Ticket #10708: django-translation-svn-diff-10369.diff

File django-translation-svn-diff-10369.diff, 41.1 KB (added by Takashi Matsuo, 16 years ago)
  • django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po

     
    33msgstr ""
    44"Project-Id-Version: Django\n"
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    6 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 12:05+0900\n"
    7 "PO-Revision-Date: 2008-12-19 12:26+0900\n"
     6"POT-Creation-Date: 2009-04-03 05:23+0900\n"
     7"PO-Revision-Date: 2009-04-03 05:32+0900\n"
    88"Last-Translator: Takashi Matsuo <matsuo.takashi@gmail.com>\n"
    99"Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"
    1010"MIME-Version: 1.0\n"
     
    225225"<h3>%s で絞り込む</h3>\n"
    226226"<ul>\n"
    227227
    228 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
    229 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
     228#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
     229#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
    230230msgid "All"
    231231msgstr "全て"
    232232
    233 #: contrib/admin/filterspecs.py:112
     233#: contrib/admin/filterspecs.py:113
    234234msgid "Any date"
    235235msgstr "いつでも"
    236236
    237 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
     237#: contrib/admin/filterspecs.py:114
    238238msgid "Today"
    239239msgstr "今日"
    240240
    241 #: contrib/admin/filterspecs.py:116
     241#: contrib/admin/filterspecs.py:117
    242242msgid "Past 7 days"
    243243msgstr "過去 7 日間"
    244244
    245 #: contrib/admin/filterspecs.py:118
     245#: contrib/admin/filterspecs.py:119
    246246msgid "This month"
    247247msgstr "今月"
    248248
    249 #: contrib/admin/filterspecs.py:120
     249#: contrib/admin/filterspecs.py:121
    250250msgid "This year"
    251251msgstr "今年"
    252252
    253 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
     253#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
    254254msgid "Yes"
    255255msgstr "はい"
    256256
    257 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
     257#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
    258258msgid "No"
    259259msgstr "いいえ"
    260260
    261 #: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
     261#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
    262262msgid "Unknown"
    263263msgstr "不明"
    264264
     265#: contrib/admin/helpers.py:14
     266msgid "Action:"
     267msgstr "操作:"
     268
    265269#: contrib/admin/models.py:19
    266270msgid "action time"
    267271msgstr "操作時刻"
     
    290294msgid "log entries"
    291295msgstr "ログエントリ"
    292296
    293 #: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
     297#: contrib/admin/options.py:131 contrib/admin/options.py:145
    294298msgid "None"
    295299msgstr "None"
    296300
    297 #: contrib/admin/options.py:338
     301#: contrib/admin/options.py:498
    298302#, python-format
     303msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
     304msgstr "%(count)d 個の %(items)sを削除しました。"
     305
     306#: contrib/admin/options.py:505 contrib/admin/options.py:1012
     307msgid "Are you sure?"
     308msgstr "よろしいですか?"
     309
     310#: contrib/admin/options.py:523
     311#, python-format
     312msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
     313msgstr "選択された %(verbose_name_plural)s の削除"
     314
     315#: contrib/admin/options.py:531
     316#, python-format
    299317msgid "Changed %s."
    300318msgstr "%s を変更しました。"
    301319
    302 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
    303 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288
     320#: contrib/admin/options.py:531 contrib/admin/options.py:541
     321#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:306
    304322msgid "and"
    305323msgstr "と"
    306324
    307 #: contrib/admin/options.py:343
     325#: contrib/admin/options.py:536
    308326#, python-format
    309327msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    310328msgstr "%(name)s \"%(object)s\"を追加しました。"
    311329
    312 #: contrib/admin/options.py:347
     330#: contrib/admin/options.py:540
    313331#, python-format
    314332msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    315333msgstr "%(name)s \"%(object)s\" の %(list)s を変更しました。"
    316334
    317 #: contrib/admin/options.py:352
     335#: contrib/admin/options.py:545
    318336#, python-format
    319337msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    320338msgstr "%(name)s \"%(object)s\" を削除しました。"
    321339
    322 #: contrib/admin/options.py:356
     340#: contrib/admin/options.py:549
    323341msgid "No fields changed."
    324342msgstr "変更はありませんでした。"
    325343
    326 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
     344#: contrib/admin/options.py:610 contrib/auth/admin.py:67
    327345#, python-format
    328346msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    329347msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。"
    330348
    331 #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
    332 #: contrib/auth/admin.py:59
     349#: contrib/admin/options.py:614 contrib/admin/options.py:647
     350#: contrib/auth/admin.py:75
    333351msgid "You may edit it again below."
    334352msgstr "続けて編集できます。"
    335353
    336 #: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
     354#: contrib/admin/options.py:624 contrib/admin/options.py:657
    337355#, python-format
    338356msgid "You may add another %s below."
    339357msgstr "続けて別の %s を追加できます。"
    340358
    341 #: contrib/admin/options.py:452
     359#: contrib/admin/options.py:645
    342360#, python-format
    343361msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    344362msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を変更しました。"
    345363
    346 #: contrib/admin/options.py:460
     364#: contrib/admin/options.py:653
    347365#, python-format
    348366msgid ""
    349367"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    350368msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。続けて編集できます。"
    351369
    352 #: contrib/admin/options.py:528
     370#: contrib/admin/options.py:774
    353371#, python-format
    354372msgid "Add %s"
    355373msgstr "%s を追加"
    356374
    357 #: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
     375#: contrib/admin/options.py:805 contrib/admin/options.py:990
    358376#, python-format
    359377msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    360378msgstr "主キーが %(key)r である %(name)s オブジェクトは存在しません。"
    361379
    362 #: contrib/admin/options.py:606
     380#: contrib/admin/options.py:862
    363381#, python-format
    364382msgid "Change %s"
    365383msgstr "%s を変更"
    366384
    367 #: contrib/admin/options.py:638
     385#: contrib/admin/options.py:894
    368386msgid "Database error"
    369387msgstr "データベースエラー"
    370388
    371 #: contrib/admin/options.py:688
     389#: contrib/admin/options.py:930
    372390#, python-format
     391msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
     392msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
     393msgstr[0] "%(count)s 個の %(name)s を変更しました。"
     394
     395#: contrib/admin/options.py:1005
     396#, python-format
    373397msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    374398msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。"
    375399
    376 #: contrib/admin/options.py:695
    377 msgid "Are you sure?"
    378 msgstr "よろしいですか?"
    379 
    380 #: contrib/admin/options.py:724
     400#: contrib/admin/options.py:1041
    381401#, python-format
    382402msgid "Change history: %s"
    383403msgstr "変更履歴: %s"
    384404
    385 #: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
     405#: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14
    386406#: contrib/auth/forms.py:80
    387407msgid ""
    388408"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     
    390410msgstr ""
    391411"正しいユーザ名とパスワードを入力してください (大文字小文字は区別します) 。"
    392412
    393 #: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
     413#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/views/decorators.py:40
    394414msgid "Please log in again, because your session has expired."
    395415msgstr ""
    396416"再ログインしてください。ログインセッションが有効期間切れしてしまいました。"
    397417
    398 #: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
     418#: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:47
    399419msgid ""
    400420"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    401421"cookies, reload this page, and try again."
     
    403423"ブラウザがクッキーの使用を許可していないようです。クッキーの使用を許可して、"
    404424"もう一度このページを表示してください。"
    405425
    406 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
     426#: contrib/admin/sites.py:273 contrib/admin/sites.py:279
    407427#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    408428msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    409429msgstr "ユーザ名には '@' を含められません。"
    410430
    411 #: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
     431#: contrib/admin/sites.py:276 contrib/admin/views/decorators.py:62
    412432#, python-format
    413433msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    414434msgstr "メールアドレスはユーザ名ではありません。 '%s' を試してみてください。"
    415435
    416 #: contrib/admin/sites.py:312
     436#: contrib/admin/sites.py:336
    417437msgid "Site administration"
    418438msgstr "サイト管理"
    419439
    420 #: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     440#: contrib/admin/sites.py:349 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    421441#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    422442#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    423443msgid "Log in"
    424444msgstr "ログイン"
    425445
    426 #: contrib/admin/sites.py:372
     446#: contrib/admin/sites.py:396
    427447#, python-format
    428448msgid "%s administration"
    429449msgstr "%s サイト管理"
    430450
    431 #: contrib/admin/util.py:145
     451#: contrib/admin/util.py:168
    432452#, python-format
    433453msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    434454msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります: %(obj)s"
    435455
    436 #: contrib/admin/util.py:150
     456#: contrib/admin/util.py:173
    437457#, python-format
    438458msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    439459msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります:"
    440460
    441 #: contrib/admin/widgets.py:70
     461#: contrib/admin/widgets.py:71
    442462msgid "Date:"
    443463msgstr "日付:"
    444464
    445 #: contrib/admin/widgets.py:70
     465#: contrib/admin/widgets.py:71
    446466msgid "Time:"
    447467msgstr "時刻:"
    448468
    449 #: contrib/admin/widgets.py:94
     469#: contrib/admin/widgets.py:95
    450470msgid "Currently:"
    451471msgstr "現在:"
    452472
    453 #: contrib/admin/widgets.py:94
     473#: contrib/admin/widgets.py:95
    454474msgid "Change:"
    455475msgstr "変更:"
    456476
    457 #: contrib/admin/widgets.py:123
     477#: contrib/admin/widgets.py:124
    458478msgid "Lookup"
    459479msgstr "検索"
    460480
    461 #: contrib/admin/widgets.py:230
     481#: contrib/admin/widgets.py:236
    462482msgid "Add Another"
    463483msgstr "追加"
    464484
     
    475495#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    476496#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
    477497#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    478 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
     498#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:20
    479499#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     500#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    480501#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    481502#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    482503#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     
    511532"エラーが発生しました。エラーをサイトの管理者にメールで報告しましたので、近い"
    512533"うちに修正されるはずです。しばらくお待ちください。"
    513534
     535#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     536msgid "Run the selected action"
     537msgstr "選択された操作を実行"
     538
     539#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     540#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
     541msgid "Go"
     542msgstr "検索"
     543
    514544#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    515545#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    516546#, python-format
     
    529559msgstr "ドキュメント"
    530560
    531561#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
    532 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
    533 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
     562#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
     563#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
    534564#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    535565#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    536566msgid "Change password"
     
    567597msgstr "サイト上で表示"
    568598
    569599#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    570 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
     600#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:49
     601#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
    571602msgid "Please correct the error below."
    572603msgid_plural "Please correct the errors below."
    573604msgstr[0] "下記のエラーを修正してください。"
    574605
    575 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
     606#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:41
    576607#, python-format
    577608msgid "Add %(name)s"
    578609msgstr "%(name)s を追加"
    579610
    580 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
     611#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
    581612msgid "Filter"
    582613msgstr "フィルタ"
    583614
    584615#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    585 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
     616#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
    586617msgid "Delete"
    587618msgstr "削除"
    588619
     
    607638"のオブジェクトも全て削除されます:"
    608639
    609640#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
     641#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
    610642msgid "Yes, I'm sure"
    611643msgstr "はい。"
    612644
     645#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
     646msgid "Delete multiple objects"
     647msgstr "複数のオブジェクトを削除します"
     648
     649#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
     650#, python-format
     651msgid ""
     652"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
     653"your account doesn't have permission to delete the following types of "
     654"objects:"
     655msgstr ""
     656"%(object_name)s の削除時に関連づけられたオブジェクトも削除しようとしました"
     657"が、あなたのアカウントには以下のタイプのオブジェクトを削除するパーミッション"
     658"がありません:"
     659
     660#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
     661#, python-format
     662msgid ""
     663"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
     664"the following objects and it's related items will be deleted:"
     665msgstr ""
     666"%(object_name)s を削除しますか? 関連づけられている以下のオブジェクトも全て削"
     667"除されます:"
     668
    613669#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    614670#, python-format
    615671msgid " By %(filter_title)s "
     
    671727msgstr "操作"
    672728
    673729#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
    674 #: utils/translation/trans_real.py:404
     730#: utils/translation/trans_real.py:400
    675731msgid "DATETIME_FORMAT"
    676732msgstr "Y/m/d H:i"
    677733
     
    687743msgid "Show all"
    688744msgstr "全件表示"
    689745
    690 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    691 msgid "Go"
    692 msgstr "検索"
    693 
    694746#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    695747#, python-format
    696748msgid "1 result"
     
    732784msgstr "ユーザ名"
    733785
    734786#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    735 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
    736 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
     787#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
     788#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
    737789msgid "Password"
    738790msgstr "パスワード"
    739791
    740792#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    741 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
    742 #: contrib/auth/forms.py:185
     793#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     794#: contrib/auth/forms.py:186
    743795msgid "Password (again)"
    744796msgstr "パスワード(確認用)"
    745797
    746798#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
    747 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     799#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
    748800msgid "Enter the same password as above, for verification."
    749801msgstr "確認のため、再度パスワードを入力してください。"
    750802
    751 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
     803#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
    752804#, python-format
    753805msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    754806msgstr ""
     
    910962msgid "Reset my password"
    911963msgstr "パスワードをリセット"
    912964
    913 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:285
     965#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
    914966msgid "All dates"
    915967msgstr "いつでも"
    916968
    917 #: contrib/admin/views/main.py:69
     969#: contrib/admin/views/main.py:70
    918970#, python-format
    919971msgid "Select %s"
    920972msgstr "%s を選択"
    921973
    922 #: contrib/admin/views/main.py:69
     974#: contrib/admin/views/main.py:70
    923975#, python-format
    924976msgid "Select %s to change"
    925977msgstr "変更する %s を選択"
    926978
    927 #: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
     979#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
    928980msgid "site"
    929981msgstr "サイト"
    930982
    931 #: contrib/admin/views/template.py:38
     983#: contrib/admin/views/template.py:39
    932984msgid "template"
    933985msgstr "テンプレート"
    934986
    935 #: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
    936 #: contrib/admindocs/views.py:61
     987#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
     988#: contrib/admindocs/views.py:62
    937989msgid "tag:"
    938990msgstr "タグ"
    939991
    940 #: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
    941 #: contrib/admindocs/views.py:94
     992#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
     993#: contrib/admindocs/views.py:95
    942994msgid "filter:"
    943995msgstr "フィルタ"
    944996
    945 #: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
    946 #: contrib/admindocs/views.py:158
     997#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
     998#: contrib/admindocs/views.py:159
    947999msgid "view:"
    9481000msgstr "ビュー"
    9491001
    950 #: contrib/admindocs/views.py:186
     1002#: contrib/admindocs/views.py:187
    9511003#, python-format
    9521004msgid "App %r not found"
    9531005msgstr "アプリケーション %r が見つかりません"
    9541006
    955 #: contrib/admindocs/views.py:193
     1007#: contrib/admindocs/views.py:194
    9561008#, python-format
    9571009msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
    9581010msgstr ""
    9591011"モデル %(model_name)r が %(app_label)r アプリケーションに見つかりません"
    9601012
    961 #: contrib/admindocs/views.py:205
     1013#: contrib/admindocs/views.py:206
    9621014#, python-format
    9631015msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    9641016msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` (関連オブジェクト)"
    9651017
    966 #: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
    967 #: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
     1018#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
     1019#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
    9681020msgid "model:"
    9691021msgstr "モデル :"
    9701022
    971 #: contrib/admindocs/views.py:236
     1023#: contrib/admindocs/views.py:237
    9721024#, python-format
    9731025msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
    9741026msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` (関連オブジェクト)"
    9751027
    976 #: contrib/admindocs/views.py:241
     1028#: contrib/admindocs/views.py:242
    9771029#, python-format
    9781030msgid "all %s"
    9791031msgstr "全ての %s"
    9801032
    981 #: contrib/admindocs/views.py:246
     1033#: contrib/admindocs/views.py:247
    9821034#, python-format
    9831035msgid "number of %s"
    9841036msgstr "%s の数"
    9851037
    986 #: contrib/admindocs/views.py:251
     1038#: contrib/admindocs/views.py:252
    9871039#, python-format
    9881040msgid "Fields on %s objects"
    9891041msgstr "%s のフィールド"
    9901042
    991 #: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
    992 #: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
    993 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
     1043#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
     1044#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
     1045#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
    9941046msgid "Integer"
    9951047msgstr "整数"
    9961048
    997 #: contrib/admindocs/views.py:315
     1049#: contrib/admindocs/views.py:316
    9981050msgid "Boolean (Either True or False)"
    9991051msgstr "ブール値 (真: True または偽: False)"
    10001052
    1001 #: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
     1053#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
    10021054#, python-format
    10031055msgid "String (up to %(max_length)s)"
    10041056msgstr "文字列 ( %(max_length)s 字まで )"
    10051057
    1006 #: contrib/admindocs/views.py:317
     1058#: contrib/admindocs/views.py:318
    10071059msgid "Comma-separated integers"
    10081060msgstr "カンマ区切りの整数"
    10091061
    1010 #: contrib/admindocs/views.py:318
     1062#: contrib/admindocs/views.py:319
    10111063msgid "Date (without time)"
    10121064msgstr "日付"
    10131065
    1014 #: contrib/admindocs/views.py:319
     1066#: contrib/admindocs/views.py:320
    10151067msgid "Date (with time)"
    10161068msgstr "日時"
    10171069
    1018 #: contrib/admindocs/views.py:320
     1070#: contrib/admindocs/views.py:321
    10191071msgid "Decimal number"
    10201072msgstr "10 進数 (小数可)"
    10211073
    1022 #: contrib/admindocs/views.py:321
     1074#: contrib/admindocs/views.py:322
    10231075msgid "E-mail address"
    10241076msgstr "メールアドレス"
    10251077
    1026 #: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
    1027 #: contrib/admindocs/views.py:326
     1078#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
     1079#: contrib/admindocs/views.py:327
    10281080msgid "File path"
    10291081msgstr "ファイルの場所"
    10301082
    1031 #: contrib/admindocs/views.py:324
     1083#: contrib/admindocs/views.py:325
    10321084msgid "Floating point number"
    10331085msgstr "浮動小数点"
    10341086
    1035 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
     1087#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:58
    10361088msgid "IP address"
    10371089msgstr "IP アドレス"
    10381090
    1039 #: contrib/admindocs/views.py:330
     1091#: contrib/admindocs/views.py:331
    10401092msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    10411093msgstr "ブール値 (真: True 、偽: False または None)"
    10421094
    1043 #: contrib/admindocs/views.py:331
     1095#: contrib/admindocs/views.py:332
    10441096msgid "Relation to parent model"
    10451097msgstr "親モデルへのリレーション"
    10461098
    1047 #: contrib/admindocs/views.py:332
     1099#: contrib/admindocs/views.py:333
    10481100msgid "Phone number"
    10491101msgstr "電話番号"
    10501102
    1051 #: contrib/admindocs/views.py:337
     1103#: contrib/admindocs/views.py:338
    10521104msgid "Text"
    10531105msgstr "テキスト"
    10541106
    1055 #: contrib/admindocs/views.py:338
     1107#: contrib/admindocs/views.py:339
    10561108msgid "Time"
    10571109msgstr "時刻"
    10581110
    1059 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
     1111#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
    10601112#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
    10611113#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    10621114msgid "URL"
    10631115msgstr "URL"
    10641116
    1065 #: contrib/admindocs/views.py:340
     1117#: contrib/admindocs/views.py:341
    10661118msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    10671119msgstr "アメリカの州 (大文字二文字で)"
    10681120
    1069 #: contrib/admindocs/views.py:341
     1121#: contrib/admindocs/views.py:342
    10701122msgid "XML text"
    10711123msgstr "XMLテキスト"
    10721124
    1073 #: contrib/admindocs/views.py:367
     1125#: contrib/admindocs/views.py:368
    10741126#, python-format
    10751127msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    10761128msgstr "%s はurlpatternオブジェクトでは無いようです"
     
    11561208msgid "Groups"
    11571209msgstr "グループ"
    11581210
    1159 #: contrib/auth/admin.py:64
     1211#: contrib/auth/admin.py:80
    11601212msgid "Add user"
    11611213msgstr "ユーザを追加"
    11621214
    1163 #: contrib/auth/admin.py:90
     1215#: contrib/auth/admin.py:106
    11641216msgid "Password changed successfully."
    11651217msgstr "パスワードを変更しました"
    11661218
    1167 #: contrib/auth/admin.py:96
     1219#: contrib/auth/admin.py:112
    11681220#, python-format
    11691221msgid "Change password: %s"
    11701222msgstr "パスワードの変更: %s"
    11711223
    11721224#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1173 #: contrib/auth/models.py:127
     1225#: contrib/auth/models.py:128
    11741226msgid ""
    11751227"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    11761228"digits and underscores)."
     
    11901242msgid "A user with that username already exists."
    11911243msgstr "同じユーザ名が既に登録済みです。"
    11921244
    1193 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
    1194 #: contrib/auth/forms.py:196
     1245#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
     1246#: contrib/auth/forms.py:197
    11951247msgid "The two password fields didn't match."
    11961248msgstr "確認用パスワードが一致しません。"
    11971249
     
    12171269"you've registered?"
    12181270msgstr "メールアドレスの一致するユーザはいません。本当に登録しましたか?"
    12191271
    1220 #: contrib/auth/forms.py:134
     1272#: contrib/auth/forms.py:135
    12211273#, python-format
    12221274msgid "Password reset on %s"
    12231275msgstr "%s にパスワードをリセット"
    12241276
    1225 #: contrib/auth/forms.py:142
     1277#: contrib/auth/forms.py:143
    12261278msgid "New password"
    12271279msgstr "新しいパスワード"
    12281280
    1229 #: contrib/auth/forms.py:143
     1281#: contrib/auth/forms.py:144
    12301282msgid "New password confirmation"
    12311283msgstr "新しいパスワード(確認用)"
    12321284
    1233 #: contrib/auth/forms.py:168
     1285#: contrib/auth/forms.py:169
    12341286msgid "Old password"
    12351287msgstr "元のパスワード"
    12361288
    1237 #: contrib/auth/forms.py:176
     1289#: contrib/auth/forms.py:177
    12381290msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    12391291msgstr "元のパスワードが間違っています。もう一度入力してください。"
    12401292
     
    12581310msgid "group"
    12591311msgstr "グループ"
    12601312
    1261 #: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137
     1313#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
    12621314msgid "groups"
    12631315msgstr "グループ"
    12641316
    1265 #: contrib/auth/models.py:127
     1317#: contrib/auth/models.py:128
    12661318msgid "username"
    12671319msgstr "ユーザ名"
    12681320
    1269 #: contrib/auth/models.py:128
     1321#: contrib/auth/models.py:129
    12701322msgid "first name"
    12711323msgstr "名"
    12721324
    1273 #: contrib/auth/models.py:129
     1325#: contrib/auth/models.py:130
    12741326msgid "last name"
    12751327msgstr "姓"
    12761328
    1277 #: contrib/auth/models.py:130
     1329#: contrib/auth/models.py:131
    12781330msgid "e-mail address"
    12791331msgstr "メールアドレス"
    12801332
    1281 #: contrib/auth/models.py:131
     1333#: contrib/auth/models.py:132
    12821334msgid "password"
    12831335msgstr "パスワード"
    12841336
    1285 #: contrib/auth/models.py:131
     1337#: contrib/auth/models.py:132
    12861338msgid ""
    12871339"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    12881340"password form</a>."
     
    12901342"'[algo]$[salt]$[hexdigest]'形式か、<a href=\"password/\">パスワード変更フォー"
    12911343"ム</a>を使ってください。"
    12921344
    1293 #: contrib/auth/models.py:132
     1345#: contrib/auth/models.py:133
    12941346msgid "staff status"
    12951347msgstr "スタッフ権限"
    12961348
    1297 #: contrib/auth/models.py:132
     1349#: contrib/auth/models.py:133
    12981350msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    12991351msgstr "ユーザが管理サイトにログイン可能かどうかを示します。"
    13001352
    1301 #: contrib/auth/models.py:133
     1353#: contrib/auth/models.py:134
    13021354msgid "active"
    13031355msgstr "有効"
    13041356
    1305 #: contrib/auth/models.py:133
     1357#: contrib/auth/models.py:134
    13061358msgid ""
    13071359"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    13081360"instead of deleting accounts."
     
    13101362"ユーザがアクティブかどうかを示します。アカウントを消す代わりに選択を解除して"
    13111363"ください。"
    13121364
    1313 #: contrib/auth/models.py:134
     1365#: contrib/auth/models.py:135
    13141366msgid "superuser status"
    13151367msgstr "スーパーユーザ権限"
    13161368
    1317 #: contrib/auth/models.py:134
     1369#: contrib/auth/models.py:135
    13181370msgid ""
    13191371"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    13201372"them."
    13211373msgstr "全ての権限を持っているとみなされます。"
    13221374
    1323 #: contrib/auth/models.py:135
     1375#: contrib/auth/models.py:136
    13241376msgid "last login"
    13251377msgstr "最終ログイン"
    13261378
    1327 #: contrib/auth/models.py:136
     1379#: contrib/auth/models.py:137
    13281380msgid "date joined"
    13291381msgstr "登録日"
    13301382
    1331 #: contrib/auth/models.py:138
     1383#: contrib/auth/models.py:139
    13321384msgid ""
    13331385"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    13341386"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    13361388"手動で付与したパーミッションに加え、所属しているグループに付与された全ての"
    13371389"パーミッションを獲得します。"
    13381390
    1339 #: contrib/auth/models.py:139
     1391#: contrib/auth/models.py:140
    13401392msgid "user permissions"
    13411393msgstr "ユーザパーミッション"
    13421394
    1343 #: contrib/auth/models.py:143
     1395#: contrib/auth/models.py:144
    13441396msgid "user"
    13451397msgstr "ユーザ"
    13461398
    1347 #: contrib/auth/models.py:144
     1399#: contrib/auth/models.py:145
    13481400msgid "users"
    13491401msgstr "ユーザ"
    13501402
    1351 #: contrib/auth/models.py:300
     1403#: contrib/auth/models.py:301
    13521404msgid "message"
    13531405msgstr "メッセージ"
    13541406
    1355 #: contrib/auth/views.py:50
     1407#: contrib/auth/views.py:56
    13561408msgid "Logged out"
    13571409msgstr "ログアウト"
    13581410
    1359 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
     1411#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
    13601412msgid "Enter a valid e-mail address."
    13611413msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"
    13621414
     
    13681420msgid "Metadata"
    13691421msgstr "メタデータ"
    13701422
    1371 #: contrib/comments/forms.py:19
     1423#: contrib/comments/forms.py:93
    13721424#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
    13731425msgid "Name"
    13741426msgstr "名前"
    13751427
    1376 #: contrib/comments/forms.py:20
     1428#: contrib/comments/forms.py:94
    13771429msgid "Email address"
    13781430msgstr "メールアドレス"
    13791431
    1380 #: contrib/comments/forms.py:22
     1432#: contrib/comments/forms.py:96
    13811433#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
    13821434msgid "Comment"
    13831435msgstr "コメント"
    13841436
    1385 #: contrib/comments/forms.py:25
    1386 msgid ""
    1387 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    1388 msgstr "このフィールドに入力するとコメントはスパム扱いされます"
    1389 
    1390 #: contrib/comments/forms.py:125
     1437#: contrib/comments/forms.py:173
    13911438#, python-format
    13921439msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    13931440msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    13941441msgstr[0] "言葉使いに気を付けて! %s という言葉は使えません。"
    13951442
     1443#: contrib/comments/forms.py:180
     1444msgid ""
     1445"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
     1446msgstr "このフィールドに入力するとコメントはスパム扱いされます"
     1447
    13961448#: contrib/comments/models.py:23
    13971449msgid "object ID"
    13981450msgstr "オブジェクト ID"
     
    20022054msgid "The Chilean RUT is not valid."
    20032055msgstr "このチリ納税者番号(RUT)は無効です。"
    20042056
     2057#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
     2058msgid "Prague"
     2059msgstr "プラハ"
     2060
     2061#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
     2062msgid "Central Bohemian Region"
     2063msgstr "中央ボヘミア州"
     2064
     2065#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
     2066msgid "South Bohemian Region"
     2067msgstr "南ボヘミア州"
     2068
     2069#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
     2070msgid "Pilsen Region"
     2071msgstr "プルゼニ州"
     2072
     2073#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
     2074msgid "Carlsbad Region"
     2075msgstr "カルロヴィ・ヴァリ州"
     2076
     2077#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
     2078msgid "Usti Region"
     2079msgstr "ウースチー州"
     2080
     2081#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
     2082msgid "Liberec Region"
     2083msgstr "リベレツ州"
     2084
     2085#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
     2086msgid "Hradec Region"
     2087msgstr "フラデツ・クラーロヴェー州"
     2088
     2089#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
     2090msgid "Pardubice Region"
     2091msgstr "パルドゥビツェ州"
     2092
     2093#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
     2094msgid "Vysocina Region"
     2095msgstr "ヴィソチナ州"
     2096
     2097#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
     2098msgid "South Moravian Region"
     2099msgstr "南モラヴィア州"
     2100
     2101#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
     2102msgid "Olomouc Region"
     2103msgstr "オロモウツ州"
     2104
     2105#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
     2106msgid "Zlin Region"
     2107msgstr "ズリーン州"
     2108
     2109#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
     2110msgid "Moravian-Silesian Region"
     2111msgstr "モラヴィア・スレスコ州"
     2112
     2113#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2114msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
     2115msgstr "XXXXXか、XXX XXの形式で郵便番号を入力してください。"
     2116
     2117#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
     2118msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
     2119msgstr "XXXXXX/XXXXか、XXXXXXXXXXの形式で誕生番号を入力してください。"
     2120
     2121#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2122msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
     2123msgstr ""
     2124"オプションの性別パラメーターに対する不正な値です。可能な値は 'f' か 'm' で"
     2125"す。"
     2126
     2127#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2128msgid "Enter a valid birth number."
     2129msgstr "誕生番号を正しく入力してください。"
     2130
     2131#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
     2132msgid "Enter a valid IC number."
     2133msgstr "IC番号を正しく入力してください。"
     2134
    20052135#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
    20062136msgid "Baden-Wuerttemberg"
    20072137msgstr "Baden-Wuerttemberg"
     
    29223052msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    29233053msgstr "XXXXXX の形式で郵便番号を入力してください。"
    29243054
    2925 #: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    2926 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    2927 msgstr "XXXXXか、XXX XXの形式で郵便番号を入力してください。"
    2928 
    29293055#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    29303056msgid "Banska Bystrica"
    29313057msgstr "Banska Bystrica"
     
    36703796msgid "sites"
    36713797msgstr "サイト"
    36723798
    3673 #: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
     3799#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
    36743800msgid "This value must be an integer."
    36753801msgstr "値は整数でなければなりません。"
    36763802
    3677 #: db/models/fields/__init__.py:379
     3803#: db/models/fields/__init__.py:387
    36783804msgid "This value must be either True or False."
    36793805msgstr "値は真: True または偽: False でなければなりません。"
    36803806
    3681 #: db/models/fields/__init__.py:412
     3807#: db/models/fields/__init__.py:420
    36823808msgid "This field cannot be null."
    36833809msgstr "このフィールドには NULL を指定できません。"
    36843810
    3685 #: db/models/fields/__init__.py:428
     3811#: db/models/fields/__init__.py:436
    36863812msgid "Enter only digits separated by commas."
    36873813msgstr "カンマ区切りの数字だけを入力してください。"
    36883814
    3689 #: db/models/fields/__init__.py:459
     3815#: db/models/fields/__init__.py:467
    36903816msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    36913817msgstr "YYYY-MM-DD形式で日付を入力してください。"
    36923818
    3693 #: db/models/fields/__init__.py:468
     3819#: db/models/fields/__init__.py:476
    36943820#, python-format
    36953821msgid "Invalid date: %s"
    36963822msgstr "無効な日付: %s"
    36973823
    3698 #: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
     3824#: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558
    36993825msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    37003826msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]形式で日時を入力してください。"
    37013827
    3702 #: db/models/fields/__init__.py:586
     3828#: db/models/fields/__init__.py:594
    37033829msgid "This value must be a decimal number."
    37043830msgstr "値は整数でなければなりません。"
    37053831
    3706 #: db/models/fields/__init__.py:719
     3832#: db/models/fields/__init__.py:676
     3833msgid "This value must be a float."
     3834msgstr "値は浮動小数点数でなければなりません。"
     3835
     3836#: db/models/fields/__init__.py:736
    37073837msgid "This value must be either None, True or False."
    37083838msgstr "値は、空: None、真: True または偽: False でなければなりません。"
    37093839
    3710 #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
     3840#: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853
    37113841msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    37123842msgstr "HH:MM[:ss[.uuuuuu]]形式で時刻を入力してください。"
    37133843
    3714 #: db/models/fields/related.py:760
     3844#: db/models/fields/related.py:792
    37153845msgid ""
    37163846"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    37173847msgstr ""
    37183848"複数選択するときには Control キーを押したまま選択してください。Mac は "
    37193849"Command キーを使ってください"
    37203850
    3721 #: db/models/fields/related.py:838
     3851#: db/models/fields/related.py:870
    37223852#, python-format
    37233853msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    37243854msgid_plural ""
     
    37763906msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    37773907msgstr "整数部は %s 桁までで入力して下さい。"
    37783908
    3779 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849
     3909#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:855
    37803910msgid "Enter a valid date."
    37813911msgstr "日付を正しく入力してください。"
    37823912
    3783 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850
     3913#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:856
    37843914msgid "Enter a valid time."
    37853915msgstr "時間を正しく入力してください。"
    37863916
    3787 #: forms/fields.py:360
     3917#: forms/fields.py:361
    37883918msgid "Enter a valid date/time."
    37893919msgstr "日付/時間を正しく入力してください。"
    37903920
    3791 #: forms/fields.py:446
     3921#: forms/fields.py:447
    37923922msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    37933923msgstr ""
    37943924"ファイルが取得できませんでした。formのencoding typeを確認してください。"
    37953925
    3796 #: forms/fields.py:447
     3926#: forms/fields.py:448
    37973927msgid "No file was submitted."
    37983928msgstr "ファイルが送信されていません。"
    37993929
    3800 #: forms/fields.py:448
     3930#: forms/fields.py:449
    38013931msgid "The submitted file is empty."
    38023932msgstr "入力されたファイルは空です。"
    38033933
    3804 #: forms/fields.py:477
     3934#: forms/fields.py:450
     3935#, python-format
    38053936msgid ""
     3937"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
     3938msgstr "ファイル名は %(max)d 字以上で入力してください( %(length)d 文字入力されました)。"
     3939
     3940#: forms/fields.py:483
     3941msgid ""
    38063942"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    38073943"corrupted image."
    38083944msgstr ""
    38093945"画像をアップロードしてください。アップロードしたファイルは画像でないか、また"
    38103946"は壊れています。"
    38113947
    3812 #: forms/fields.py:538
     3948#: forms/fields.py:544
    38133949msgid "Enter a valid URL."
    38143950msgstr "URLを正しく入力してください。"
    38153951
    3816 #: forms/fields.py:539
     3952#: forms/fields.py:545
    38173953msgid "This URL appears to be a broken link."
    38183954msgstr "このURLはリンクが壊れています。"
    38193955
    3820 #: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
     3956#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
    38213957#, python-format
    38223958msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    38233959msgstr "正しく選択してください。 %(value)s は候補にありません。"
    38243960
    3825 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:708
     3961#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776
    38263962msgid "Enter a list of values."
    38273963msgstr "リストを入力してください。"
    38283964
    3829 #: forms/fields.py:878
     3965#: forms/fields.py:884
    38303966msgid "Enter a valid IPv4 address."
    38313967msgstr "有効なIPアドレス (IPv4) を入力してください。"
    38323968
    3833 #: forms/fields.py:888
     3969#: forms/fields.py:894
    38343970msgid ""
    38353971"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    38363972msgstr "slug には半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。"
    38373973
    3838 #: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
     3974#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
    38393975msgid "Order"
    38403976msgstr "並び変え"
    38413977
    3842 #: forms/models.py:281 forms/models.py:290
     3978#: forms/models.py:299 forms/models.py:308
    38433979#, python-format
    38443980msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    38453981msgstr "この %(field_label)s を持った %(model_name)s が既に存在します。"
    38463982
    3847 #: forms/models.py:581
     3983#: forms/models.py:651
    38483984msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    38493985msgstr "インライン外部キーが親インスタンスの主キーと一致しません。"
    38503986
    3851 #: forms/models.py:638
     3987#: forms/models.py:706
    38523988msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    38533989msgstr "正しく選択してください。選択したものは候補にありません。"
    38543990
    3855 #: forms/models.py:709
     3991#: forms/models.py:777
    38563992#, python-format
    38573993msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    38583994msgstr "正しく選択してください。 %s は候補にありません。"
    38593995
    3860 #: template/defaultfilters.py:743
     3996#: forms/models.py:779
     3997#, python-format
     3998msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
     3999msgstr "\"%s\" はプライマリキーとして無効な値です。"
     4000
     4001#: template/defaultfilters.py:765
    38614002msgid "yes,no,maybe"
    38624003msgstr "はい,いいえ,たぶん"
    38634004
    3864 #: template/defaultfilters.py:774
     4005#: template/defaultfilters.py:796
    38654006#, python-format
    38664007msgid "%(size)d byte"
    38674008msgid_plural "%(size)d bytes"
    38684009msgstr[0] "%(size)d バイト"
    38694010
    3870 #: template/defaultfilters.py:776
     4011#: template/defaultfilters.py:798
    38714012#, python-format
    38724013msgid "%.1f KB"
    38734014msgstr "%.1f KB"
    38744015
    3875 #: template/defaultfilters.py:778
     4016#: template/defaultfilters.py:800
    38764017#, python-format
    38774018msgid "%.1f MB"
    38784019msgstr "%.1f MB"
    38794020
    3880 #: template/defaultfilters.py:779
     4021#: template/defaultfilters.py:801
    38814022#, python-format
    38824023msgid "%.1f GB"
    38834024msgstr "%.1f GB"
     
    41204261msgid_plural "minutes"
    41214262msgstr[0] "分"
    41224263
    4123 #: utils/timesince.py:43
     4264#: utils/timesince.py:45
    41244265msgid "minutes"
    41254266msgstr "分"
    41264267
    4127 #: utils/timesince.py:48
     4268#: utils/timesince.py:50
    41284269#, python-format
    41294270msgid "%(number)d %(type)s"
    41304271msgstr "%(number)d %(type)s"
    41314272
    4132 #: utils/timesince.py:54
     4273#: utils/timesince.py:56
    41334274#, python-format
    41344275msgid ", %(number)d %(type)s"
    41354276msgstr ", %(number)d %(type)s"
    41364277
    4137 #: utils/translation/trans_real.py:403
     4278#: utils/translation/trans_real.py:399
    41384279msgid "DATE_FORMAT"
    41394280msgstr "Y/m/d"
    41404281
    4141 #: utils/translation/trans_real.py:405
     4282#: utils/translation/trans_real.py:401
    41424283msgid "TIME_FORMAT"
    41434284msgstr "H:i"
    41444285
    4145 #: utils/translation/trans_real.py:421
     4286#: utils/translation/trans_real.py:417
    41464287msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    41474288msgstr "Y/m/d"
    41484289
    4149 #: utils/translation/trans_real.py:422
     4290#: utils/translation/trans_real.py:418
    41504291msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    41514292msgstr "m/d"
    41524293
     
    41644305#, python-format
    41654306msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    41664307msgstr " %(verbose_name)s を削除しました。"
     4308
     4309#~ msgid "verbose_name"
     4310#~ msgid_plural "verbose_name_plural"
     4311#~ msgstr[0] "名前"
  • django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po

     
    33msgstr ""
    44"Project-Id-Version: Django\n"
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    6 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 12:04+0900\n"
     6"POT-Creation-Date: 2009-04-03 05:23+0900\n"
    77"PO-Revision-Date: 2006-05-08 13:39+0900\n"
    88"Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n"
    99"Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"
Back to Top