|
---|
354 | msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
---|
355 | msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" бÑл ÑÑпеÑно ÑдалÑн."
|
---|
356 |
|
---|
357 | -#: contrib/admin/options.py:703
|
---|
358 | -msgid "Are you sure?"
|
---|
359 | -msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
|
---|
360 | -
|
---|
361 | -#: contrib/admin/options.py:732
|
---|
362 | +#: contrib/admin/options.py:1052
|
---|
363 | #, python-format
|
---|
364 | msgid "Change history: %s"
|
---|
365 | msgstr "ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹: %s"
|
---|
366 |
|
---|
367 | -#: contrib/admin/sites.py:16
|
---|
368 | -#: contrib/admin/views/decorators.py:14
|
---|
369 | +#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
|
---|
370 | #: contrib/auth/forms.py:80
|
---|
371 | -msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
|
---|
372 | -msgstr "ÐожалÑйÑÑа, введиÑе веÑнÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑолÑ. ÐомниÑе, оба Ð¿Ð¾Ð»Ñ ÑÑвÑÑвиÑелÑÐ½Ñ Ðº ÑегиÑÑÑÑ."
|
---|
373 | +msgid ""
|
---|
374 | +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
---|
375 | +"sensitive."
|
---|
376 | +msgstr ""
|
---|
377 | +"ÐожалÑйÑÑа, введиÑе веÑнÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑолÑ. ÐомниÑе, оба Ð¿Ð¾Ð»Ñ "
|
---|
378 | +"ÑÑвÑÑвиÑелÑÐ½Ñ Ðº ÑегиÑÑÑÑ."
|
---|
379 |
|
---|
380 | -#: contrib/admin/sites.py:227
|
---|
381 | -#: contrib/admin/views/decorators.py:40
|
---|
382 | +#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
|
---|
383 | msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
---|
384 | msgstr "ÐожалÑйÑÑа, войдиÑе Ñнова, поÑколÑÐºÑ Ð²Ð°Ñа ÑеÑÑÐ¸Ñ ÑÑÑаÑела."
|
---|
385 |
|
---|
386 | -#: contrib/admin/sites.py:234
|
---|
387 | -#: contrib/admin/views/decorators.py:47
|
---|
388 | -msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
|
---|
389 | -msgstr "ÐоÑ
|
---|
390 | оже, Ð²Ð°Ñ Ð±ÑаÑÐ·ÐµÑ Ð½Ðµ наÑÑÑоен на пÑием cookies. ÐожалÑйÑÑа, вклÑÑиÑе cookies, пеÑезагÑÑзиÑе ÑÑÑаниÑÑ Ð¸ попÑÑайÑеÑÑ Ñнова."
|
---|
391 | +#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
|
---|
392 | +msgid ""
|
---|
393 | +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
|
---|
394 | +"cookies, reload this page, and try again."
|
---|
395 | +msgstr ""
|
---|
396 | +"ÐоÑ
|
---|
397 | оже, Ð²Ð°Ñ Ð±ÑаÑÐ·ÐµÑ Ð½Ðµ наÑÑÑоен на пÑием cookies. ÐожалÑйÑÑа, вклÑÑиÑе "
|
---|
398 | +"cookies, пеÑезагÑÑзиÑе ÑÑÑаниÑÑ Ð¸ попÑÑайÑеÑÑ Ñнова."
|
---|
399 |
|
---|
400 | -#: contrib/admin/sites.py:250
|
---|
401 | -#: contrib/admin/sites.py:256
|
---|
402 | +#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
|
---|
403 | #: contrib/admin/views/decorators.py:66
|
---|
404 | msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
---|
405 | msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑодеÑжаÑÑ Ñимвол '@'."
|
---|
406 |
|
---|
407 | -#: contrib/admin/sites.py:253
|
---|
408 | -#: contrib/admin/views/decorators.py:62
|
---|
409 | +#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
|
---|
410 | #, python-format
|
---|
411 | msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
---|
412 | -msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð´ÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð½Ðµ ÑвлÑеÑÑÑ Ð²Ð°Ñим именем полÑзоваÑелÑ. ÐопÑобÑйÑе '%s' взамен."
|
---|
413 | +msgstr ""
|
---|
414 | +"ÐÐ°Ñ Ð°Ð´ÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð½Ðµ ÑвлÑеÑÑÑ Ð²Ð°Ñим именем полÑзоваÑелÑ. "
|
---|
415 | +"ÐопÑобÑйÑе '%s' взамен."
|
---|
416 |
|
---|
417 | -#: contrib/admin/sites.py:313
|
---|
418 | +#: contrib/admin/sites.py:360
|
---|
419 | msgid "Site administration"
|
---|
420 | msgstr "ÐдминиÑÑÑиÑование ÑайÑа"
|
---|
421 |
|
---|
422 | -#: contrib/admin/sites.py:326
|
---|
423 | -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:26
|
---|
424 | +#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
|
---|
425 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
---|
426 | #: contrib/admin/views/decorators.py:20
|
---|
427 | msgid "Log in"
|
---|
428 | msgstr "ÐойÑи"
|
---|
429 |
|
---|
430 | -#: contrib/admin/sites.py:373
|
---|
431 | +#: contrib/admin/sites.py:417
|
---|
432 | #, python-format
|
---|
433 | msgid "%s administration"
|
---|
434 | msgstr "%s админиÑÑÑиÑование"
|
---|
435 |
|
---|
436 | -#: contrib/admin/util.py:138
|
---|
437 | +#: contrib/admin/util.py:168
|
---|
438 | #, python-format
|
---|
439 | msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
|
---|
440 | msgstr "Ðдин или более %(fieldname)s в %(name)s: %(obj)s"
|
---|
441 |
|
---|
442 | -#: contrib/admin/util.py:143
|
---|
443 | +#: contrib/admin/util.py:173
|
---|
444 | #, python-format
|
---|
445 | msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
|
---|
446 | msgstr "Ðдин или более %(fieldname)s в %(name)s:"
|
---|
447 |
|
---|
448 | -#: contrib/admin/widgets.py:70
|
---|
449 | +#: contrib/admin/widgets.py:71
|
---|
450 | msgid "Date:"
|
---|
451 | msgstr "ÐаÑа:"
|
---|
452 |
|
---|
453 | -#: contrib/admin/widgets.py:70
|
---|
454 | +#: contrib/admin/widgets.py:71
|
---|
455 | msgid "Time:"
|
---|
456 | msgstr "ÐÑемÑ:"
|
---|
457 |
|
---|
458 | -#: contrib/admin/widgets.py:94
|
---|
459 | +#: contrib/admin/widgets.py:95
|
---|
460 | msgid "Currently:"
|
---|
461 | msgstr "ТекÑÑий Ñайл:"
|
---|
462 |
|
---|
463 | -#: contrib/admin/widgets.py:94
|
---|
464 | +#: contrib/admin/widgets.py:95
|
---|
465 | msgid "Change:"
|
---|
466 | msgstr "ÐзмениÑÑ:"
|
---|
467 |
|
---|
468 | -#: contrib/admin/widgets.py:121
|
---|
469 | +#: contrib/admin/widgets.py:124
|
---|
470 | msgid "Lookup"
|
---|
471 | msgstr "ÐоиÑк"
|
---|
472 |
|
---|
473 | -#: contrib/admin/widgets.py:228
|
---|
474 | +#: contrib/admin/widgets.py:236
|
---|
475 | msgid "Add Another"
|
---|
476 | msgstr "ÐобавиÑÑ ÐµÑе"
|
---|
477 |
|
---|
478 | @@ -469,10 +502,11 @@ msgstr "Ð ÑожалениÑ, запÑÐ
|
---|
479 |
|
---|
480 | #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
---|
481 | #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
|
---|
482 | -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
|
---|
483 | +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
|
---|
484 | #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
|
---|
485 | -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
|
---|
486 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
|
---|
487 | #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
|
---|
488 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
|
---|
489 | #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
|
---|
490 | #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
|
---|
491 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
|
---|
492 | @@ -500,8 +534,21 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
|
---|
493 | msgstr "ÐÑибка ÑеÑвеÑа <em>(500)</em>"
|
---|
494 |
|
---|
495 | #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
|
---|
496 | -msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
---|
497 | -msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка. Рней ÑообÑено админиÑÑÑаÑоÑам ÑайÑа по ÑлекÑÑонной поÑÑе, оÑибка должна бÑÑÑ Ð²ÑкоÑе иÑпÑавлена. ÐлагодаÑим Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° ÑеÑпение."
|
---|
498 | +msgid ""
|
---|
499 | +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
|
---|
500 | +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
---|
501 | +msgstr ""
|
---|
502 | +"ÐÑоизоÑла оÑибка. Рней ÑообÑено админиÑÑÑаÑоÑам ÑайÑа по ÑлекÑÑонной поÑÑе, "
|
---|
503 | +"оÑибка должна бÑÑÑ Ð²ÑкоÑе иÑпÑавлена. ÐлагодаÑим Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° ÑеÑпение."
|
---|
504 | +
|
---|
505 | +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
|
---|
506 | +msgid "Run the selected action"
|
---|
507 | +msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð²ÑбÑанное дейÑÑвие"
|
---|
508 | +
|
---|
509 | +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
|
---|
510 | +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
|
---|
511 | +msgid "Go"
|
---|
512 | +msgstr "ÐпеÑÑд"
|
---|
513 |
|
---|
514 | #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
|
---|
515 | #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
|
---|
516 | @@ -509,26 +556,26 @@ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка.
|
---|
517 | msgid "%(name)s"
|
---|
518 | msgstr "%(name)s"
|
---|
519 |
|
---|
520 | -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
|
---|
521 | +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
---|
522 | msgid "Welcome,"
|
---|
523 | msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ,"
|
---|
524 |
|
---|
525 | -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
|
---|
526 | +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
---|
527 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
---|
528 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
---|
529 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
---|
530 | msgid "Documentation"
|
---|
531 | msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑ"
|
---|
532 |
|
---|
533 | -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
|
---|
534 | -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
|
---|
535 | -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
|
---|
536 | +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
---|
537 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
|
---|
538 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
|
---|
539 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
---|
540 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
---|
541 | msgid "Change password"
|
---|
542 | msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ"
|
---|
543 |
|
---|
544 | -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
|
---|
545 | +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
---|
546 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
---|
547 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
---|
548 | msgid "Log out"
|
---|
549 | @@ -554,47 +601,81 @@ msgstr "ÐÑÑоÑиÑ"
|
---|
550 |
|
---|
551 | #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
|
---|
552 | #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
|
---|
553 | -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
|
---|
554 | +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
|
---|
555 | msgid "View on site"
|
---|
556 | msgstr "СмоÑÑеÑÑ Ð½Ð° ÑайÑе"
|
---|
557 |
|
---|
558 | #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
|
---|
559 | -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
|
---|
560 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
|
---|
561 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
|
---|
562 | msgid "Please correct the error below."
|
---|
563 | msgid_plural "Please correct the errors below."
|
---|
564 | msgstr[0] "ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе оÑÐ¸Ð±ÐºÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ."
|
---|
565 | msgstr[1] "ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе оÑибки ниже."
|
---|
566 | msgstr[2] "ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе оÑибки ниже."
|
---|
567 |
|
---|
568 | -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
|
---|
569 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
|
---|
570 | #, python-format
|
---|
571 | msgid "Add %(name)s"
|
---|
572 | msgstr "ÐобавиÑÑ %(name)s"
|
---|
573 |
|
---|
574 | -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
|
---|
575 | +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
|
---|
576 | msgid "Filter"
|
---|
577 | msgstr "ФилÑÑÑ"
|
---|
578 |
|
---|
579 | #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
|
---|
580 | -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
|
---|
581 | -#: forms/formsets.py:246
|
---|
582 | +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
|
---|
583 | msgid "Delete"
|
---|
584 | msgstr "УдалиÑÑ"
|
---|
585 |
|
---|
586 | #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
|
---|
587 | #, python-format
|
---|
588 | -msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
|
---|
589 | -msgstr "Удаление %(object_name)s '%(escaped_object)s' пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ðº ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвÑзаннÑÑ
|
---|
590 | обÑекÑов, но ваÑа ÑÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¿Ñав Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑледÑÑÑиÑ
|
---|
591 | Ñипов обÑекÑов:"
|
---|
592 | +msgid ""
|
---|
593 | +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
|
---|
594 | +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
|
---|
595 | +"following types of objects:"
|
---|
596 | +msgstr ""
|
---|
597 | +"Удаление %(object_name)s '%(escaped_object)s' пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ðº ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвÑзаннÑÑ
|
---|
598 | "
|
---|
599 | +"обÑекÑов, но ваÑа ÑÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¿Ñав Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑледÑÑÑиÑ
|
---|
600 | Ñипов "
|
---|
601 | +"обÑекÑов:"
|
---|
602 |
|
---|
603 | #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
|
---|
604 | #, python-format
|
---|
605 | -msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
|
---|
606 | -msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
|
---|
607 | оÑиÑе ÑдалиÑÑ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? ÐÑе ÑледÑÑÑие ÑвÑзаннÑе обÑекÑÑ Ñакже бÑдÑÑ ÑдаленÑ:"
|
---|
608 | +msgid ""
|
---|
609 | +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
|
---|
610 | +"All of the following related items will be deleted:"
|
---|
611 | +msgstr ""
|
---|
612 | +"ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
|
---|
613 | оÑиÑе ÑдалиÑÑ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? ÐÑе "
|
---|
614 | +"ÑледÑÑÑие ÑвÑзаннÑе обÑекÑÑ Ñакже бÑдÑÑ ÑдаленÑ:"
|
---|
615 |
|
---|
616 | #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
|
---|
617 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
|
---|
618 | msgid "Yes, I'm sure"
|
---|
619 | msgstr "Ðа, Ñ ÑвеÑен"
|
---|
620 |
|
---|
621 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
|
---|
622 | +msgid "Delete multiple objects"
|
---|
623 | +msgstr "УдалиÑÑ Ð½ÐµÑколÑко обÑекÑов"
|
---|
624 | +
|
---|
625 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
|
---|
626 | +#, python-format
|
---|
627 | +msgid ""
|
---|
628 | +"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
|
---|
629 | +"your account doesn't have permission to delete the following types of "
|
---|
630 | +"objects:"
|
---|
631 | +msgstr ""
|
---|
632 | +"Удаление %(object_name)s пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ðº ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвÑзаннÑÑ
|
---|
633 | обÑекÑов, но ваÑа "
|
---|
634 | +"ÑÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¿Ñав Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑледÑÑÑиÑ
|
---|
635 | Ñипов обÑекÑов:"
|
---|
636 | +
|
---|
637 | +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
|
---|
638 | +#, python-format
|
---|
639 | +msgid ""
|
---|
640 | +"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
|
---|
641 | +"the following objects and it's related items will be deleted:"
|
---|
642 | +msgstr ""
|
---|
643 | +"ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
|
---|
644 | оÑиÑе ÑдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе %(object_name)s? ÐÑе ÑледÑÑÑие "
|
---|
645 | +"обÑекÑÑ (и вÑе ÑвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸) Ñакже бÑдÑÑ ÑдаленÑ:"
|
---|
646 | +
|
---|
647 | #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
|
---|
648 | #, python-format
|
---|
649 | msgid " By %(filter_title)s "
|
---|
650 | @@ -626,8 +707,14 @@ msgid "None available"
|
---|
651 | msgstr "ÐедоÑÑÑпно"
|
---|
652 |
|
---|
653 | #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
|
---|
654 | -msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
|
---|
655 | -msgstr "ÐаÑа база даннÑÑ
|
---|
656 | непÑавилÑно наÑÑÑоена. УбедиÑеÑÑ, ÑÑо ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие ÑаблиÑÑ Ð±Ñли ÑозданÑ, и ÑÑо ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑазÑеÑен к ним доÑÑÑп."
|
---|
657 | +msgid ""
|
---|
658 | +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
---|
659 | +"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
|
---|
660 | +"the appropriate user."
|
---|
661 | +msgstr ""
|
---|
662 | +"ÐаÑа база даннÑÑ
|
---|
663 | непÑавилÑно наÑÑÑоена. УбедиÑеÑÑ, ÑÑо ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие "
|
---|
664 | +"ÑаблиÑÑ Ð±Ñли ÑозданÑ, и ÑÑо ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑазÑеÑен к ним "
|
---|
665 | +"доÑÑÑп."
|
---|
666 |
|
---|
667 | #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
|
---|
668 | msgid "Username:"
|
---|
669 | @@ -646,26 +733,27 @@ msgid "User"
|
---|
670 | msgstr "ÐолÑзоваÑелÑ"
|
---|
671 |
|
---|
672 | #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
|
---|
673 | +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
|
---|
674 | msgid "Action"
|
---|
675 | msgstr "ÐейÑÑвие"
|
---|
676 |
|
---|
677 | #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
|
---|
678 | -#: utils/translation/trans_real.py:404
|
---|
679 | +#: utils/translation/trans_real.py:400
|
---|
680 | msgid "DATETIME_FORMAT"
|
---|
681 | msgstr "d.m.Y H:i"
|
---|
682 |
|
---|
683 | #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
|
---|
684 | -msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
|
---|
685 | -msgstr "ÐаннÑй обÑÐµÐºÑ Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¸ÑÑоÑии изменений. Ðозможно, он бÑл добавлен не ÑеÑез даннÑй админиÑÑÑаÑивнÑй ÑайÑ."
|
---|
686 | +msgid ""
|
---|
687 | +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
---|
688 | +"admin site."
|
---|
689 | +msgstr ""
|
---|
690 | +"ÐаннÑй обÑÐµÐºÑ Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¸ÑÑоÑии изменений. Ðозможно, он бÑл добавлен не ÑеÑез "
|
---|
691 | +"даннÑй админиÑÑÑаÑивнÑй ÑайÑ."
|
---|
692 |
|
---|
693 | #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
|
---|
694 | msgid "Show all"
|
---|
695 | msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²Ñе"
|
---|
696 |
|
---|
697 | -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
|
---|
698 | -msgid "Go"
|
---|
699 | -msgstr "ÐпеÑÑд"
|
---|
700 | -
|
---|
701 | #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
|
---|
702 | #, python-format
|
---|
703 | msgid "1 result"
|
---|
704 | @@ -696,36 +784,36 @@ msgid "Save and continue editing"
|
---|
705 | msgstr "СоÑ
|
---|
706 | ÑаниÑÑ Ð¸ пÑодолжиÑÑ ÑедакÑиÑование"
|
---|
707 |
|
---|
708 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
|
---|
709 | -msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
|
---|
710 | -msgstr "СнаÑала введиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑолÑ. ÐаÑем Ð²Ñ ÑможеÑе оÑÑедакÑиÑоваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе инÑоÑмаÑии о полÑзоваÑеле."
|
---|
711 | +msgid ""
|
---|
712 | +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
---|
713 | +"options."
|
---|
714 | +msgstr ""
|
---|
715 | +"СнаÑала введиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑолÑ. ÐаÑем Ð²Ñ ÑможеÑе оÑÑедакÑиÑоваÑÑ "
|
---|
716 | +"болÑÑе инÑоÑмаÑии о полÑзоваÑеле."
|
---|
717 |
|
---|
718 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
|
---|
719 | -#: contrib/auth/forms.py:14
|
---|
720 | -#: contrib/auth/forms.py:47
|
---|
721 | -#: contrib/auth/forms.py:59
|
---|
722 | +#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
|
---|
723 | msgid "Username"
|
---|
724 | msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
|
---|
725 |
|
---|
726 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
|
---|
727 | -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
|
---|
728 | -#: contrib/auth/forms.py:17
|
---|
729 | -#: contrib/auth/forms.py:60
|
---|
730 | -#: contrib/auth/forms.py:184
|
---|
731 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
|
---|
732 | +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
|
---|
733 | msgid "Password"
|
---|
734 | msgstr "ÐаÑолÑ"
|
---|
735 |
|
---|
736 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
|
---|
737 | -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
|
---|
738 | -#: contrib/auth/forms.py:185
|
---|
739 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
|
---|
740 | +#: contrib/auth/forms.py:186
|
---|
741 | msgid "Password (again)"
|
---|
742 | msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ (еÑе Ñаз)"
|
---|
743 |
|
---|
744 | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
|
---|
745 | -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
|
---|
746 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
|
---|
747 | msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
---|
748 | msgstr "ÐведиÑе ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ паÑолÑ, ÑÑо и вÑÑе, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑждениÑ."
|
---|
749 |
|
---|
750 | -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
|
---|
751 | +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
---|
752 | #, python-format
|
---|
753 | msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
---|
754 | msgstr "ÐведиÑе новÑй паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ <strong>%(username)s</strong>."
|
---|
755 | @@ -759,8 +847,12 @@ msgid "Your password was changed."
|
---|
756 | msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð±Ñл изменÑн."
|
---|
757 |
|
---|
758 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
|
---|
759 | -msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
---|
760 | -msgstr "Ð ÑелÑÑ
|
---|
761 | безопаÑноÑÑи, пожалÑйÑÑа, введиÑе Ñвой ÑÑаÑÑй паÑолÑ, заÑем введиÑе новÑй паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ ÑбедиÑÑÑÑ Ð² пÑавилÑноÑÑи напиÑаниÑ."
|
---|
762 | +msgid ""
|
---|
763 | +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
---|
764 | +"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
---|
765 | +msgstr ""
|
---|
766 | +"Ð ÑелÑÑ
|
---|
767 | безопаÑноÑÑи, пожалÑйÑÑа, введиÑе Ñвой ÑÑаÑÑй паÑолÑ, заÑем введиÑе "
|
---|
768 | +"новÑй паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ ÑбедиÑÑÑÑ Ð² пÑавилÑноÑÑи напиÑаниÑ."
|
---|
769 |
|
---|
770 | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
|
---|
771 | msgid "Old password:"
|
---|
772 | @@ -808,16 +900,24 @@ msgid "Enter new password"
|
---|
773 | msgstr "ÐведиÑе новÑй паÑолÑ:"
|
---|
774 |
|
---|
775 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
|
---|
776 | -msgid "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
---|
777 | -msgstr "ÐожалÑйÑÑа, введиÑе новÑй паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ ÑбедиÑÑÑÑ Ð² пÑавилÑноÑÑи напиÑаниÑ."
|
---|
778 | +msgid ""
|
---|
779 | +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
|
---|
780 | +"correctly."
|
---|
781 | +msgstr ""
|
---|
782 | +"ÐожалÑйÑÑа, введиÑе новÑй паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ ÑбедиÑÑÑÑ Ð² "
|
---|
783 | +"пÑавилÑноÑÑи напиÑаниÑ."
|
---|
784 |
|
---|
785 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
|
---|
786 | msgid "Password reset unsuccessful"
|
---|
787 | msgstr "ÐÑибка воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ"
|
---|
788 |
|
---|
789 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
|
---|
790 | -msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset."
|
---|
791 | -msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑлка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ. Ðозможно, ей Ñже воÑполÑзовалиÑÑ. ÐожалÑйÑÑа, попÑобÑйÑе воÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÐµÑе Ñаз."
|
---|
792 | +msgid ""
|
---|
793 | +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
---|
794 | +"used. Please request a new password reset."
|
---|
795 | +msgstr ""
|
---|
796 | +"ÐевеÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑлка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ. Ðозможно, ей Ñже воÑполÑзовалиÑÑ. "
|
---|
797 | +"ÐожалÑйÑÑа, попÑобÑйÑе воÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÐµÑе Ñаз."
|
---|
798 |
|
---|
799 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
|
---|
800 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
|
---|
801 | @@ -825,12 +925,17 @@ msgid "Password reset successful"
|
---|
802 | msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑпеÑно воÑÑÑановлен"
|
---|
803 |
|
---|
804 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
|
---|
805 | -msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
---|
806 | -msgstr "ÐÑ Ð¾ÑпÑавили инÑÑÑÑкÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð° адÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ñказали. ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÐµÐµ вÑкоÑе полÑÑиÑÑ."
|
---|
807 | +msgid ""
|
---|
808 | +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
|
---|
809 | +"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
---|
810 | +msgstr ""
|
---|
811 | +"ÐÑ Ð¾ÑпÑавили инÑÑÑÑкÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð° адÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ, "
|
---|
812 | +"коÑоÑÑй Ð²Ñ Ñказали. ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÐµÐµ вÑкоÑе полÑÑиÑÑ."
|
---|
813 |
|
---|
814 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
|
---|
815 | msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
---|
816 | -msgstr "ÐÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили ÑÑо пиÑÑмо, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо бÑло запÑоÑено воÑÑÑановление паÑолÑ"
|
---|
817 | +msgstr ""
|
---|
818 | +"ÐÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили ÑÑо пиÑÑмо, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо бÑло запÑоÑено воÑÑÑановление паÑолÑ"
|
---|
819 |
|
---|
820 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
|
---|
821 | #, python-format
|
---|
822 | @@ -855,8 +960,12 @@ msgid "The %(site_name)s team"
|
---|
823 | msgstr "Ðоманда ÑайÑа %(site_name)s"
|
---|
824 |
|
---|
825 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
|
---|
826 | -msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one."
|
---|
827 | -msgstr "ÐабÑли паÑолÑ? ÐведиÑе Ñвой адÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ, и Ð¼Ñ Ð²ÑÑлем вам инÑÑÑÑкÑиÑ, как ÑÑÑановиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй паÑолÑ."
|
---|
828 | +msgid ""
|
---|
829 | +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
|
---|
830 | +"instructions for setting a new one."
|
---|
831 | +msgstr ""
|
---|
832 | +"ÐабÑли паÑолÑ? ÐведиÑе Ñвой адÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ, и Ð¼Ñ Ð²ÑÑлем вам "
|
---|
833 | +"инÑÑÑÑкÑиÑ, как ÑÑÑановиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй паÑолÑ."
|
---|
834 |
|
---|
835 | #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
|
---|
836 | msgid "E-mail address:"
|
---|
837 | @@ -866,179 +975,166 @@ msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонноÐ
|
---|
838 | msgid "Reset my password"
|
---|
839 | msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ паÑолÑ"
|
---|
840 |
|
---|
841 | -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
|
---|
842 | +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
|
---|
843 | msgid "All dates"
|
---|
844 | msgstr "ÐÑе даÑÑ"
|
---|
845 |
|
---|
846 | -#: contrib/admin/views/main.py:69
|
---|
847 | +#: contrib/admin/views/main.py:70
|
---|
848 | #, python-format
|
---|
849 | msgid "Select %s"
|
---|
850 | msgstr "ÐÑбеÑиÑе %s"
|
---|
851 |
|
---|
852 | -#: contrib/admin/views/main.py:69
|
---|
853 | +#: contrib/admin/views/main.py:70
|
---|
854 | #, python-format
|
---|
855 | msgid "Select %s to change"
|
---|
856 | msgstr "ÐÑбеÑиÑе %s Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
|
---|
857 |
|
---|
858 | -#: contrib/admin/views/template.py:36
|
---|
859 | -#: contrib/sites/models.py:38
|
---|
860 | +#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
|
---|
861 | msgid "site"
|
---|
862 | msgstr "ÑайÑ"
|
---|
863 |
|
---|
864 | -#: contrib/admin/views/template.py:38
|
---|
865 | +#: contrib/admin/views/template.py:39
|
---|
866 | msgid "template"
|
---|
867 | msgstr "Ñаблон"
|
---|
868 |
|
---|
869 | -#: contrib/admindocs/views.py:57
|
---|
870 | -#: contrib/admindocs/views.py:59
|
---|
871 | -#: contrib/admindocs/views.py:61
|
---|
872 | +#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
|
---|
873 | +#: contrib/admindocs/views.py:62
|
---|
874 | msgid "tag:"
|
---|
875 | msgstr "меÑка:"
|
---|
876 |
|
---|
877 | -#: contrib/admindocs/views.py:90
|
---|
878 | -#: contrib/admindocs/views.py:92
|
---|
879 | -#: contrib/admindocs/views.py:94
|
---|
880 | +#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
|
---|
881 | +#: contrib/admindocs/views.py:95
|
---|
882 | msgid "filter:"
|
---|
883 | msgstr "ÑилÑÑÑ:"
|
---|
884 |
|
---|
885 | -#: contrib/admindocs/views.py:154
|
---|
886 | -#: contrib/admindocs/views.py:156
|
---|
887 | -#: contrib/admindocs/views.py:158
|
---|
888 | +#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
|
---|
889 | +#: contrib/admindocs/views.py:159
|
---|
890 | msgid "view:"
|
---|
891 | msgstr "view:"
|
---|
892 |
|
---|
893 | -#: contrib/admindocs/views.py:186
|
---|
894 | +#: contrib/admindocs/views.py:187
|
---|
895 | #, python-format
|
---|
896 | msgid "App %r not found"
|
---|
897 | msgstr "ÐÑиложение %r не найдено"
|
---|
898 |
|
---|
899 | -#: contrib/admindocs/views.py:193
|
---|
900 | +#: contrib/admindocs/views.py:194
|
---|
901 | #, python-format
|
---|
902 | msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
|
---|
903 | msgstr "ÐÐ¾Ð´ÐµÐ»Ñ %(model_name)r не найдена в пÑиложении %(app_label)r"
|
---|
904 |
|
---|
905 | -#: contrib/admindocs/views.py:205
|
---|
906 | +#: contrib/admindocs/views.py:206
|
---|
907 | #, python-format
|
---|
908 | msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
|
---|
909 | msgstr "завиÑимÑй `%(app_label)s.%(data_type)s` обÑекÑ"
|
---|
910 |
|
---|
911 | -#: contrib/admindocs/views.py:205
|
---|
912 | -#: contrib/admindocs/views.py:227
|
---|
913 | -#: contrib/admindocs/views.py:241
|
---|
914 | -#: contrib/admindocs/views.py:246
|
---|
915 | +#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
|
---|
916 | +#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
|
---|
917 | msgid "model:"
|
---|
918 | msgstr "моделÑ:"
|
---|
919 |
|
---|
920 | -#: contrib/admindocs/views.py:236
|
---|
921 | +#: contrib/admindocs/views.py:237
|
---|
922 | #, python-format
|
---|
923 | msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
|
---|
924 | msgstr "завиÑимÑе `%(app_label)s.%(object_name)s` обÑекÑÑ"
|
---|
925 |
|
---|
926 | -#: contrib/admindocs/views.py:241
|
---|
927 | +#: contrib/admindocs/views.py:242
|
---|
928 | #, python-format
|
---|
929 | msgid "all %s"
|
---|
930 | msgstr "вÑе %s"
|
---|
931 |
|
---|
932 | -#: contrib/admindocs/views.py:246
|
---|
933 | +#: contrib/admindocs/views.py:247
|
---|
934 | #, python-format
|
---|
935 | msgid "number of %s"
|
---|
936 | msgstr "колиÑеÑÑво %s"
|
---|
937 |
|
---|
938 | -#: contrib/admindocs/views.py:251
|
---|
939 | +#: contrib/admindocs/views.py:252
|
---|
940 | #, python-format
|
---|
941 | msgid "Fields on %s objects"
|
---|
942 | msgstr "ÐÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ %s обÑекÑов"
|
---|
943 |
|
---|
944 | -#: contrib/admindocs/views.py:314
|
---|
945 | -#: contrib/admindocs/views.py:325
|
---|
946 | -#: contrib/admindocs/views.py:327
|
---|
947 | -#: contrib/admindocs/views.py:333
|
---|
948 | -#: contrib/admindocs/views.py:334
|
---|
949 | -#: contrib/admindocs/views.py:336
|
---|
950 | +#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
|
---|
951 | +#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
|
---|
952 | +#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
|
---|
953 | msgid "Integer"
|
---|
954 | msgstr "Целое"
|
---|
955 |
|
---|
956 | -#: contrib/admindocs/views.py:315
|
---|
957 | +#: contrib/admindocs/views.py:316
|
---|
958 | msgid "Boolean (Either True or False)"
|
---|
959 | msgstr "ÐогиÑеÑкое (True или False)"
|
---|
960 |
|
---|
961 | -#: contrib/admindocs/views.py:316
|
---|
962 | -#: contrib/admindocs/views.py:335
|
---|
963 | +#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
|
---|
964 | #, python-format
|
---|
965 | msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
---|
966 | msgstr "СÑÑока (до %(max_length)s)"
|
---|
967 |
|
---|
968 | -#: contrib/admindocs/views.py:317
|
---|
969 | +#: contrib/admindocs/views.py:318
|
---|
970 | msgid "Comma-separated integers"
|
---|
971 | msgstr "ЦелÑе, ÑазделеннÑе запÑÑÑми"
|
---|
972 |
|
---|
973 | -#: contrib/admindocs/views.py:318
|
---|
974 | +#: contrib/admindocs/views.py:319
|
---|
975 | msgid "Date (without time)"
|
---|
976 | msgstr "ÐаÑа (без ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñемени)"
|
---|
977 |
|
---|
978 | -#: contrib/admindocs/views.py:319
|
---|
979 | +#: contrib/admindocs/views.py:320
|
---|
980 | msgid "Date (with time)"
|
---|
981 | msgstr "ÐаÑа (Ñ Ñказанием вÑемени)"
|
---|
982 |
|
---|
983 | -#: contrib/admindocs/views.py:320
|
---|
984 | +#: contrib/admindocs/views.py:321
|
---|
985 | msgid "Decimal number"
|
---|
986 | msgstr "ÐеÑÑÑиÑное ÑиÑло"
|
---|
987 |
|
---|
988 | -#: contrib/admindocs/views.py:321
|
---|
989 | +#: contrib/admindocs/views.py:322
|
---|
990 | msgid "E-mail address"
|
---|
991 | msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ"
|
---|
992 |
|
---|
993 | -#: contrib/admindocs/views.py:322
|
---|
994 | -#: contrib/admindocs/views.py:323
|
---|
995 | -#: contrib/admindocs/views.py:326
|
---|
996 | +#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
|
---|
997 | +#: contrib/admindocs/views.py:327
|
---|
998 | msgid "File path"
|
---|
999 | msgstr "ÐÑÑÑ Ðº ÑайлÑ"
|
---|
1000 |
|
---|
1001 | -#: contrib/admindocs/views.py:324
|
---|
1002 | +#: contrib/admindocs/views.py:325
|
---|
1003 | msgid "Floating point number"
|
---|
1004 | msgstr "ЧиÑло Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей ÑоÑкой"
|
---|
1005 |
|
---|
1006 | -#: contrib/admindocs/views.py:328
|
---|
1007 | -#: contrib/comments/models.py:58
|
---|
1008 | +#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
|
---|
1009 | msgid "IP address"
|
---|
1010 | msgstr "IP-адÑеÑ"
|
---|
1011 |
|
---|
1012 | -#: contrib/admindocs/views.py:330
|
---|
1013 | +#: contrib/admindocs/views.py:331
|
---|
1014 | msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
---|
1015 | msgstr "ÐогиÑеÑкое (True, False или None)"
|
---|
1016 |
|
---|
1017 | -#: contrib/admindocs/views.py:331
|
---|
1018 | +#: contrib/admindocs/views.py:332
|
---|
1019 | msgid "Relation to parent model"
|
---|
1020 | msgstr "СвÑÐ·Ñ Ñ ÑодиÑелÑÑкой моделÑÑ"
|
---|
1021 |
|
---|
1022 | -#: contrib/admindocs/views.py:332
|
---|
1023 | +#: contrib/admindocs/views.py:333
|
---|
1024 | msgid "Phone number"
|
---|
1025 | msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑелеÑона"
|
---|
1026 |
|
---|
1027 | -#: contrib/admindocs/views.py:337
|
---|
1028 | +#: contrib/admindocs/views.py:338
|
---|
1029 | msgid "Text"
|
---|
1030 | msgstr "ТекÑÑ"
|
---|
1031 |
|
---|
1032 | -#: contrib/admindocs/views.py:338
|
---|
1033 | +#: contrib/admindocs/views.py:339
|
---|
1034 | msgid "Time"
|
---|
1035 | msgstr "ÐÑемÑ"
|
---|
1036 |
|
---|
1037 | -#: contrib/admindocs/views.py:339
|
---|
1038 | -#: contrib/comments/forms.py:22
|
---|
1039 | -#: contrib/flatpages/admin.py:8
|
---|
1040 | -#: contrib/flatpages/models.py:7
|
---|
1041 | +#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
|
---|
1042 | +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
|
---|
1043 | +#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
|
---|
1044 | msgid "URL"
|
---|
1045 | msgstr "URL"
|
---|
1046 |
|
---|
1047 | -#: contrib/admindocs/views.py:340
|
---|
1048 | +#: contrib/admindocs/views.py:341
|
---|
1049 | msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
---|
1050 | msgstr "ШÑÐ°Ñ Ð¡Ð¨Ð (две заглавнÑе бÑквÑ)"
|
---|
1051 |
|
---|
1052 | -#: contrib/admindocs/views.py:341
|
---|
1053 | +#: contrib/admindocs/views.py:342
|
---|
1054 | msgid "XML text"
|
---|
1055 | msgstr "XML ÑекÑÑ"
|
---|
1056 |
|
---|
1057 | -#: contrib/admindocs/views.py:367
|
---|
1058 | +#: contrib/admindocs/views.py:368
|
---|
1059 | #, python-format
|
---|
1060 | msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
|
---|
1061 | msgstr "%s не поÑ
|
---|
1062 | ож на обÑÐµÐºÑ urlpattern"
|
---|
1063 | @@ -1063,27 +1159,36 @@ msgid ""
|
---|
1064 | msgstr ""
|
---|
1065 | "\n"
|
---|
1066 | "<p class=\"help\">ÐÐ»Ñ ÑÑÑановки закладок пеÑеÑаÑиÑе ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ðº Ñебе на панелÑ\n"
|
---|
1067 | -"закладок или ÑелкниÑе пÑавой кнопкой мÑÑи по ÑÑÑлке и добавÑÑе ее в закладки. ТепеÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ\n"
|
---|
1068 | -"вÑбÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ñ Ð»Ñбой ÑÑÑаниÑÑ ÑайÑа. ÐбÑаÑиÑе внимание: некоÑоÑÑе из ÑÑиÑ
|
---|
1069 | \n"
|
---|
1070 | -"закладок ÑÑебÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñ Ð¿ÑоÑмаÑÑивали ÑÐ°Ð¹Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑа, опÑеделенного\n"
|
---|
1071 | -"как \"внÑÑÑенний\" (ÑÑоÑниÑе Ñ Ñвоего ÑиÑÑемного админиÑÑÑаÑоÑа, еÑли не ÑвеÑенÑ, ÑвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸\n"
|
---|
1072 | -"Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ \"внÑÑÑенним\").</p>\n"
|
---|
1073 | +"закладок или ÑелкниÑе пÑавой кнопкой мÑÑи по ÑÑÑлке и добавÑÑе ее в\n"
|
---|
1074 | +"закладки. ТепеÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ñ Ð»Ñбой ÑÑÑаниÑÑ\n"
|
---|
1075 | +"ÑайÑа. ÐбÑаÑиÑе внимание: некоÑоÑÑе из ÑÑиÑ
|
---|
1076 | закладок ÑÑебÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñ\n"
|
---|
1077 | +"пÑоÑмаÑÑивали ÑÐ°Ð¹Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑа, опÑеделенного как \"внÑÑÑенний\" (ÑÑоÑниÑе\n"
|
---|
1078 | +"Ñ Ñвоего ÑиÑÑемного админиÑÑÑаÑоÑа, еÑли не ÑвеÑенÑ, ÑвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ ваÑ\n"
|
---|
1079 | +"компÑÑÑÐµÑ \"внÑÑÑенним\").</p>\n"
|
---|
1080 |
|
---|
1081 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
|
---|
1082 | msgid "Documentation for this page"
|
---|
1083 | msgstr "ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑаниÑÑ"
|
---|
1084 |
|
---|
1085 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
|
---|
1086 | -msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
|
---|
1087 | -msgstr "ÐеÑенапÑавлÑÐµÑ Ð²Ð°Ñ Ñ Ð»Ñбой ÑÑÑаниÑÑ Ðº докÑменÑаÑии Ð´Ð»Ñ view, коÑоÑÑй генеÑиÑÑÐµÑ ÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ."
|
---|
1088 | +msgid ""
|
---|
1089 | +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
|
---|
1090 | +"that page."
|
---|
1091 | +msgstr ""
|
---|
1092 | +"ÐеÑенапÑавлÑÐµÑ Ð²Ð°Ñ Ñ Ð»Ñбой ÑÑÑаниÑÑ Ðº докÑменÑаÑии Ð´Ð»Ñ view, коÑоÑÑй "
|
---|
1093 | +"генеÑиÑÑÐµÑ ÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ."
|
---|
1094 |
|
---|
1095 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
|
---|
1096 | msgid "Show object ID"
|
---|
1097 | msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¾Ð±ÑекÑа"
|
---|
1098 |
|
---|
1099 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
|
---|
1100 | -msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
|
---|
1101 | -msgstr "ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ content-type и ÑникалÑнÑй ID Ð´Ð»Ñ ÑÑÑаниÑ, пÑедÑÑавлÑÑÑиÑ
|
---|
1102 | один обÑекÑ."
|
---|
1103 | +msgid ""
|
---|
1104 | +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
|
---|
1105 | +"object."
|
---|
1106 | +msgstr ""
|
---|
1107 | +"ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ content-type и ÑникалÑнÑй ID Ð´Ð»Ñ ÑÑÑаниÑ, пÑедÑÑавлÑÑÑиÑ
|
---|
1108 | один "
|
---|
1109 | +"обÑекÑ."
|
---|
1110 |
|
---|
1111 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
|
---|
1112 | msgid "Edit this object (current window)"
|
---|
1113 | @@ -1091,7 +1196,9 @@ msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð
|
---|
1114 |
|
---|
1115 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
|
---|
1116 | msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
|
---|
1117 | -msgstr "ÐеÑÐµÐ¹Ð´ÐµÑ Ð½Ð° админиÑÑÑаÑивнÑÑ ÑÑÑаниÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑаниÑ, пÑедÑÑавлÑÑÑиÑ
|
---|
1118 | один обÑекÑ."
|
---|
1119 | +msgstr ""
|
---|
1120 | +"ÐеÑÐµÐ¹Ð´ÐµÑ Ð½Ð° админиÑÑÑаÑивнÑÑ ÑÑÑаниÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑаниÑ, пÑедÑÑавлÑÑÑиÑ
|
---|
1121 | один "
|
---|
1122 | +"обÑекÑ."
|
---|
1123 |
|
---|
1124 | #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
|
---|
1125 | msgid "Edit this object (new window)"
|
---|
1126 | @@ -1117,27 +1224,29 @@ msgstr "ÐажнÑе даÑÑ"
|
---|
1127 | msgid "Groups"
|
---|
1128 | msgstr "ÐÑÑппÑ"
|
---|
1129 |
|
---|
1130 | -#: contrib/auth/admin.py:64
|
---|
1131 | +#: contrib/auth/admin.py:80
|
---|
1132 | msgid "Add user"
|
---|
1133 | msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
|
---|
1134 |
|
---|
1135 | -#: contrib/auth/admin.py:90
|
---|
1136 | +#: contrib/auth/admin.py:106
|
---|
1137 | msgid "Password changed successfully."
|
---|
1138 | msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑпеÑно изменÑн."
|
---|
1139 |
|
---|
1140 | -#: contrib/auth/admin.py:96
|
---|
1141 | +#: contrib/auth/admin.py:112
|
---|
1142 | #, python-format
|
---|
1143 | msgid "Change password: %s"
|
---|
1144 | msgstr "Ðзменение паÑолÑ: %s"
|
---|
1145 |
|
---|
1146 | -#: contrib/auth/forms.py:15
|
---|
1147 | -#: contrib/auth/forms.py:48
|
---|
1148 | -#: contrib/auth/models.py:136
|
---|
1149 | -msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)."
|
---|
1150 | -msgstr "ÐбÑзаÑелÑное поле. 30 Ñимволов или менее. ÐÑполÑзÑйÑе ÑолÑко бÑквÑ, ÑиÑÑÑ Ð¸ знак подÑеÑкиваниÑ."
|
---|
1151 | +#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
|
---|
1152 | +#: contrib/auth/models.py:128
|
---|
1153 | +msgid ""
|
---|
1154 | +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
|
---|
1155 | +"digits and underscores)."
|
---|
1156 | +msgstr ""
|
---|
1157 | +"ÐбÑзаÑелÑное поле. 30 Ñимволов или менее. ÐÑполÑзÑйÑе ÑолÑко бÑквÑ, ÑиÑÑÑ Ð¸ "
|
---|
1158 | +"знак подÑеÑкиваниÑ."
|
---|
1159 |
|
---|
1160 | -#: contrib/auth/forms.py:16
|
---|
1161 | -#: contrib/auth/forms.py:49
|
---|
1162 | +#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
|
---|
1163 | msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
|
---|
1164 | msgstr "ÐнаÑение должно ÑоÑÑоÑÑÑ ÑолÑко из бÑкв, ÑиÑÑ Ð¸ знаков подÑеÑкиваниÑ."
|
---|
1165 |
|
---|
1166 | @@ -1149,9 +1258,8 @@ msgstr "ÐодÑвеÑждение паÑ
|
---|
1167 | msgid "A user with that username already exists."
|
---|
1168 | msgstr "ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ñ Ñаким именем Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
|
---|
1169 |
|
---|
1170 | -#: contrib/auth/forms.py:36
|
---|
1171 | -#: contrib/auth/forms.py:154
|
---|
1172 | -#: contrib/auth/forms.py:196
|
---|
1173 | +#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
|
---|
1174 | +#: contrib/auth/forms.py:197
|
---|
1175 | msgid "The two password fields didn't match."
|
---|
1176 | msgstr "Ðва Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑолÑми не ÑовпадаÑÑ."
|
---|
1177 |
|
---|
1178 | @@ -1160,7 +1268,9 @@ msgid "This account is inactive."
|
---|
1179 | msgstr "ÐÑа ÑÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾ÑклÑÑена."
|
---|
1180 |
|
---|
1181 | #: contrib/auth/forms.py:87
|
---|
1182 | -msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
|
---|
1183 | +msgid ""
|
---|
1184 | +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
|
---|
1185 | +"required for logging in."
|
---|
1186 | msgstr "У ваÑего бÑаÑзеÑа не вклÑÑÐµÐ½Ñ cookies. Cookies необÑ
|
---|
1187 | Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
|
---|
1188 | ода."
|
---|
1189 |
|
---|
1190 | #: contrib/auth/forms.py:100
|
---|
1191 | @@ -1168,139 +1278,155 @@ msgid "E-mail"
|
---|
1192 | msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ"
|
---|
1193 |
|
---|
1194 | #: contrib/auth/forms.py:109
|
---|
1195 | -msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?"
|
---|
1196 | -msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð°Ð´ÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð½Ðµ ÑвÑзан ни Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑеÑной запиÑÑÑ. ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо заÑегиÑÑÑиÑованÑ?"
|
---|
1197 | +msgid ""
|
---|
1198 | +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
|
---|
1199 | +"you've registered?"
|
---|
1200 | +msgstr ""
|
---|
1201 | +"ÐÑÐ¾Ñ Ð°Ð´ÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð½Ðµ ÑвÑзан ни Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑеÑной запиÑÑÑ. ÐÑ "
|
---|
1202 | +"ÑвеÑенÑ, ÑÑо заÑегиÑÑÑиÑованÑ?"
|
---|
1203 |
|
---|
1204 | -#: contrib/auth/forms.py:134
|
---|
1205 | +#: contrib/auth/forms.py:135
|
---|
1206 | #, python-format
|
---|
1207 | msgid "Password reset on %s"
|
---|
1208 | msgstr "ÐоÑÑÑановление паÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð° %s"
|
---|
1209 |
|
---|
1210 | -#: contrib/auth/forms.py:142
|
---|
1211 | +#: contrib/auth/forms.py:143
|
---|
1212 | msgid "New password"
|
---|
1213 | msgstr "ÐовÑй паÑолÑ"
|
---|
1214 |
|
---|
1215 | -#: contrib/auth/forms.py:143
|
---|
1216 | +#: contrib/auth/forms.py:144
|
---|
1217 | msgid "New password confirmation"
|
---|
1218 | msgstr "ÐодÑвеÑждение нового паÑолÑ"
|
---|
1219 |
|
---|
1220 | -#: contrib/auth/forms.py:168
|
---|
1221 | +#: contrib/auth/forms.py:169
|
---|
1222 | msgid "Old password"
|
---|
1223 | msgstr "СÑаÑÑй паÑолÑ"
|
---|
1224 |
|
---|
1225 | -#: contrib/auth/forms.py:176
|
---|
1226 | +#: contrib/auth/forms.py:177
|
---|
1227 | msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
---|
1228 | msgstr "ÐÐ°Ñ ÑÑаÑÑй паÑÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½ непÑавилÑно. ÐожалÑйÑÑа, введиÑе его Ñнова."
|
---|
1229 |
|
---|
1230 | -#: contrib/auth/models.py:72
|
---|
1231 | -#: contrib/auth/models.py:95
|
---|
1232 | +#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
|
---|
1233 | msgid "name"
|
---|
1234 | msgstr "имÑ"
|
---|
1235 |
|
---|
1236 | -#: contrib/auth/models.py:74
|
---|
1237 | +#: contrib/auth/models.py:65
|
---|
1238 | msgid "codename"
|
---|
1239 | msgstr "кодовое название"
|
---|
1240 |
|
---|
1241 | -#: contrib/auth/models.py:77
|
---|
1242 | +#: contrib/auth/models.py:68
|
---|
1243 | msgid "permission"
|
---|
1244 | msgstr "пÑаво"
|
---|
1245 |
|
---|
1246 | -#: contrib/auth/models.py:78
|
---|
1247 | -#: contrib/auth/models.py:96
|
---|
1248 | +#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
|
---|
1249 | msgid "permissions"
|
---|
1250 | msgstr "пÑава"
|
---|
1251 |
|
---|
1252 | -#: contrib/auth/models.py:99
|
---|
1253 | +#: contrib/auth/models.py:90
|
---|
1254 | msgid "group"
|
---|
1255 | msgstr "гÑÑппа"
|
---|
1256 |
|
---|
1257 | -#: contrib/auth/models.py:100
|
---|
1258 | -#: contrib/auth/models.py:146
|
---|
1259 | +#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
|
---|
1260 | msgid "groups"
|
---|
1261 | msgstr "гÑÑппÑ"
|
---|
1262 |
|
---|
1263 | -#: contrib/auth/models.py:136
|
---|
1264 | +#: contrib/auth/models.py:128
|
---|
1265 | msgid "username"
|
---|
1266 | msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
|
---|
1267 |
|
---|
1268 | -#: contrib/auth/models.py:137
|
---|
1269 | +#: contrib/auth/models.py:129
|
---|
1270 | msgid "first name"
|
---|
1271 | msgstr "имÑ"
|
---|
1272 |
|
---|
1273 | -#: contrib/auth/models.py:138
|
---|
1274 | +#: contrib/auth/models.py:130
|
---|
1275 | msgid "last name"
|
---|
1276 | msgstr "ÑамилиÑ"
|
---|
1277 |
|
---|
1278 | -#: contrib/auth/models.py:139
|
---|
1279 | +#: contrib/auth/models.py:131
|
---|
1280 | msgid "e-mail address"
|
---|
1281 | msgstr "адÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ"
|
---|
1282 |
|
---|
1283 | -#: contrib/auth/models.py:140
|
---|
1284 | +#: contrib/auth/models.py:132
|
---|
1285 | msgid "password"
|
---|
1286 | msgstr "паÑолÑ"
|
---|
1287 |
|
---|
1288 | -#: contrib/auth/models.py:140
|
---|
1289 | -msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>."
|
---|
1290 | -msgstr "ÐÑполÑзÑйÑе '[algo]$[salt]$[hexdigest]' или <a href=\"password/\">ÑоÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ</a>."
|
---|
1291 | +#: contrib/auth/models.py:132
|
---|
1292 | +msgid ""
|
---|
1293 | +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
|
---|
1294 | +"password form</a>."
|
---|
1295 | +msgstr ""
|
---|
1296 | +"ÐÑполÑзÑйÑе '[algo]$[salt]$[hexdigest]' или <a href=\"password/\">ÑоÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ "
|
---|
1297 | +"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ</a>."
|
---|
1298 |
|
---|
1299 | -#: contrib/auth/models.py:141
|
---|
1300 | +#: contrib/auth/models.py:133
|
---|
1301 | msgid "staff status"
|
---|
1302 | msgstr "ÑÑаÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑонала"
|
---|
1303 |
|
---|
1304 | -#: contrib/auth/models.py:141
|
---|
1305 | +#: contrib/auth/models.py:133
|
---|
1306 | msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
|
---|
1307 | -msgstr "ÐÑмеÑÑÑе, еÑли полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ñ
|
---|
1308 | одиÑÑ Ð² админиÑÑÑаÑивнÑÑ ÑаÑÑÑ ÑайÑа."
|
---|
1309 | +msgstr ""
|
---|
1310 | +"ÐÑмеÑÑÑе, еÑли полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ñ
|
---|
1311 | одиÑÑ Ð² админиÑÑÑаÑивнÑÑ ÑаÑÑÑ ÑайÑа."
|
---|
1312 |
|
---|
1313 | -#: contrib/auth/models.py:142
|
---|
1314 | +#: contrib/auth/models.py:134
|
---|
1315 | msgid "active"
|
---|
1316 | msgstr "акÑивнÑй"
|
---|
1317 |
|
---|
1318 | -#: contrib/auth/models.py:142
|
---|
1319 | -msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
|
---|
1320 | -msgstr "ÐÑмеÑÑÑе, еÑли полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ð°ÐºÑивнÑм. УбеÑиÑе ÑÑÑ Ð¾ÑмеÑÐºÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑо ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑнÑа."
|
---|
1321 | +#: contrib/auth/models.py:134
|
---|
1322 | +msgid ""
|
---|
1323 | +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
---|
1324 | +"instead of deleting accounts."
|
---|
1325 | +msgstr ""
|
---|
1326 | +"ÐÑмеÑÑÑе, еÑли полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ð°ÐºÑивнÑм. УбеÑиÑе ÑÑÑ Ð¾ÑмеÑÐºÑ "
|
---|
1327 | +"вмеÑÑо ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑнÑа."
|
---|
1328 |
|
---|
1329 | -#: contrib/auth/models.py:143
|
---|
1330 | +#: contrib/auth/models.py:135
|
---|
1331 | msgid "superuser status"
|
---|
1332 | msgstr "ÑÑаÑÑÑ ÑÑпеÑполÑзоваÑелÑ"
|
---|
1333 |
|
---|
1334 | -#: contrib/auth/models.py:143
|
---|
1335 | -msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
|
---|
1336 | +#: contrib/auth/models.py:135
|
---|
1337 | +msgid ""
|
---|
1338 | +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
---|
1339 | +"them."
|
---|
1340 | msgstr "УказÑваеÑ, ÑÑо полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð²Ñе пÑава без Ñвного иÑ
|
---|
1341 | назнаÑениÑ."
|
---|
1342 |
|
---|
1343 | -#: contrib/auth/models.py:144
|
---|
1344 | +#: contrib/auth/models.py:136
|
---|
1345 | msgid "last login"
|
---|
1346 | msgstr "поÑледний вÑ
|
---|
1347 | од"
|
---|
1348 |
|
---|
1349 | -#: contrib/auth/models.py:145
|
---|
1350 | +#: contrib/auth/models.py:137
|
---|
1351 | msgid "date joined"
|
---|
1352 | msgstr "даÑа ÑегиÑÑÑаÑии"
|
---|
1353 |
|
---|
1354 | -#: contrib/auth/models.py:147
|
---|
1355 | -msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
|
---|
1356 | -msgstr "Рдобавление к пÑавам, пÑиÑвоеннÑм вÑÑÑнÑÑ, ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐ¸Ñ Ð²Ñе пÑава гÑÑпп, к коÑоÑÑм он пÑинадлежиÑ."
|
---|
1357 | +#: contrib/auth/models.py:139
|
---|
1358 | +msgid ""
|
---|
1359 | +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
|
---|
1360 | +"all permissions granted to each group he/she is in."
|
---|
1361 | +msgstr ""
|
---|
1362 | +"Рдобавление к пÑавам, пÑиÑвоеннÑм вÑÑÑнÑÑ, ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐ¸Ñ Ð²Ñе "
|
---|
1363 | +"пÑава гÑÑпп, к коÑоÑÑм он пÑинадлежиÑ."
|
---|
1364 |
|
---|
1365 | -#: contrib/auth/models.py:148
|
---|
1366 | +#: contrib/auth/models.py:140
|
---|
1367 | msgid "user permissions"
|
---|
1368 | msgstr "пÑава полÑзоваÑелÑ"
|
---|
1369 |
|
---|
1370 | -#: contrib/auth/models.py:152
|
---|
1371 | +#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
|
---|
1372 | +#: contrib/comments/models.py:168
|
---|
1373 | msgid "user"
|
---|
1374 | msgstr "полÑзоваÑелÑ"
|
---|
1375 |
|
---|
1376 | -#: contrib/auth/models.py:153
|
---|
1377 | +#: contrib/auth/models.py:145
|
---|
1378 | msgid "users"
|
---|
1379 | msgstr "полÑзоваÑели"
|
---|
1380 |
|
---|
1381 | -#: contrib/auth/models.py:308
|
---|
1382 | +#: contrib/auth/models.py:301
|
---|
1383 | msgid "message"
|
---|
1384 | msgstr "ÑообÑение"
|
---|
1385 |
|
---|
1386 | -#: contrib/auth/views.py:50
|
---|
1387 | +#: contrib/auth/views.py:56
|
---|
1388 | msgid "Logged out"
|
---|
1389 | msgstr "Ðе авÑоÑизован"
|
---|
1390 |
|
---|
1391 | -#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
|
---|
1392 | -#: forms/fields.py:428
|
---|
1393 | +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
|
---|
1394 | msgid "Enter a valid e-mail address."
|
---|
1395 | msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑй адÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ."
|
---|
1396 |
|
---|
1397 | @@ -1312,23 +1438,31 @@ msgstr "СодеÑжание"
|
---|
1398 | msgid "Metadata"
|
---|
1399 | msgstr "ÐеÑаданнÑе"
|
---|
1400 |
|
---|
1401 | -#: contrib/comments/forms.py:20
|
---|
1402 | +#: contrib/comments/feeds.py:13
|
---|
1403 | +#, python-format
|
---|
1404 | +msgid "%(site_name)s comments"
|
---|
1405 | +msgstr "ÐомменаÑии %(site_name)s"
|
---|
1406 | +
|
---|
1407 | +#: contrib/comments/feeds.py:23
|
---|
1408 | +#, python-format
|
---|
1409 | +msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
---|
1410 | +msgstr "ÐоÑледнии комменÑаÑии на %(site_name)s"
|
---|
1411 | +
|
---|
1412 | +#: contrib/comments/forms.py:93
|
---|
1413 | +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
|
---|
1414 | msgid "Name"
|
---|
1415 | msgstr "ÐмÑ"
|
---|
1416 |
|
---|
1417 | -#: contrib/comments/forms.py:21
|
---|
1418 | +#: contrib/comments/forms.py:94
|
---|
1419 | msgid "Email address"
|
---|
1420 | msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ"
|
---|
1421 |
|
---|
1422 | -#: contrib/comments/forms.py:23
|
---|
1423 | +#: contrib/comments/forms.py:96
|
---|
1424 | +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
|
---|
1425 | msgid "Comment"
|
---|
1426 | msgstr "ÐомменÑаÑий"
|
---|
1427 |
|
---|
1428 | -#: contrib/comments/forms.py:26
|
---|
1429 | -msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
---|
1430 | -msgstr "ÐÑли ÑÑо-нибÑÐ´Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÑе в ÑÑо поле, Ñо Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñизнан Ñпамом"
|
---|
1431 | -
|
---|
1432 | -#: contrib/comments/forms.py:126
|
---|
1433 | +#: contrib/comments/forms.py:173
|
---|
1434 | #, python-format
|
---|
1435 | msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
---|
1436 | msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
---|
1437 | @@ -1336,55 +1470,83 @@ msgstr[0] "СледиÑе за ÑвоиÐ
|
---|
1438 | msgstr[1] "СледиÑе за Ñвоими Ñловами! Слова %s здеÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑенÑ."
|
---|
1439 | msgstr[2] "СледиÑе за Ñвоими Ñловами! Слова %s здеÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑенÑ."
|
---|
1440 |
|
---|
1441 | -#: contrib/comments/models.py:23
|
---|
1442 | +#: contrib/comments/forms.py:180
|
---|
1443 | +msgid ""
|
---|
1444 | +"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
---|
1445 | +msgstr ""
|
---|
1446 | +"ÐÑли ÑÑо-нибÑÐ´Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÑе в ÑÑо поле, Ñо Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñизнан Ñпамом"
|
---|
1447 | +
|
---|
1448 | +#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:71
|
---|
1449 | +msgid "content type"
|
---|
1450 | +msgstr "Ñип ÑодеÑжимого"
|
---|
1451 | +
|
---|
1452 | +#: contrib/comments/models.py:24
|
---|
1453 | msgid "object ID"
|
---|
1454 | msgstr "иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð¾Ð±ÑекÑа"
|
---|
1455 |
|
---|
1456 | -#: contrib/comments/models.py:50
|
---|
1457 | +#: contrib/comments/models.py:52
|
---|
1458 | msgid "user's name"
|
---|
1459 | msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
|
---|
1460 |
|
---|
1461 | -#: contrib/comments/models.py:51
|
---|
1462 | +#: contrib/comments/models.py:53
|
---|
1463 | msgid "user's email address"
|
---|
1464 | msgstr "адÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
|
---|
1465 |
|
---|
1466 | -#: contrib/comments/models.py:52
|
---|
1467 | +#: contrib/comments/models.py:54
|
---|
1468 | msgid "user's URL"
|
---|
1469 | msgstr "URL полÑзоваÑелÑ"
|
---|
1470 |
|
---|
1471 | -#: contrib/comments/models.py:54
|
---|
1472 | +#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
|
---|
1473 | +#: contrib/comments/models.py:169
|
---|
1474 | msgid "comment"
|
---|
1475 | msgstr "комменÑаÑий"
|
---|
1476 |
|
---|
1477 | -#: contrib/comments/models.py:57
|
---|
1478 | +#: contrib/comments/models.py:59
|
---|
1479 | msgid "date/time submitted"
|
---|
1480 | msgstr "даÑа и вÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ"
|
---|
1481 |
|
---|
1482 | -#: contrib/comments/models.py:59
|
---|
1483 | +#: contrib/comments/models.py:61
|
---|
1484 | msgid "is public"
|
---|
1485 | msgstr "пÑблиÑнÑй"
|
---|
1486 |
|
---|
1487 | -#: contrib/comments/models.py:60
|
---|
1488 | -msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
---|
1489 | +#: contrib/comments/models.py:62
|
---|
1490 | +msgid ""
|
---|
1491 | +"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
---|
1492 | msgstr "СнимиÑе вÑделение, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑбÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий Ñ ÑайÑа."
|
---|
1493 |
|
---|
1494 | -#: contrib/comments/models.py:62
|
---|
1495 | +#: contrib/comments/models.py:64
|
---|
1496 | msgid "is removed"
|
---|
1497 | msgstr "ÑдалÑн"
|
---|
1498 |
|
---|
1499 | -#: contrib/comments/models.py:63
|
---|
1500 | -msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
|
---|
1501 | -msgstr "ÐÑмеÑÑÑе, еÑли комменÑаÑий нежелаÑелен. Ðзамен бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ ÑообÑение \"ÐÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий бÑл ÑдалÑн\"."
|
---|
1502 | -
|
---|
1503 | -#: contrib/comments/models.py:115
|
---|
1504 | -msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-only."
|
---|
1505 | -msgstr "ÐомменÑаÑий бÑл добавлен заÑегиÑÑÑиÑованнÑм полÑзоваÑелем, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпно ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ."
|
---|
1506 | -
|
---|
1507 | -#: contrib/comments/models.py:124
|
---|
1508 | -msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-only."
|
---|
1509 | -msgstr "ÐомменÑаÑий бÑл добавлен заÑегиÑÑÑиÑованнÑм полÑзоваÑелем, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð°Ð´ÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпен ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ."
|
---|
1510 | +#: contrib/comments/models.py:65
|
---|
1511 | +msgid ""
|
---|
1512 | +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
---|
1513 | +"removed\" message will be displayed instead."
|
---|
1514 | +msgstr ""
|
---|
1515 | +"ÐÑмеÑÑÑе, еÑли комменÑаÑий нежелаÑелен. Ðзамен бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ ÑообÑение "
|
---|
1516 | +"\"ÐÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий бÑл ÑдалÑн\"."
|
---|
1517 | +
|
---|
1518 | +#: contrib/comments/models.py:77
|
---|
1519 | +msgid "comments"
|
---|
1520 | +msgstr "ÐомменÑаÑии"
|
---|
1521 | +
|
---|
1522 | +#: contrib/comments/models.py:119
|
---|
1523 | +msgid ""
|
---|
1524 | +"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
---|
1525 | +"only."
|
---|
1526 | +msgstr ""
|
---|
1527 | +"ÐомменÑаÑий бÑл добавлен заÑегиÑÑÑиÑованнÑм полÑзоваÑелем, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¸Ð¼Ñ "
|
---|
1528 | +"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпно ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ."
|
---|
1529 | +
|
---|
1530 | +#: contrib/comments/models.py:128
|
---|
1531 | +msgid ""
|
---|
1532 | +"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
---|
1533 | +"only."
|
---|
1534 | +msgstr ""
|
---|
1535 | +"ÐомменÑаÑий бÑл добавлен заÑегиÑÑÑиÑованнÑм полÑзоваÑелем, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð°Ð´ÑÐµÑ "
|
---|
1536 | +"ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпен ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ."
|
---|
1537 |
|
---|
1538 | -#: contrib/comments/models.py:149
|
---|
1539 | +#: contrib/comments/models.py:153
|
---|
1540 | #, python-format
|
---|
1541 | msgid ""
|
---|
1542 | "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
---|
1543 | @@ -1399,25 +1561,173 @@ msgstr ""
|
---|
1544 | "\n"
|
---|
1545 | "http://%(domain)s%(url)s"
|
---|
1546 |
|
---|
1547 | +#: contrib/comments/models.py:170
|
---|
1548 | +msgid "flag"
|
---|
1549 | +msgstr "оÑмеÑка"
|
---|
1550 | +
|
---|
1551 | +#: contrib/comments/models.py:171
|
---|
1552 | +msgid "date"
|
---|
1553 | +msgstr "даÑа"
|
---|
1554 | +
|
---|
1555 | +#: contrib/comments/models.py:181
|
---|
1556 | +msgid "comment flag"
|
---|
1557 | +msgstr "оÑмеÑка комменÑаÑиÑ"
|
---|
1558 | +
|
---|
1559 | +#: contrib/comments/models.py:182
|
---|
1560 | +msgid "comment flags"
|
---|
1561 | +msgstr "оÑмеÑки комменÑаÑиев"
|
---|
1562 | +
|
---|
1563 | +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
|
---|
1564 | +msgid "Approve a comment"
|
---|
1565 | +msgstr "ÐодÑвеÑдиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий"
|
---|
1566 | +
|
---|
1567 | +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
|
---|
1568 | +msgid "Really make this comment public?"
|
---|
1569 | +msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
|
---|
1570 | оÑиÑе опÑбликоваÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий?"
|
---|
1571 | +
|
---|
1572 | +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
|
---|
1573 | +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
|
---|
1574 | +msgid "Approve"
|
---|
1575 | +msgstr "ÐодÑвеÑдиÑÑ"
|
---|
1576 | +
|
---|
1577 | +#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
|
---|
1578 | +msgid "Thanks for approving"
|
---|
1579 | +msgstr "СпаÑибо за подÑвеÑждение"
|
---|
1580 | +
|
---|
1581 | +#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
|
---|
1582 | +#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
|
---|
1583 | +#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
|
---|
1584 | +msgid ""
|
---|
1585 | +"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
---|
1586 | +msgstr ""
|
---|
1587 | +"СпаÑибо, ÑÑо забоÑиÑеÑÑ Ð¾ каÑеÑÑве обÑÑждений на наÑем ÑайÑе"
|
---|
1588 | +
|
---|
1589 | +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
|
---|
1590 | +msgid "Remove a comment"
|
---|
1591 | +msgstr "УдалиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий"
|
---|
1592 | +
|
---|
1593 | +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
|
---|
1594 | +msgid "Really remove this comment?"
|
---|
1595 | +msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
|
---|
1596 | оÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий?"
|
---|
1597 | +
|
---|
1598 | +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
|
---|
1599 | +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
|
---|
1600 | +msgid "Remove"
|
---|
1601 | +msgstr "УдалиÑÑ"
|
---|
1602 | +
|
---|
1603 | +#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
|
---|
1604 | +msgid "Thanks for removing"
|
---|
1605 | +msgstr "СпаÑибо за Ñдаление"
|
---|
1606 | +
|
---|
1607 | +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
|
---|
1608 | +msgid "Flag this comment"
|
---|
1609 | +msgstr "ÐÑмеÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий"
|
---|
1610 | +
|
---|
1611 | +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
|
---|
1612 | +msgid "Really flag this comment?"
|
---|
1613 | +msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
|
---|
1614 | оÑиÑе оÑмеÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий?"
|
---|
1615 | +
|
---|
1616 | +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
|
---|
1617 | +msgid "Flag"
|
---|
1618 | +msgstr "ÐÑмеÑиÑÑ"
|
---|
1619 | +
|
---|
1620 | +#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
|
---|
1621 | +msgid "Thanks for flagging"
|
---|
1622 | +msgstr "СпаÑибо"
|
---|
1623 | +
|
---|
1624 | +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
|
---|
1625 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
|
---|
1626 | +msgid "Post"
|
---|
1627 | +msgstr "ÐпÑбликоваÑÑ"
|
---|
1628 | +
|
---|
1629 | +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
|
---|
1630 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
|
---|
1631 | +msgid "Preview"
|
---|
1632 | +msgstr "ÐÑедпÑоÑмоÑÑ"
|
---|
1633 | +
|
---|
1634 | +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
|
---|
1635 | +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
|
---|
1636 | +msgid "Comment moderation queue"
|
---|
1637 | +msgstr "ÐÑеÑÐµÐ´Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑиев"
|
---|
1638 | +
|
---|
1639 | +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
|
---|
1640 | +msgid "No comments to moderate"
|
---|
1641 | +msgstr "ÐÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑиев Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑаÑии"
|
---|
1642 | +
|
---|
1643 | +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
|
---|
1644 | +msgid "Email"
|
---|
1645 | +msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ"
|
---|
1646 | +
|
---|
1647 | +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
|
---|
1648 | +msgid "Authenticated?"
|
---|
1649 | +msgstr "ÐаÑегиÑÑÑиÑован?"
|
---|
1650 | +
|
---|
1651 | +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
|
---|
1652 | +msgid "IP Address"
|
---|
1653 | +msgstr "IP-адÑеÑ"
|
---|
1654 | +
|
---|
1655 | +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
|
---|
1656 | +msgid "Date posted"
|
---|
1657 | +msgstr "ÐаÑа пÑбликаÑии"
|
---|
1658 | +
|
---|
1659 | +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
|
---|
1660 | +msgid "yes"
|
---|
1661 | +msgstr "да"
|
---|
1662 | +
|
---|
1663 | +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
|
---|
1664 | +msgid "no"
|
---|
1665 | +msgstr "неÑ"
|
---|
1666 | +
|
---|
1667 | +#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
|
---|
1668 | +msgid "Thanks for commenting"
|
---|
1669 | +msgstr "СпаÑибо за комменÑаÑий"
|
---|
1670 | +
|
---|
1671 | +#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
|
---|
1672 | +msgid "Thank you for your comment"
|
---|
1673 | +msgstr "СпаÑибо за Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий"
|
---|
1674 | +
|
---|
1675 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
|
---|
1676 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
|
---|
1677 | +msgid "Preview your comment"
|
---|
1678 | +msgstr "ÐÑедпÑоÑмоÑÑ Ð²Ð°Ñего комменÑаÑиÑ"
|
---|
1679 | +
|
---|
1680 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
|
---|
1681 | +msgid "Please correct the error below"
|
---|
1682 | +msgid_plural "Please correct the errors below"
|
---|
1683 | +msgstr[0] "ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе оÑÐ¸Ð±ÐºÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ."
|
---|
1684 | +msgstr[1] "ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе оÑибки ниже."
|
---|
1685 | +msgstr[2] "ÐожалÑйÑÑа, иÑпÑавÑÑе оÑибки ниже."
|
---|
1686 | +
|
---|
1687 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
|
---|
1688 | +msgid "Post your comment"
|
---|
1689 | +msgstr "ÐпÑбликÑйÑе Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий"
|
---|
1690 | +
|
---|
1691 | +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
|
---|
1692 | +msgid "or make changes"
|
---|
1693 | +msgstr "или внеÑиÑе изменениÑ"
|
---|
1694 | +
|
---|
1695 | #: contrib/contenttypes/models.py:67
|
---|
1696 | msgid "python model class name"
|
---|
1697 | msgstr "Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа модели"
|
---|
1698 |
|
---|
1699 | -#: contrib/contenttypes/models.py:71
|
---|
1700 | -msgid "content type"
|
---|
1701 | -msgstr "Ñип ÑодеÑжимого"
|
---|
1702 | -
|
---|
1703 | #: contrib/contenttypes/models.py:72
|
---|
1704 | msgid "content types"
|
---|
1705 | msgstr "ÑÐ¸Ð¿Ñ ÑодеÑжимого"
|
---|
1706 |
|
---|
1707 | #: contrib/flatpages/admin.py:9
|
---|
1708 | -msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
---|
1709 | -msgstr "ÐÑимеÑ: '/about/contact/'. УбедиÑеÑÑ, ÑÑо ввели наÑалÑнÑÑ Ð¸ конеÑнÑÑ ÐºÐ¾ÑÑе ÑеÑÑÑ."
|
---|
1710 | +msgid ""
|
---|
1711 | +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
---|
1712 | +msgstr ""
|
---|
1713 | +"ÐÑимеÑ: '/about/contact/'. УбедиÑеÑÑ, ÑÑо ввели наÑалÑнÑÑ Ð¸ конеÑнÑÑ ÐºÐ¾ÑÑе "
|
---|
1714 | +"ÑеÑÑÑ."
|
---|
1715 |
|
---|
1716 | #: contrib/flatpages/admin.py:11
|
---|
1717 | -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes."
|
---|
1718 | -msgstr "ÐнаÑение должно ÑоÑÑоÑÑÑ ÑолÑко из бÑкв, ÑиÑÑ, знаков подÑеÑкиваниÑ, ÑиÑе или наклонной ÑеÑÑÑ Ð²Ð¿Ñаво."
|
---|
1719 | +msgid ""
|
---|
1720 | +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
|
---|
1721 | +"slashes."
|
---|
1722 | +msgstr ""
|
---|
1723 | +"ÐнаÑение должно ÑоÑÑоÑÑÑ ÑолÑко из бÑкв, ÑиÑÑ, знаков подÑеÑкиваниÑ, ÑиÑе "
|
---|
1724 | +"или наклонной ÑеÑÑÑ Ð²Ð¿Ñаво."
|
---|
1725 |
|
---|
1726 | #: contrib/flatpages/admin.py:22
|
---|
1727 | msgid "Advanced options"
|
---|
1728 | @@ -1440,8 +1750,12 @@ msgid "template name"
|
---|
1729 | msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñаблона"
|
---|
1730 |
|
---|
1731 | #: contrib/flatpages/models.py:12
|
---|
1732 | -msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'."
|
---|
1733 | -msgstr "ÐÑимеÑ: 'flatpages/contact_page'. ÐÑли не Ñказано, ÑиÑÑема бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ 'flatpages/default.html'."
|
---|
1734 | +msgid ""
|
---|
1735 | +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
|
---|
1736 | +"will use 'flatpages/default.html'."
|
---|
1737 | +msgstr ""
|
---|
1738 | +"ÐÑимеÑ: 'flatpages/contact_page'. ÐÑли не Ñказано, ÑиÑÑема бÑÐ´ÐµÑ "
|
---|
1739 | +"иÑполÑзоваÑÑ 'flatpages/default.html'."
|
---|
1740 |
|
---|
1741 | #: contrib/flatpages/models.py:13
|
---|
1742 | msgid "registration required"
|
---|
1743 | @@ -1460,8 +1774,12 @@ msgid "flat pages"
|
---|
1744 | msgstr "пÑоÑÑÑе ÑÑÑаниÑÑ"
|
---|
1745 |
|
---|
1746 | #: contrib/formtools/wizard.py:130
|
---|
1747 | -msgid "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the form from this page."
|
---|
1748 | -msgstr "ÐÑ Ñожалеем, но ваÑа ÑоÑма ÑÑÑаÑела. ÐожалÑйÑÑа, пÑодолжиÑе заполнÑÑÑ ÑоÑÐ¼Ñ Ð½Ð° ÑÑой ÑÑÑаниÑе."
|
---|
1749 | +msgid ""
|
---|
1750 | +"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
|
---|
1751 | +"form from this page."
|
---|
1752 | +msgstr ""
|
---|
1753 | +"ÐÑ Ñожалеем, но ваÑа ÑоÑма ÑÑÑаÑела. ÐожалÑйÑÑа, пÑодолжиÑе заполнÑÑÑ ÑоÑÐ¼Ñ "
|
---|
1754 | +"на ÑÑой ÑÑÑаниÑе."
|
---|
1755 |
|
---|
1756 | #: contrib/gis/forms/fields.py:14
|
---|
1757 | msgid "No geometry value provided."
|
---|
1758 | @@ -1567,10 +1885,8 @@ msgstr "вÑеÑа"
|
---|
1759 | msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
---|
1760 | msgstr "ÐведиÑе поÑÑовÑй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² ÑоÑмаÑе NNNN или ANNNNAAA."
|
---|
1761 |
|
---|
1762 | -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49
|
---|
1763 | -#: contrib/localflavor/br/forms.py:96
|
---|
1764 | -#: contrib/localflavor/br/forms.py:135
|
---|
1765 | -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:23
|
---|
1766 | +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
|
---|
1767 | +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
|
---|
1768 | #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
|
---|
1769 | msgid "This field requires only numbers."
|
---|
1770 | msgstr "ÐÑо поле ÑÑебÑÐµÑ ÑолÑко ÑиÑла."
|
---|
1771 | @@ -1623,15 +1939,16 @@ msgstr "ÐоÑаÑлбеÑг"
|
---|
1772 | msgid "Vienna"
|
---|
1773 | msgstr "Ðена"
|
---|
1774 |
|
---|
1775 | -#: contrib/localflavor/at/forms.py:20
|
---|
1776 | -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16
|
---|
1777 | +#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
|
---|
1778 | #: contrib/localflavor/no/forms.py:12
|
---|
1779 | msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
|
---|
1780 | msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² ÑоÑмаÑе XXXX.."
|
---|
1781 |
|
---|
1782 | #: contrib/localflavor/at/forms.py:48
|
---|
1783 | msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
|
---|
1784 | -msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑоÑиалÑного ÑÑÑаÑ
|
---|
1785 | Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐвÑÑÑии в ÑоÑмаÑе XXXX XXXXXX."
|
---|
1786 | +msgstr ""
|
---|
1787 | +"ÐведиÑе пÑавилÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑоÑиалÑного ÑÑÑаÑ
|
---|
1788 | Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐвÑÑÑии в ÑоÑмаÑе XXXX "
|
---|
1789 | +"XXXXXX."
|
---|
1790 |
|
---|
1791 | #: contrib/localflavor/au/forms.py:16
|
---|
1792 | msgid "Enter a 4 digit post code."
|
---|
1793 | @@ -1646,8 +1963,12 @@ msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-
|
---|
1794 | msgstr "ТелеÑоннÑе номеÑа Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð² ÑоÑмаÑе XX-XXXX-XXXX."
|
---|
1795 |
|
---|
1796 | #: contrib/localflavor/br/forms.py:58
|
---|
1797 | -msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states."
|
---|
1798 | -msgstr "ÐÑбеÑиÑе коÑÑекÑнÑй бÑазилÑÑкий ÑÑаÑ. Указанного ваÑианÑа Ð½ÐµÑ ÑÑеди допÑÑÑимÑÑ
|
---|
1799 | знаÑений."
|
---|
1800 | +msgid ""
|
---|
1801 | +"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
|
---|
1802 | +"states."
|
---|
1803 | +msgstr ""
|
---|
1804 | +"ÐÑбеÑиÑе коÑÑекÑнÑй бÑазилÑÑкий ÑÑаÑ. Указанного ваÑианÑа Ð½ÐµÑ ÑÑеди "
|
---|
1805 | +"допÑÑÑимÑÑ
|
---|
1806 | знаÑений."
|
---|
1807 |
|
---|
1808 | #: contrib/localflavor/br/forms.py:94
|
---|
1809 | msgid "Invalid CPF number."
|
---|
1810 | @@ -1671,7 +1992,9 @@ msgstr "ÐведиÑе поÑÑовÑй
|
---|
1811 |
|
---|
1812 | #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
|
---|
1813 | msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
|
---|
1814 | -msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑоÑиалÑного ÑÑÑаÑ
|
---|
1815 | Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐÐ°Ð½Ð°Ð´Ñ Ð² ÑоÑмаÑе XXX-XXX-XXX."
|
---|
1816 | +msgstr ""
|
---|
1817 | +"ÐведиÑе пÑавилÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑоÑиалÑного ÑÑÑаÑ
|
---|
1818 | Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐÐ°Ð½Ð°Ð´Ñ Ð² ÑоÑмаÑе XXX-XXX-"
|
---|
1819 | +"XXX."
|
---|
1820 |
|
---|
1821 | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
|
---|
1822 | msgid "Aargau"
|
---|
1823 | @@ -1778,8 +2101,12 @@ msgid "Zurich"
|
---|
1824 | msgstr "ЦÑÑиÑ
|
---|
1825 | "
|
---|
1826 |
|
---|
1827 | #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
|
---|
1828 | -msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format."
|
---|
1829 | -msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑвейÑаÑÑкого паÑпоÑÑа лиÑноÑÑи или Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°ÑÑÑ Ð² ÑоÑмаÑе X1234567<0 или 1234567890."
|
---|
1830 | +msgid ""
|
---|
1831 | +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
|
---|
1832 | +"1234567890 format."
|
---|
1833 | +msgstr ""
|
---|
1834 | +"ÐведиÑе пÑавилÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑвейÑаÑÑкого паÑпоÑÑа лиÑноÑÑи или Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°ÑÑÑ Ð² "
|
---|
1835 | +"ÑоÑмаÑе X1234567<0 или 1234567890."
|
---|
1836 |
|
---|
1837 | #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
|
---|
1838 | msgid "Enter a valid Chilean RUT."
|
---|
1839 | @@ -1793,6 +2120,83 @@ msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑ
|
---|
1840 | msgid "The Chilean RUT is not valid."
|
---|
1841 | msgstr "ЧилийÑкий RUT недейÑÑвиÑелен."
|
---|
1842 |
|
---|
1843 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
|
---|
1844 | +msgid "Prague"
|
---|
1845 | +msgstr "ÐÑага"
|
---|
1846 | +
|
---|
1847 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
|
---|
1848 | +msgid "Central Bohemian Region"
|
---|
1849 | +msgstr "СÑеднеÑеÑÑкий кÑай"
|
---|
1850 | +
|
---|
1851 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
|
---|
1852 | +msgid "South Bohemian Region"
|
---|
1853 | +msgstr "ЮжноÑеÑÑкий кÑай"
|
---|
1854 | +
|
---|
1855 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
|
---|
1856 | +msgid "Pilsen Region"
|
---|
1857 | +msgstr "ÐлÑзенÑкий кÑай"
|
---|
1858 | +
|
---|
1859 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
|
---|
1860 | +msgid "Carlsbad Region"
|
---|
1861 | +msgstr "ÐаÑловаÑÑкий кÑай"
|
---|
1862 | +
|
---|
1863 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
|
---|
1864 | +msgid "Usti Region"
|
---|
1865 | +msgstr "УÑÑеÑкий кÑай"
|
---|
1866 | +
|
---|
1867 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
|
---|
1868 | +msgid "Liberec Region"
|
---|
1869 | +msgstr "ÐибеÑеÑкий кÑай"
|
---|
1870 | +
|
---|
1871 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
|
---|
1872 | +msgid "Hradec Region"
|
---|
1873 | +msgstr "ÐÑаловегÑадеÑкий кÑай"
|
---|
1874 | +
|
---|
1875 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
|
---|
1876 | +msgid "Pardubice Region"
|
---|
1877 | +msgstr "ÐаÑдÑбиÑкий кÑай"
|
---|
1878 | +
|
---|
1879 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
|
---|
1880 | +msgid "Vysocina Region"
|
---|
1881 | +msgstr "ÐÑÑоÑинÑкий кÑай"
|
---|
1882 | +
|
---|
1883 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
|
---|
1884 | +msgid "South Moravian Region"
|
---|
1885 | +msgstr "ЮжномоÑавÑкий кÑай"
|
---|
1886 | +
|
---|
1887 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
|
---|
1888 | +msgid "Olomouc Region"
|
---|
1889 | +msgstr "ÐломоÑÑкий кÑай"
|
---|
1890 | +
|
---|
1891 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
|
---|
1892 | +msgid "Zlin Region"
|
---|
1893 | +msgstr "ÐлинÑкий кÑай"
|
---|
1894 | +
|
---|
1895 | +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
|
---|
1896 | +msgid "Moravian-Silesian Region"
|
---|
1897 | +msgstr "ÐоÑавÑкоÑилезÑкий кÑай"
|
---|
1898 | +
|
---|
1899 | +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
|
---|
1900 | +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
---|
1901 | +msgstr "ÐведиÑе поÑÑовÑй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² ÑоÑмаÑе XXXXX или XXX-XX."
|
---|
1902 | +
|
---|
1903 | +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
|
---|
1904 | +msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
|
---|
1905 | +msgstr ""
|
---|
1906 | +"ÐведиÑе Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑвидеÑелÑÑÑва о Ñождении в ÑоÑмаÑе XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
|
---|
1907 | +
|
---|
1908 | +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
|
---|
1909 | +msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
---|
1910 | +msgstr "ÐевеÑнÑй аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ 'gender', допÑÑÑимÑе знаÑениÑ: 'f' и 'm'"
|
---|
1911 | +
|
---|
1912 | +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
|
---|
1913 | +msgid "Enter a valid birth number."
|
---|
1914 | +msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑвидеÑелÑÑÑва о Ñождении."
|
---|
1915 | +
|
---|
1916 | +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
|
---|
1917 | +msgid "Enter a valid IC number."
|
---|
1918 | +msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑй IC номеÑ."
|
---|
1919 | +
|
---|
1920 | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
|
---|
1921 | msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
---|
1922 | msgstr "Ðаден-ÐÑÑÑембеÑг"
|
---|
1923 | @@ -1857,15 +2261,18 @@ msgstr "Шлезвиг-ÐолÑÑÑейÐ
|
---|
1924 | msgid "Thuringia"
|
---|
1925 | msgstr "ТÑÑингиÑ"
|
---|
1926 |
|
---|
1927 | -#: contrib/localflavor/de/forms.py:14
|
---|
1928 | -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:12
|
---|
1929 | +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
|
---|
1930 | #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
|
---|
1931 | msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
|
---|
1932 | msgstr "ÐведиÑе поÑÑовÑй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² ÑоÑмаÑе XXXXX."
|
---|
1933 |
|
---|
1934 | #: contrib/localflavor/de/forms.py:41
|
---|
1935 | -msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format."
|
---|
1936 | -msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°ÑпоÑÑа лиÑноÑÑи в ÑоÑмаÑе XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X."
|
---|
1937 | +msgid ""
|
---|
1938 | +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
|
---|
1939 | +"format."
|
---|
1940 | +msgstr ""
|
---|
1941 | +"ÐведиÑе пÑавилÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°ÑпоÑÑа лиÑноÑÑи в ÑоÑмаÑе XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-"
|
---|
1942 | +"XXXXXXX-X."
|
---|
1943 |
|
---|
1944 | #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
|
---|
1945 | msgid "Arava"
|
---|
1946 | @@ -2139,8 +2546,12 @@ msgid "Enter a valid postal code in the
|
---|
1947 | msgstr "ÐведиÑе поÑÑовÑй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² диапазоне и ÑоÑмаÑе 01XXX - 52XXX."
|
---|
1948 |
|
---|
1949 | #: contrib/localflavor/es/forms.py:39
|
---|
1950 | -msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX."
|
---|
1951 | -msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑй ÑелеÑоннÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð² одном из ÑоÑмаÑов 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX или 9XXXXXXXX."
|
---|
1952 | +msgid ""
|
---|
1953 | +"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
|
---|
1954 | +"9XXXXXXXX."
|
---|
1955 | +msgstr ""
|
---|
1956 | +"ÐведиÑе пÑавилÑнÑй ÑелеÑоннÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð² одном из ÑоÑмаÑов 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX "
|
---|
1957 | +"или 9XXXXXXXX."
|
---|
1958 |
|
---|
1959 | #: contrib/localflavor/es/forms.py:66
|
---|
1960 | msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
|
---|
1961 | @@ -2163,8 +2574,11 @@ msgid "Invalid checksum for CIF."
|
---|
1962 | msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑоÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма Ð´Ð»Ñ CIF."
|
---|
1963 |
|
---|
1964 | #: contrib/localflavor/es/forms.py:142
|
---|
1965 | -msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
---|
1966 | -msgstr "ÐожалÑйÑÑа, введиÑе пÑавилÑнÑй банковÑкий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð² ÑоÑмаÑе XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
---|
1967 | +msgid ""
|
---|
1968 | +"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
---|
1969 | +msgstr ""
|
---|
1970 | +"ÐожалÑйÑÑа, введиÑе пÑавилÑнÑй банковÑкий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð² ÑоÑмаÑе XXXX-XXXX-XX-"
|
---|
1971 | +"XXXXXXXXXX."
|
---|
1972 |
|
---|
1973 | #: contrib/localflavor/es/forms.py:143
|
---|
1974 | msgid "Invalid checksum for bank account number."
|
---|
1975 | @@ -2179,8 +2593,10 @@ msgid "Enter a zip code in the format XX
|
---|
1976 | msgstr "ÐведиÑе поÑÑовÑй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² ÑоÑмаÑе XXXXXXX."
|
---|
1977 |
|
---|
1978 | #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
|
---|
1979 | -msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
|
---|
1980 | -msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑй иÑландÑкий иденÑиÑикаÑионнÑй номеÑ. ФоÑмаÑ: XXXXXX-XXXX."
|
---|
1981 | +msgid ""
|
---|
1982 | +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
|
---|
1983 | +msgstr ""
|
---|
1984 | +"ÐведиÑе пÑавилÑнÑй иÑландÑкий иденÑиÑикаÑионнÑй номеÑ. ФоÑмаÑ: XXXXXX-XXXX."
|
---|
1985 |
|
---|
1986 | #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
|
---|
1987 | msgid "The Icelandic identification number is not valid."
|
---|
1988 | @@ -2447,11 +2863,11 @@ msgid "Jalisco"
|
---|
1989 | msgstr "ХалиÑко"
|
---|
1990 |
|
---|
1991 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
|
---|
1992 | -msgid "Estado de México"
|
---|
1993 | +msgid "Estado de México"
|
---|
1994 | msgstr "ÐеÑ
|
---|
1995 | ико"
|
---|
1996 |
|
---|
1997 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
|
---|
1998 | -msgid "Michoacán"
|
---|
1999 | +msgid "Michoacán"
|
---|
2000 | msgstr "ÐиÑоакан"
|
---|
2001 |
|
---|
2002 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
|
---|
2003 | @@ -2463,7 +2879,7 @@ msgid "Nayarit"
|
---|
2004 | msgstr "ÐаÑÑиÑ"
|
---|
2005 |
|
---|
2006 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
|
---|
2007 | -msgid "Nuevo León"
|
---|
2008 | +msgid "Nuevo León"
|
---|
2009 | msgstr "ÐÑÑво-Ðеон"
|
---|
2010 |
|
---|
2011 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
|
---|
2012 | @@ -2475,7 +2891,7 @@ msgid "Puebla"
|
---|
2013 | msgstr "ÐÑÑбла"
|
---|
2014 |
|
---|
2015 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
|
---|
2016 | -msgid "Querétaro"
|
---|
2017 | +msgid "Querétaro"
|
---|
2018 | msgstr "ÐеÑеÑаÑо"
|
---|
2019 |
|
---|
2020 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
|
---|
2021 | @@ -2487,7 +2903,7 @@ msgid "Sinaloa"
|
---|
2022 | msgstr "Синалоа"
|
---|
2023 |
|
---|
2024 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
|
---|
2025 | -msgid "San Luis PotosÃÂ"
|
---|
2026 | +msgid "San Luis PotosÃ"
|
---|
2027 | msgstr "Сан-ÐÑиÑ-ÐоÑоÑи"
|
---|
2028 |
|
---|
2029 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
|
---|
2030 | @@ -2511,7 +2927,7 @@ msgid "Veracruz"
|
---|
2031 | msgstr "ÐеÑакÑÑÑ"
|
---|
2032 |
|
---|
2033 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
|
---|
2034 | -msgid "Yucatán"
|
---|
2035 | +msgid "Yucatán"
|
---|
2036 | msgstr "ЮкаÑан"
|
---|
2037 |
|
---|
2038 | #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
|
---|
2039 | @@ -2599,22 +3015,27 @@ msgid "Wrong checksum for the National I
|
---|
2040 | msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑоÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма Ð´Ð»Ñ NIF."
|
---|
2041 |
|
---|
2042 | #: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
|
---|
2043 | -msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
|
---|
2044 | -msgstr "ÐведиÑе налоговÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ (NIP) в ÑоÑмаÑе XXX-XXX-XX-XX или XX-XX-XXX-XXX."
|
---|
2045 | +msgid ""
|
---|
2046 | +"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
|
---|
2047 | +msgstr ""
|
---|
2048 | +"ÐведиÑе налоговÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ (NIP) в ÑоÑмаÑе XXX-XXX-XX-XX или XX-XX-XXX-XXX."
|
---|
2049 |
|
---|
2050 | #: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
|
---|
2051 | msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
|
---|
2052 | msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑоÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма Ð´Ð»Ñ NIP."
|
---|
2053 |
|
---|
2054 | -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
|
---|
2055 | -msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
|
---|
2056 | -msgstr "ÐаÑионалÑнÑй деловой ÑегиÑÑÑаÑионнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ (REGON) ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· 7 или 9 ÑиÑÑ."
|
---|
2057 | +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
|
---|
2058 | +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
|
---|
2059 | +msgstr ""
|
---|
2060 | +"ÐаÑионалÑнÑй деловой ÑегиÑÑÑаÑионнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ (REGON) ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð· 9 или 14 ÑиÑÑ."
|
---|
2061 |
|
---|
2062 | -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
|
---|
2063 | +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
|
---|
2064 | msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
|
---|
2065 | -msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑоÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑионалÑного делового ÑегиÑÑÑаÑионного номеÑа (REGON)."
|
---|
2066 | +msgstr ""
|
---|
2067 | +"ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑоÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмма Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑионалÑного делового ÑегиÑÑÑаÑионного "
|
---|
2068 | +"номеÑа (REGON)."
|
---|
2069 |
|
---|
2070 | -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
|
---|
2071 | +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
|
---|
2072 | msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
|
---|
2073 | msgstr "ÐведиÑе поÑÑовÑй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² ÑоÑмаÑе XX-XXX."
|
---|
2074 |
|
---|
2075 | @@ -2702,10 +3123,6 @@ msgstr "ТелеÑоннÑе номеÑÐ
|
---|
2076 | msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
---|
2077 | msgstr "ÐведиÑе поÑÑовÑй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² ÑоÑмаÑе XXXXXX."
|
---|
2078 |
|
---|
2079 | -#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
|
---|
2080 | -msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
---|
2081 | -msgstr "ÐведиÑе поÑÑовÑй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² ÑоÑмаÑе XXXXX или XXX-XX."
|
---|
2082 | -
|
---|
2083 | #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
|
---|
2084 | msgid "Banska Bystrica"
|
---|
2085 | msgstr "ÐанÑка ÐиÑÑÑиÑа"
|
---|
2086 | @@ -3344,7 +3761,8 @@ msgstr "ÐведиÑе поÑÑовÑй
|
---|
2087 |
|
---|
2088 | #: contrib/localflavor/us/forms.py:54
|
---|
2089 | msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
---|
2090 | -msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑоÑиалÑного ÑÑÑаÑ
|
---|
2091 | Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡Ð¨Ð Ð² ÑоÑмаÑе XXX-XX-XXXX."
|
---|
2092 | +msgstr ""
|
---|
2093 | +"ÐведиÑе пÑавилÑнÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑоÑиалÑного ÑÑÑаÑ
|
---|
2094 | Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡Ð¨Ð Ð² ÑоÑмаÑе XXX-XX-XXXX."
|
---|
2095 |
|
---|
2096 | #: contrib/localflavor/za/forms.py:20
|
---|
2097 | msgid "Enter a valid South African ID number"
|
---|
2098 | @@ -3395,16 +3813,24 @@ msgid "redirect from"
|
---|
2099 | msgstr "пеÑенапÑавиÑÑ Ñ"
|
---|
2100 |
|
---|
2101 | #: contrib/redirects/models.py:8
|
---|
2102 | -msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
|
---|
2103 | -msgstr "ÐÑо должен бÑÑÑ Ð°Ð±ÑолÑÑнÑй пÑÑÑ Ð±ÐµÐ· доменного имени. ÐÑимеÑ: '/events/search/'."
|
---|
2104 | +msgid ""
|
---|
2105 | +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
|
---|
2106 | +"events/search/'."
|
---|
2107 | +msgstr ""
|
---|
2108 | +"ÐÑо должен бÑÑÑ Ð°Ð±ÑолÑÑнÑй пÑÑÑ Ð±ÐµÐ· доменного имени. ÐÑимеÑ: '/events/"
|
---|
2109 | +"search/'."
|
---|
2110 |
|
---|
2111 | #: contrib/redirects/models.py:9
|
---|
2112 | msgid "redirect to"
|
---|
2113 | msgstr "пеÑенапÑавиÑÑ Ð½Ð°"
|
---|
2114 |
|
---|
2115 | #: contrib/redirects/models.py:10
|
---|
2116 | -msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
|
---|
2117 | -msgstr "ÐÑо должен бÑÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ абÑолÑÑнÑй пÑÑÑ (как вÑÑе), либо полнÑй URL, наÑинаÑÑийÑÑ Ñ 'http://'."
|
---|
2118 | +msgid ""
|
---|
2119 | +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
---|
2120 | +"'http://'."
|
---|
2121 | +msgstr ""
|
---|
2122 | +"ÐÑо должен бÑÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ абÑолÑÑнÑй пÑÑÑ (как вÑÑе), либо полнÑй URL, "
|
---|
2123 | +"наÑинаÑÑийÑÑ Ñ 'http://'."
|
---|
2124 |
|
---|
2125 | #: contrib/redirects/models.py:13
|
---|
2126 | msgid "redirect"
|
---|
2127 | @@ -3446,61 +3872,73 @@ msgstr "вÑводимое имÑ"
|
---|
2128 | msgid "sites"
|
---|
2129 | msgstr "ÑайÑÑ"
|
---|
2130 |
|
---|
2131 | -#: db/models/fields/__init__.py:348
|
---|
2132 | -#: db/models/fields/__init__.py:683
|
---|
2133 | +#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
|
---|
2134 | msgid "This value must be an integer."
|
---|
2135 | msgstr "ÐÑо знаÑение должно бÑÑÑ ÑелÑм ÑиÑлом."
|
---|
2136 |
|
---|
2137 | -#: db/models/fields/__init__.py:379
|
---|
2138 | +#: db/models/fields/__init__.py:387
|
---|
2139 | msgid "This value must be either True or False."
|
---|
2140 | msgstr "ÐнаÑение должно либо True, либо False."
|
---|
2141 |
|
---|
2142 | -#: db/models/fields/__init__.py:412
|
---|
2143 | +#: db/models/fields/__init__.py:420
|
---|
2144 | msgid "This field cannot be null."
|
---|
2145 | msgstr "ÐÑо поле не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½ÑлевÑм."
|
---|
2146 |
|
---|
2147 | -#: db/models/fields/__init__.py:428
|
---|
2148 | +#: db/models/fields/__init__.py:436
|
---|
2149 | msgid "Enter only digits separated by commas."
|
---|
2150 | msgstr "ÐведиÑе ÑиÑÑÑ, ÑазделеннÑе запÑÑÑми."
|
---|
2151 |
|
---|
2152 | -#: db/models/fields/__init__.py:459
|
---|
2153 | +#: db/models/fields/__init__.py:467
|
---|
2154 | msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
|
---|
2155 | msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð² ÑоÑмаÑе YYYY-MM-DD."
|
---|
2156 |
|
---|
2157 | -#: db/models/fields/__init__.py:468
|
---|
2158 | +#: db/models/fields/__init__.py:476
|
---|
2159 | #, python-format
|
---|
2160 | msgid "Invalid date: %s"
|
---|
2161 | msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа: %s"
|
---|
2162 |
|
---|
2163 | -#: db/models/fields/__init__.py:532
|
---|
2164 | -#: db/models/fields/__init__.py:550
|
---|
2165 | +#: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558
|
---|
2166 | msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
---|
2167 | -msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑе даÑÑ Ð¸ вÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑоÑмаÑе YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]."
|
---|
2168 | +msgstr ""
|
---|
2169 | +"ÐведиÑе пÑавилÑнÑе даÑÑ Ð¸ вÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑоÑмаÑе YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]."
|
---|
2170 |
|
---|
2171 | -#: db/models/fields/__init__.py:586
|
---|
2172 | +#: db/models/fields/__init__.py:594
|
---|
2173 | msgid "This value must be a decimal number."
|
---|
2174 | msgstr "ÐÑо знаÑение должно бÑÑÑ ÑелÑм ÑиÑлом."
|
---|
2175 |
|
---|
2176 | -#: db/models/fields/__init__.py:719
|
---|
2177 | +#: db/models/fields/__init__.py:676
|
---|
2178 | +msgid "This value must be a float."
|
---|
2179 | +msgstr "ÐÑо знаÑение должно бÑÑÑ ÑиÑлом Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑÑей запÑÑой."
|
---|
2180 | +
|
---|
2181 | +#: db/models/fields/__init__.py:736
|
---|
2182 | msgid "This value must be either None, True or False."
|
---|
2183 | msgstr "ÐнаÑение должно либо True, либо False."
|
---|
2184 |
|
---|
2185 | -#: db/models/fields/__init__.py:817
|
---|
2186 | -#: db/models/fields/__init__.py:831
|
---|
2187 | +#: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853
|
---|
2188 | msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
---|
2189 | msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑное вÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑоÑмаÑе HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
---|
2190 |
|
---|
2191 | -#: db/models/fields/related.py:761
|
---|
2192 | -msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
---|
2193 | -msgstr "УдеÑживайÑе \"Control\" (или \"Command\" на Mac) Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбоÑа неÑколÑкиÑ
|
---|
2194 | знаÑений."
|
---|
2195 | +#: db/models/fields/related.py:792
|
---|
2196 | +msgid ""
|
---|
2197 | +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
---|
2198 | +msgstr ""
|
---|
2199 | +"УдеÑживайÑе \"Control\" (или \"Command\" на Mac) Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбоÑа неÑколÑкиÑ
|
---|
2200 | "
|
---|
2201 | +"знаÑений."
|
---|
2202 |
|
---|
2203 | -#: db/models/fields/related.py:838
|
---|
2204 | +#: db/models/fields/related.py:870
|
---|
2205 | #, python-format
|
---|
2206 | msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
---|
2207 | -msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
|
---|
2208 | -msgstr[0] "ÐожалÑйÑÑа, введиÑе коÑÑекÑнÑй иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ %(self)s. ÐнаÑение %(value)r невеÑно."
|
---|
2209 | -msgstr[1] "ÐожалÑйÑÑа, введиÑе коÑÑекÑнÑе иденÑиÑикаÑоÑÑ Ð´Ð»Ñ %(self)s. ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ %(value)r невеÑнÑ."
|
---|
2210 | -msgstr[2] "ÐожалÑйÑÑа, введиÑе коÑÑекÑнÑе иденÑиÑикаÑоÑÑ Ð´Ð»Ñ %(self)s. ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ %(value)r невеÑнÑ."
|
---|
2211 | +msgid_plural ""
|
---|
2212 | +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
|
---|
2213 | +msgstr[0] ""
|
---|
2214 | +"ÐожалÑйÑÑа, введиÑе коÑÑекÑнÑй иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ %(self)s. ÐнаÑение %(value)"
|
---|
2215 | +"r невеÑно."
|
---|
2216 | +msgstr[1] ""
|
---|
2217 | +"ÐожалÑйÑÑа, введиÑе коÑÑекÑнÑе иденÑиÑикаÑоÑÑ Ð´Ð»Ñ %(self)s. ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ %(value)"
|
---|
2218 | +"r невеÑнÑ."
|
---|
2219 | +msgstr[2] ""
|
---|
2220 | +"ÐожалÑйÑÑа, введиÑе коÑÑекÑнÑе иденÑиÑикаÑоÑÑ Ð´Ð»Ñ %(self)s. ÐнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ %(value)"
|
---|
2221 | +"r невеÑнÑ."
|
---|
2222 |
|
---|
2223 | #: forms/fields.py:54
|
---|
2224 | msgid "This field is required."
|
---|
2225 | @@ -3513,33 +3951,32 @@ msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÐ
|
---|
2226 | #: forms/fields.py:138
|
---|
2227 | #, python-format
|
---|
2228 | msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
---|
2229 | -msgstr "УбедиÑеÑÑ, ÑÑо ÑÑо знаÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½Ðµ более %(max)d Ñимволов (ÑейÑÐ°Ñ %(length)d)."
|
---|
2230 | +msgstr ""
|
---|
2231 | +"УбедиÑеÑÑ, ÑÑо ÑÑо знаÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½Ðµ более %(max)d Ñимволов (ÑейÑÐ°Ñ %"
|
---|
2232 | +"(length)d)."
|
---|
2233 |
|
---|
2234 | #: forms/fields.py:139
|
---|
2235 | #, python-format
|
---|
2236 | msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
|
---|
2237 | -msgstr "УбедиÑеÑÑ, ÑÑо ÑÑо знаÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½Ðµ менее %(min)d Ñимволов (ÑейÑÐ°Ñ %(length)d)."
|
---|
2238 | +msgstr ""
|
---|
2239 | +"УбедиÑеÑÑ, ÑÑо ÑÑо знаÑение ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½Ðµ менее %(min)d Ñимволов (ÑейÑÐ°Ñ %"
|
---|
2240 | +"(length)d)."
|
---|
2241 |
|
---|
2242 | #: forms/fields.py:166
|
---|
2243 | msgid "Enter a whole number."
|
---|
2244 | msgstr "ÐведиÑе Ñелое ÑиÑло."
|
---|
2245 |
|
---|
2246 | -#: forms/fields.py:167
|
---|
2247 | -#: forms/fields.py:196
|
---|
2248 | -#: forms/fields.py:225
|
---|
2249 | +#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
|
---|
2250 | #, python-format
|
---|
2251 | msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
|
---|
2252 | msgstr "УбедиÑеÑÑ, ÑÑо ÑÑо знаÑение менÑÑе либо Ñавно %s."
|
---|
2253 |
|
---|
2254 | -#: forms/fields.py:168
|
---|
2255 | -#: forms/fields.py:197
|
---|
2256 | -#: forms/fields.py:226
|
---|
2257 | +#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
|
---|
2258 | #, python-format
|
---|
2259 | msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
|
---|
2260 | msgstr "УбедиÑеÑÑ, ÑÑо ÑÑо знаÑение болÑÑе либо Ñавно %s"
|
---|
2261 |
|
---|
2262 | -#: forms/fields.py:195
|
---|
2263 | -#: forms/fields.py:224
|
---|
2264 | +#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
|
---|
2265 | msgid "Enter a number."
|
---|
2266 | msgstr "ÐведиÑе ÑиÑло."
|
---|
2267 |
|
---|
2268 | @@ -3558,89 +3995,106 @@ msgstr "УбедиÑеÑÑ, ÑÑо ввÐ
|
---|
2269 | msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
|
---|
2270 | msgstr "УбедиÑеÑÑ, ÑÑо ввели не болÑÑе %s ÑиÑÑ Ð´Ð¾ запÑÑой."
|
---|
2271 |
|
---|
2272 | -#: forms/fields.py:287
|
---|
2273 | -#: forms/fields.py:848
|
---|
2274 | +#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862
|
---|
2275 | msgid "Enter a valid date."
|
---|
2276 | msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ."
|
---|
2277 |
|
---|
2278 | -#: forms/fields.py:321
|
---|
2279 | -#: forms/fields.py:849
|
---|
2280 | +#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863
|
---|
2281 | msgid "Enter a valid time."
|
---|
2282 | msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑное вÑемÑ."
|
---|
2283 |
|
---|
2284 | -#: forms/fields.py:360
|
---|
2285 | +#: forms/fields.py:361
|
---|
2286 | msgid "Enter a valid date/time."
|
---|
2287 | msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¸ вÑемÑ."
|
---|
2288 |
|
---|
2289 | -#: forms/fields.py:446
|
---|
2290 | +#: forms/fields.py:447
|
---|
2291 | msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
---|
2292 | msgstr "Ðи одного Ñайла не бÑло оÑпÑавлено. ÐÑовеÑÑÑе Ñип кодиÑовки ÑоÑмÑ."
|
---|
2293 |
|
---|
2294 | -#: forms/fields.py:447
|
---|
2295 | +#: forms/fields.py:448
|
---|
2296 | msgid "No file was submitted."
|
---|
2297 | msgstr "Ðи одного Ñайла не бÑло оÑпÑавлено."
|
---|
2298 |
|
---|
2299 | -#: forms/fields.py:448
|
---|
2300 | +#: forms/fields.py:449
|
---|
2301 | msgid "The submitted file is empty."
|
---|
2302 | msgstr "ÐÑпÑавленнÑй Ñайл пÑÑÑ."
|
---|
2303 |
|
---|
2304 | -#: forms/fields.py:477
|
---|
2305 | -msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
|
---|
2306 | -msgstr "ÐагÑÑзиÑе пÑавилÑное изобÑажение. Файл, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзили, повÑежден или не ÑвлÑеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажением."
|
---|
2307 | +#: forms/fields.py:450
|
---|
2308 | +#, python-format
|
---|
2309 | +msgid ""
|
---|
2310 | +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
---|
2311 | +msgstr ""
|
---|
2312 | +"УбедиÑеÑÑ, ÑÑо ÑÑо Ð¸Ð¼Ñ Ñайла ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½Ðµ более %(max)d Ñимволов (ÑейÑÐ°Ñ %"
|
---|
2313 | +"(length)d)."
|
---|
2314 | +
|
---|
2315 | +#: forms/fields.py:483
|
---|
2316 | +msgid ""
|
---|
2317 | +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
---|
2318 | +"corrupted image."
|
---|
2319 | +msgstr ""
|
---|
2320 | +"ÐагÑÑзиÑе пÑавилÑное изобÑажение. Файл, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзили, повÑежден или "
|
---|
2321 | +"не ÑвлÑеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажением."
|
---|
2322 |
|
---|
2323 | -#: forms/fields.py:538
|
---|
2324 | +#: forms/fields.py:544
|
---|
2325 | msgid "Enter a valid URL."
|
---|
2326 | msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑй URL."
|
---|
2327 |
|
---|
2328 | -#: forms/fields.py:539
|
---|
2329 | +#: forms/fields.py:545
|
---|
2330 | msgid "This URL appears to be a broken link."
|
---|
2331 | msgstr "ÐоÑ
|
---|
2332 | оже, ÑÑо ÑÑо неÑабоÑÐ°Ñ ÑÑÑлка."
|
---|
2333 |
|
---|
2334 | -#: forms/fields.py:618
|
---|
2335 | -#: forms/fields.py:696
|
---|
2336 | +#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
|
---|
2337 | #, python-format
|
---|
2338 | msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
---|
2339 | msgstr "ÐÑбеÑиÑе коÑÑекÑнÑй ваÑианÑ. %(value)s Ð½ÐµÑ ÑÑеди допÑÑÑимÑÑ
|
---|
2340 | знаÑений."
|
---|
2341 |
|
---|
2342 | -#: forms/fields.py:697
|
---|
2343 | -#: forms/fields.py:758
|
---|
2344 | -#: forms/models.py:654
|
---|
2345 | +#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776
|
---|
2346 | msgid "Enter a list of values."
|
---|
2347 | msgstr "ÐведиÑе ÑпиÑок знаÑений."
|
---|
2348 |
|
---|
2349 | -#: forms/fields.py:877
|
---|
2350 | +#: forms/fields.py:891
|
---|
2351 | msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
---|
2352 | msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑй IPv4 адÑеÑ."
|
---|
2353 |
|
---|
2354 | -#: forms/fields.py:887
|
---|
2355 | -msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
---|
2356 | -msgstr "ÐнаÑение должно ÑоÑÑоÑÑÑ ÑолÑко из бÑкв, ÑиÑÑ, знаков подÑеÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑиÑе."
|
---|
2357 | +#: forms/fields.py:901
|
---|
2358 | +msgid ""
|
---|
2359 | +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
---|
2360 | +msgstr ""
|
---|
2361 | +"ÐнаÑение должно ÑоÑÑоÑÑÑ ÑолÑко из бÑкв, ÑиÑÑ, знаков подÑеÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑиÑе."
|
---|
2362 |
|
---|
2363 | -#: forms/formsets.py:242
|
---|
2364 | -#: forms/formsets.py:244
|
---|
2365 | +#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
|
---|
2366 | msgid "Order"
|
---|
2367 | msgstr "ÐоÑÑдок"
|
---|
2368 |
|
---|
2369 | -#: forms/models.py:268
|
---|
2370 | -#: forms/models.py:277
|
---|
2371 | +#: forms/models.py:299 forms/models.py:308
|
---|
2372 | #, python-format
|
---|
2373 | msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
---|
2374 | msgstr "%(model_name)s Ñ Ñаким %(field_label)s Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
|
---|
2375 |
|
---|
2376 | -#: forms/models.py:584
|
---|
2377 | +#: forms/models.py:651
|
---|
2378 | +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
---|
2379 | +msgstr "ÐÑоÑиÑнÑй клÑÑ Ð½Ðµ ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ñ Ð¿ÐµÑвиÑнÑм клÑÑом ÑодиÑелÑ."
|
---|
2380 | +
|
---|
2381 | +#: forms/models.py:706
|
---|
2382 | msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
---|
2383 | -msgstr "ÐÑбеÑиÑе коÑÑекÑнÑй ваÑианÑ. ÐаÑего ваÑианÑа Ð½ÐµÑ ÑÑеди допÑÑÑимÑÑ
|
---|
2384 | знаÑений."
|
---|
2385 | +msgstr ""
|
---|
2386 | +"ÐÑбеÑиÑе коÑÑекÑнÑй ваÑианÑ. ÐаÑего ваÑианÑа Ð½ÐµÑ ÑÑеди допÑÑÑимÑÑ
|
---|
2387 | знаÑений."
|
---|
2388 |
|
---|
2389 | -#: forms/models.py:655
|
---|
2390 | +#: forms/models.py:777
|
---|
2391 | #, python-format
|
---|
2392 | msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
---|
2393 | msgstr "ÐÑбеÑиÑе коÑÑекÑнÑй ваÑианÑ. %s Ð½ÐµÑ ÑÑеди допÑÑÑимÑÑ
|
---|
2394 | знаÑений."
|
---|
2395 |
|
---|
2396 | -#: template/defaultfilters.py:706
|
---|
2397 | +#: forms/models.py:779
|
---|
2398 | +#, python-format
|
---|
2399 | +msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
|
---|
2400 | +msgstr "\"%s\" не ÑвлÑеÑÑÑ Ð²ÐµÑнÑм знаÑением Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑвиÑного клÑÑа."
|
---|
2401 | +
|
---|
2402 | +#: template/defaultfilters.py:765
|
---|
2403 | msgid "yes,no,maybe"
|
---|
2404 | msgstr "да,неÑ,Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ"
|
---|
2405 |
|
---|
2406 | -#: template/defaultfilters.py:737
|
---|
2407 | +#: template/defaultfilters.py:796
|
---|
2408 | #, python-format
|
---|
2409 | msgid "%(size)d byte"
|
---|
2410 | msgid_plural "%(size)d bytes"
|
---|
2411 | @@ -3648,17 +4102,17 @@ msgstr[0] "%(size)d байÑ"
|
---|
2412 | msgstr[1] "%(size)d байÑа"
|
---|
2413 | msgstr[2] "%(size)d байÑ"
|
---|
2414 |
|
---|
2415 | -#: template/defaultfilters.py:739
|
---|
2416 | +#: template/defaultfilters.py:798
|
---|
2417 | #, python-format
|
---|
2418 | msgid "%.1f KB"
|
---|
2419 | msgstr "%.1f ÐÐ"
|
---|
2420 |
|
---|
2421 | -#: template/defaultfilters.py:741
|
---|
2422 | +#: template/defaultfilters.py:800
|
---|
2423 | #, python-format
|
---|
2424 | msgid "%.1f MB"
|
---|
2425 | msgstr "%.1f ÐÐ"
|
---|
2426 |
|
---|
2427 | -#: template/defaultfilters.py:742
|
---|
2428 | +#: template/defaultfilters.py:801
|
---|
2429 | #, python-format
|
---|
2430 | msgid "%.1f GB"
|
---|
2431 | msgstr "%.1f ÐÐ"
|
---|
2432 | @@ -3751,28 +4205,23 @@ msgstr "ЯнваÑÑ"
|
---|
2433 | msgid "February"
|
---|
2434 | msgstr "ФевÑалÑ"
|
---|
2435 |
|
---|
2436 | -#: utils/dates.py:18
|
---|
2437 | -#: utils/dates.py:31
|
---|
2438 | +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
|
---|
2439 | msgid "March"
|
---|
2440 | msgstr "ÐаÑÑ"
|
---|
2441 |
|
---|
2442 | -#: utils/dates.py:18
|
---|
2443 | -#: utils/dates.py:31
|
---|
2444 | +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
|
---|
2445 | msgid "April"
|
---|
2446 | msgstr "ÐпÑелÑ"
|
---|
2447 |
|
---|
2448 | -#: utils/dates.py:18
|
---|
2449 | -#: utils/dates.py:31
|
---|
2450 | +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
|
---|
2451 | msgid "May"
|
---|
2452 | msgstr "Ðай"
|
---|
2453 |
|
---|
2454 | -#: utils/dates.py:18
|
---|
2455 | -#: utils/dates.py:31
|
---|
2456 | +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
|
---|
2457 | msgid "June"
|
---|
2458 | msgstr "ÐÑнÑ"
|
---|
2459 |
|
---|
2460 | -#: utils/dates.py:19
|
---|
2461 | -#: utils/dates.py:31
|
---|
2462 | +#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31
|
---|
2463 | msgid "July"
|
---|
2464 | msgstr "ÐÑлÑ"
|
---|
2465 |
|
---|
2466 | @@ -3918,33 +4367,33 @@ msgstr[0] "минÑÑа"
|
---|
2467 | msgstr[1] "минÑÑÑ"
|
---|
2468 | msgstr[2] "минÑÑ"
|
---|
2469 |
|
---|
2470 | -#: utils/timesince.py:43
|
---|
2471 | +#: utils/timesince.py:45
|
---|
2472 | msgid "minutes"
|
---|
2473 | msgstr "минÑÑ"
|
---|
2474 |
|
---|
2475 | -#: utils/timesince.py:48
|
---|
2476 | +#: utils/timesince.py:50
|
---|
2477 | #, python-format
|
---|
2478 | msgid "%(number)d %(type)s"
|
---|
2479 | msgstr "%(number)d %(type)s"
|
---|
2480 |
|
---|
2481 | -#: utils/timesince.py:54
|
---|
2482 | +#: utils/timesince.py:56
|
---|
2483 | #, python-format
|
---|
2484 | msgid ", %(number)d %(type)s"
|
---|
2485 | msgstr ", %(number)d %(type)s"
|
---|
2486 |
|
---|
2487 | -#: utils/translation/trans_real.py:403
|
---|
2488 | +#: utils/translation/trans_real.py:399
|
---|
2489 | msgid "DATE_FORMAT"
|
---|
2490 | msgstr "d.m.Y"
|
---|
2491 |
|
---|
2492 | -#: utils/translation/trans_real.py:405
|
---|
2493 | +#: utils/translation/trans_real.py:401
|
---|
2494 | msgid "TIME_FORMAT"
|
---|
2495 | msgstr "H:i"
|
---|
2496 |
|
---|
2497 | -#: utils/translation/trans_real.py:421
|
---|
2498 | +#: utils/translation/trans_real.py:417
|
---|
2499 | msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
|
---|
2500 | msgstr "F Y"
|
---|
2501 |
|
---|
2502 | -#: utils/translation/trans_real.py:422
|
---|
2503 | +#: utils/translation/trans_real.py:418
|
---|
2504 | msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
|
---|
2505 | msgstr "j F"
|
---|
2506 |
|
---|
2507 | @@ -3962,323 +4411,3 @@ msgstr "%(verbose_name)s бÑл ÑÑпе
|
---|
2508 | #, python-format
|
---|
2509 | msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
|
---|
2510 | msgstr "%(verbose_name)s бÑл ÑÑпеÑно ÑдалÑн."
|
---|
2511 | -
|
---|
2512 | -#~ msgid "Ensure your text is less than %s character."
|
---|
2513 | -#~ msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
|
---|
2514 | -#~ msgstr[0] "УбедиÑеÑÑ, ÑÑо длина ваÑего ÑекÑÑа менÑÑе %s Ñимвола."
|
---|
2515 | -#~ msgstr[1] "УбедиÑеÑÑ, ÑÑо длина ваÑего ÑекÑÑа менÑÑе %s Ñимволов."
|
---|
2516 | -#~ msgstr[2] "УбедиÑеÑÑ, ÑÑо длина ваÑего ÑекÑÑа менÑÑе %s Ñимволов."
|
---|
2517 | -#~ msgid "Line breaks are not allowed here."
|
---|
2518 | -#~ msgstr "ÐеÑеноÑÑ ÑÑÑок здеÑÑ Ð½Ðµ допÑÑкаÑÑÑÑ."
|
---|
2519 | -#~ msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
|
---|
2520 | -#~ msgstr "ÐÑбеÑиÑе коÑÑекÑнÑй ваÑианÑ; '%(data)s' Ð½ÐµÑ Ð² %(choices)s."
|
---|
2521 | -#~ msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
|
---|
2522 | -#~ msgstr "ÐведиÑе Ñелое ÑиÑло в диапазоне Ð¾Ñ -32768 до 32767."
|
---|
2523 | -#~ msgid "Enter a positive number."
|
---|
2524 | -#~ msgstr "ÐведиÑе положиÑелÑное ÑиÑло."
|
---|
2525 | -#~ msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
|
---|
2526 | -#~ msgstr "ÐведиÑе Ñелое ÑиÑло в диапазоне Ð¾Ñ 0 до 32767."
|
---|
2527 | -#~ msgid ""
|
---|
2528 | -#~ "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
|
---|
2529 | -#~ msgstr "%(object)s Ñ Ñипом %(type)s Ñже ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ %(field)s."
|
---|
2530 | -#~ msgid "Enter a valid filename."
|
---|
2531 | -#~ msgstr "УкажиÑе пÑавилÑное Ð¸Ð¼Ñ Ñайла."
|
---|
2532 | -#~ msgid "Separate multiple IDs with commas."
|
---|
2533 | -#~ msgstr "ÐеÑколÑко знаÑений ID ÑазделиÑе запÑÑÑми."
|
---|
2534 | -#~ msgid "Brazilian"
|
---|
2535 | -#~ msgstr "ÐÑазилÑÑкий"
|
---|
2536 | -#~ msgid "Uppercase letters are not allowed here."
|
---|
2537 | -#~ msgstr "ÐаглавнÑе бÑÐºÐ²Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑимÑ."
|
---|
2538 | -#~ msgid "Lowercase letters are not allowed here."
|
---|
2539 | -#~ msgstr "СÑÑоÑнÑе бÑÐºÐ²Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑимÑ."
|
---|
2540 | -#~ msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
|
---|
2541 | -#~ msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑе адÑеÑа ÑлекÑÑонной поÑÑÑ, ÑазделÑннÑе запÑÑÑми."
|
---|
2542 | -#~ msgid "Empty values are not allowed here."
|
---|
2543 | -#~ msgstr "ÐÑÑÑое знаÑение здеÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑимо."
|
---|
2544 | -#~ msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
|
---|
2545 | -#~ msgstr "ÐеÑиÑÑовÑе ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑимÑ."
|
---|
2546 | -#~ msgid "This value can't be comprised solely of digits."
|
---|
2547 | -#~ msgstr "ÐÑо знаÑение не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑоÑÑавлено ÑолÑко из ÑиÑÑ."
|
---|
2548 | -#~ msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
|
---|
2549 | -#~ msgstr "ÐдеÑÑ ÑазÑеÑÐµÐ½Ñ ÑолÑко алÑавиÑнÑе ÑимволÑ."
|
---|
2550 | -#~ msgid "Year must be 1900 or later."
|
---|
2551 | -#~ msgstr "Ðод должен бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе или Ñавен 1900"
|
---|
2552 | -#~ msgid "The URL %s does not point to a valid image."
|
---|
2553 | -#~ msgstr "URL %s не ÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð° ÑеалÑное изобÑажение."
|
---|
2554 | -#~ msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
|
---|
2555 | -#~ msgstr ""
|
---|
2556 | -#~ "ТелеÑоннÑе номеÑа должен бÑÑÑ Ð² ÑоÑмаÑе XXX-XXX-XXXX. \"%s\" невеÑен."
|
---|
2557 | -#~ msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
|
---|
2558 | -#~ msgstr "URL %s не ÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð½Ð° ÑеалÑное видео QuickTime."
|
---|
2559 | -#~ msgid "A valid URL is required."
|
---|
2560 | -#~ msgstr "ÐÑавилÑнÑй URL обÑзаÑелен."
|
---|
2561 | -#~ msgid ""
|
---|
2562 | -#~ "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
|
---|
2563 | -#~ "%s"
|
---|
2564 | -#~ msgstr ""
|
---|
2565 | -#~ "ÐÑавилÑнÑй HTML обÑзаÑелен. СпеÑиÑиÑнÑе оÑибки:\n"
|
---|
2566 | -#~ "%s"
|
---|
2567 | -#~ msgid "Badly formed XML: %s"
|
---|
2568 | -#~ msgstr "ÐевеÑнÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ XML: %s"
|
---|
2569 | -#~ msgid "The URL %s is a broken link."
|
---|
2570 | -#~ msgstr "URL %s - ÑÐ»Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑлка."
|
---|
2571 | -#~ msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
---|
2572 | -#~ msgstr "ÐведиÑе пÑавилÑнÑÑ Ð°Ð±Ð±ÑевиаÑÑÑÑ ÑÑаÑа СШÐ."
|
---|
2573 | -#~ msgid "This field must match the '%s' field."
|
---|
2574 | -#~ msgstr "ÐÑо поле должно ÑовпадаÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¼ '%s'."
|
---|
2575 | -#~ msgid "Please enter something for at least one field."
|
---|
2576 | -#~ msgstr "ÐожалÑйÑÑа, заполниÑе Ñ
|
---|
2577 | оÑÑ Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ поле."
|
---|
2578 | -#~ msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
---|
2579 | -#~ msgstr "ÐожалÑйÑÑа, заполниÑе оба Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ оÑÑавÑÑе иÑ
|
---|
2580 | оба пÑÑÑÑми."
|
---|
2581 | -#~ msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
---|
2582 | -#~ msgstr "ÐÑо поле должно бÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¾, еÑли %(field)s Ñавно %(value)s"
|
---|
2583 | -#~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
---|
2584 | -#~ msgstr "ÐÑо поле должно бÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¾, еÑли %(field)s не Ñавно %(value)s"
|
---|
2585 | -#~ msgid "Duplicate values are not allowed."
|
---|
2586 | -#~ msgstr "ÐвойнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑенÑ."
|
---|
2587 | -#~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
|
---|
2588 | -#~ msgstr "ÐÑо знаÑение должно бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе %(lower)s и менÑÑе %(upper)s."
|
---|
2589 | -#~ msgid "This value must be at least %s."
|
---|
2590 | -#~ msgstr "ÐÑо знаÑение должно бÑÑÑ Ð½Ðµ менÑÑе %s."
|
---|
2591 | -#~ msgid "This value must be no more than %s."
|
---|
2592 | -#~ msgstr "ÐÑо знаÑение не должно бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе %s."
|
---|
2593 | -#~ msgid "This value must be a power of %s."
|
---|
2594 | -#~ msgstr "ÐÑо знаÑение должно бÑÑÑ ÑÑепенÑÑ %s."
|
---|
2595 | -#~ msgid "Please enter a valid decimal number."
|
---|
2596 | -#~ msgstr "ÐожалÑйÑÑа, введиÑе коÑÑекÑное деÑÑÑиÑное ÑиÑло."
|
---|
2597 | -#~ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
---|
2598 | -#~ msgid_plural ""
|
---|
2599 | -#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
---|
2600 | -#~ msgstr[0] ""
|
---|
2601 | -#~ "ÐожалÑйÑÑа, введиÑе коÑÑекÑное деÑÑÑиÑное ÑиÑло макÑималÑно Ñ %s знаком."
|
---|
2602 | -#~ msgstr[1] ""
|
---|
2603 | -#~ "ÐожалÑйÑÑа, введиÑе коÑÑекÑное деÑÑÑиÑное ÑиÑло макÑималÑно Ñ %s знаками."
|
---|
2604 | -#~ msgstr[2] ""
|
---|
2605 | -#~ "ÐожалÑйÑÑа, введиÑе коÑÑекÑное деÑÑÑиÑное ÑиÑло макÑималÑно Ñ %s знаками."
|
---|
2606 | -#~ msgid ""
|
---|
2607 | -#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
|
---|
2608 | -#~ msgid_plural ""
|
---|
2609 | -#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s "
|
---|
2610 | -#~ "digits."
|
---|
2611 | -#~ msgstr[0] ""
|
---|
2612 | -#~ "ÐожалÑйÑÑа, введиÑе коÑÑекÑное деÑÑÑиÑное ÑиÑло Ñ Ñелой ÑаÑÑÑÑ Ð¸Ð· %s "
|
---|
2613 | -#~ "знака."
|
---|
2614 | -#~ msgstr[1] ""
|
---|
2615 | -#~ "ÐожалÑйÑÑа, введиÑе коÑÑекÑное деÑÑÑиÑное ÑиÑло Ñ Ñелой ÑаÑÑÑÑ Ð¸Ð· %s "
|
---|
2616 | -#~ "знаков."
|
---|
2617 | -#~ msgstr[2] ""
|
---|
2618 | -#~ "ÐожалÑйÑÑа, введиÑе коÑÑекÑное деÑÑÑиÑное ÑиÑло Ñ Ñелой ÑаÑÑÑÑ Ð¸Ð· %s "
|
---|
2619 | -#~ "знаков."
|
---|
2620 | -#~ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
---|
2621 | -#~ msgid_plural ""
|
---|
2622 | -#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
---|
2623 | -#~ msgstr[0] ""
|
---|
2624 | -#~ "ÐожалÑйÑÑа, введиÑе коÑÑекÑное деÑÑÑиÑное ÑиÑло макÑималÑно Ñ %s знаком "
|
---|
2625 | -#~ "поÑле запÑÑой."
|
---|
2626 | -#~ msgstr[1] ""
|
---|
2627 | -#~ "ÐожалÑйÑÑа, введиÑе коÑÑекÑное деÑÑÑиÑное ÑиÑло макÑималÑно Ñ %s знаками "
|
---|
2628 | -#~ "поÑле запÑÑой."
|
---|
2629 | -#~ msgstr[2] ""
|
---|
2630 | -#~ "ÐожалÑйÑÑа, введиÑе коÑÑекÑное деÑÑÑиÑное ÑиÑло макÑималÑно Ñ %s знаками "
|
---|
2631 | -#~ "поÑле запÑÑой."
|
---|
2632 | -#~ msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
---|
2633 | -#~ msgstr "УбедиÑеÑÑ, ÑÑо загÑÑженнÑй Ñайл не менÑÑе %s байÑ."
|
---|
2634 | -#~ msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
---|
2635 | -#~ msgstr "УбедиÑеÑÑ, ÑÑо загÑÑженнÑй Ñайл не болÑÑе %s байÑ."
|
---|
2636 | -#~ msgid "The format for this field is wrong."
|
---|
2637 | -#~ msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑого Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑен."
|
---|
2638 | -#~ msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
---|
2639 | -#~ msgstr "Ðевозможно полÑÑиÑÑ Ð½Ð¸Ñего Ñ %s."
|
---|
2640 | -#~ msgid ""
|
---|
2641 | -#~ "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)"
|
---|
2642 | -#~ "s'."
|
---|
2643 | -#~ msgstr ""
|
---|
2644 | -#~ "URL %(url)s веÑнÑл невеÑнÑй заголовок Content-Type '%(contenttype)s'."
|
---|
2645 | -#~ msgid ""
|
---|
2646 | -#~ "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts "
|
---|
2647 | -#~ "with \"%(start)s\".)"
|
---|
2648 | -#~ msgstr ""
|
---|
2649 | -#~ "ÐожалÑйÑÑа, закÑойÑе незакÑÑÑÑй ÑÑг %(tag)s на ÑÑÑоке %(line)s. (СÑÑока "
|
---|
2650 | -#~ "наÑинаеÑÑÑ Ñ \"%(start)s\".)"
|
---|
2651 | -#~ msgid ""
|
---|
2652 | -#~ "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
---|
2653 | -#~ "starts with \"%(start)s\".)"
|
---|
2654 | -#~ msgstr ""
|
---|
2655 | -#~ "ЧÑо-Ñо из ÑекÑÑа, наÑинаÑÑегоÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑоке %(line)s, недопÑÑÑимо в Ñом "
|
---|
2656 | -#~ "конÑекÑÑе. (СÑÑока наÑинаеÑÑÑ Ñ \"%(start)s\".)"
|
---|
2657 | -#~ msgid ""
|
---|
2658 | -#~ "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with "
|
---|
2659 | -#~ "\"%(start)s\".)"
|
---|
2660 | -#~ msgstr ""
|
---|
2661 | -#~ "\"%(attr)s\" на ÑÑÑоке %(line)s - непÑавилÑнÑй аÑÑибÑÑ. (СÑÑока "
|
---|
2662 | -#~ "наÑинаеÑÑÑ Ñ \"%(start)s\".)"
|
---|
2663 | -#~ msgid ""
|
---|
2664 | -#~ "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
---|
2665 | -#~ "(start)s\".)"
|
---|
2666 | -#~ msgstr ""
|
---|
2667 | -#~ "\"<%(tag)s>\" на ÑÑÑоке %(line)s - непÑавилÑнÑй Ñег. (СÑÑока наÑинаеÑÑÑ Ñ "
|
---|
2668 | -#~ "\"%(start)s\".)"
|
---|
2669 | -#~ msgid ""
|
---|
2670 | -#~ "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
---|
2671 | -#~ "starts with \"%(start)s\".)"
|
---|
2672 | -#~ msgstr ""
|
---|
2673 | -#~ "Ð Ñеге на ÑÑÑоке %(line)s не Ñ
|
---|
2674 | ваÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ или более обÑзаÑелÑнÑÑ
|
---|
2675 | "
|
---|
2676 | -#~ "аÑÑибÑÑов. (СÑÑока наÑинаеÑÑÑ Ñ \"%(start)s\".)"
|
---|
2677 | -#~ msgid ""
|
---|
2678 | -#~ "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
---|
2679 | -#~ "starts with \"%(start)s\".)"
|
---|
2680 | -#~ msgstr ""
|
---|
2681 | -#~ "ÐÑÑибÑÑ \"%(attr)s\" на ÑÑÑоке %(line)s Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑимое знаÑение. "
|
---|
2682 | -#~ "(СÑÑока наÑинаеÑÑÑ Ñ \"%(start)s\".)"
|
---|
2683 | -#~ msgid "headline"
|
---|
2684 | -#~ msgstr "Ðаголовок"
|
---|
2685 | -#~ msgid "rating #1"
|
---|
2686 | -#~ msgstr "ÑейÑинг â1"
|
---|
2687 | -#~ msgid "rating #2"
|
---|
2688 | -#~ msgstr "ÑейÑинг â2"
|
---|
2689 | -#~ msgid "rating #3"
|
---|
2690 | -#~ msgstr "ÑейÑинг â3"
|
---|
2691 | -#~ msgid "rating #4"
|
---|
2692 | -#~ msgstr "ÑейÑинг â4"
|
---|
2693 | -#~ msgid "rating #5"
|
---|
2694 | -#~ msgstr "ÑейÑинг â5"
|
---|
2695 | -#~ msgid "rating #6"
|
---|
2696 | -#~ msgstr "ÑейÑинг â6"
|
---|
2697 | -#~ msgid "rating #7"
|
---|
2698 | -#~ msgstr "ÑейÑинг â7"
|
---|
2699 | -#~ msgid "rating #8"
|
---|
2700 | -#~ msgstr "ÑейÑинг â8"
|
---|
2701 | -#~ msgid "is valid rating"
|
---|
2702 | -#~ msgstr "ÐопÑÑÑимÑй ÑейÑинг"
|
---|
2703 | -#~ msgid "comments"
|
---|
2704 | -#~ msgstr "ÐомменÑаÑии"
|
---|
2705 | -#~ msgid "Content object"
|
---|
2706 | -#~ msgstr "ÐбÑÐµÐºÑ ÑодеÑжимого"
|
---|
2707 | -#~ msgid "person's name"
|
---|
2708 | -#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñеловека"
|
---|
2709 | -#~ msgid "ip address"
|
---|
2710 | -#~ msgstr "IP-адÑеÑ:"
|
---|
2711 | -#~ msgid "approved by staff"
|
---|
2712 | -#~ msgstr "ÐдобÑено админиÑÑÑаÑией"
|
---|
2713 | -#~ msgid "free comment"
|
---|
2714 | -#~ msgstr "СвободнÑй комменÑаÑий"
|
---|
2715 | -#~ msgid "free comments"
|
---|
2716 | -#~ msgstr "СвободнÑе комменÑаÑии"
|
---|
2717 | -#~ msgid "score"
|
---|
2718 | -#~ msgstr "СÑÑÑ"
|
---|
2719 | -#~ msgid "karma score"
|
---|
2720 | -#~ msgstr "ÐаÑмиÑеÑкий ÑÑÑÑ"
|
---|
2721 | -#~ msgid "karma scores"
|
---|
2722 | -#~ msgstr "ÐаÑмиÑеÑкие ÑÑеÑа"
|
---|
2723 | -#~ msgid "%(score)d rating by %(user)s"
|
---|
2724 | -#~ msgstr "%(score)d ÑейÑинг полÑзоваÑÐµÐ»Ñ %(user)s"
|
---|
2725 | -#~ msgid ""
|
---|
2726 | -#~ "This comment was flagged by %(user)s:\n"
|
---|
2727 | -#~ "\n"
|
---|
2728 | -#~ "%(text)s"
|
---|
2729 | -#~ msgstr ""
|
---|
2730 | -#~ "ÐÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий бÑл оÑмеÑен полÑзоваÑелем %(user)s:\n"
|
---|
2731 | -#~ "\n"
|
---|
2732 | -#~ "%(text)s"
|
---|
2733 | -#~ msgid "flag date"
|
---|
2734 | -#~ msgstr "ÐаÑа оÑмеÑки"
|
---|
2735 | -#~ msgid "user flag"
|
---|
2736 | -#~ msgstr "ÐÑмеÑка полÑзоваÑелÑ"
|
---|
2737 | -#~ msgid "user flags"
|
---|
2738 | -#~ msgstr "ÐÑмеÑки полÑзоваÑелÑ"
|
---|
2739 | -#~ msgid "Flag by %r"
|
---|
2740 | -#~ msgstr "ÐÑмеÑен %r"
|
---|
2741 | -#~ msgid "deletion date"
|
---|
2742 | -#~ msgstr "ÐаÑа ÑдалениÑ"
|
---|
2743 | -#~ msgid "moderator deletion"
|
---|
2744 | -#~ msgstr "Удаление модеÑаÑоÑом"
|
---|
2745 | -#~ msgid "moderator deletions"
|
---|
2746 | -#~ msgstr "Ð£Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑаÑоÑом"
|
---|
2747 | -#~ msgid "Moderator deletion by %r"
|
---|
2748 | -#~ msgstr "Ð£Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑаÑоÑа %r"
|
---|
2749 | -#~ msgid "Anonymous users cannot vote"
|
---|
2750 | -#~ msgstr "ÐнонимнÑй полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑоваÑÑ"
|
---|
2751 | -#~ msgid "No voting for yourself"
|
---|
2752 | -#~ msgstr "ÐелÑÐ·Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑоваÑÑ Ð·Ð° ÑебÑ"
|
---|
2753 | -#~ msgid ""
|
---|
2754 | -#~ "This rating is required because you've entered at least one other rating."
|
---|
2755 | -#~ msgstr ""
|
---|
2756 | -#~ "ÐÑÐ¾Ñ ÑейÑинг обÑзаÑелен, Ñак как Ð²Ñ Ñже ввели как минимÑм еÑе один "
|
---|
2757 | -#~ "ÑейÑинг."
|
---|
2758 | -#~ msgid ""
|
---|
2759 | -#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
|
---|
2760 | -#~ "comment:\n"
|
---|
2761 | -#~ "\n"
|
---|
2762 | -#~ "%(text)s"
|
---|
2763 | -#~ msgid_plural ""
|
---|
2764 | -#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
|
---|
2765 | -#~ "comments:\n"
|
---|
2766 | -#~ "\n"
|
---|
2767 | -#~ "%(text)s"
|
---|
2768 | -#~ msgstr[0] ""
|
---|
2769 | -#~ "ÐÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий Ñделан полÑзоваÑелем, коÑоÑÑй оÑпÑавил менÑÑе %(count)s "
|
---|
2770 | -#~ "комменÑаÑиÑ:\n"
|
---|
2771 | -#~ "\n"
|
---|
2772 | -#~ "%(text)s"
|
---|
2773 | -#~ msgstr[1] ""
|
---|
2774 | -#~ "ÐÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий Ñделан полÑзоваÑелем, коÑоÑÑй оÑпÑавил менÑÑе %(count)s "
|
---|
2775 | -#~ "комменÑаÑиев:\n"
|
---|
2776 | -#~ "\n"
|
---|
2777 | -#~ "%(text)s"
|
---|
2778 | -#~ msgstr[2] ""
|
---|
2779 | -#~ "ÐÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий Ñделан полÑзоваÑелем, коÑоÑÑй оÑпÑавил менÑÑе %(count)s "
|
---|
2780 | -#~ "комменÑаÑиев:\n"
|
---|
2781 | -#~ "\n"
|
---|
2782 | -#~ "%(text)s"
|
---|
2783 | -#~ msgid "Only POSTs are allowed"
|
---|
2784 | -#~ msgstr "РазÑеÑÐµÐ½Ñ ÑолÑко POSTÑ"
|
---|
2785 | -#~ msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
|
---|
2786 | -#~ msgstr "Ðдно или болÑÑе обÑзаÑелÑнÑÑ
|
---|
2787 | полей не бÑли заполненÑ"
|
---|
2788 | -#~ msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
|
---|
2789 | -#~ msgstr "ÐÑо-Ñо вмеÑалÑÑ Ð² ÑоÑÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÐ¸Ñ (наÑÑÑение безопаÑноÑÑи)"
|
---|
2790 | -#~ msgid ""
|
---|
2791 | -#~ "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
|
---|
2792 | -#~ "invalid"
|
---|
2793 | -#~ msgstr ""
|
---|
2794 | -#~ "ФоÑма комменÑаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð° невеÑнÑй паÑамеÑÑ 'target' -- ID обÑекÑа невеÑен"
|
---|
2795 | -#~ msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
|
---|
2796 | -#~ msgstr "ФоÑма комменÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ пÑедоÑÑавила ни 'пÑедпÑоÑмоÑÑ', ни 'оÑпÑавиÑÑ'"
|
---|
2797 | -#~ msgid "Your name:"
|
---|
2798 | -#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ:"
|
---|
2799 | -#~ msgid "Preview comment"
|
---|
2800 | -#~ msgstr "ÐÑедпÑоÑмоÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑиÑ"
|
---|
2801 | -#~ msgid "Forgotten your password?"
|
---|
2802 | -#~ msgstr "ÐабÑли Ñвой паÑолÑ?"
|
---|
2803 | -#~ msgid "Ratings"
|
---|
2804 | -#~ msgstr "РейÑинги"
|
---|
2805 | -#~ msgid "Required"
|
---|
2806 | -#~ msgstr "ÐбÑзаÑелÑное"
|
---|
2807 | -#~ msgid "Post a photo"
|
---|
2808 | -#~ msgstr "ÐобавиÑÑ ÑоÑогÑаÑиÑ"
|
---|
2809 | -#~ msgid "Added %s."
|
---|
2810 | -#~ msgstr "Ðобавлен %s."
|
---|
2811 | -#~ msgid "Deleted %s."
|
---|
2812 | -#~ msgstr "Удален %s."
|
---|
2813 | -#~ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
|
---|
2814 | -#~ msgstr "j N Y H:i"
|
---|
2815 | -#~ msgid "Ordering"
|
---|
2816 | -#~ msgstr "ÐÑеÑÑдноÑÑÑ"
|
---|
2817 | -#~ msgid "Your new password is: %(new_password)s"
|
---|
2818 | -#~ msgstr "ÐÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñй паÑолÑ: %(new_password)s"
|
---|
2819 | -#~ msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
|
---|
2820 | -#~ msgstr "ÐÑ Ð²Ñегда можеÑе измениÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑолÑ, пеÑÐµÐ¹Ð´Ñ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑÑ:"
|
---|
2821 | -#~ msgid "AnonymousUser"
|
---|
2822 | -#~ msgstr "ÐнонимнÑй полÑзоваÑелÑ"
|
---|
2823 | -#~ msgid "The two 'new password' fields didn't match."
|
---|
2824 | -#~ msgstr "Ðва Ð¿Ð¾Ð»Ñ 'ÐовÑй паÑолÑ' не одинаковÑ."
|
---|
2825 | -#~ msgid ""
|
---|
2826 | -#~ "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
|
---|
2827 | -#~ msgstr ""
|
---|
2828 | -#~ "УкажиÑе поÑÑовÑй код. ÐеобÑ
|
---|
2829 | одим пÑобел Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ ÑаÑÑÑми поÑÑового кода"
|
---|
2830 | -#~ msgid "%d milliseconds"
|
---|
2831 | -#~ msgstr "%d милиÑекÑнд"
|
---|
2832 | -#~ msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
---|
2833 | -#~ msgstr "ÐÑ <a href=\"/password_reset/\">забÑли паÑолÑ</a>?"
|
---|
2834 | -#~ msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
|
---|
2835 | -#~ msgstr "ÐÑполÑзÑйÑе '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
|
---|
2836 | -
|
---|