| 1 |
# translation of django.po to french |
|---|
| 2 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|---|
| 3 |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. |
|---|
| 4 |
# Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>, 2005. |
|---|
| 5 |
# |
|---|
| 6 |
msgid "" |
|---|
| 7 |
msgstr "" |
|---|
| 8 |
"Project-Id-Version: django\n" |
|---|
| 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:11+0200\n" |
|---|
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 15:12+0200\n" |
|---|
| 12 |
"Last-Translator: Gaël Chardon <gael.dev_at_nospam_4now.net>\n" |
|---|
| 13 |
"Language-Team: français <fr@li.org>\n" |
|---|
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|---|
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 17 |
|
|---|
| 18 |
#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 |
|---|
| 19 |
msgid "object ID" |
|---|
| 20 |
msgstr "ID de l'objet" |
|---|
| 21 |
|
|---|
| 22 |
#: contrib/comments/models.py:68 |
|---|
| 23 |
msgid "headline" |
|---|
| 24 |
msgstr "titre" |
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 |
#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 |
|---|
| 27 |
#: contrib/comments/models.py:167 |
|---|
| 28 |
msgid "comment" |
|---|
| 29 |
msgstr "commentaire" |
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 |
#: contrib/comments/models.py:70 |
|---|
| 32 |
msgid "rating #1" |
|---|
| 33 |
msgstr "vote n°1" |
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 |
#: contrib/comments/models.py:71 |
|---|
| 36 |
msgid "rating #2" |
|---|
| 37 |
msgstr "vote n°2" |
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 |
#: contrib/comments/models.py:72 |
|---|
| 40 |
msgid "rating #3" |
|---|
| 41 |
msgstr "vote n°3" |
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 |
#: contrib/comments/models.py:73 |
|---|
| 44 |
msgid "rating #4" |
|---|
| 45 |
msgstr "vote n°4" |
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 |
#: contrib/comments/models.py:74 |
|---|
| 48 |
msgid "rating #5" |
|---|
| 49 |
msgstr "vote n°5" |
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 |
#: contrib/comments/models.py:75 |
|---|
| 52 |
msgid "rating #6" |
|---|
| 53 |
msgstr "vote n°6" |
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 |
#: contrib/comments/models.py:76 |
|---|
| 56 |
msgid "rating #7" |
|---|
| 57 |
msgstr "vote n°7" |
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 |
#: contrib/comments/models.py:77 |
|---|
| 60 |
msgid "rating #8" |
|---|
| 61 |
msgstr "vote n°8" |
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 |
#: contrib/comments/models.py:82 |
|---|
| 64 |
msgid "is valid rating" |
|---|
| 65 |
msgstr "est un vote valide" |
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 |
#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 |
|---|
| 68 |
msgid "date/time submitted" |
|---|
| 69 |
msgstr "date et heure soumises" |
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 |
#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 |
|---|
| 72 |
msgid "is public" |
|---|
| 73 |
msgstr "est public" |
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 |
#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 |
|---|
| 76 |
msgid "IP address" |
|---|
| 77 |
msgstr "adresse IP" |
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 |
#: contrib/comments/models.py:86 |
|---|
| 80 |
msgid "is removed" |
|---|
| 81 |
msgstr "est supprimé" |
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 |
#: contrib/comments/models.py:86 |
|---|
| 84 |
msgid "" |
|---|
| 85 |
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " |
|---|
| 86 |
"removed\" message will be displayed instead." |
|---|
| 87 |
msgstr "" |
|---|
| 88 |
"Cochez cette case si le commentaire est inadéquat. Un message type \"Ce " |
|---|
| 89 |
"commentaire a été supprimé\" sera affiché en lieu et place de celui-ci." |
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 |
#: contrib/comments/models.py:91 |
|---|
| 92 |
msgid "comments" |
|---|
| 93 |
msgstr "commentaires" |
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 |
#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 |
|---|
| 96 |
msgid "Content object" |
|---|
| 97 |
msgstr "Type de contenu" |
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 |
#: contrib/comments/models.py:159 |
|---|
| 100 |
#, python-format |
|---|
| 101 |
msgid "" |
|---|
| 102 |
"Posted by %(user)s at %(date)s\n" |
|---|
| 103 |
"\n" |
|---|
| 104 |
"%(comment)s\n" |
|---|
| 105 |
"\n" |
|---|
| 106 |
"http://%(domain)s%(url)s" |
|---|
| 107 |
msgstr "" |
|---|
| 108 |
"Posté par %(user)s à %(date)s\n" |
|---|
| 109 |
"\n" |
|---|
| 110 |
"%(comment)s\n" |
|---|
| 111 |
"\n" |
|---|
| 112 |
"http://%(domain)s%(url)s" |
|---|
| 113 |
|
|---|
| 114 |
#: contrib/comments/models.py:168 |
|---|
| 115 |
msgid "person's name" |
|---|
| 116 |
msgstr "nom" |
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 |
#: contrib/comments/models.py:171 |
|---|
| 119 |
msgid "ip address" |
|---|
| 120 |
msgstr "adresse IP" |
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 |
#: contrib/comments/models.py:173 |
|---|
| 123 |
msgid "approved by staff" |
|---|
| 124 |
msgstr "approuvé par l'équipe" |
|---|
| 125 |
|
|---|
| 126 |
#: contrib/comments/models.py:176 |
|---|
| 127 |
msgid "free comment" |
|---|
| 128 |
msgstr "commentaire libre" |
|---|
| 129 |
|
|---|
| 130 |
#: contrib/comments/models.py:177 |
|---|
| 131 |
msgid "free comments" |
|---|
| 132 |
msgstr "commentaires libres" |
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 |
#: contrib/comments/models.py:233 |
|---|
| 135 |
msgid "score" |
|---|
| 136 |
msgstr "evaluation" |
|---|
| 137 |
|
|---|
| 138 |
#: contrib/comments/models.py:234 |
|---|
| 139 |
msgid "score date" |
|---|
| 140 |
msgstr "date d'évaluation" |
|---|
| 141 |
|
|---|
| 142 |
#: contrib/comments/models.py:237 |
|---|
| 143 |
msgid "karma score" |
|---|
| 144 |
msgstr "point de Karma" |
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 |
#: contrib/comments/models.py:238 |
|---|
| 147 |
msgid "karma scores" |
|---|
| 148 |
msgstr "points de Karma" |
|---|
| 149 |
|
|---|
| 150 |
#: contrib/comments/models.py:242 |
|---|
| 151 |
#, python-format |
|---|
| 152 |
msgid "%(score)d rating by %(user)s" |
|---|
| 153 |
msgstr "%(score)d évalué par %(user)s" |
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 |
#: contrib/comments/models.py:258 |
|---|
| 156 |
#, python-format |
|---|
| 157 |
msgid "" |
|---|
| 158 |
"This comment was flagged by %(user)s:\n" |
|---|
| 159 |
"\n" |
|---|
| 160 |
"%(text)s" |
|---|
| 161 |
msgstr "" |
|---|
| 162 |
"Ce commentaire a été marqué par %(user)s:\n" |
|---|
| 163 |
"\n" |
|---|
| 164 |
"%(text)s" |
|---|
| 165 |
|
|---|
| 166 |
#: contrib/comments/models.py:265 |
|---|
| 167 |
msgid "flag date" |
|---|
| 168 |
msgstr "date d'indicateur" |
|---|
| 169 |
|
|---|
| 170 |
#: contrib/comments/models.py:268 |
|---|
| 171 |
msgid "user flag" |
|---|
| 172 |
msgstr "indicateur utilisateur" |
|---|
| 173 |
|
|---|
| 174 |
#: contrib/comments/models.py:269 |
|---|
| 175 |
msgid "user flags" |
|---|
| 176 |
msgstr "indicateurs utilisateur" |
|---|
| 177 |
|
|---|
| 178 |
#: contrib/comments/models.py:273 |
|---|
| 179 |
#, python-format |
|---|
| 180 |
msgid "Flag by %r" |
|---|
| 181 |
msgstr "Indicateur par %r" |
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 |
#: contrib/comments/models.py:278 |
|---|
| 184 |
msgid "deletion date" |
|---|
| 185 |
msgstr "date de suppression" |
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 |
#: contrib/comments/models.py:280 |
|---|
| 188 |
msgid "moderator deletion" |
|---|
| 189 |
msgstr "suppression de modérateur" |
|---|
| 190 |
|
|---|
| 191 |
#: contrib/comments/models.py:281 |
|---|
| 192 |
msgid "moderator deletions" |
|---|
| 193 |
msgstr "suppressions de modérateur" |
|---|
| 194 |
|
|---|
| 195 |
#: contrib/comments/models.py:285 |
|---|
| 196 |
#, python-format |
|---|
| 197 |
msgid "Moderator deletion by %r" |
|---|
| 198 |
msgstr "Suppression de modérateur par %r" |
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 |
#: contrib/comments/views/karma.py:19 |
|---|
| 201 |
msgid "Anonymous users cannot vote" |
|---|
| 202 |
msgstr "Les utilisateurs anonymes ne peuvent pas voter" |
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 |
#: contrib/comments/views/karma.py:23 |
|---|
| 205 |
msgid "Invalid comment ID" |
|---|
| 206 |
msgstr "ID de commentaire invalide" |
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 |
#: contrib/comments/views/karma.py:25 |
|---|
| 209 |
msgid "No voting for yourself" |
|---|
| 210 |
msgstr "Impossible de voter pour soi-même" |
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 |
#: contrib/comments/views/comments.py:28 |
|---|
| 213 |
msgid "" |
|---|
| 214 |
"This rating is required because you've entered at least one other rating." |
|---|
| 215 |
msgstr "" |
|---|
| 216 |
"Ce votre est nécéssaire parceque vous avez saisi au moins un autre vote." |
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 |
#: contrib/comments/views/comments.py:112 |
|---|
| 219 |
#, python-format |
|---|
| 220 |
msgid "" |
|---|
| 221 |
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " |
|---|
| 222 |
"comment:\n" |
|---|
| 223 |
"\n" |
|---|
| 224 |
"%(text)s" |
|---|
| 225 |
msgid_plural "" |
|---|
| 226 |
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " |
|---|
| 227 |
"comments:\n" |
|---|
| 228 |
"\n" |
|---|
| 229 |
"%(text)s" |
|---|
| 230 |
msgstr[0] "" |
|---|
| 231 |
"Ce commentaire a été posté par un utilisateur qui a posté moins de %(count)s " |
|---|
| 232 |
"commentaire :\n" |
|---|
| 233 |
"\n" |
|---|
| 234 |
"%(text)s" |
|---|
| 235 |
msgstr[1] "" |
|---|
| 236 |
"Ce commentaire a été posté par un utilisateur qui a posté moins de %(count)s " |
|---|
| 237 |
"commentaires :\n" |
|---|
| 238 |
"\n" |
|---|
| 239 |
"%(text)s" |
|---|
| 240 |
|
|---|
| 241 |
#: contrib/comments/views/comments.py:117 |
|---|
| 242 |
#, python-format |
|---|
| 243 |
msgid "" |
|---|
| 244 |
"This comment was posted by a sketchy user:\n" |
|---|
| 245 |
"\n" |
|---|
| 246 |
"%(text)s" |
|---|
| 247 |
msgstr "" |
|---|
| 248 |
"Ce commentaire a été posté par un utilisateur imprécis :\n" |
|---|
| 249 |
"\n" |
|---|
| 250 |
"%(text)s" |
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 |
#: contrib/comments/views/comments.py:189 |
|---|
| 253 |
#: contrib/comments/views/comments.py:280 |
|---|
| 254 |
msgid "Only POSTs are allowed" |
|---|
| 255 |
msgstr "Seuls les POSTs sont autorisés" |
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 |
#: contrib/comments/views/comments.py:193 |
|---|
| 258 |
#: contrib/comments/views/comments.py:284 |
|---|
| 259 |
msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" |
|---|
| 260 |
msgstr "Un ou plusieurs champs requis n'ont pas été remplis" |
|---|
| 261 |
|
|---|
| 262 |
#: contrib/comments/views/comments.py:197 |
|---|
| 263 |
#: contrib/comments/views/comments.py:286 |
|---|
| 264 |
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" |
|---|
| 265 |
msgstr "" |
|---|
| 266 |
"Quelqu'un a trafiqué le formulaire de commentaire (violation des rÚgles de " |
|---|
| 267 |
"sécurité)" |
|---|
| 268 |
|
|---|
| 269 |
#: contrib/comments/views/comments.py:207 |
|---|
| 270 |
#: contrib/comments/views/comments.py:292 |
|---|
| 271 |
msgid "" |
|---|
| 272 |
"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " |
|---|
| 273 |
"invalid" |
|---|
| 274 |
msgstr "" |
|---|
| 275 |
"Ce formulaire de commentaire avait un paramÚtre cible invalide ; l'ID de " |
|---|
| 276 |
"l'objet était invalide" |
|---|
| 277 |
|
|---|
| 278 |
#: contrib/comments/views/comments.py:257 |
|---|
| 279 |
#: contrib/comments/views/comments.py:321 |
|---|
| 280 |
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" |
|---|
| 281 |
msgstr "" |
|---|
| 282 |
"Le formulaire de commentaire ne proposait ni les options de prévisualisation " |
|---|
| 283 |
"ni d'envoi" |
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 |
|---|
| 286 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 |
|---|
| 287 |
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 |
|---|
| 288 |
msgid "Username:" |
|---|
| 289 |
msgstr "Nom d'utilisateur" |
|---|
| 290 |
|
|---|
| 291 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 |
|---|
| 292 |
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 |
|---|
| 293 |
msgid "Password:" |
|---|
| 294 |
msgstr "Mot de passe" |
|---|
| 295 |
|
|---|
| 296 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 |
|---|
| 297 |
msgid "Forgotten your password?" |
|---|
| 298 |
msgstr "Mot de passe oublié?" |
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 |
|---|
| 301 |
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 |
|---|
| 302 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 |
|---|
| 303 |
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 |
|---|
| 304 |
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 |
|---|
| 305 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 |
|---|
| 306 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 |
|---|
| 307 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 |
|---|
| 308 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 |
|---|
| 309 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 |
|---|
| 310 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 |
|---|
| 311 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 |
|---|
| 312 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 |
|---|
| 313 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 |
|---|
| 314 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 |
|---|
| 315 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 |
|---|
| 316 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 |
|---|
| 317 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 |
|---|
| 318 |
msgid "Log out" |
|---|
| 319 |
msgstr "Déconnexion" |
|---|
| 320 |
|
|---|
| 321 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 |
|---|
| 322 |
msgid "Ratings" |
|---|
| 323 |
msgstr "Votes" |
|---|
| 324 |
|
|---|
| 325 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 |
|---|
| 326 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 |
|---|
| 327 |
msgid "Required" |
|---|
| 328 |
msgstr "Requis" |
|---|
| 329 |
|
|---|
| 330 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 |
|---|
| 331 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 |
|---|
| 332 |
msgid "Optional" |
|---|
| 333 |
msgstr "Optionel" |
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 |
|---|
| 336 |
msgid "Post a photo" |
|---|
| 337 |
msgstr "Poster une photo" |
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 |
|---|
| 340 |
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 |
|---|
| 341 |
msgid "Comment:" |
|---|
| 342 |
msgstr "Commentaire :" |
|---|
| 343 |
|
|---|
| 344 |
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 |
|---|
| 345 |
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 |
|---|
| 346 |
msgid "Preview comment" |
|---|
| 347 |
msgstr "Prévisualisation du commentaire" |
|---|
| 348 |
|
|---|
| 349 |
#: comments/preview.html |
|---|
| 350 |
msgid "Post comment" |
|---|
| 351 |
msgstr "Postez le commentaire" |
|---|
| 352 |
|
|---|
| 353 |
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 |
|---|
| 354 |
msgid "Your name:" |
|---|
| 355 |
msgstr "Votre nom :" |
|---|
| 356 |
|
|---|
| 357 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:40 |
|---|
| 358 |
#, python-format |
|---|
| 359 |
msgid "" |
|---|
| 360 |
"<h3>By %s:</h3>\n" |
|---|
| 361 |
"<ul>\n" |
|---|
| 362 |
msgstr "" |
|---|
| 363 |
"<h3>Par %s :</h3>\n" |
|---|
| 364 |
"<ul>\n" |
|---|
| 365 |
|
|---|
| 366 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 |
|---|
| 367 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:143 |
|---|
| 368 |
msgid "All" |
|---|
| 369 |
msgstr "Tout" |
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:109 |
|---|
| 372 |
msgid "Any date" |
|---|
| 373 |
msgstr "Toutes les dates" |
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:110 |
|---|
| 376 |
msgid "Today" |
|---|
| 377 |
msgstr "Aujourd'hui" |
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:113 |
|---|
| 380 |
msgid "Past 7 days" |
|---|
| 381 |
msgstr "Les 7 derniers jours" |
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:115 |
|---|
| 384 |
msgid "This month" |
|---|
| 385 |
msgstr "Ce mois-ci" |
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:117 |
|---|
| 388 |
msgid "This year" |
|---|
| 389 |
msgstr "Cette année" |
|---|
| 390 |
|
|---|
| 391 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:143 |
|---|
| 392 |
msgid "Yes" |
|---|
| 393 |
msgstr "Oui" |
|---|
| 394 |
|
|---|
| 395 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:143 |
|---|
| 396 |
msgid "No" |
|---|
| 397 |
msgstr "Non" |
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 |
#: contrib/admin/filterspecs.py:150 |
|---|
| 400 |
msgid "Unknown" |
|---|
| 401 |
msgstr "Inconnu" |
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 |
#: contrib/admin/models.py:16 |
|---|
| 404 |
msgid "action time" |
|---|
| 405 |
msgstr "heure de l'action" |
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 |
#: contrib/admin/models.py:19 |
|---|
| 408 |
msgid "object id" |
|---|
| 409 |
msgstr "id de l'objet" |
|---|
| 410 |
|
|---|
| 411 |
#: contrib/admin/models.py:20 |
|---|
| 412 |
msgid "object repr" |
|---|
| 413 |
msgstr "représentation de l'objet" |
|---|
| 414 |
|
|---|
| 415 |
#: contrib/admin/models.py:21 |
|---|
| 416 |
msgid "action flag" |
|---|
| 417 |
msgstr "indicateur de l'action" |
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 |
#: contrib/admin/models.py:22 |
|---|
| 420 |
msgid "change message" |
|---|
| 421 |
msgstr "message de modification" |
|---|
| 422 |
|
|---|
| 423 |
#: contrib/admin/models.py:25 |
|---|
| 424 |
msgid "log entry" |
|---|
| 425 |
msgstr "entrée d'historique" |
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 |
#: contrib/admin/models.py:26 |
|---|
| 428 |
msgid "log entries" |
|---|
| 429 |
msgstr "entrées d'historique" |
|---|
| 430 |
|
|---|
| 431 |
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228 |
|---|
| 432 |
msgid "All dates" |
|---|
| 433 |
msgstr "Toutes les dates" |
|---|
| 434 |
|
|---|
| 435 |
#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 |
|---|
| 436 |
#: contrib/auth/forms.py:41 |
|---|
| 437 |
msgid "" |
|---|
| 438 |
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" |
|---|
| 439 |
"sensitive." |
|---|
| 440 |
msgstr "" |
|---|
| 441 |
"Saisissez s'il vous plaît un nom d'utilisateur et un mot de passe valide. " |
|---|
| 442 |
"Remarquez que chacun de ces champs est sensible à la casse (différenciation " |
|---|
| 443 |
"des majuscules/minuscules)." |
|---|
| 444 |
|
|---|
| 445 |
#: contrib/admin/views/decorators.py:23 |
|---|
| 446 |
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 |
|---|
| 447 |
msgid "Log in" |
|---|
| 448 |
msgstr "Connectez-vous" |
|---|
| 449 |
|
|---|
| 450 |
#: contrib/admin/views/decorators.py:61 |
|---|
| 451 |
msgid "" |
|---|
| 452 |
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " |
|---|
| 453 |
"submission has been saved." |
|---|
| 454 |
msgstr "" |
|---|
| 455 |
"Votre session a expiré, connectez-vous de nouveau s'il vous plaît. Ne vous " |
|---|
| 456 |
"inquiétez pas, votre travail précédement éffectué a été sauvé." |
|---|
| 457 |
|
|---|
| 458 |
#: contrib/admin/views/decorators.py:68 |
|---|
| 459 |
msgid "" |
|---|
| 460 |
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " |
|---|
| 461 |
"cookies, reload this page, and try again." |
|---|
| 462 |
msgstr "" |
|---|
| 463 |
"Il semblerait que votre navigateur n'accepte pas les cookies. Activez-les, " |
|---|
| 464 |
"rechargez cette page et rééssayez s'il vous plaît." |
|---|
| 465 |
|
|---|
| 466 |
#: contrib/admin/views/decorators.py:82 |
|---|
| 467 |
msgid "Usernames cannot contain the '@' character." |
|---|
| 468 |
msgstr "Les noms d'utilisateur ne peuvent contenir le caractÚre '@'" |
|---|
| 469 |
|
|---|
| 470 |
#: contrib/admin/views/decorators.py:84 |
|---|
| 471 |
#, python-format |
|---|
| 472 |
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." |
|---|
| 473 |
msgstr "" |
|---|
| 474 |
"Votre courriel n'est pas votre nom d'utilisateur. Essayez '%s' Ã la place." |
|---|
| 475 |
|
|---|
| 476 |
#: contrib/admin/views/main.py:226 |
|---|
| 477 |
msgid "Site administration" |
|---|
| 478 |
msgstr "Gestion du site" |
|---|
| 479 |
|
|---|
| 480 |
#: contrib/admin/views/main.py:260 |
|---|
| 481 |
#, python-format |
|---|
| 482 |
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." |
|---|
| 483 |
msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succÚs." |
|---|
| 484 |
|
|---|
| 485 |
#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 |
|---|
| 486 |
msgid "You may edit it again below." |
|---|
| 487 |
msgstr "Vous pouvez continuez de l'éditez ci-dessous." |
|---|
| 488 |
|
|---|
| 489 |
#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 |
|---|
| 490 |
#, python-format |
|---|
| 491 |
msgid "You may add another %s below." |
|---|
| 492 |
msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous." |
|---|
| 493 |
|
|---|
| 494 |
#: contrib/admin/views/main.py:290 |
|---|
| 495 |
#, python-format |
|---|
| 496 |
msgid "Add %s" |
|---|
| 497 |
msgstr "Ajouter %s" |
|---|
| 498 |
|
|---|
| 499 |
#: contrib/admin/views/main.py:336 |
|---|
| 500 |
#, python-format |
|---|
| 501 |
msgid "Added %s." |
|---|
| 502 |
msgstr "Ajouté %s." |
|---|
| 503 |
|
|---|
| 504 |
#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 |
|---|
| 505 |
#: contrib/admin/views/main.py:340 |
|---|
| 506 |
msgid "and" |
|---|
| 507 |
msgstr "et" |
|---|
| 508 |
|
|---|
| 509 |
#: contrib/admin/views/main.py:338 |
|---|
| 510 |
#, python-format |
|---|
| 511 |
msgid "Changed %s." |
|---|
| 512 |
msgstr "Modifié %s." |
|---|
| 513 |
|
|---|
| 514 |
#: contrib/admin/views/main.py:340 |
|---|
| 515 |
#, python-format |
|---|
| 516 |
msgid "Deleted %s." |
|---|
| 517 |
msgstr "Supprimé %s." |
|---|
| 518 |
|
|---|
| 519 |
#: contrib/admin/views/main.py:343 |
|---|
| 520 |
msgid "No fields changed." |
|---|
| 521 |
msgstr "Aucun champs modifié." |
|---|
| 522 |
|
|---|
| 523 |
#: contrib/admin/views/main.py:346 |
|---|
| 524 |
#, python-format |
|---|
| 525 |
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." |
|---|
| 526 |
msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été modifié avec succÚs." |
|---|
| 527 |
|
|---|
| 528 |
#: contrib/admin/views/main.py:354 |
|---|
| 529 |
#, python-format |
|---|
| 530 |
msgid "" |
|---|
| 531 |
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." |
|---|
| 532 |
msgstr "" |
|---|
| 533 |
"L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succÚs.Vous pouvez continuez " |
|---|
| 534 |
"de l'éditez ci-dessous." |
|---|
| 535 |
|
|---|
| 536 |
#: contrib/admin/views/main.py:392 |
|---|
| 537 |
#, python-format |
|---|
| 538 |
msgid "Change %s" |
|---|
| 539 |
msgstr "Changement %s" |
|---|
| 540 |
|
|---|
| 541 |
#: contrib/admin/views/main.py:470 |
|---|
| 542 |
#, python-format |
|---|
| 543 |
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" |
|---|
| 544 |
msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s: %(obj)s" |
|---|
| 545 |
|
|---|
| 546 |
#: contrib/admin/views/main.py:475 |
|---|
| 547 |
#, python-format |
|---|
| 548 |
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" |
|---|
| 549 |
msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s:" |
|---|
| 550 |
|
|---|
| 551 |
#: contrib/admin/views/main.py:508 |
|---|
| 552 |
#, python-format |
|---|
| 553 |
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." |
|---|
| 554 |
msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été supprimé avec succÚs." |
|---|
| 555 |
|
|---|
| 556 |
#: contrib/admin/views/main.py:511 |
|---|
| 557 |
msgid "Are you sure?" |
|---|
| 558 |
msgstr "Ãtes-vous sûr ?" |
|---|
| 559 |
|
|---|
| 560 |
#: contrib/admin/views/main.py:533 |
|---|
| 561 |
#, python-format |
|---|
| 562 |
msgid "Change history: %s" |
|---|
| 563 |
msgstr "Historique des changements : %s" |
|---|
| 564 |
|
|---|
| 565 |
#: contrib/admin/views/main.py:565 |
|---|
| 566 |
#, python-format |
|---|
| 567 |
msgid "Select %s" |
|---|
| 568 |
msgstr "Sélectionnez %s" |
|---|
| 569 |
|
|---|
| 570 |
#: contrib/admin/views/main.py:565 |
|---|
| 571 |
#, python-format |
|---|
| 572 |
msgid "Select %s to change" |
|---|
| 573 |
msgstr "Sélectionnez %s pour changer" |
|---|
| 574 |
|
|---|
| 575 |
#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 |
|---|
| 576 |
#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 |
|---|
| 577 |
#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 |
|---|
| 578 |
msgid "Integer" |
|---|
| 579 |
msgstr "Entier" |
|---|
| 580 |
|
|---|
| 581 |
#: contrib/admin/views/doc.py:278 |
|---|
| 582 |
msgid "Boolean (Either True or False)" |
|---|
| 583 |
msgstr "Booléen (Vrai ou Faux)" |
|---|
| 584 |
|
|---|
| 585 |
#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 |
|---|
| 586 |
#, python-format |
|---|
| 587 |
msgid "String (up to %(maxlength)s)" |
|---|
| 588 |
msgstr "Chaîne de caractÚre (jusqu'à %(maxlength)s)" |
|---|
| 589 |
|
|---|
| 590 |
#: contrib/admin/views/doc.py:280 |
|---|
| 591 |
msgid "Comma-separated integers" |
|---|
| 592 |
msgstr "Des entiers séparés par une virgule" |
|---|
| 593 |
|
|---|
| 594 |
#: contrib/admin/views/doc.py:281 |
|---|
| 595 |
msgid "Date (without time)" |
|---|
| 596 |
msgstr "Date (sans l'heure)" |
|---|
| 597 |
|
|---|
| 598 |
#: contrib/admin/views/doc.py:282 |
|---|
| 599 |
msgid "Date (with time)" |
|---|
| 600 |
msgstr "Date (avec l'heure)" |
|---|
| 601 |
|
|---|
| 602 |
#: contrib/admin/views/doc.py:283 |
|---|
| 603 |
msgid "E-mail address" |
|---|
| 604 |
msgstr "Courriel :" |
|---|
| 605 |
|
|---|
| 606 |
#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 |
|---|
| 607 |
msgid "File path" |
|---|
| 608 |
msgstr "Chemin vers le fichier" |
|---|
| 609 |
|
|---|
| 610 |
#: contrib/admin/views/doc.py:285 |
|---|
| 611 |
msgid "Decimal number" |
|---|
| 612 |
msgstr "Nombre décimal" |
|---|
| 613 |
|
|---|
| 614 |
#: contrib/admin/views/doc.py:291 |
|---|
| 615 |
msgid "Boolean (Either True, False or None)" |
|---|
| 616 |
msgstr "Booléen (Vrai, Faux ou None)" |
|---|
| 617 |
|
|---|
| 618 |
#: contrib/admin/views/doc.py:292 |
|---|
| 619 |
msgid "Relation to parent model" |
|---|
| 620 |
msgstr "Relation au modÚle parent" |
|---|
| 621 |
|
|---|
| 622 |
#: contrib/admin/views/doc.py:293 |
|---|
| 623 |
msgid "Phone number" |
|---|
| 624 |
msgstr "Numéro de téléphone" |
|---|
| 625 |
|
|---|
| 626 |
#: contrib/admin/views/doc.py:298 |
|---|
| 627 |
msgid "Text" |
|---|
| 628 |
msgstr "Texte" |
|---|
| 629 |
|
|---|
| 630 |
#: contrib/admin/views/doc.py:299 |
|---|
| 631 |
msgid "Time" |
|---|
| 632 |
msgstr "Heure" |
|---|
| 633 |
|
|---|
| 634 |
#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7 |
|---|
| 635 |
msgid "URL" |
|---|
| 636 |
msgstr "URL" |
|---|
| 637 |
|
|---|
| 638 |
#: contrib/admin/views/doc.py:301 |
|---|
| 639 |
msgid "U.S. state (two uppercase letters)" |
|---|
| 640 |
msgstr "Ãtat U.S. (deux lettres majuscules)" |
|---|
| 641 |
|
|---|
| 642 |
#: contrib/admin/views/doc.py:302 |
|---|
| 643 |
msgid "XML text" |
|---|
| 644 |
msgstr "Texte XML" |
|---|
| 645 |
|
|---|
| 646 |
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 |
|---|
| 647 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 |
|---|
| 648 |
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 |
|---|
| 649 |
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 |
|---|
| 650 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 |
|---|
| 651 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 |
|---|
| 652 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 |
|---|
| 653 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 |
|---|
| 654 |
msgid "Documentation" |
|---|
| 655 |
msgstr "Documentation" |
|---|
| 656 |
|
|---|
| 657 |
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 |
|---|
| 658 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 |
|---|
| 659 |
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 |
|---|
| 660 |
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 |
|---|
| 661 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 |
|---|
| 662 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 |
|---|
| 663 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 |
|---|
| 664 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 |
|---|
| 665 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 |
|---|
| 666 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 |
|---|
| 667 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 |
|---|
| 668 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 |
|---|
| 669 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 |
|---|
| 670 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 |
|---|
| 671 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 |
|---|
| 672 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 |
|---|
| 673 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 |
|---|
| 674 |
msgid "Change password" |
|---|
| 675 |
msgstr "Modifier votre mot de passe" |
|---|
| 676 |
|
|---|
| 677 |
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 |
|---|
| 678 |
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 |
|---|
| 679 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 |
|---|
| 680 |
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 |
|---|
| 681 |
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 |
|---|
| 682 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 |
|---|
| 683 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 |
|---|
| 684 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 |
|---|
| 685 |
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 |
|---|
| 686 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 |
|---|
| 687 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 |
|---|
| 688 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 |
|---|
| 689 |
msgid "Home" |
|---|
| 690 |
msgstr "Accueil" |
|---|
| 691 |
|
|---|
| 692 |
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 |
|---|
| 693 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 |
|---|
| 694 |
msgid "History" |
|---|
| 695 |
msgstr "Historique" |
|---|
| 696 |
|
|---|
| 697 |
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 |
|---|
| 698 |
msgid "Date/time" |
|---|
| 699 |
msgstr "Date/Heure" |
|---|
| 700 |
|
|---|
| 701 |
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 |
|---|
| 702 |
msgid "User" |
|---|
| 703 |
msgstr "Utilisateur" |
|---|
| 704 |
|
|---|
| 705 |
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 |
|---|
| 706 |
msgid "Action" |
|---|
| 707 |
msgstr "Action" |
|---|
| 708 |
|
|---|
| 709 |
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 |
|---|
| 710 |
msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" |
|---|
| 711 |
msgstr "j. N Y, H:i" |
|---|
| 712 |
|
|---|
| 713 |
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 |
|---|
| 714 |
msgid "" |
|---|
| 715 |
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " |
|---|
| 716 |
"admin site." |
|---|
| 717 |
msgstr "" |
|---|
| 718 |
"Cet objet n'a pas d'historique de modification. Il n'a probablement pas été " |
|---|
| 719 |
"ajouté au moyen de ce site d'administration." |
|---|
| 720 |
|
|---|
| 721 |
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 |
|---|
| 722 |
msgid "Django site admin" |
|---|
| 723 |
msgstr "Site d'administration de Django" |
|---|
| 724 |
|
|---|
| 725 |
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 |
|---|
| 726 |
msgid "Django administration" |
|---|
| 727 |
msgstr "Administration de Django" |
|---|
| 728 |
|
|---|
| 729 |
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 |
|---|
| 730 |
msgid "Server error" |
|---|
| 731 |
msgstr "Erreur du serveur" |
|---|
| 732 |
|
|---|
| 733 |
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 |
|---|
| 734 |
msgid "Server error (500)" |
|---|
| 735 |
msgstr "Erreur du serveur (500)" |
|---|
| 736 |
|
|---|
| 737 |
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 |
|---|
| 738 |
msgid "Server Error <em>(500)</em>" |
|---|
| 739 |
msgstr "Erreur du serveur <em>(500)</em>" |
|---|
| 740 |
|
|---|
| 741 |
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 |
|---|
| 742 |
msgid "" |
|---|
| 743 |
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" |
|---|
| 744 |
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." |
|---|
| 745 |
msgstr "" |
|---|
| 746 |
"Une erreur est survenue. Elle a été transmise par courriel aux " |
|---|
| 747 |
"administrateurs du site et sera corrigée dans les meilleurs délais. Merci " |
|---|
| 748 |
"pour votre patience." |
|---|
| 749 |
|
|---|
| 750 |
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 |
|---|
| 751 |
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 |
|---|
| 752 |
msgid "Page not found" |
|---|
| 753 |
msgstr "Cette page n'a pas été trouvée" |
|---|
| 754 |
|
|---|
| 755 |
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 |
|---|
| 756 |
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." |
|---|
| 757 |
msgstr "Nous sommes désolés, mais la page demandée est introuvable." |
|---|
| 758 |
|
|---|
| 759 |
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 |
|---|
| 760 |
#, python-format |
|---|
| 761 |
msgid "Models available in the %(name)s application." |
|---|
| 762 |
msgstr "ModÚles disponibles dans l'application %(name)s." |
|---|
| 763 |
|
|---|
| 764 |
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 |
|---|
| 765 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 |
|---|
| 766 |
msgid "Add" |
|---|
| 767 |
msgstr "Ajouter" |
|---|
| 768 |
|
|---|
| 769 |
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 |
|---|
| 770 |
msgid "Change" |
|---|
| 771 |
msgstr "Modifier" |
|---|
| 772 |
|
|---|
| 773 |
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 |
|---|
| 774 |
msgid "You don't have permission to edit anything." |
|---|
| 775 |
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'éditer quoi que ce soit." |
|---|
| 776 |
|
|---|
| 777 |
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 |
|---|
| 778 |
msgid "Recent Actions" |
|---|
| 779 |
msgstr "Actions récentes" |
|---|
| 780 |
|
|---|
| 781 |
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 |
|---|
| 782 |
msgid "My Actions" |
|---|
| 783 |
msgstr "Mes actions" |
|---|
| 784 |
|
|---|
| 785 |
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 |
|---|
| 786 |
msgid "None available" |
|---|
| 787 |
msgstr "Aucun(e) disponible" |
|---|
| 788 |
|
|---|
| 789 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 |
|---|
| 790 |
#, python-format |
|---|
| 791 |
msgid "Add %(name)s" |
|---|
| 792 |
msgstr "Ajouter %(name)s" |
|---|
| 793 |
|
|---|
| 794 |
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 |
|---|
| 795 |
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" |
|---|
| 796 |
msgstr "Avez vous <a href=\"/password_reset/\">perdu votre mot de passe</a>?" |
|---|
| 797 |
|
|---|
| 798 |
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 |
|---|
| 799 |
msgid "Welcome," |
|---|
| 800 |
msgstr "Bienvenue," |
|---|
| 801 |
|
|---|
| 802 |
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 |
|---|
| 803 |
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 |
|---|
| 804 |
msgid "Delete" |
|---|
| 805 |
msgstr "Supprimer" |
|---|
| 806 |
|
|---|
| 807 |
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 |
|---|
| 808 |
#, python-format |
|---|
| 809 |
msgid "" |
|---|
| 810 |
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " |
|---|
| 811 |
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " |
|---|
| 812 |
"types of objects:" |
|---|
| 813 |
msgstr "" |
|---|
| 814 |
"Supprimer l'objet %(object_name)s '%(object)s' provoquerait la suppression " |
|---|
| 815 |
"des objets qui lui sont liés mais votre compte ne possÚde pas la permission " |
|---|
| 816 |
"de supprimer les types d'objets suivants :" |
|---|
| 817 |
|
|---|
| 818 |
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 |
|---|
| 819 |
#, python-format |
|---|
| 820 |
msgid "" |
|---|
| 821 |
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " |
|---|
| 822 |
"the following related items will be deleted:" |
|---|
| 823 |
msgstr "" |
|---|
| 824 |
"Ãtes vous certain de vouloir supprimer l'objet %(object_name)s \"%(object)s" |
|---|
| 825 |
"\" ? Les éléments suivant sont liés à celui-ci et seront aussi supprimés :" |
|---|
| 826 |
|
|---|
| 827 |
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 |
|---|
| 828 |
msgid "Yes, I'm sure" |
|---|
| 829 |
msgstr "Oui, j'en suis certain" |
|---|
| 830 |
|
|---|
| 831 |
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 |
|---|
| 832 |
#, python-format |
|---|
| 833 |
msgid " By %(title)s " |
|---|
| 834 |
msgstr " Par %(title)s " |
|---|
| 835 |
|
|---|
| 836 |
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 |
|---|
| 837 |
msgid "Go" |
|---|
| 838 |
msgstr "Envoyer" |
|---|
| 839 |
|
|---|
| 840 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 |
|---|
| 841 |
msgid "View on site" |
|---|
| 842 |
msgstr "Voir sur le site" |
|---|
| 843 |
|
|---|
| 844 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 |
|---|
| 845 |
msgid "Please correct the error below." |
|---|
| 846 |
msgid_plural "Please correct the errors below." |
|---|
| 847 |
msgstr[0] "Veuillez corriger l'erreur ci-dessous." |
|---|
| 848 |
msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs ci-dessous." |
|---|
| 849 |
|
|---|
| 850 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 |
|---|
| 851 |
msgid "Ordering" |
|---|
| 852 |
msgstr "Tri" |
|---|
| 853 |
|
|---|
| 854 |
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 |
|---|
| 855 |
msgid "Order:" |
|---|
| 856 |
msgstr "Ordre :" |
|---|
| 857 |
|
|---|
| 858 |
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 |
|---|
| 859 |
msgid "Save as new" |
|---|
| 860 |
msgstr "Sauver en tant que nouveau" |
|---|
| 861 |
|
|---|
| 862 |
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 |
|---|
| 863 |
msgid "Save and add another" |
|---|
| 864 |
msgstr "Sauver et ajouter un nouveau" |
|---|
| 865 |
|
|---|
| 866 |
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 |
|---|
| 867 |
msgid "Save and continue editing" |
|---|
| 868 |
msgstr "Sauver et continuer les modifications" |
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 |
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 |
|---|
| 871 |
msgid "Save" |
|---|
| 872 |
msgstr "Sauver" |
|---|
| 873 |
|
|---|
| 874 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 |
|---|
| 875 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 |
|---|
| 876 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 |
|---|
| 877 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 |
|---|
| 878 |
msgid "Password change" |
|---|
| 879 |
msgstr "Modification de votre mot de passe" |
|---|
| 880 |
|
|---|
| 881 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 |
|---|
| 882 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 |
|---|
| 883 |
msgid "Password change successful" |
|---|
| 884 |
msgstr "Mot de passe modifié avec succés" |
|---|
| 885 |
|
|---|
| 886 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 |
|---|
| 887 |
msgid "Your password was changed." |
|---|
| 888 |
msgstr "Votre mot de passe a été modifié." |
|---|
| 889 |
|
|---|
| 890 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 |
|---|
| 891 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 |
|---|
| 892 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 |
|---|
| 893 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 |
|---|
| 894 |
msgid "Password reset" |
|---|
| 895 |
msgstr "Réinitialisation de votre mot de passe" |
|---|
| 896 |
|
|---|
| 897 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 |
|---|
| 898 |
msgid "" |
|---|
| 899 |
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " |
|---|
| 900 |
"your password and e-mail the new one to you." |
|---|
| 901 |
msgstr "" |
|---|
| 902 |
"Mot de passe perdu ? Saisissez votre adresse de courriel ci-dessous et nous " |
|---|
| 903 |
"annulerons votre mot de passe actuel avant de vous en faire parvenir un " |
|---|
| 904 |
"nouveau par courriel." |
|---|
| 905 |
|
|---|
| 906 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 |
|---|
| 907 |
msgid "E-mail address:" |
|---|
| 908 |
msgstr "Courriel :" |
|---|
| 909 |
|
|---|
| 910 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 |
|---|
| 911 |
msgid "Reset my password" |
|---|
| 912 |
msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" |
|---|
| 913 |
|
|---|
| 914 |
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 |
|---|
| 915 |
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." |
|---|
| 916 |
msgstr "Merci pour le temps que vous avez accordé à ce site aujourd'hui." |
|---|
| 917 |
|
|---|
| 918 |
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 |
|---|
| 919 |
msgid "Log in again" |
|---|
| 920 |
msgstr "Connectez vous à nouveau" |
|---|
| 921 |
|
|---|
| 922 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 |
|---|
| 923 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 |
|---|
| 924 |
msgid "Password reset successful" |
|---|
| 925 |
msgstr "Mot de passe réinitialisé avec succÚs" |
|---|
| 926 |
|
|---|
| 927 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 |
|---|
| 928 |
msgid "" |
|---|
| 929 |
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " |
|---|
| 930 |
"should be receiving it shortly." |
|---|
| 931 |
msgstr "" |
|---|
| 932 |
"Nous vous avons envoyé par courriel un nouveau mot de passe. Vous devriez le " |
|---|
| 933 |
"recevoir rapidement." |
|---|
| 934 |
|
|---|
| 935 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 |
|---|
| 936 |
msgid "" |
|---|
| 937 |
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " |
|---|
| 938 |
"password twice so we can verify you typed it in correctly." |
|---|
| 939 |
msgstr "" |
|---|
| 940 |
"Pour des raisons de sécurité, veuillez entrer votre ancien mot de passe puis " |
|---|
| 941 |
"saisissez deux fois votre nouveau mot de passe afin que nous puissions " |
|---|
| 942 |
"vérifier que vous l'avez tapé correctement." |
|---|
| 943 |
|
|---|
| 944 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 |
|---|
| 945 |
msgid "Old password:" |
|---|
| 946 |
msgstr "Ancien mot de passe :" |
|---|
| 947 |
|
|---|
| 948 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 |
|---|
| 949 |
msgid "New password:" |
|---|
| 950 |
msgstr "Nouveau mot de passe :" |
|---|
| 951 |
|
|---|
| 952 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 |
|---|
| 953 |
msgid "Confirm password:" |
|---|
| 954 |
msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe" |
|---|
| 955 |
|
|---|
| 956 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 |
|---|
| 957 |
msgid "Change my password" |
|---|
| 958 |
msgstr "Modifier mon mot de passe" |
|---|
| 959 |
|
|---|
| 960 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 |
|---|
| 961 |
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" |
|---|
| 962 |
msgstr "" |
|---|
| 963 |
"Vous recevez ce courriel car vous avez demandé un changement de mot de passe" |
|---|
| 964 |
|
|---|
| 965 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 |
|---|
| 966 |
#, python-format |
|---|
| 967 |
msgid "for your user account at %(site_name)s" |
|---|
| 968 |
msgstr "pour votre compte au site %(site_name)s" |
|---|
| 969 |
|
|---|
| 970 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 |
|---|
| 971 |
#, python-format |
|---|
| 972 |
msgid "Your new password is: %(new_password)s" |
|---|
| 973 |
msgstr "Votre nouveau mot de passe est : %(new_password)s" |
|---|
| 974 |
|
|---|
| 975 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 |
|---|
| 976 |
msgid "Feel free to change this password by going to this page:" |
|---|
| 977 |
msgstr "Vous pouvez modifier ce mot de passe à l'adresse suivante :" |
|---|
| 978 |
|
|---|
| 979 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 |
|---|
| 980 |
msgid "Your username, in case you've forgotten:" |
|---|
| 981 |
msgstr "Votre nom d'utilisateur, en cas d'oubli :" |
|---|
| 982 |
|
|---|
| 983 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 |
|---|
| 984 |
msgid "Thanks for using our site!" |
|---|
| 985 |
msgstr "Merci d'utiliser notre site !" |
|---|
| 986 |
|
|---|
| 987 |
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 |
|---|
| 988 |
#, python-format |
|---|
| 989 |
msgid "The %(site_name)s team" |
|---|
| 990 |
msgstr "L'équipe %(site_name)s" |
|---|
| 991 |
|
|---|
| 992 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 |
|---|
| 993 |
msgid "Bookmarklets" |
|---|
| 994 |
msgstr "Signets" |
|---|
| 995 |
|
|---|
| 996 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 |
|---|
| 997 |
msgid "Documentation bookmarklets" |
|---|
| 998 |
msgstr "Documentation des signets" |
|---|
| 999 |
|
|---|
| 1000 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 |
|---|
| 1001 |
msgid "" |
|---|
| 1002 |
"\n" |
|---|
| 1003 |
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" |
|---|
| 1004 |
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" |
|---|
| 1005 |
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" |
|---|
| 1006 |
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" |
|---|
| 1007 |
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" |
|---|
| 1008 |
"your computer is \"internal\").</p>\n" |
|---|
| 1009 |
msgstr "" |
|---|
| 1010 |
|
|---|
| 1011 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 |
|---|
| 1012 |
msgid "Documentation for this page" |
|---|
| 1013 |
msgstr "Documentation pour cette page" |
|---|
| 1014 |
|
|---|
| 1015 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 |
|---|
| 1016 |
msgid "" |
|---|
| 1017 |
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " |
|---|
| 1018 |
"that page." |
|---|
| 1019 |
msgstr "" |
|---|
| 1020 |
"Vous envoie de n'importe quelle page vers la documentation de la vue qui a " |
|---|
| 1021 |
"généré cette page." |
|---|
| 1022 |
|
|---|
| 1023 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 |
|---|
| 1024 |
msgid "Show object ID" |
|---|
| 1025 |
msgstr "Afficher l'ID de l'objet" |
|---|
| 1026 |
|
|---|
| 1027 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 |
|---|
| 1028 |
msgid "" |
|---|
| 1029 |
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " |
|---|
| 1030 |
"object." |
|---|
| 1031 |
msgstr "" |
|---|
| 1032 |
"Montre le content-type et l'ID unique pour les pages qui représente un objet " |
|---|
| 1033 |
"unique." |
|---|
| 1034 |
|
|---|
| 1035 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 |
|---|
| 1036 |
msgid "Edit this object (current window)" |
|---|
| 1037 |
msgstr "Editer cet objet (fenêtre courante)" |
|---|
| 1038 |
|
|---|
| 1039 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 |
|---|
| 1040 |
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." |
|---|
| 1041 |
msgstr "Renvoie à la page d'administration qui représente un objet seul." |
|---|
| 1042 |
|
|---|
| 1043 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 |
|---|
| 1044 |
msgid "Edit this object (new window)" |
|---|
| 1045 |
msgstr "Editer cet objet (nouvelle fenêtre)" |
|---|
| 1046 |
|
|---|
| 1047 |
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 |
|---|
| 1048 |
msgid "As above, but opens the admin page in a new window." |
|---|
| 1049 |
msgstr "" |
|---|
| 1050 |
"Comme ci-dessus, mais ouvre la page d'administration dans une nouvelle " |
|---|
| 1051 |
"fenêtre." |
|---|
| 1052 |
|
|---|
| 1053 |
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 |
|---|
| 1054 |
msgid "Date:" |
|---|
| 1055 |
msgstr "Date :" |
|---|
| 1056 |
|
|---|
| 1057 |
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 |
|---|
| 1058 |
msgid "Time:" |
|---|
| 1059 |
msgstr "Heure :" |
|---|
| 1060 |
|
|---|
| 1061 |
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 |
|---|
| 1062 |
msgid "Currently:" |
|---|
| 1063 |
msgstr "Actuellement :" |
|---|
| 1064 |
|
|---|
| 1065 |
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 |
|---|
| 1066 |
msgid "Change:" |
|---|
| 1067 |
msgstr "Modification :" |
|---|
| 1068 |
|
|---|
| 1069 |
#: contrib/redirects/models.py:7 |
|---|
| 1070 |
msgid "redirect from" |
|---|
| 1071 |
msgstr "redirigé depuis" |
|---|
| 1072 |
|
|---|
| 1073 |
#: contrib/redirects/models.py:8 |
|---|
| 1074 |
msgid "" |
|---|
| 1075 |
"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" |
|---|
| 1076 |
"events/search/'." |
|---|
| 1077 |
msgstr "" |
|---|
| 1078 |
"Ceci doit être un chemin absolu, sans nom de domaine. Par exemple: '/events/" |
|---|
| 1079 |
"search/'." |
|---|
| 1080 |
|
|---|
| 1081 |
#: contrib/redirects/models.py:9 |
|---|
| 1082 |
msgid "redirect to" |
|---|
| 1083 |
msgstr "redirigé vers" |
|---|
| 1084 |
|
|---|
| 1085 |
#: contrib/redirects/models.py:10 |
|---|
| 1086 |
msgid "" |
|---|
| 1087 |
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " |
|---|
| 1088 |
"'http://'." |
|---|
| 1089 |
msgstr "" |
|---|
| 1090 |
"Ceci peut être soit un chemin absolu (voir ci-dessus) soit une URL complÚte " |
|---|
| 1091 |
"débutant par 'http://'." |
|---|
| 1092 |
|
|---|
| 1093 |
#: contrib/redirects/models.py:12 |
|---|
| 1094 |
msgid "redirect" |
|---|
| 1095 |
msgstr "redirige" |
|---|
| 1096 |
|
|---|
| 1097 |
#: contrib/redirects/models.py:13 |
|---|
| 1098 |
msgid "redirects" |
|---|
| 1099 |
msgstr "redirige" |
|---|
| 1100 |
|
|---|
| 1101 |
#: contrib/flatpages/models.py:8 |
|---|
| 1102 |
msgid "" |
|---|
| 1103 |
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." |
|---|
| 1104 |
msgstr "" |
|---|
| 1105 |
"Par exemple : '/about/contact/'. Vérifiez la présence du caractÚre '/' en " |
|---|
| 1106 |
"début et en fin de chaine." |
|---|
| 1107 |
|
|---|
| 1108 |
#: contrib/flatpages/models.py:9 |
|---|
| 1109 |
msgid "title" |
|---|
| 1110 |
msgstr "titre" |
|---|
| 1111 |
|
|---|
| 1112 |
#: contrib/flatpages/models.py:10 |
|---|
| 1113 |
msgid "content" |
|---|
| 1114 |
msgstr "contenu" |
|---|
| 1115 |
|
|---|
| 1116 |
#: contrib/flatpages/models.py:11 |
|---|
| 1117 |
msgid "enable comments" |
|---|
| 1118 |
msgstr "autoriser les commentaires" |
|---|
| 1119 |
|
|---|
| 1120 |
#: contrib/flatpages/models.py:12 |
|---|
| 1121 |
msgid "template name" |
|---|
| 1122 |
msgstr "nom du template" |
|---|
| 1123 |
|
|---|
| 1124 |
#: contrib/flatpages/models.py:13 |
|---|
| 1125 |
msgid "" |
|---|
| 1126 |
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " |
|---|
| 1127 |
"use 'flatpages/default'." |
|---|
| 1128 |
msgstr "" |
|---|
| 1129 |
"Par exemple: 'flatfiles/contact_page'. Sans définition, le systÚme utilisera " |
|---|
| 1130 |
"'flatfiles/default'." |
|---|
| 1131 |
|
|---|
| 1132 |
#: contrib/flatpages/models.py:14 |
|---|
| 1133 |
msgid "registration required" |
|---|
| 1134 |
msgstr "enregistrement requis" |
|---|
| 1135 |
|
|---|
| 1136 |
#: contrib/flatpages/models.py:14 |
|---|
| 1137 |
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." |
|---|
| 1138 |
msgstr "" |
|---|
| 1139 |
"Si coché, seuls les utilisateurs connectés auront la possibilité de voir " |
|---|
| 1140 |
"cette page." |
|---|
| 1141 |
|
|---|
| 1142 |
#: contrib/flatpages/models.py:18 |
|---|
| 1143 |
msgid "flat page" |
|---|
| 1144 |
msgstr "page à plat" |
|---|
| 1145 |
|
|---|
| 1146 |
#: contrib/flatpages/models.py:19 |
|---|
| 1147 |
msgid "flat pages" |
|---|
| 1148 |
msgstr "pages à plat" |
|---|
| 1149 |
|
|---|
| 1150 |
#: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26 |
|---|
| 1151 |
msgid "name" |
|---|
| 1152 |
msgstr "nom" |
|---|
| 1153 |
|
|---|
| 1154 |
#: contrib/auth/models.py:15 |
|---|
| 1155 |
msgid "codename" |
|---|
| 1156 |
msgstr "nom de code" |
|---|
| 1157 |
|
|---|
| 1158 |
#: contrib/auth/models.py:17 |
|---|
| 1159 |
msgid "permission" |
|---|
| 1160 |
msgstr "permission" |
|---|
| 1161 |
|
|---|
| 1162 |
#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 |
|---|
| 1163 |
msgid "permissions" |
|---|
| 1164 |
msgstr "permissions" |
|---|
| 1165 |
|
|---|
| 1166 |
#: contrib/auth/models.py:29 |
|---|
| 1167 |
msgid "group" |
|---|
| 1168 |
msgstr "groupe" |
|---|
| 1169 |
|
|---|
| 1170 |
#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 |
|---|
| 1171 |
msgid "groups" |
|---|
| 1172 |
msgstr "groupes" |
|---|
| 1173 |
|
|---|
| 1174 |
#: contrib/auth/models.py:55 |
|---|
| 1175 |
msgid "username" |
|---|
| 1176 |
msgstr "nom d'utilisateur" |
|---|
| 1177 |
|
|---|
| 1178 |
#: contrib/auth/models.py:56 |
|---|
| 1179 |
msgid "first name" |
|---|
| 1180 |
msgstr "prénom" |
|---|
| 1181 |
|
|---|
| 1182 |
#: contrib/auth/models.py:57 |
|---|
| 1183 |
msgid "last name" |
|---|
| 1184 |
msgstr "nom" |
|---|
| 1185 |
|
|---|
| 1186 |
#: contrib/auth/models.py:58 |
|---|
| 1187 |
msgid "e-mail address" |
|---|
| 1188 |
msgstr "courriel" |
|---|
| 1189 |
|
|---|
| 1190 |
#: contrib/auth/models.py:59 |
|---|
| 1191 |
msgid "password" |
|---|
| 1192 |
msgstr "mot de passe" |
|---|
| 1193 |
|
|---|
| 1194 |
#: contrib/auth/models.py:59 |
|---|
| 1195 |
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" |
|---|
| 1196 |
msgstr "Utilisez '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" |
|---|
| 1197 |
|
|---|
| 1198 |
#: contrib/auth/models.py:60 |
|---|
| 1199 |
msgid "staff status" |
|---|
| 1200 |
msgstr "statut équipe" |
|---|
| 1201 |
|
|---|
| 1202 |
#: contrib/auth/models.py:60 |
|---|
| 1203 |
msgid "Designates whether the user can log into this admin site." |
|---|
| 1204 |
msgstr "Précise si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration." |
|---|
| 1205 |
|
|---|
| 1206 |
#: contrib/auth/models.py:61 |
|---|
| 1207 |
msgid "active" |
|---|
| 1208 |
msgstr "actif" |
|---|
| 1209 |
|
|---|
| 1210 |
#: contrib/auth/models.py:62 |
|---|
| 1211 |
msgid "superuser status" |
|---|
| 1212 |
msgstr "statut super-utilisateur" |
|---|
| 1213 |
|
|---|
| 1214 |
#: contrib/auth/models.py:63 |
|---|
| 1215 |
msgid "last login" |
|---|
| 1216 |
msgstr "derniÚre connexion" |
|---|
| 1217 |
|
|---|
| 1218 |
#: contrib/auth/models.py:64 |
|---|
| 1219 |
msgid "date joined" |
|---|
| 1220 |
msgstr "date d'inscription" |
|---|
| 1221 |
|
|---|
| 1222 |
#: contrib/auth/models.py:66 |
|---|
| 1223 |
msgid "" |
|---|
| 1224 |
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " |
|---|
| 1225 |
"all permissions granted to each group he/she is in." |
|---|
| 1226 |
msgstr "" |
|---|
| 1227 |
"En plus des permissions qui lui sont manuellement assignées, cet utilisateur " |
|---|
| 1228 |
"recevra aussi toutes les permissions de tous les groupes auquels il " |
|---|
| 1229 |
"appartient. " |
|---|
| 1230 |
|
|---|
| 1231 |
#: contrib/auth/models.py:67 |
|---|
| 1232 |
msgid "user permissions" |
|---|
| 1233 |
msgstr "permissions de l'utilisateur" |
|---|
| 1234 |
|
|---|
| 1235 |
#: contrib/auth/models.py:70 |
|---|
| 1236 |
msgid "user" |
|---|
| 1237 |
msgstr "utilisateur" |
|---|
| 1238 |
|
|---|
| 1239 |
#: contrib/auth/models.py:71 |
|---|
| 1240 |
msgid "users" |
|---|
| 1241 |
msgstr "utilisateurs" |
|---|
| 1242 |
|
|---|
| 1243 |
#: contrib/auth/models.py:76 |
|---|
| 1244 |
msgid "Personal info" |
|---|
| 1245 |
msgstr "Information personnelle" |
|---|
| 1246 |
|
|---|
| 1247 |
#: contrib/auth/models.py:77 |
|---|
| 1248 |
msgid "Permissions" |
|---|
| 1249 |
msgstr "Permissions" |
|---|
| 1250 |
|
|---|
| 1251 |
#: contrib/auth/models.py:78 |
|---|
| 1252 |
msgid "Important dates" |
|---|
| 1253 |
msgstr "Dates importantes" |
|---|
| 1254 |
|
|---|
| 1255 |
#: contrib/auth/models.py:79 |
|---|
| 1256 |
msgid "Groups" |
|---|
| 1257 |
msgstr "Groupes" |
|---|
| 1258 |
|
|---|
| 1259 |
#: contrib/auth/models.py:219 |
|---|
| 1260 |
msgid "message" |
|---|
| 1261 |
msgstr "message" |
|---|
| 1262 |
|
|---|
| 1263 |
#: contrib/auth/forms.py:30 |
|---|
| 1264 |
msgid "" |
|---|
| 1265 |
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " |
|---|
| 1266 |
"required for logging in." |
|---|
| 1267 |
msgstr "" |
|---|
| 1268 |
"Votre navigateur ne semble pas avoir activé les cookies. Les cookies sont " |
|---|