Code

Ticket #9305: trans_ka_trunk.diff

File trans_ka_trunk.diff, 24.0 KB (added by avsd, 6 years ago)
Line 
1Index: django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po
2===================================================================
3--- django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po (revision 9147)
4+++ django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po (working copy)
5@@ -1,3 +1,4 @@
6+# translation of django.po to Georgian
7 # Django translation to Georgian language.
8 # Copyright (C) 2008
9 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
10@@ -2,13 +3,15 @@
11 #
12+# David Avsajanishvili <avsd05@gmail.com>, 2008.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15-"Project-Id-Version: Django\n"
16+"Project-Id-Version: django\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18-"POT-Creation-Date: 2008-09-16 22:32+0400\n"
19-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
20+"POT-Creation-Date: 2008-10-05 14:11+0400\n"
21+"PO-Revision-Date: 2008-10-05 14:34+0400\n"
22 "Last-Translator: David Avsajanishvili <avsd05@gmail.com>\n"
23-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
24+"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
29 
30@@ -140,7 +143,7 @@
31 
32 #: conf/global_settings.py:75
33 msgid "Macedonian"
34-msgstr "მაკედონური"
35+msgstr "მაკედონიური"
36 
37 #: conf/global_settings.py:76
38 msgid "Dutch"
39@@ -172,7 +175,7 @@
40 
41 #: conf/global_settings.py:83
42 msgid "Slovak"
43-msgstr "სლოვარური"
44+msgstr "სლოვაკური"
45 
46 #: conf/global_settings.py:84
47 msgid "Slovenian"
48@@ -244,15 +247,15 @@
49 msgid "This year"
50 msgstr "მიმდინარე წელი"
51 
52-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
53+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
54 msgid "Yes"
55 msgstr "კი"
56 
57-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
58+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
59 msgid "No"
60 msgstr "არა"
61 
62-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
63+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390
64 msgid "Unknown"
65 msgstr "გაურკვეველი"
66 
67@@ -294,7 +297,7 @@
68 msgstr "%s შეცვლილია."
69 
70 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
71-#: forms/models.py:275
72+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:275
73 msgid "and"
74 msgstr "და"
75 
76@@ -339,8 +342,7 @@
77 
78 #: contrib/admin/options.py:460
79 #, python-format
80-msgid ""
81-"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
82+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
83 msgstr ""
84 "%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით დაემატა. შეგიძლიათ განაგრძოთ მისი "
85 "რედაქტირება."
86@@ -661,6 +663,7 @@
87 msgstr "მომხმარებელი"
88 
89 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
90+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
91 msgid "Action"
92 msgstr "მოქმედება"
93 
94@@ -746,8 +749,7 @@
95 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
96 #, python-format
97 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
98-msgstr ""
99-"შეიყვანეთ ახალი პაროლი მომხმარებლისათვის <strong>%(username)s</strong>."
100+msgstr "შეიყვანეთ ახალი პაროლი მომხმარებლისათვის <strong>%(username)s</strong>."
101 
102 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
103 msgid "Delete?"
104@@ -907,7 +909,7 @@
105 msgid "Reset my password"
106 msgstr "აღვადგინოთ ჩემი პაროლი"
107 
108-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
109+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
110 msgid "All dates"
111 msgstr "ყველა თარიღი"
112 
113@@ -1052,7 +1054,8 @@
114 msgid "Time"
115 msgstr "დრო"
116 
117-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
118+#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
119+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
120 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
121 msgid "URL"
122 msgstr "URL"
123@@ -1118,8 +1121,7 @@
124 msgid ""
125 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
126 "object."
127-msgstr ""
128-"ერთი ობიექტის ამსახველი გვერდის content-type-ის და უნიკალური ID-ის ჩვენება."
129+msgstr "ერთი ობიექტის ამსახველი გვერდის content-type-ის და უნიკალური ID-ის ჩვენება."
130 
131 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
132 msgid "Edit this object (current window)"
133@@ -1202,8 +1204,7 @@
134 msgid ""
135 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
136 "required for logging in."
137-msgstr ""
138-"თქვენი ბროუზერი არ ღებულობს cookie-ებს. Cookie საჭიროა საიტზე შესასვლელად."
139+msgstr "თქვენი ბროუზერი არ ღებულობს cookie-ებს. Cookie საჭიროა საიტზე შესასვლელად."
140 
141 #: contrib/auth/forms.py:100
142 msgid "E-mail"
143@@ -1296,8 +1297,7 @@
144 
145 #: contrib/auth/models.py:141
146 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
147-msgstr ""
148-"განსაზღვრავს, აქვს თუ არა მომხმარებელს ადმინისტრირების საიტზე შესვლის უფლება."
149+msgstr "განსაზღვრავს, აქვს თუ არა მომხმარებელს ადმინისტრირების საიტზე შესვლის უფლება."
150 
151 #: contrib/auth/models.py:142
152 msgid "active"
153@@ -1369,24 +1369,25 @@
154 msgid "Metadata"
155 msgstr "მეტა-მონაცემები"
156 
157-#: contrib/comments/forms.py:20
158+#: contrib/comments/forms.py:19
159+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
160 msgid "Name"
161 msgstr "სახელი"
162 
163-#: contrib/comments/forms.py:21
164+#: contrib/comments/forms.py:20
165 msgid "Email address"
166 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
167 
168-#: contrib/comments/forms.py:23
169+#: contrib/comments/forms.py:22
170+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
171 msgid "Comment"
172 msgstr "კომენტარი"
173 
174-#: contrib/comments/forms.py:26
175-msgid ""
176-"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
177+#: contrib/comments/forms.py:25
178+msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
179 msgstr "თუ თვენ შეიყვანთ რამეს ამ ველში, თქვენი კომენტარი სპამად აღიქმება"
180 
181-#: contrib/comments/forms.py:126
182+#: contrib/comments/forms.py:125
183 #, python-format
184 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
185 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
186@@ -1422,8 +1423,7 @@
187 msgstr "საყოველთაოა"
188 
189 #: contrib/comments/models.py:60
190-msgid ""
191-"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
192+msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
193 msgstr "გადანიშნეთ ეს დროშა, რათა კომენტარი რეალურად გაქრეს საიტიდან."
194 
195 #: contrib/comments/models.py:62
196@@ -1469,6 +1469,132 @@
197 "\n"
198 "http://%(domain)s%(url)s"
199 
200+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
201+msgid "Approve a comment"
202+msgstr "კომენტარის დადასტურება"
203+
204+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
205+msgid "Really make this comment public?"
206+msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კომენტარის გამოქვეყნება?"
207+
208+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
209+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
210+msgid "Approve"
211+msgstr "დასტური"
212+
213+#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
214+msgid "Thanks for approving"
215+msgstr "გმადლობთ, კომენტარის დადასტურებისათვის"
216+
217+#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
218+#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
219+#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
220+msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
221+msgstr "გმადლობთ, რომ დრო დახარჯეთ ჩვენს საიტზე დისკუსიის ხარისხის გასაუმჯობესებლად"
222+
223+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
224+msgid "Remove a comment"
225+msgstr "წავშალოთ კომენტარები"
226+
227+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
228+msgid "Really remove this comment?"
229+msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კომენტარის წაშლა?"
230+
231+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
232+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
233+msgid "Remove"
234+msgstr "წაშლა"
235+
236+#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
237+msgid "Thanks for removing"
238+msgstr "გმადლობთ, წაშლისათვის"
239+
240+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
241+msgid "Flag this comment"
242+msgstr "კომენტარის მარკირება"
243+
244+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
245+msgid "Really flag this comment?"
246+msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კომენტარის მარკირება?"
247+
248+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
249+msgid "Flag"
250+msgstr "დროშა"
251+
252+#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
253+msgid "Thanks for flagging"
254+msgstr "გმადლობთ, მარკირებისათვის"
255+
256+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
257+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
258+msgid "Post"
259+msgstr "გაგზავნა"
260+
261+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
262+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
263+msgid "Preview"
264+msgstr "წინასწარი ნახვა"
265+
266+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
267+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
268+msgid "Comment moderation queue"
269+msgstr "კომენტარის მოდერაციის მიმდევრობა"
270+
271+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
272+msgid "No comments to moderate"
273+msgstr "მოდერაციისათვის კომენტარები არ არის"
274+
275+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
276+msgid "Email"
277+msgstr "ელ. ფოსტა"
278+
279+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
280+msgid "Authenticated?"
281+msgstr "დამოწმებულია?"
282+
283+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
284+msgid "IP Address"
285+msgstr "IP-მისამართი"
286+
287+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
288+msgid "Date posted"
289+msgstr "გაგზავნის თარიღი"
290+
291+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
292+msgid "yes"
293+msgstr "კი"
294+
295+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
296+msgid "no"
297+msgstr "არა"
298+
299+#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
300+msgid "Thanks for commenting"
301+msgstr "გმადლობთ კომენტარისთვის"
302+
303+#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
304+msgid "Thank you for your comment"
305+msgstr "გმადლობთ თქვენი კომენტარისათვის"
306+
307+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
308+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
309+msgid "Preview your comment"
310+msgstr "კომენტარის წინასწარი ნახვა"
311+
312+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
313+msgid "Please correct the error below"
314+msgid_plural "Please correct the errors below"
315+msgstr[0] "გთხოვთ, გაასწორეთ ქვემოთ მოყვანილი შეცდომა"
316+msgstr[1] "გთხოვთ, გაასწორეთ ქვემოთ მოყვანილი შეცდომები"
317+
318+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
319+msgid "Post your comment"
320+msgstr "კომენტარის გაგზავნა"
321+
322+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
323+msgid "or make changes"
324+msgstr "ან შეიტანეთ ცვლილებები"
325+
326 #: contrib/contenttypes/models.py:67
327 msgid "python model class name"
328 msgstr "python-ის მოდელის კლასის სახელი"
329@@ -1482,8 +1608,7 @@
330 msgstr "კონტენტის ტიპები"
331 
332 #: contrib/flatpages/admin.py:9
333-msgid ""
334-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
335+msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
336 msgstr ""
337 "მაგალითი: '/about/contact/'. ყურადღება მიაქციეთ დახრილ ხაზებს თავში და "
338 "ბოლოში."
339@@ -1663,8 +1788,7 @@
340 
341 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
342 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
343-msgstr ""
344-"შეიყვანეთ დასაშვები CUIT ერთ-ერთ ფორმატში: XX-XXXXXXXX-X ან XXXXXXXXXXXX."
345+msgstr "შეიყვანეთ დასაშვები CUIT ერთ-ერთ ფორმატში: XX-XXXXXXXX-X ან XXXXXXXXXXXX."
346 
347 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
348 msgid "Invalid CUIT."
349@@ -1731,8 +1855,7 @@
350 msgid ""
351 "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
352 "states."
353-msgstr ""
354-"შეიყვანეთ დასაშვები ბრაზილიური შტატი. მოცემული შტატი არ არის დასაშვები."
355+msgstr "შეიყვანეთ დასაშვები ბრაზილიური შტატი. მოცემული შტატი არ არის დასაშვები."
356 
357 #: contrib/localflavor/br/forms.py:94
358 msgid "Invalid CPF number."
359@@ -1756,8 +1879,7 @@
360 
361 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
362 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
363-msgstr ""
364-"შეიყვანეთ კანადაში დასაშვები სოციალური დაზღვევის ნომერი ფორმატში: XXX-XXX-XXX"
365+msgstr "შეიყვანეთ კანადაში დასაშვები სოციალური დაზღვევის ნომერი ფორმატში: XXX-XXX-XXX"
366 
367 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
368 msgid "Aargau"
369@@ -2229,8 +2351,7 @@
370 
371 #: contrib/localflavor/es/forms.py:19
372 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
373-msgstr ""
374-"შეიყვანეთ სწორი საფოსტო კოდი შემდეგ ინტერვალში და ფორმატში: 01XXX - 52XXX."
375+msgstr "შეიყვანეთ სწორი საფოსტო კოდი შემდეგ ინტერვალში და ფორმატში: 01XXX - 52XXX."
376 
377 #: contrib/localflavor/es/forms.py:39
378 msgid ""
379@@ -2261,8 +2382,7 @@
380 msgstr "CIF-ის საკონტროლო ჯამი არასწორია."
381 
382 #: contrib/localflavor/es/forms.py:142
383-msgid ""
384-"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
385+msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
386 msgstr ""
387 "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი საბანკო ანგარიშის ნომერი ფორმატში: XXXX-XXXX-XX-"
388 "XXXXXXXXXX."
389@@ -2280,10 +2400,8 @@
390 msgstr "შეიყვანეთ zip-კოდი ფორმატში: XXXXXXX."
391 
392 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
393-msgid ""
394-"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
395-msgstr ""
396-"შეიყვანეთ სწორი ისლანდიური საიდენტიფიკაციო ნომერი. ფორმატია XXXXXX-XXXX."
397+msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
398+msgstr "შეიყვანეთ სწორი ისლანდიური საიდენტიფიკაციო ნომერი. ფორმატია XXXXXX-XXXX."
399 
400 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
401 msgid "The Icelandic identification number is not valid."
402@@ -2702,8 +2820,7 @@
403 msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი ეროვნულ საიდენტიფიკაციო ნომერში."
404 
405 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
406-msgid ""
407-"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
408+msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
409 msgstr ""
410 "შეიყვანეთ საგადასახადოს ნომერი (NIP) ფორმატში: XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-"
411 "XXX."
412@@ -2714,13 +2831,11 @@
413 
414 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
415 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
416-msgstr ""
417-"საწარმოოს ეროვნული სარეგისტრაციო ნომერი (REGON) შედგება 7 ან 9 თანრიგისაგან."
418+msgstr "საწარმოოს ეროვნული სარეგისტრაციო ნომერი (REGON) შედგება 7 ან 9 თანრიგისაგან."
419 
420 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
421 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
422-msgstr ""
423-"არასწორი საკონტროლო ჯამი საწარმოოს ეროვნულ სარეგისტრაციო ნომერში (REGON)."
424+msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი საწარმოოს ეროვნულ სარეგისტრაციო ნომერში (REGON)."
425 
426 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
427 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
428@@ -2800,8 +2915,7 @@
429 
430 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
431 msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
432-msgstr ""
433-"შეიყვანეთ დასაშვები CUIT ერთ-ერთ ფორმატში: XX-XXXXXXXX-X ან XXXXXXXXXXXX."
434+msgstr "შეიყვანეთ დასაშვები CUIT ერთ-ერთ ფორმატში: XX-XXXXXXXX-X ან XXXXXXXXXXXX."
435 
436 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
437 msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
438@@ -3507,8 +3621,7 @@
439 msgid ""
440 "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
441 "events/search/'."
442-msgstr ""
443-"უნდა იყოს აბსოლუტური გზა დომენის სახელის გარეშე. მაგალითი: '/events/search/'."
444+msgstr "უნდა იყოს აბსოლუტური გზა დომენის სახელის გარეშე. მაგალითი: '/events/search/'."
445 
446 #: contrib/redirects/models.py:9
447 msgid "redirect to"
448@@ -3604,8 +3717,7 @@
449 msgstr "შეიყვანეთ სწორი დრო HH:MM ფორმატში."
450 
451 #: db/models/fields/related.py:761
452-msgid ""
453-"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
454+msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
455 msgstr ""
456 "დააჭირეთ \"Control\", ან \"Command\" Mac-ზე, ერთზე მეტი მნიშვნელობის "
457 "ასარჩევად."
458@@ -3613,12 +3725,9 @@
459 #: db/models/fields/related.py:838
460 #, python-format
461 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
462-msgid_plural ""
463-"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
464-msgstr[0] ""
465-"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %(self)s ID-ები. მნიშვნელობა %(value)r არასწორია."
466-msgstr[1] ""
467-"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %(self)s ID-ები. მნიშვნელობები %(value)r არასწორია."
468+msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
469+msgstr[0] "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %(self)s ID-ები. მნიშვნელობა %(value)r არასწორია."
470+msgstr[1] "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %(self)s ID-ები. მნიშვნელობები %(value)r არასწორია."
471 
472 #: forms/fields.py:54
473 msgid "This field is required."
474@@ -3689,8 +3798,7 @@
475 
476 #: forms/fields.py:446
477 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
478-msgstr ""
479-"ფაილი არ იყო გამოგზავნილი. შეამოწმეთ კოდირების ტიპი მოცემული ფორმისათვის."
480+msgstr "ფაილი არ იყო გამოგზავნილი. შეამოწმეთ კოდირების ტიპი მოცემული ფორმისათვის."
481 
482 #: forms/fields.py:447
483 msgid "No file was submitted."
484@@ -3721,7 +3829,7 @@
485 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
486 msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %(value)s დასაშვები არ არის."
487 
488-#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:660
489+#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:661
490 msgid "Enter a list of values."
491 msgstr "შეიყვანეთ მნიშვნელობების სია."
492 
493@@ -3730,8 +3838,7 @@
494 msgstr "შეიყვანეთ სწორი IPv4 მისამართი."
495 
496 #: forms/fields.py:887
497-msgid ""
498-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
499+msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
500 msgstr ""
501 "შეიყვანეთ სწორი 'slug'-მნიშვნელობა, რომელიც შეიცავს მხოლოდ ასოებს, ციფრებს, "
502 "ხაზგასმის ნიშნებს და დეფისებს."
503@@ -3745,11 +3852,11 @@
504 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
505 msgstr "%(model_name)s მოცემული %(field_label)s-ით უკვე არსებობს."
506 
507-#: forms/models.py:590
508+#: forms/models.py:591
509 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
510 msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. ეს არჩევანი დასაშვები არ არის."
511 
512-#: forms/models.py:661
513+#: forms/models.py:662
514 #, python-format
515 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
516 msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %s დასაშვები არ არის."
517@@ -4068,3 +4175,4 @@
518 #, python-format
519 msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
520 msgstr "%(verbose_name)s წაიშალა."
521+