Ticket #3590: updated-es-locale-20070226.diff
File updated-es-locale-20070226.diff, 7.5 KB (added by , 18 years ago) |
---|
-
django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
1 1 # translation of django.po to Castellano 2 2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3 # Copyright (C) YEARTHE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.3 # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. 4 4 # 5 5 # Ricardo Javier Cárdenes Medina <ricardo.cardenes@gmail.com>, 2005. 6 6 # Ricardo Javier Cardenes Medina <ricardo.cardenes@gmail.com>, 2005. 7 7 # AgarFu <heaven@croasanaso.sytes.net>, 2007. 8 # Mario Gonzalez <gonzalemario @t gmail.com> 8 9 msgid "" 9 10 msgstr "" 10 11 "Project-Id-Version: django\n" 11 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 13 "POT-Creation-Date: 2007-02-24 17:08+0000\n" 13 "PO-Revision-Date: 2007-02-24 1 7:12+0000\n"14 "PO-Revision-Date: 2007-02-24 18:02-0600\n" 14 15 "Last-Translator: AgarFu <heaven@croasanaso.sytes.net>\n" 15 "Language-Team: Castellano < es@li.org>\n"16 "Language-Team: Castellano <Django-I18N@googlegroups.com>\n" 16 17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 18 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"20 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 21 22 22 #: utils/dates.py:6 … … 187 187 msgid "week" 188 188 msgid_plural "weeks" 189 189 msgstr[0] "semana" 190 msgstr[1] " "190 msgstr[1] "semanas" 191 191 192 192 #: utils/timesince.py:15 193 193 msgid "day" … … 209 209 210 210 #: utils/translation/trans_real.py:362 211 211 msgid "DATE_FORMAT" 212 msgstr " FORMATO_DE_FECHA"212 msgstr "j N Y" 213 213 214 214 #: utils/translation/trans_real.py:363 215 215 msgid "DATETIME_FORMAT" 216 msgstr " FORMATO_DE_FECHA_Y_HORA"216 msgstr "j N Y P" 217 217 218 218 #: utils/translation/trans_real.py:364 219 219 msgid "TIME_FORMAT" 220 msgstr " FORMATO_DE_HORA"220 msgstr "P" 221 221 222 222 #: utils/translation/trans_real.py:380 223 223 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 224 msgstr "F ORMATO_DE_AÑO_Y_MES"224 msgstr "F Y" 225 225 226 226 #: utils/translation/trans_real.py:381 227 227 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 228 msgstr " FORMATO_DE_MES_Y_DÍA"228 msgstr "j \\de F" 229 229 230 230 #: conf/global_settings.py:39 231 231 msgid "Arabic" … … 340 340 msgstr "Eslovaco" 341 341 342 342 #: conf/global_settings.py:67 343 #, fuzzy344 343 msgid "Slovenian" 345 msgstr "Eslov aco"344 msgstr "Esloveno" 346 345 347 346 #: conf/global_settings.py:68 348 347 msgid "Serbian" … … 354 353 355 354 #: conf/global_settings.py:70 356 355 msgid "Tamil" 357 msgstr " "356 msgstr "Tamil" 358 357 359 358 #: conf/global_settings.py:71 360 359 msgid "Turkish" … … 388 387 msgstr "Por favor, introduzca un %s válido." 389 388 390 389 #: db/models/fields/related.py:642 391 #, fuzzy392 390 msgid "Separate multiple IDs with commas." 393 msgstr " 391 msgstr "Separe múltiples IDs con comas." 394 392 395 393 #: db/models/fields/related.py:644 396 #, fuzzy397 394 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 398 msgstr " Pulse \"Control\" o \"Command\" en un Mac para escoger más de uno."395 msgstr "Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar más de uno." 399 396 400 397 #: db/models/fields/related.py:691 401 398 #, python-format … … 462 459 msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles." 463 460 464 461 #: newforms/fields.py:101 newforms/fields.py:254 465 #, fuzzy,python-format462 #, python-format 466 463 msgid "Ensure this value has at most %d characters." 467 msgstr "Asegúrese de que su texto tiene menos de %s carácter."464 msgstr "Asegúrese de que su texto tiene a lo más %d caracteres." 468 465 469 466 #: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256 470 467 #, python-format … … 478 475 #: newforms/fields.py:128 479 476 #, python-format 480 477 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." 481 msgstr "Aseg ñurese de que este valor es menor o igual a %s."478 msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %s." 482 479 483 480 #: newforms/fields.py:130 484 481 #, python-format … … 533 530 msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números y guiones bajos." 534 531 535 532 #: core/validators.py:68 536 #, fuzzy537 533 msgid "" 538 534 "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " 539 535 "slashes." 540 msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números, guiones bajos y barras (/)."536 msgstr "Este valor debe contener letras, números, guiones bajos o barras solamente." 541 537 542 538 #: core/validators.py:72 543 539 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." … … 659 655 #, python-format 660 656 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 661 657 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." 662 msgstr[0] "¡ Vigila tu boca! Aquí no admitimos la palabra %s."663 msgstr[1] "¡ Vigila tu boca! Aquí no admitimos las palabras %s."658 msgstr[0] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s." 659 msgstr[1] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s." 664 660 665 661 #: core/validators.py:272 666 662 #, python-format … … 690 686 msgstr "No se admiten valores duplicados." 691 687 692 688 #: core/validators.py:364 693 #, fuzzy,python-format689 #, python-format 694 690 msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." 695 msgstr "Este valor no debe ser mayor que %s."691 msgstr "Este valor debe estar entre %(lower)s y %(upper)s." 696 692 697 693 #: core/validators.py:367 698 694 #, python-format … … 725 721 "total." 726 722 727 723 #: core/validators.py:423 728 #, fuzzy,python-format724 #, python-format 729 725 msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." 730 726 msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." 731 727 msgstr[0] "" … … 901 897 msgstr "nombre de plantilla" 902 898 903 899 #: contrib/flatpages/models.py:13 904 #, fuzzy905 900 msgid "" 906 901 "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " 907 902 "will use 'flatpages/default.html'." 908 903 msgstr "" 909 "Ejemplo: 'flatpages/contact_page '. Si no lo proporciona, el sistema usará "910 "'flatpages/default '."904 "Ejemplo: 'flatpages/contact_page.html'. Si no es proporcionado, el sistema usará " 905 "'flatpages/default.html'." 911 906 912 907 #: contrib/flatpages/models.py:14 913 908 msgid "registration required" … … 926 921 msgstr "páginas estáticas" 927 922 928 923 #: contrib/auth/views.py:39 929 #, fuzzy930 924 msgid "Logged out" 931 msgstr " Terminar sesión"925 msgstr "Sesión terminada" 932 926 933 927 #: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 934 928 msgid "name" … … 1225 1219 msgstr "aprobado por el staff" 1226 1220 1227 1221 #: contrib/comments/models.py:176 1228 #, fuzzy1229 1222 msgid "free comment" 1230 1223 msgstr "Comentario libre" 1231 1224 1232 1225 #: contrib/comments/models.py:177 1233 #, fuzzy1234 1226 msgid "free comments" 1235 1227 msgstr "Comentarios libres" 1236 1228 … … 1243 1235 msgstr "fecha de la puntuación" 1244 1236 1245 1237 #: contrib/comments/models.py:237 1246 #, fuzzy1247 1238 msgid "karma score" 1248 1239 msgstr "Punto karma" 1249 1240 1250 1241 #: contrib/comments/models.py:238 1251 #, fuzzy1252 1242 msgid "karma scores" 1253 1243 msgstr "Puntos karma" 1254 1244 … … 1273 1263 msgstr "fecha de la marca" 1274 1264 1275 1265 #: contrib/comments/models.py:268 1276 #, fuzzy1277 1266 msgid "user flag" 1278 1267 msgstr "Marca de usuario" 1279 1268 1280 1269 #: contrib/comments/models.py:269 1281 #, fuzzy1282 1270 msgid "user flags" 1283 1271 msgstr "Marcas de usuario" 1284 1272 … … 1292 1280 msgstr "fecha de eliminación" 1293 1281 1294 1282 #: contrib/comments/models.py:280 1295 #, fuzzy1296 1283 msgid "moderator deletion" 1297 1284 msgstr "Eliminación de moderador" 1298 1285 1299 1286 #: contrib/comments/models.py:281 1300 #, fuzzy1301 1287 msgid "moderator deletions" 1302 1288 msgstr "Eliminaciones de moderador" 1303 1289 … … 1758 1744 1759 1745 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 1760 1746 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 1761 msgstr " FECHA_CON_TIEMP_COMPLETO"1747 msgstr "j M Y P" 1762 1748 1763 1749 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 1764 1750 msgid "" … … 2330 2316 msgstr "Añadir usuario" 2331 2317 2332 2318 #: contrib/admin/views/auth.py:57 2333 #, fuzzy2334 2319 msgid "Password changed successfully." 2335 msgstr " Cambio de clave exitoso"2320 msgstr "La clave se ha cambiado exitosamente." 2336 2321 2337 2322 #: contrib/admin/views/auth.py:64 2338 2323 #, python-format