Code

Ticket #8771: django-he-translation.diff

File django-he-translation.diff, 24.5 KB (added by Alex, 6 years ago)
Line 
1diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo
2index ceb1667..02601d2 100644
3Binary files a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ
4diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
5index 186f2d9..40a1651 100644
6--- a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
7+++ b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
8@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Django\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12-"POT-Creation-Date: 2008-08-28 01:09+0300\n"
13-"PO-Revision-Date: 2008-08-28 01:27+0200\n"
14-"Last-Translator: Meir Kriheli <meir@mksoft.co.il>\n"
15+"POT-Creation-Date: 2008-09-01 15:43-0400\n"
16+"PO-Revision-Date: 2008-09-01 15:48-0500\n"
17+"Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21@@ -290,92 +290,93 @@ msgstr "רישום יומן"
22 msgid "log entries"
23 msgstr "רישומי יומן"
24 
25-#: contrib/admin/options.py:56
26-#: contrib/admin/options.py:115
27+#: contrib/admin/options.py:59
28+#: contrib/admin/options.py:120
29 msgid "None"
30 msgstr "ללא"
31 
32-#: contrib/admin/options.py:329
33+#: contrib/admin/options.py:332
34 #, python-format
35 msgid "Changed %s."
36 msgstr "%s שונה."
37 
38-#: contrib/admin/options.py:329
39-#: contrib/admin/options.py:339
40+#: contrib/admin/options.py:332
41+#: contrib/admin/options.py:342
42+#: forms/models.py:264
43 msgid "and"
44 msgstr "ו"
45 
46-#: contrib/admin/options.py:334
47+#: contrib/admin/options.py:337
48 #, python-format
49 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
50 msgstr "התווסף %(name)s \"%(object)s\"."
51 
52-#: contrib/admin/options.py:338
53+#: contrib/admin/options.py:341
54 #, python-format
55 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
56 msgstr "שונה %(list)s עבור %(name)s \"%(object)s\"."
57 
58-#: contrib/admin/options.py:343
59+#: contrib/admin/options.py:346
60 #, python-format
61 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
62 msgstr "נמחק %(name)s \"%(object)s\"."
63 
64-#: contrib/admin/options.py:347
65+#: contrib/admin/options.py:350
66 msgid "No fields changed."
67 msgstr "אף שדה לא השתנה."
68 
69-#: contrib/admin/options.py:408
70+#: contrib/admin/options.py:411
71 #: contrib/auth/admin.py:51
72 #, python-format
73 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
74 msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
75 
76-#: contrib/admin/options.py:412
77-#: contrib/admin/options.py:445
78-#: contrib/auth/admin.py:57
79+#: contrib/admin/options.py:415
80+#: contrib/admin/options.py:448
81+#: contrib/auth/admin.py:59
82 msgid "You may edit it again below."
83 msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת"
84 
85-#: contrib/admin/options.py:422
86-#: contrib/admin/options.py:455
87+#: contrib/admin/options.py:425
88+#: contrib/admin/options.py:458
89 #, python-format
90 msgid "You may add another %s below."
91 msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת."
92 
93-#: contrib/admin/options.py:443
94+#: contrib/admin/options.py:446
95 #, python-format
96 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
97 msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה."
98 
99-#: contrib/admin/options.py:451
100+#: contrib/admin/options.py:454
101 #, python-format
102 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
103 msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת."
104 
105-#: contrib/admin/options.py:517
106+#: contrib/admin/options.py:530
107 #, python-format
108 msgid "Add %s"
109 msgstr "הוספת %s"
110 
111-#: contrib/admin/options.py:595
112+#: contrib/admin/options.py:608
113 #, python-format
114 msgid "Change %s"
115 msgstr "שינוי %s"
116 
117-#: contrib/admin/options.py:627
118+#: contrib/admin/options.py:640
119 msgid "Database error"
120 msgstr "שגיאת בסיס נתונים"
121 
122-#: contrib/admin/options.py:677
123+#: contrib/admin/options.py:690
124 #, python-format
125 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
126 msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
127 
128-#: contrib/admin/options.py:684
129+#: contrib/admin/options.py:697
130 msgid "Are you sure?"
131 msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?"
132 
133-#: contrib/admin/options.py:713
134+#: contrib/admin/options.py:726
135 #, python-format
136 msgid "Change history: %s"
137 msgstr "היסטוריית שינוי: %s"
138@@ -434,22 +435,32 @@ msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s: %(obj)s"
139 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
140 msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s:"
141 
142-#: contrib/admin/widgets.py:65
143+#: contrib/admin/widgets.py:70
144 msgid "Date:"
145 msgstr "תאריך:"
146 
147-#: contrib/admin/widgets.py:65
148+#: contrib/admin/widgets.py:70
149 msgid "Time:"
150 msgstr "שעה:"
151 
152-#: contrib/admin/widgets.py:89
153+#: contrib/admin/widgets.py:94
154 msgid "Currently:"
155 msgstr "הנוכחי:"
156 
157-#: contrib/admin/widgets.py:89
158+#: contrib/admin/widgets.py:94
159 msgid "Change:"
160 msgstr "שינוי:"
161 
162+#: contrib/admin/widgets.py:120
163+#, fuzzy
164+msgid "Lookup"
165+msgstr "יציאה"
166+
167+#: contrib/admin/widgets.py:204
168+#, fuzzy
169+msgid "Add Another"
170+msgstr "הוספת משתמש"
171+
172 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
173 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
174 msgid "Page not found"
175@@ -879,156 +890,156 @@ msgstr "אתר"
176 msgid "template"
177 msgstr "תבנית"
178 
179-#: contrib/admindocs/views.py:53
180-#: contrib/admindocs/views.py:55
181 #: contrib/admindocs/views.py:57
182+#: contrib/admindocs/views.py:59
183+#: contrib/admindocs/views.py:61
184 msgid "tag:"
185 msgstr "תג:"
186 
187-#: contrib/admindocs/views.py:87
188-#: contrib/admindocs/views.py:89
189-#: contrib/admindocs/views.py:91
190+#: contrib/admindocs/views.py:90
191+#: contrib/admindocs/views.py:92
192+#: contrib/admindocs/views.py:94
193 msgid "filter:"
194 msgstr "סינון:"
195 
196-#: contrib/admindocs/views.py:153
197-#: contrib/admindocs/views.py:155
198-#: contrib/admindocs/views.py:157
199+#: contrib/admindocs/views.py:154
200+#: contrib/admindocs/views.py:156
201+#: contrib/admindocs/views.py:158
202 msgid "view:"
203 msgstr "ה-view:"
204 
205-#: contrib/admindocs/views.py:187
206+#: contrib/admindocs/views.py:186
207 #, python-format
208 msgid "App %r not found"
209 msgstr "יישום %r לא נמצא"
210 
211-#: contrib/admindocs/views.py:194
212+#: contrib/admindocs/views.py:193
213 #, python-format
214 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
215 msgstr "מודל %(model_name)r לא נמצא ביישום %(app_label)r"
216 
217-#: contrib/admindocs/views.py:206
218+#: contrib/admindocs/views.py:205
219 #, python-format
220 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
221 msgstr "אוביקטי `%(app_label)s.%(data_type)s` קשורים"
222 
223-#: contrib/admindocs/views.py:206
224-#: contrib/admindocs/views.py:228
225-#: contrib/admindocs/views.py:242
226-#: contrib/admindocs/views.py:247
227+#: contrib/admindocs/views.py:205
228+#: contrib/admindocs/views.py:227
229+#: contrib/admindocs/views.py:241
230+#: contrib/admindocs/views.py:246
231 msgid "model:"
232 msgstr "מודל:"
233 
234-#: contrib/admindocs/views.py:237
235+#: contrib/admindocs/views.py:236
236 #, python-format
237 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
238 msgstr "אובייקטי `%(app_label)s.%(object_name)s` קשורים"
239 
240-#: contrib/admindocs/views.py:242
241+#: contrib/admindocs/views.py:241
242 #, python-format
243 msgid "all %s"
244 msgstr "כל %s"
245 
246-#: contrib/admindocs/views.py:247
247+#: contrib/admindocs/views.py:246
248 #, python-format
249 msgid "number of %s"
250 msgstr "מספר %s"
251 
252-#: contrib/admindocs/views.py:253
253+#: contrib/admindocs/views.py:251
254 #, python-format
255 msgid "Fields on %s objects"
256 msgstr "Fields on %s objects"
257 
258-#: contrib/admindocs/views.py:317
259-#: contrib/admindocs/views.py:328
260-#: contrib/admindocs/views.py:330
261+#: contrib/admindocs/views.py:314
262+#: contrib/admindocs/views.py:325
263+#: contrib/admindocs/views.py:327
264+#: contrib/admindocs/views.py:333
265+#: contrib/admindocs/views.py:334
266 #: contrib/admindocs/views.py:336
267-#: contrib/admindocs/views.py:337
268-#: contrib/admindocs/views.py:339
269 msgid "Integer"
270 msgstr "מספר שלם"
271 
272-#: contrib/admindocs/views.py:318
273+#: contrib/admindocs/views.py:315
274 msgid "Boolean (Either True or False)"
275 msgstr "בוליאני (אמת או שקר)"
276 
277-#: contrib/admindocs/views.py:319
278-#: contrib/admindocs/views.py:338
279+#: contrib/admindocs/views.py:316
280+#: contrib/admindocs/views.py:335
281 #, python-format
282 msgid "String (up to %(max_length)s)"
283 msgstr "מחרוזת (עד %(max_length)s תווים)"
284 
285-#: contrib/admindocs/views.py:320
286+#: contrib/admindocs/views.py:317
287 msgid "Comma-separated integers"
288 msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים"
289 
290-#: contrib/admindocs/views.py:321
291+#: contrib/admindocs/views.py:318
292 msgid "Date (without time)"
293 msgstr "תאריך (ללא שעה)"
294 
295-#: contrib/admindocs/views.py:322
296+#: contrib/admindocs/views.py:319
297 msgid "Date (with time)"
298 msgstr "תאריך (כולל שעה)"
299 
300-#: contrib/admindocs/views.py:323
301+#: contrib/admindocs/views.py:320
302 msgid "Decimal number"
303 msgstr "מספר עשרוני"
304 
305-#: contrib/admindocs/views.py:324
306+#: contrib/admindocs/views.py:321
307 msgid "E-mail address"
308 msgstr "כתובת דוא\"ל"
309 
310-#: contrib/admindocs/views.py:325
311+#: contrib/admindocs/views.py:322
312+#: contrib/admindocs/views.py:323
313 #: contrib/admindocs/views.py:326
314-#: contrib/admindocs/views.py:329
315 msgid "File path"
316 msgstr "נתיב קובץ"
317 
318-#: contrib/admindocs/views.py:327
319+#: contrib/admindocs/views.py:324
320 msgid "Floating point number"
321 msgstr "מספר עשרוני"
322 
323-#: contrib/admindocs/views.py:331
324-#: contrib/comments/models.py:57
325+#: contrib/admindocs/views.py:328
326+#: contrib/comments/models.py:58
327 msgid "IP address"
328 msgstr "כתובת IP"
329 
330-#: contrib/admindocs/views.py:333
331+#: contrib/admindocs/views.py:330
332 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
333 msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)"
334 
335-#: contrib/admindocs/views.py:334
336+#: contrib/admindocs/views.py:331
337 msgid "Relation to parent model"
338 msgstr "יחס למודל אב"
339 
340-#: contrib/admindocs/views.py:335
341+#: contrib/admindocs/views.py:332
342 msgid "Phone number"
343 msgstr "מספר טלפון"
344 
345-#: contrib/admindocs/views.py:340
346+#: contrib/admindocs/views.py:337
347 msgid "Text"
348 msgstr "טקסט"
349 
350-#: contrib/admindocs/views.py:341
351+#: contrib/admindocs/views.py:338
352 msgid "Time"
353 msgstr "זמן"
354 
355-#: contrib/admindocs/views.py:342
356-#: contrib/comments/forms.py:20
357+#: contrib/admindocs/views.py:339
358+#: contrib/comments/forms.py:21
359 #: contrib/flatpages/admin.py:8
360 #: contrib/flatpages/models.py:7
361 msgid "URL"
362 msgstr "URL"
363 
364-#: contrib/admindocs/views.py:343
365+#: contrib/admindocs/views.py:340
366 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
367 msgstr "מדינה בארה\"ב (שתי אותיות גדולות)"
368 
369-#: contrib/admindocs/views.py:344
370+#: contrib/admindocs/views.py:341
371 msgid "XML text"
372 msgstr "טקסט XML"
373 
374-#: contrib/admindocs/views.py:370
375+#: contrib/admindocs/views.py:367
376 #, python-format
377 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
378 msgstr "לא נראה ש-%s הוא אובייקט urlpattern"
379@@ -1107,15 +1118,15 @@ msgstr "תאריכים חשובים"
380 msgid "Groups"
381 msgstr "קבוצות"
382 
383-#: contrib/auth/admin.py:62
384+#: contrib/auth/admin.py:64
385 msgid "Add user"
386 msgstr "הוספת משתמש"
387 
388-#: contrib/auth/admin.py:88
389+#: contrib/auth/admin.py:90
390 msgid "Password changed successfully."
391 msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה."
392 
393-#: contrib/auth/admin.py:94
394+#: contrib/auth/admin.py:96
395 #, python-format
396 msgid "Change password: %s"
397 msgstr "שינוי סיסמה: %s"
398@@ -1290,7 +1301,7 @@ msgid "Logged out"
399 msgstr "יצאת מהמערכת"
400 
401 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
402-#: forms/fields.py:423
403+#: forms/fields.py:425
404 msgid "Enter a valid e-mail address."
405 msgstr "יש להזין כתובת דוא\"ל חוקית."
406 
407@@ -1302,78 +1313,78 @@ msgstr "תוכן"
408 msgid "Metadata"
409 msgstr "מטא-נתונים"
410 
411-#: contrib/comments/forms.py:18
412+#: contrib/comments/forms.py:19
413 msgid "Name"
414 msgstr "שם"
415 
416-#: contrib/comments/forms.py:19
417+#: contrib/comments/forms.py:20
418 msgid "Email address"
419 msgstr "כתובת דוא\"ל"
420 
421-#: contrib/comments/forms.py:21
422+#: contrib/comments/forms.py:22
423 msgid "Comment"
424 msgstr "תגובה"
425 
426-#: contrib/comments/forms.py:24
427+#: contrib/comments/forms.py:25
428 msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
429 msgstr "אם יוזן משהו בשדה היחס לתגובתך יהיה כמו לספאם"
430 
431-#: contrib/comments/forms.py:124
432+#: contrib/comments/forms.py:125
433 #, python-format
434 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
435 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
436 msgstr[0] "שמור על לשונך! המילה %s אסורה לשימוש כאן."
437 msgstr[1] "שמור על לשונך! המילים %s אסורות לשימוש כאן."
438 
439-#: contrib/comments/models.py:22
440+#: contrib/comments/models.py:23
441 msgid "object ID"
442 msgstr "מזהה אובייקט"
443 
444-#: contrib/comments/models.py:49
445+#: contrib/comments/models.py:50
446 msgid "user's name"
447 msgstr "שם משתמש"
448 
449-#: contrib/comments/models.py:50
450+#: contrib/comments/models.py:51
451 msgid "user's email address"
452 msgstr "כתובת דוא\"ל משתמש"
453 
454-#: contrib/comments/models.py:51
455+#: contrib/comments/models.py:52
456 msgid "user's URL"
457 msgstr "אתר המשתמש"
458 
459-#: contrib/comments/models.py:53
460+#: contrib/comments/models.py:54
461 msgid "comment"
462 msgstr "תגובה"
463 
464-#: contrib/comments/models.py:56
465+#: contrib/comments/models.py:57
466 msgid "date/time submitted"
467 msgstr "תאריך/שעת הגשה"
468 
469-#: contrib/comments/models.py:58
470+#: contrib/comments/models.py:59
471 msgid "is public"
472 msgstr "ציבורי"
473 
474-#: contrib/comments/models.py:59
475+#: contrib/comments/models.py:60
476 msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
477 msgstr "ביטול סימון תיבה תעלים בפועל את התגובה מהאתר"
478 
479-#: contrib/comments/models.py:61
480+#: contrib/comments/models.py:62
481 msgid "is removed"
482 msgstr "האם הוסר"
483 
484-#: contrib/comments/models.py:62
485+#: contrib/comments/models.py:63
486 msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
487 msgstr "יש לסמן תיבה זו עבור תגובה לא נאותה. הודעת \"תגובה זו נמחקה\" תוצג במקום."
488 
489-#: contrib/comments/models.py:114
490+#: contrib/comments/models.py:115
491 msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-only."
492 msgstr "הודעה זו נשלחה ע\"י משתמש מחובר לכן השם הוא לקריאה בלבד."
493 
494-#: contrib/comments/models.py:123
495+#: contrib/comments/models.py:124
496 msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-only."
497 msgstr "הודעה זו נשלחה ע\"י משתמש מחובר לכן כתובת הדוא\"ל לקריאה בלבד."
498 
499-#: contrib/comments/models.py:148
500+#: contrib/comments/models.py:149
501 #, python-format
502 msgid ""
503 "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
504@@ -1448,6 +1459,10 @@ msgstr "דף פשוט"
505 msgid "flat pages"
506 msgstr "דפים פשוטים"
507 
508+#: contrib/formtools/wizard.py:130
509+msgid "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the form from this page."
510+msgstr ""
511+
512 #: contrib/gis/forms/fields.py:14
513 msgid "No geometry value provided."
514 msgstr "לא סופק ערך גיאומטרי."
515@@ -3428,168 +3443,172 @@ msgstr "שם לתצוגה"
516 msgid "sites"
517 msgstr "אתרים"
518 
519-#: db/models/fields/__init__.py:332
520-#: db/models/fields/__init__.py:648
521+#: db/models/fields/__init__.py:350
522+#: db/models/fields/__init__.py:685
523 msgid "This value must be an integer."
524 msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם."
525 
526-#: db/models/fields/__init__.py:363
527+#: db/models/fields/__init__.py:381
528 msgid "This value must be either True or False."
529 msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר."
530 
531-#: db/models/fields/__init__.py:387
532+#: db/models/fields/__init__.py:414
533 msgid "This field cannot be null."
534 msgstr "שדה זה אינו יכול להכיל null."
535 
536-#: db/models/fields/__init__.py:424
537+#: db/models/fields/__init__.py:430
538+msgid "Enter only digits separated by commas."
539+msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים."
540+
541+#: db/models/fields/__init__.py:461
542 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
543 msgstr "יש להזין תאריך במבנה YYYY-MM-DD."
544 
545-#: db/models/fields/__init__.py:433
546+#: db/models/fields/__init__.py:470
547 #, python-format
548 msgid "Invalid date: %s"
549 msgstr "תאריך שגוי: %s"
550 
551-#: db/models/fields/__init__.py:497
552-#: db/models/fields/__init__.py:515
553+#: db/models/fields/__init__.py:534
554+#: db/models/fields/__init__.py:552
555 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
556 msgstr "נא להזין תאריך/שעה חוקיים בתחביר YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
557 
558-#: db/models/fields/__init__.py:551
559+#: db/models/fields/__init__.py:588
560 msgid "This value must be a decimal number."
561 msgstr "ערך זה חייב להיות מספר עשרוני."
562 
563-#: db/models/fields/__init__.py:684
564+#: db/models/fields/__init__.py:721
565 msgid "This value must be either None, True or False."
566 msgstr "ערך זה חייב להיות כלום, אמת או שקר."
567 
568-#: db/models/fields/__init__.py:783
569-#: db/models/fields/__init__.py:797
570+#: db/models/fields/__init__.py:829
571+#: db/models/fields/__init__.py:843
572 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
573 msgstr "נא להזין זמן חוקי בתחביר HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
574 
575-#: db/models/fields/related.py:742
576+#: db/models/fields/related.py:753
577 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
578 msgstr "יש להחזיק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד."
579 
580-#: db/models/fields/related.py:819
581+#: db/models/fields/related.py:830
582 #, python-format
583 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
584 msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
585 msgstr[0] "נא להזין מזהה %(self)s חוקי. הערך %(value)r אינו חוקי."
586 msgstr[1] "נא להזין מזהי %(self)s חוקיים. הערכים %(value)r אינם חוקיים."
587 
588-#: forms/fields.py:52
589+#: forms/fields.py:54
590 msgid "This field is required."
591 msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה."
592 
593-#: forms/fields.py:53
594+#: forms/fields.py:55
595 msgid "Enter a valid value."
596 msgstr "יש להזין ערך חוקי."
597 
598-#: forms/fields.py:133
599+#: forms/fields.py:135
600 #, python-format
601 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
602 msgstr "נא לוודא שערך זה מכיל  %(max)d תווים לכל היותר (מכיל %(length)d)."
603 
604-#: forms/fields.py:134
605+#: forms/fields.py:136
606 #, python-format
607 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
608 msgstr "נא לוודא שערך זה מכיל לפחות %(min)d תווים (מכיל %(length)d)."
609 
610-#: forms/fields.py:161
611+#: forms/fields.py:163
612 msgid "Enter a whole number."
613 msgstr "נא להזין מספר שלם."
614 
615-#: forms/fields.py:162
616-#: forms/fields.py:191
617-#: forms/fields.py:220
618+#: forms/fields.py:164
619+#: forms/fields.py:193
620+#: forms/fields.py:222
621 #, python-format
622 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
623 msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל %s."
624 
625-#: forms/fields.py:163
626-#: forms/fields.py:192
627-#: forms/fields.py:221
628+#: forms/fields.py:165
629+#: forms/fields.py:194
630+#: forms/fields.py:223
631 #, python-format
632 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
633 msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל %s."
634 
635-#: forms/fields.py:190
636-#: forms/fields.py:219
637+#: forms/fields.py:192
638+#: forms/fields.py:221
639 msgid "Enter a number."
640 msgstr "נא להזין מספר."
641 
642-#: forms/fields.py:222
643+#: forms/fields.py:224
644 #, python-format
645 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
646 msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות סה\"כ"
647 
648-#: forms/fields.py:223
649+#: forms/fields.py:225
650 #, python-format
651 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
652 msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות אחרי הנקודה"
653 
654-#: forms/fields.py:224
655+#: forms/fields.py:226
656 #, python-format
657 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
658 msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות לפני הנקודה העשרונית"
659 
660-#: forms/fields.py:282
661-#: forms/fields.py:804
662+#: forms/fields.py:284
663+#: forms/fields.py:844
664 msgid "Enter a valid date."
665 msgstr "יש להזין תאריך חוקי."
666 
667-#: forms/fields.py:316
668-#: forms/fields.py:805
669+#: forms/fields.py:318
670+#: forms/fields.py:845
671 msgid "Enter a valid time."
672 msgstr "יש להזין שעה חוקית."
673 
674-#: forms/fields.py:355
675+#: forms/fields.py:357
676 msgid "Enter a valid date/time."
677 msgstr "יש להזין תאריך ושעה חוקיים."
678 
679-#: forms/fields.py:441
680+#: forms/fields.py:443
681 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
682 msgstr "לא נשלח שום קובץ. נא לבדוק את סוג הקידוד של הטופס."
683 
684-#: forms/fields.py:442
685+#: forms/fields.py:444
686 msgid "No file was submitted."
687 msgstr "לא נשלח שום קובץ"
688 
689-#: forms/fields.py:443
690+#: forms/fields.py:445
691 msgid "The submitted file is empty."
692 msgstr "הקובץ שנשלח ריק."
693 
694-#: forms/fields.py:472
695+#: forms/fields.py:474
696 msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
697 msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו תמונה או מכיל תמונה מקולקלת."
698 
699-#: forms/fields.py:533
700+#: forms/fields.py:535
701 msgid "Enter a valid URL."
702 msgstr "יש להזין URL חוקי."
703 
704-#: forms/fields.py:534
705+#: forms/fields.py:536
706 msgid "This URL appears to be a broken link."
707 msgstr "ה-URL הזה נראה כקישור שבור."
708 
709-#: forms/fields.py:602
710-#: forms/fields.py:653
711+#: forms/fields.py:615
712+#: forms/fields.py:693
713 #, python-format
714 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
715 msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין האפשרויות הזמינות."
716 
717-#: forms/fields.py:654
718-#: forms/fields.py:715
719-#: forms/models.py:531
720+#: forms/fields.py:694
721+#: forms/fields.py:755
722+#: forms/models.py:633
723 msgid "Enter a list of values."
724 msgstr "יש להזין רשימת ערכים"
725 
726-#: forms/fields.py:833
727+#: forms/fields.py:873
728 msgid "Enter a valid IPv4 address."
729 msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית."
730 
731-#: forms/fields.py:843
732+#: forms/fields.py:883
733 msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
734 msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד."
735 
736@@ -3598,11 +3617,17 @@ msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים
737 msgid "Order"
738 msgstr "מיון"
739 
740-#: forms/models.py:463
741+#: forms/models.py:258
742+#: forms/models.py:266
743+#, python-format
744+msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
745+msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר."
746+
747+#: forms/models.py:565
748 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
749 msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s."
750 
751-#: forms/models.py:532
752+#: forms/models.py:634
753 #, python-format
754 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
755 msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות."
756@@ -4054,8 +4079,6 @@ msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק."
757 #~ msgstr "אסור להשתמש באותיות גדולות."
758 #~ msgid "Lowercase letters are not allowed here."
759 #~ msgstr "אסור להשתמש באותיות קטנות."
760-#~ msgid "Enter only digits separated by commas."
761-#~ msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים."
762 #~ msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
763 #~ msgstr "יש להזין רק כתובות דוא\"ל מופרדות בפסיקים."
764 #~ msgid "Please enter a valid IP address."
765@@ -4185,8 +4208,6 @@ msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק."
766 #~ msgid ""
767 #~ "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
768 #~ msgstr "%(object)s עם %(type)s קיים כבר עבור %(field)s נתון."
769-#~ msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
770-#~ msgstr "%(optname)s·עם·%(fieldname)s·זה קיימת כבר."
771 #~ msgid "Enter a valid filename."
772 #~ msgstr "יש להזין שם קובץ חוקי."
773 #~ msgid "Please enter a valid %s."