id,summary,reporter,owner,description,type,status,component,version,severity,resolution,keywords,cc,stage,has_patch,needs_docs,needs_tests,needs_better_patch,easy,ui_ux 14739,Move contrib app translations out of core,Ramiro Morales,Jannis Leidel,"In this way we could have, in a sense, more useful/realistic translation coverage stats. If we have N localflavors, every translator needs to take care of translating city, zone, district, tax IDs, etc. of these N countries to his/her own language. I suspect it is rarely used, if at all. As a translator, I'd like to know that I can get a Django core translation to/near 100% even if I don't get to or don't want to translate all literal of some recently added localflavor and I'm ok with the original strings added by the localflavor author being used instead. It would be useful to know that if I have 20% of missing translation on my 'main' ``django.po``file, they aren't localflavor translations but rather core, forms, or admin ones. One data point: Currently localflavor strings represent 48% of the French django.po, for example. ",,closed,Internationalization,dev,,fixed,,Claude Paroz,Accepted,1,0,0,0,0,0