Ticket #8830: polish-translation-8906.diff

File polish-translation-8906.diff, 7.9 KB (added by Piotr Lewandowski <django@…>, 7 years ago)
  • django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

     
    55msgstr ""
    66"Project-Id-Version: Django\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8 "POT-Creation-Date: 2008-09-02 08:44+0200\n"
     8"POT-Creation-Date: 2008-09-03 07:38+0200\n"
    99"PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n"
    1010"Last-Translator: Piotr Lewandowski <piotr.lewandowski@gmail.com>\n"
    1111"MIME-Version: 1.0\n"
     
    284284msgid "log entries"
    285285msgstr "logi"
    286286
    287 #: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120
     287#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
    288288msgid "None"
    289289msgstr "brak"
    290290
    291 #: contrib/admin/options.py:332
     291#: contrib/admin/options.py:338
    292292#, python-format
    293293msgid "Changed %s."
    294294msgstr "Zmieniono %s"
    295295
    296 #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
    297 #: forms/models.py:265
     296#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
     297#: forms/models.py:275
    298298msgid "and"
    299299msgstr "i"
    300300
    301 #: contrib/admin/options.py:337
     301#: contrib/admin/options.py:343
    302302#, python-format
    303303msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    304304msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"."
    305305
    306 #: contrib/admin/options.py:341
     306#: contrib/admin/options.py:347
    307307#, python-format
    308308msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    309309msgstr "Zmieniono %(list)s w %(name)s \"%(object)s\"."
    310310
    311 #: contrib/admin/options.py:346
     311#: contrib/admin/options.py:352
    312312#, python-format
    313313msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    314314msgstr "Usunięto %(name)s \"%(object)s\"."
    315315
    316 #: contrib/admin/options.py:350
     316#: contrib/admin/options.py:356
    317317msgid "No fields changed."
    318318msgstr "Żadne pole nie zmienione."
    319319
    320 #: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51
     320#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
    321321#, python-format
    322322msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    323323msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" dodany pomyślnie."
    324324
    325 #: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448
     325#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
    326326#: contrib/auth/admin.py:59
    327327msgid "You may edit it again below."
    328328msgstr "Możesz ponownie edytować wpis poniżej."
    329329
    330 #: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458
     330#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
    331331#, python-format
    332332msgid "You may add another %s below."
    333333msgstr "Możesz dodać nowy wpis %s poniżej."
    334334
    335 #: contrib/admin/options.py:446
     335#: contrib/admin/options.py:452
    336336#, python-format
    337337msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    338338msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" zostało pomyślnie zmienione."
    339339
    340 #: contrib/admin/options.py:454
     340#: contrib/admin/options.py:460
    341341#, python-format
    342342msgid ""
    343343"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    344344msgstr ""
    345345"%(name)s \"%(obj)s\" dodane pomyślnie. Możesz edytować ponownie wpis poniżej."
    346346
    347 #: contrib/admin/options.py:530
     347#: contrib/admin/options.py:536
    348348#, python-format
    349349msgid "Add %s"
    350350msgstr "Dodaj %s"
    351351
    352 #: contrib/admin/options.py:608
     352#: contrib/admin/options.py:614
    353353#, python-format
    354354msgid "Change %s"
    355355msgstr "Zmień %s"
    356356
    357 #: contrib/admin/options.py:640
     357#: contrib/admin/options.py:646
    358358msgid "Database error"
    359359msgstr "Błąd bazy danych"
    360360
    361 #: contrib/admin/options.py:690
     361#: contrib/admin/options.py:696
    362362#, python-format
    363363msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    364364msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" usunięty pomyślnie."
    365365
    366 #: contrib/admin/options.py:697
     366#: contrib/admin/options.py:703
    367367msgid "Are you sure?"
    368368msgstr "Jesteś pewien?"
    369369
    370 #: contrib/admin/options.py:726
     370#: contrib/admin/options.py:732
    371371#, python-format
    372372msgid "Change history: %s"
    373373msgstr "Historia zmian: %s"
    374374
    375 #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
     375#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
    376376#: contrib/auth/forms.py:80
    377377msgid ""
    378378"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     
    381381"Proszę wpisać poprawną nazwę użytkownika i hasło. Uwaga: wielkość liter ma "
    382382"znaczenie."
    383383
    384 #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68
    385 msgid ""
    386 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
    387 "submission has been saved."
    388 msgstr ""
    389 "Zaloguj się ponownie. Twoja sesja wygasła lecz twoje zgłoszenie zostało "
    390 "zapisane."
     384#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
     385msgid "Please log in again, because your session has expired."
     386msgstr "Twoja sesja wygasła, zaloguj się ponownie."
    391387
    392 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75
     388#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
    393389msgid ""
    394390"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    395391"cookies, reload this page, and try again."
     
    397393"Twoja przeglądarka nie chce akceptować ciasteczek. Zmień jej ustawienia i "
    398394"spróbuj ponownie."
    399395
    400 #: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
    401 #: contrib/admin/views/decorators.py:94
     396#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
     397#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    402398msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    403399msgstr "Nazwy użytkowników nie mogą zawierać znaku '@'."
    404400
    405 #: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90
     401#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
    406402#, python-format
    407403msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    408404msgstr "Podany adres e-mail nie jest Twoją nazwą użytkownika. Spróbuj '%s'."
    409405
    410 #: contrib/admin/sites.py:336
     406#: contrib/admin/sites.py:313
    411407msgid "Site administration"
    412408msgstr "Administracja stroną"
    413409
    414 #: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
     410#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    415411#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    416 #: contrib/admin/views/decorators.py:30
     412#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    417413msgid "Log in"
    418414msgstr "Zaloguj się"
    419415
    420 #: contrib/admin/sites.py:406
     416#: contrib/admin/sites.py:373
    421417#, python-format
    422418msgid "%s administration"
    423419msgstr "%s - administracja"
     
    452448msgid "Lookup"
    453449msgstr "Szukaj"
    454450
    455 #: contrib/admin/widgets.py:221
     451#: contrib/admin/widgets.py:228
    456452msgid "Add Another"
    457453msgstr "Dodaj kolejny"
    458454
     
    36003596msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    36013597msgstr "Proszę wpisać poprawną godzinę w formacie HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    36023598
    3603 #: db/models/fields/related.py:763
     3599#: db/models/fields/related.py:761
    36043600msgid ""
    36053601"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    36063602msgstr ""
    36073603"Przytrzymaj wciśnięty klawisz \"Ctrl\" lub \"Command\" na Mac'u aby "
    36083604"zaznaczyć więcej niż jeden wybór."
    36093605
    3610 #: db/models/fields/related.py:840
     3606#: db/models/fields/related.py:838
    36113607#, python-format
    36123608msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    36133609msgid_plural ""
     
    37233719msgstr ""
    37243720"Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów."
    37253721
    3726 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:644
     3722#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
    37273723msgid "Enter a list of values."
    37283724msgstr "Podaj listę wartości."
    37293725
     
    37403736msgid "Order"
    37413737msgstr "Porządek"
    37423738
    3743 #: forms/models.py:258 forms/models.py:267
     3739#: forms/models.py:268 forms/models.py:277
    37443740#, python-format
    37453741msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    37463742msgstr "%(field_label)s już istnieje w %(model_name)s."
    37473743
    3748 #: forms/models.py:574
     3744#: forms/models.py:584
    37493745msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    37503746msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów."
    37513747
    3752 #: forms/models.py:645
     3748#: forms/models.py:655
    37533749#, python-format
    37543750msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    37553751msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów."
Back to Top