Ticket #8386: fimessages_svn8428.diff

File fimessages_svn8428.diff, 178.5 KB (added by Ville Säävuori, 16 years ago)
  • django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po

     
    66msgstr ""
    77"Project-Id-Version: Django\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2007-09-14 23:33+0300\n"
     9"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:15+0300\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n"
    11 "Last-Translator: Antti Kaihola <antti.kaihola@ambitone.com>\n"
     11"Last-Translator: Ville Säävuori <ville@unessa.net>\n"
    1212"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n"
    1313"MIME-Version: 1.0\n"
    1414"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    1717"X-Poedit-Language: Finnish\n"
    1818"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
    1919
    20 #: core/validators.py:72
    21 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    22 msgstr ""
    23 "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) ja alaviivoja "
    24 "(_)."
     20#: conf/global_settings.py:44
     21msgid "Arabic"
     22msgstr "arabia"
    2523
    26 #: core/validators.py:76
    27 msgid ""
    28 "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
    29 "slashes."
    30 msgstr ""
    31 "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala-, tavu- "
    32 "ja kauttaviivoja (_ - /)."
     24#: conf/global_settings.py:45
     25msgid "Bengali"
     26msgstr "bengali"
    3327
    34 #: core/validators.py:80
    35 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
    36 msgstr "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja tavuviivoja (_ -)."
     28#: conf/global_settings.py:46
     29msgid "Bulgarian"
     30msgstr "bulgaria"
    3731
    38 #: core/validators.py:84
    39 msgid "Uppercase letters are not allowed here."
    40 msgstr "Isot kirjaimet (ABC) eivät kelpaa tässä."
     32#: conf/global_settings.py:47
     33msgid "Catalan"
     34msgstr "katalaani"
    4135
    42 #: core/validators.py:88
    43 msgid "Lowercase letters are not allowed here."
    44 msgstr "Pienet kirjaimet (abc) eivät kelpaa tässä."
     36#: conf/global_settings.py:48
     37msgid "Czech"
     38msgstr "tšekki"
    4539
    46 #: core/validators.py:95
    47 msgid "Enter only digits separated by commas."
    48 msgstr "Vain pilkulla erotetut luvut kelpaavat tässä."
     40#: conf/global_settings.py:49
     41msgid "Welsh"
     42msgstr "wales"
    4943
    50 #: core/validators.py:107
    51 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
    52 msgstr "Syötä sähköpostiosoitteita pilkuilla erotettuina."
     44#: conf/global_settings.py:50
     45msgid "Danish"
     46msgstr "tanska"
    5347
    54 #: core/validators.py:111
    55 msgid "Please enter a valid IP address."
    56 msgstr "IP-osoite ei kelpaa."
     48#: conf/global_settings.py:51
     49msgid "German"
     50msgstr "saksa"
    5751
    58 #: core/validators.py:115
    59 msgid "Empty values are not allowed here."
    60 msgstr "Tätä kohtaa ei voi jättää tyhjäksi."
     52#: conf/global_settings.py:52
     53msgid "Greek"
     54msgstr "kreikka"
    6155
    62 #: core/validators.py:119
    63 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
    64 msgstr "Vain numerot (0-9) kelpaavat tässä."
     56#: conf/global_settings.py:53
     57msgid "English"
     58msgstr "englanti"
    6559
    66 #: core/validators.py:123
    67 msgid "This value can't be comprised solely of digits."
    68 msgstr "Tarvitaan vähintään yksi merkki, joka ei ole numero (0-9)."
     60#: conf/global_settings.py:54
     61msgid "Spanish"
     62msgstr "espanja"
    6963
    70 #: core/validators.py:128 newforms/fields.py:149
    71 msgid "Enter a whole number."
    72 msgstr "Syötä kokonaisluku."
     64#: conf/global_settings.py:55
     65#, fuzzy
     66msgid "Estonian"
     67msgstr "viro"
    7368
    74 #: core/validators.py:132
    75 msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
    76 msgstr "Vain kirjaimet kelpaavat tässä."
     69#: conf/global_settings.py:56
     70msgid "Argentinean Spanish"
     71msgstr "Argentiinan espanja"
    7772
    78 #: core/validators.py:147
    79 msgid "Year must be 1900 or later."
    80 msgstr "Vuosiluvuksi kelpaa vain 1900 tai myöhempi."
     73#: conf/global_settings.py:57
     74msgid "Basque"
     75msgstr "baski"
    8176
    82 #: core/validators.py:151
    83 #, python-format
    84 msgid "Invalid date: %s"
    85 msgstr "Päivämäärä %s ei kelpaa"
     77#: conf/global_settings.py:58
     78msgid "Persian"
     79msgstr "persia"
    8680
    87 #: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:505
    88 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    89 msgstr "Päivämäärän pitää olla muodossa VVVV-KK-PP."
     81#: conf/global_settings.py:59
     82msgid "Finnish"
     83msgstr "suomi"
    9084
    91 #: core/validators.py:161
    92 msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
    93 msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM."
     85#: conf/global_settings.py:60
     86msgid "French"
     87msgstr "ranska"
    9488
    95 #: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:579
    96 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
    97 msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM."
     89#: conf/global_settings.py:61
     90#, fuzzy
     91msgid "Irish"
     92msgstr "turkki"
    9893
    99 #: core/validators.py:170 newforms/fields.py:343
    100 msgid "Enter a valid e-mail address."
    101 msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
     94#: conf/global_settings.py:62
     95msgid "Galician"
     96msgstr "galicia"
    10297
    103 #: core/validators.py:182 core/validators.py:469 newforms/fields.py:377
    104 #: oldforms/__init__.py:686
    105 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    106 msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)."
     98#: conf/global_settings.py:63
     99msgid "Hungarian"
     100msgstr "unkari"
    107101
    108 #: core/validators.py:193 newforms/fields.py:405
    109 msgid ""
    110 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    111 "corrupted image."
    112 msgstr ""
    113 "Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut."
     102#: conf/global_settings.py:64
     103msgid "Hebrew"
     104msgstr "heprea"
    114105
    115 #: core/validators.py:200
    116 #, python-format
    117 msgid "The URL %s does not point to a valid image."
    118 msgstr "Osoittessa %s ei ole kuvaa tai se on vioittunut."
     106#: conf/global_settings.py:65
     107msgid "Croatian"
     108msgstr "kroatia"
    119109
    120 #: core/validators.py:204
    121 #, python-format
    122 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
    123 msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XXX-XXX-XXXX. \"%s\" ei kelpaa."
     110#: conf/global_settings.py:66
     111msgid "Icelandic"
     112msgstr "islanti"
    124113
    125 #: core/validators.py:212
    126 #, python-format
    127 msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
    128 msgstr "Osoitteessa %s ei ole QuickTime-videota tai se on vioittunut."
     114#: conf/global_settings.py:67
     115msgid "Italian"
     116msgstr "italia"
    129117
    130 #: core/validators.py:216
    131 msgid "A valid URL is required."
    132 msgstr "URL-osoite ei kelpaa."
     118#: conf/global_settings.py:68
     119msgid "Japanese"
     120msgstr "japani"
    133121
    134 #: core/validators.py:230
     122#: conf/global_settings.py:69
     123#, fuzzy
     124msgid "Georgian"
     125msgstr "saksa"
     126
     127#: conf/global_settings.py:70
     128msgid "Korean"
     129msgstr "korea"
     130
     131#: conf/global_settings.py:71
     132msgid "Khmer"
     133msgstr "khmer"
     134
     135#: conf/global_settings.py:72
     136msgid "Kannada"
     137msgstr "kannada"
     138
     139#: conf/global_settings.py:73
     140msgid "Latvian"
     141msgstr "latvia"
     142
     143#: conf/global_settings.py:74
     144msgid "Lithuanian"
     145msgstr "liettua"
     146
     147#: conf/global_settings.py:75
     148msgid "Macedonian"
     149msgstr "makedonia"
     150
     151#: conf/global_settings.py:76
     152msgid "Dutch"
     153msgstr "hollanti"
     154
     155#: conf/global_settings.py:77
     156msgid "Norwegian"
     157msgstr "norja"
     158
     159#: conf/global_settings.py:78
     160msgid "Polish"
     161msgstr "puola"
     162
     163#: conf/global_settings.py:79
     164msgid "Portugese"
     165msgstr "portugali"
     166
     167#: conf/global_settings.py:80
     168#, fuzzy
     169msgid "Brazilian Portuguese"
     170msgstr "brasilian portugali"
     171
     172#: conf/global_settings.py:81
     173msgid "Romanian"
     174msgstr "romania"
     175
     176#: conf/global_settings.py:82
     177msgid "Russian"
     178msgstr "venäjä"
     179
     180#: conf/global_settings.py:83
     181msgid "Slovak"
     182msgstr "slovakia"
     183
     184#: conf/global_settings.py:84
     185msgid "Slovenian"
     186msgstr "slovenia"
     187
     188#: conf/global_settings.py:85
     189msgid "Serbian"
     190msgstr "serbia"
     191
     192#: conf/global_settings.py:86
     193msgid "Swedish"
     194msgstr "ruotsi"
     195
     196#: conf/global_settings.py:87
     197msgid "Tamil"
     198msgstr "tamili"
     199
     200#: conf/global_settings.py:88
     201msgid "Telugu"
     202msgstr "telugu"
     203
     204#: conf/global_settings.py:89
     205msgid "Turkish"
     206msgstr "turkki"
     207
     208#: conf/global_settings.py:90
     209msgid "Ukrainian"
     210msgstr "ukraina"
     211
     212#: conf/global_settings.py:91
     213msgid "Simplified Chinese"
     214msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
     215
     216#: conf/global_settings.py:92
     217msgid "Traditional Chinese"
     218msgstr "kiina (perinteinen)"
     219
     220#: contrib/admin/filterspecs.py:44
    135221#, python-format
    136222msgid ""
    137 "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
    138 "%s"
     223"<h3>By %s:</h3>\n"
     224"<ul>\n"
    139225msgstr ""
    140 "HTML-koodi ei kelpaa. Virheilmoitus on:\n"
    141 "%s"
     226"<h3>Yksi %s:</h3>\n"
     227"<ul>\n"
    142228
    143 #: core/validators.py:237
    144 #, python-format
    145 msgid "Badly formed XML: %s"
    146 msgstr "Vääränmuotoinen XML: %s"
     229#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
     230#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
     231msgid "All"
     232msgstr "Kaikki"
    147233
    148 #: core/validators.py:254
    149 #, python-format
    150 msgid "Invalid URL: %s"
    151 msgstr "URL-osoite %s ei kelpaa."
     234#: contrib/admin/filterspecs.py:113
     235msgid "Any date"
     236msgstr "Mikä tahansa päivä"
    152237
    153 #: core/validators.py:259 core/validators.py:261
    154 #, python-format
    155 msgid "The URL %s is a broken link."
    156 msgstr "Osoite %s on rikkoutunut tai väärä linkki."
     238#: contrib/admin/filterspecs.py:114
     239msgid "Today"
     240msgstr "Tänään"
    157241
    158 #: core/validators.py:267
    159 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
    160 msgstr "Syötä USA:n osavaltion lyhenne."
     242#: contrib/admin/filterspecs.py:117
     243msgid "Past 7 days"
     244msgstr "Viimeiset 7 päivää"
    161245
    162 #: core/validators.py:281
     246#: contrib/admin/filterspecs.py:119
     247msgid "This month"
     248msgstr "Tässä kuussa"
     249
     250#: contrib/admin/filterspecs.py:121
     251msgid "This year"
     252msgstr "Tänä vuonna"
     253
     254#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379
     255#: oldforms/__init__.py:588
     256msgid "Yes"
     257msgstr "Kyllä"
     258
     259#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379
     260#: oldforms/__init__.py:588
     261msgid "No"
     262msgstr "Ei"
     263
     264#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:379
     265#: oldforms/__init__.py:588
     266msgid "Unknown"
     267msgstr "Tuntematon"
     268
     269#: contrib/admin/models.py:19
     270msgid "action time"
     271msgstr "tapahtumahetki"
     272
     273#: contrib/admin/models.py:22
     274msgid "object id"
     275msgstr "kohteen tunniste"
     276
     277#: contrib/admin/models.py:23
     278msgid "object repr"
     279msgstr "kohteen tiedot"
     280
     281#: contrib/admin/models.py:24
     282msgid "action flag"
     283msgstr "tapahtumatyyppi"
     284
     285#: contrib/admin/models.py:25
     286msgid "change message"
     287msgstr "selitys"
     288
     289#: contrib/admin/models.py:28
     290msgid "log entry"
     291msgstr "lokimerkintä"
     292
     293#: contrib/admin/models.py:29
     294msgid "log entries"
     295msgstr "lokimerkinnät"
     296
     297#: contrib/admin/options.py:143 contrib/admin/options.py:202
     298#, fuzzy
     299msgid "None"
     300msgstr "yksi"
     301
     302#: contrib/admin/options.py:413
    163303#, python-format
    164 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    165 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    166 msgstr[0] "Sanaa \"%s\" ei saa käyttää tässä."
    167 msgstr[1] "Sanoja \"%s\" ei saa käyttää tässä."
     304msgid "Changed %s."
     305msgstr "Muokattu: %s."
    168306
    169 #: core/validators.py:283 db/models/manipulators.py:310
    170 #: contrib/admin/views/main.py:342 contrib/admin/views/main.py:344
    171 #: contrib/admin/views/main.py:346
     307#: contrib/admin/options.py:413 contrib/admin/options.py:423
     308#: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305
    172309msgid "and"
    173310msgstr "ja"
    174311
    175 #: core/validators.py:288
    176 #, python-format
    177 msgid "This field must match the '%s' field."
    178 msgstr "Arvon täytyy olla sama kuin kentässä '%s'."
     312#: contrib/admin/options.py:418
     313#, fuzzy, python-format
     314msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
     315msgstr "Lisää uusi %(name)s"
    179316
    180 #: core/validators.py:307
    181 msgid "Please enter something for at least one field."
    182 msgstr "Täytä ainakin yksi kenttä."
     317#: contrib/admin/options.py:422
     318#, fuzzy, python-format
     319msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
     320msgstr "tähän liittyvät `%(label)s.%(name)s`-kohteet"
    183321
    184 #: core/validators.py:316 core/validators.py:327
    185 msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
    186 msgstr "Täytä tai jätä tyhjäksi kummatkin kentät."
     322#: contrib/admin/options.py:427
     323#, fuzzy, python-format
     324msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
     325msgstr "tähän liittyvät `%(label)s.%(name)s`-kohteet"
    187326
    188 #: core/validators.py:335
     327#: contrib/admin/options.py:431
     328msgid "No fields changed."
     329msgstr "Ei muutoksia kenttiin."
     330
     331#: contrib/admin/options.py:492 contrib/auth/admin.py:50
    189332#, python-format
    190 msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
    191 msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s on %(value)s."
     333msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
     334msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt lisätty."
    192335
    193 #: core/validators.py:348
     336#: contrib/admin/options.py:496 contrib/admin/options.py:529
     337#: contrib/auth/admin.py:55
     338msgid "You may edit it again below."
     339msgstr "Voit muokata sitä uudelleen alla."
     340
     341#: contrib/admin/options.py:506 contrib/admin/options.py:539
    194342#, python-format
    195 msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
    196 msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s ei ole %(value)s."
     343msgid "You may add another %s below."
     344msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla."
    197345
    198 #: core/validators.py:367
    199 msgid "Duplicate values are not allowed."
    200 msgstr "Samaa arvoa ei voi käyttää kahdesti."
     346#: contrib/admin/options.py:527
     347#, python-format
     348msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
     349msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt muutettu."
    201350
    202 #: core/validators.py:382
     351#: contrib/admin/options.py:535
    203352#, python-format
    204 msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
    205 msgstr "Tämän luvun on oltava välillä %(lower)s–%(upper)s."
     353msgid ""
     354"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     355msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla."
    206356
    207 #: core/validators.py:384
     357#: contrib/admin/options.py:601
    208358#, python-format
    209 msgid "This value must be at least %s."
    210 msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s."
     359msgid "Add %s"
     360msgstr "Uusi %s"
    211361
    212 #: core/validators.py:386
     362#: contrib/admin/options.py:678
    213363#, python-format
    214 msgid "This value must be no more than %s."
    215 msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s."
     364msgid "Change %s"
     365msgstr "Muokkaa: %s"
    216366
    217 #: core/validators.py:422
     367#: contrib/admin/options.py:709
     368msgid "Database error"
     369msgstr "Tietokantavirhe"
     370
     371#: contrib/admin/options.py:758
    218372#, python-format
    219 msgid "This value must be a power of %s."
    220 msgstr "Tämän luvun on oltava %s:n potenssi."
     373msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
     374msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu."
    221375
    222 #: core/validators.py:432
    223 msgid "Please enter a valid decimal number."
    224 msgstr "Desimaaliluku ei kelpaa."
     376#: contrib/admin/options.py:765
     377msgid "Are you sure?"
     378msgstr "Oletko varma?"
    225379
    226 #: core/validators.py:439
     380#: contrib/admin/options.py:792
    227381#, python-format
    228 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
    229 msgid_plural ""
    230 "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
    231 msgstr[0] ""
    232 "Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevä numero. Huomaa, "
    233 "että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
    234 msgstr[1] ""
    235 "Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevää numeroa. "
    236 "Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
     382msgid "Change history: %s"
     383msgstr "Muokkaushistoria: %s"
    237384
    238 #: core/validators.py:442
    239 #, python-format
     385#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
     386#: contrib/auth/forms.py:72 contrib/comments/views/comments.py:56
    240387msgid ""
    241 "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
    242 msgid_plural ""
    243 "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
    244 msgstr[0] ""
    245 "Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numero. Huomaa, että "
    246 "desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
    247 msgstr[1] ""
    248 "Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numeroa. Huomaa, että "
    249 "desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
     388"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     389"sensitive."
     390msgstr ""
     391"Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa. Huomaa, että isot ja pienet kirjaimet "
     392"ovat merkitseviä."
    250393
    251 #: core/validators.py:445
     394#: contrib/admin/sites.py:238 contrib/admin/views/decorators.py:68
     395msgid ""
     396"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
     397"submission has been saved."
     398msgstr ""
     399"Kirjaudu uudelleen sisään, koska istuntosi on vanhentunut. Muutoksesi ovat "
     400"silti tallessa."
     401
     402#: contrib/admin/sites.py:245 contrib/admin/views/decorators.py:75
     403msgid ""
     404"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
     405"cookies, reload this page, and try again."
     406msgstr ""
     407"Selaimesi ei salli evästeitä. Muuta asetukset sallimaan evästeet, lataa tämä "
     408"sivu uudelleen ja yritä uudelleen."
     409
     410#: contrib/admin/sites.py:259 contrib/admin/sites.py:265
     411#: contrib/admin/views/decorators.py:92
     412msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
     413msgstr "Käyttäjätunnuksessa ei saa olla '@'-merkkiä."
     414
     415#: contrib/admin/sites.py:262 contrib/admin/views/decorators.py:88
    252416#, python-format
    253 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
    254 msgid_plural ""
    255 "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
    256 msgstr[0] ""
    257 "Tässä saa olla vain %s desimaali. Huomaa, että desimaalierottimena käytetään "
    258 "pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
    259 msgstr[1] ""
    260 "Tässä saa olla vain %s desimaalia. Huomaa, että desimaalierottimena "
    261 "käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
     417msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
     418msgstr "Käyttäjätunnus ei ole sama kuin sähköpostiosoite. Kokeile '%s'."
    262419
    263 #: core/validators.py:453
    264 msgid "Please enter a valid floating point number."
    265 msgstr "Syötä liukuluku."
     420#: contrib/admin/sites.py:330
     421msgid "Site administration"
     422msgstr "Sivuston ylläpito"
    266423
    267 #: core/validators.py:462
     424#: contrib/admin/sites.py:352 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
     425#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
     426#: contrib/admin/views/decorators.py:30
     427msgid "Log in"
     428msgstr "Kirjaudu sisään"
     429
     430#: contrib/admin/util.py:126
    268431#, python-format
    269 msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
    270 msgstr "Lähetä vähintään %s tavun kokoinen tiedosto."
     432msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
     433msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s: %(obj)s"
    271434
    272 #: core/validators.py:463
     435#: contrib/admin/util.py:131
    273436#, python-format
    274 msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
    275 msgstr "Lähetä enintään %s tavun kokoinen tiedosto."
     437msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
     438msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s:"
    276439
    277 #: core/validators.py:480
    278 msgid "The format for this field is wrong."
    279 msgstr "Muoto ei kelpaa."
     440#: contrib/admin/widgets.py:65
     441msgid "Date:"
     442msgstr "Pvm:"
    280443
    281 #: core/validators.py:495
    282 msgid "This field is invalid."
    283 msgstr "Tämä arvo ei kelpaa."
     444#: contrib/admin/widgets.py:65
     445msgid "Time:"
     446msgstr "Klo:"
    284447
    285 #: core/validators.py:531
    286 #, python-format
    287 msgid "Could not retrieve anything from %s."
    288 msgstr "Tietoja ei voida noutaa kohteesta: %s."
     448#: contrib/admin/widgets.py:89
     449msgid "Currently:"
     450msgstr "Tällä hetkellä:"
    289451
    290 #: core/validators.py:534
    291 #, python-format
     452#: contrib/admin/widgets.py:89
     453msgid "Change:"
     454msgstr "Muokkaa:"
     455
     456#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
     457#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
     458msgid "Page not found"
     459msgstr "Sivua ei löydy"
     460
     461#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
     462msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
     463msgstr "Pahoittelemme, pyydettyä sivua ei löytynyt."
     464
     465#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
     466#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
     467#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
     468#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
     469#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     470#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
     471#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
     472#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     473#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
     474#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     475#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     476#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
     477#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
     478#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     479#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
     480#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     481msgid "Home"
     482msgstr "Etusivu"
     483
     484#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
     485msgid "Server error"
     486msgstr "Palvelinvirhe"
     487
     488#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
     489msgid "Server error (500)"
     490msgstr "Palvelinvirhe (500)"
     491
     492#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
     493msgid "Server Error <em>(500)</em>"
     494msgstr "Palvelinvirhe <em>(500)</em>"
     495
     496#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
    292497msgid ""
    293 "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
     498"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
     499"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
    294500msgstr ""
    295 "Osoitteesta %(url)s saatiin virheellinen Content-Type '%(contenttype)s'."
     501"Palvelimella on tapahtunut virhe. Se on ilmoitettu sivuston ylläpitäjille "
     502"sähköpostilla ja korjataan pian. Kiitämme kärsivällisyydestä."
    296503
    297 #: core/validators.py:567
     504#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     505msgid "Welcome,"
     506msgstr "Tervetuloa,"
     507
     508#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     509#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     510#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     511#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     512msgid "Documentation"
     513msgstr "Ohjeita"
     514
     515#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     516#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
     517#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
     518#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     519#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     520msgid "Change password"
     521msgstr "Vaihda salasana"
     522
     523#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     524#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
     525#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     526#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
     527msgid "Log out"
     528msgstr "Kirjaudu ulos"
     529
     530#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
     531msgid "Django site admin"
     532msgstr "Django-sivuston ylläpito"
     533
     534#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
     535msgid "Django administration"
     536msgstr "Djangon ylläpito"
     537
     538#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
     539#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
     540msgid "Add"
     541msgstr "Lisää uusi"
     542
     543#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:26
     544#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
     545msgid "History"
     546msgstr "Muokkaushistoria"
     547
     548#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
     549msgid "View on site"
     550msgstr "Näytä lopputulos"
     551
     552#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:37
     553#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
     554msgid "Please correct the error below."
     555msgid_plural "Please correct the errors below."
     556msgstr[0] "Korjaa virhe."
     557msgstr[1] "Korjaa virheet."
     558
     559#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
    298560#, python-format
    299 msgid ""
    300 "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
    301 "\"%(start)s\".)"
    302 msgstr ""
    303 "Rivillä %(line)s oleva tagi %(tag)s pitää sulkea. (Rivi alkaa \"%(start)s\")"
     561msgid "Add %(name)s"
     562msgstr "Lisää uusi %(name)s"
    304563
    305 #: core/validators.py:571
     564#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
     565msgid "Filter"
     566msgstr "Suodatin"
     567
     568#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
     569#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
     570#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
     571msgid "Delete"
     572msgstr "Poista"
     573
     574#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:15
    306575#, python-format
    307576msgid ""
    308 "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
    309 "starts with \"%(start)s\".)"
     577"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
     578"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
     579"following types of objects:"
    310580msgstr ""
    311 "Rivillä %(line)s on tekstiä, joka ei kelpaa tässä yhteydessä. (Rivi alkaa \"%"
    312 "(start)s\")"
     581"Kohteen '%(escaped_object)s' (%(object_name)s) poisto poistaisi myös siihen "
     582"liittyviä kohteita, mutta sinulla ei ole oikeutta näiden kohteiden "
     583"poistamiseen:"
    313584
    314 #: core/validators.py:576
     585#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:22
    315586#, python-format
    316587msgid ""
    317 "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
    318 "(start)s\".)"
     588"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
     589"All of the following related items will be deleted:"
    319590msgstr ""
    320 "Rivillä %(line)s attribuutti %(attr)s ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")"
     591"Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%(escaped_object)s\" (%(object_name)s)? "
     592"Myös seuraavat kohteet poistettaisiin samalla:"
    321593
    322 #: core/validators.py:581
     594#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27
     595msgid "Yes, I'm sure"
     596msgstr "Kyllä, olen varma"
     597
     598#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    323599#, python-format
    324 msgid ""
    325 "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
    326 "(start)s\".)"
    327 msgstr ""
    328 "Rivillä %(line)s tagi \"<%(tag)s>\" ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")"
     600msgid " By %(filter_title)s "
     601msgstr " %(filter_title)s:"
    329602
    330 #: core/validators.py:585
     603#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
    331604#, python-format
     605msgid "Models available in the %(name)s application."
     606msgstr "Sovelluksen %(name)s mallit."
     607
     608#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
     609#, python-format
     610msgid "%(name)s"
     611msgstr "%(name)s"
     612
     613#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
     614msgid "Change"
     615msgstr "Muokkaa"
     616
     617#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45
     618msgid "You don't have permission to edit anything."
     619msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata mitään."
     620
     621#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
     622msgid "Recent Actions"
     623msgstr "Viimeisimmät muutokset"
     624
     625#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
     626msgid "My Actions"
     627msgstr "Sinun tekemäsi muutokset"
     628
     629#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
     630msgid "None available"
     631msgstr "Ei yhtään"
     632
     633#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
    332634msgid ""
    333 "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
    334 "starts with \"%(start)s\".)"
     635"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
     636"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
     637"the appropriate user."
    335638msgstr ""
    336 "Rivillä %(line)s yhdestä tagista puuttuu yksi tai useampi attribuutti. (Rivi "
    337 "alkaa \"%(start)s\")"
     639"Tietokanta-asennuksessasi on jotain vialla. Varmistu, että sopivat taulut on "
     640"luotu ja että oikea käyttäjä voi lukea tietokantaa."
    338641
    339 #: core/validators.py:590
    340 #, python-format
     642#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
     643#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
     644#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
     645msgid "Username:"
     646msgstr "Käyttäjätunnus:"
     647
     648#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
     649#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
     650msgid "Password:"
     651msgstr "Salasana:"
     652
     653#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16
     654msgid "Date/time"
     655msgstr "Pvm/klo"
     656
     657#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
     658msgid "User"
     659msgstr "Käyttäjä"
     660
     661#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
     662msgid "Action"
     663msgstr "Toiminto"
     664
     665#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
     666msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
     667msgstr "N j, Y, P"
     668
     669#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32
    341670msgid ""
    342 "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
    343 "starts with \"%(start)s\".)"
     671"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
     672"admin site."
    344673msgstr ""
    345 "Rivillä %(line)s attribuutin %(attr)s arvo ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s"
    346 "\")"
     674"Tällä kohteella ei ole muutoshistoriaa. Sitä ei ole lisätty tämän "
     675"ylläpitosivun avulla."
    347676
    348 #: newforms/fields.py:93 newforms/fields.py:509 newforms/fields.py:585
    349 #: newforms/fields.py:596 newforms/models.py:193
    350 #: db/models/fields/__init__.py:159 db/models/fields/__init__.py:316
    351 #: db/models/fields/__init__.py:731 db/models/fields/__init__.py:742
    352 #: oldforms/__init__.py:373
    353 msgid "This field is required."
    354 msgstr "Tämä kenttä vaaditaan."
     677#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
     678msgid "Show all"
     679msgstr "Näytä kaikki"
    355680
    356 #: newforms/fields.py:123
    357 #, python-format
    358 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    359 msgstr "Tähän kelpaa enintään %(max)d merkkiä (nyt niitä on %(length)d)."
     681#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
     682msgid "Go"
     683msgstr "Etsi"
    360684
    361 #: newforms/fields.py:125
     685#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    362686#, python-format
    363 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    364 msgstr "Tähän tarvitaan vähintään %(min)d merkkiä (nyt on vain %(length)d)."
     687msgid "1 result"
     688msgid_plural "%(counter)s results"
     689msgstr[0] "1 hakutulas"
     690msgstr[1] "%(counter)s hakutulosta"
    365691
    366 #: newforms/fields.py:151 newforms/fields.py:174 newforms/fields.py:204
     692#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    367693#, python-format
    368 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    369 msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s."
     694msgid "%(full_result_count)s total"
     695msgstr "yhteensä %(full_result_count)s"
    370696
    371 #: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:176 newforms/fields.py:206
    372 #, python-format
    373 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    374 msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s."
     697#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
     698msgid "Save as new"
     699msgstr "Tallenna uutena"
    375700
    376 #: newforms/fields.py:172 newforms/fields.py:199
    377 msgid "Enter a number."
    378 msgstr "Syötä kokonaisluku."
     701#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
     702msgid "Save and add another"
     703msgstr "Tallenna ja lisää seuraava"
    379704
    380 #: newforms/fields.py:208
    381 #, python-format
    382 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    383 msgstr "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %s numeroa."
     705#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
     706msgid "Save and continue editing"
     707msgstr "Tallenna välillä ja jatka muokkaamista"
    384708
    385 #: newforms/fields.py:210
    386 #, python-format
    387 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    388 msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s desimaalia."
     709#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
     710msgid "Save"
     711msgstr "Tallenna ja poistu"
    389712
    390 #: newforms/fields.py:212
     713#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
     714msgid ""
     715"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
     716"options."
     717msgstr ""
     718"Syötä ensin käyttäjätunnus ja salasana. Sen jälkeen voit muokata muita "
     719"käyttäjän tietoja."
     720
     721#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
     722#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:51
     723msgid "Username"
     724msgstr "Käyttäjätunnus"
     725
     726#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
     727#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
     728#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:52 contrib/auth/forms.py:176
     729msgid "Password"
     730msgstr "Salasana"
     731
     732#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
     733#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
     734#: contrib/auth/forms.py:177
     735msgid "Password (again)"
     736msgstr "Salasana toistamiseen"
     737
     738#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
     739#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     740msgid "Enter the same password as above, for verification."
     741msgstr "Syötä sama salasana tarkistuksen vuoksi toistamiseen."
     742
     743#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
    391744#, python-format
    392 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    393 msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s numeroa ennen desimaalipilkkua."
     745msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
     746msgstr "Syötä käyttäjän <strong>%(username)s</strong> uusi salasana."
    394747
    395 #: newforms/fields.py:245 newforms/fields.py:629
    396 msgid "Enter a valid date."
    397 msgstr "Syötä oikea päivämäärä."
     748#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
     749msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
     750msgstr "Kiitos sivuillamme viettämästäsi ajasta."
    398751
    399 #: newforms/fields.py:272 newforms/fields.py:631
    400 msgid "Enter a valid time."
    401 msgstr "Syötä oikea kellonaika."
     752#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
     753msgid "Log in again"
     754msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään"
    402755
    403 #: newforms/fields.py:308
    404 msgid "Enter a valid date/time."
    405 msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika."
     756#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
     757#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     758#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
     759#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
     760msgid "Password change"
     761msgstr "Salasanan muuttaminen"
    406762
    407 #: newforms/fields.py:321
    408 msgid "Enter a valid value."
    409 msgstr "Syötä oikea arvo."
     763#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
     764#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
     765msgid "Password change successful"
     766msgstr "Salasanan muuttaminen onnistui"
    410767
    411 #: newforms/fields.py:379
    412 msgid "No file was submitted."
    413 msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty."
     768#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
     769msgid "Your password was changed."
     770msgstr "Salasanasi on muutettu."
    414771
    415 #: newforms/fields.py:381 oldforms/__init__.py:688
    416 msgid "The submitted file is empty."
    417 msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä."
     772#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
     773msgid ""
     774"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
     775"password twice so we can verify you typed it in correctly."
     776msgstr ""
     777"Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi\n"
     778"kaksi kertaa, jotta se tulee varmasti oikein."
    418779
    419 #: newforms/fields.py:419 newforms/fields.py:444
    420 msgid "Enter a valid URL."
    421 msgstr "Syötä oikea URL-osoite."
     780#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
     781msgid "Old password:"
     782msgstr "Vanha salasana:"
    422783
    423 #: newforms/fields.py:446
    424 msgid "This URL appears to be a broken link."
    425 msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki."
     784#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
     785#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
     786msgid "New password:"
     787msgstr "Uusi salasana:"
    426788
    427 #: newforms/fields.py:497 newforms/models.py:180
    428 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    429 msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
     789#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
     790#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
     791msgid "Confirm password:"
     792msgstr "Varmista uusi salasana:"
    430793
    431 #: newforms/fields.py:513 newforms/fields.py:589 newforms/models.py:197
    432 msgid "Enter a list of values."
    433 msgstr "Syötä lista."
     794#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
     795#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
     796msgid "Change my password"
     797msgstr "Vaihda salasana"
    434798
    435 #: newforms/fields.py:519 newforms/models.py:203
     799#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
     800#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6
     801#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     802#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
     803#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
     804#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
     805msgid "Password reset"
     806msgstr "Salasanan nollaus"
     807
     808#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6
     809#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10
     810#, fuzzy
     811msgid "Password reset complete"
     812msgstr "Salasanan nollaus"
     813
     814#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12
     815msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
     816msgstr "Salasanasi on asetettu. Nyt voit kirjautua sisään."
     817
     818#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
     819#, fuzzy
     820msgid "Password reset confirmation"
     821msgstr "Salasanan nollaus"
     822
     823#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
     824#, fuzzy
     825msgid "Enter new password"
     826msgstr "Uusi salasana:"
     827
     828#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
     829#, fuzzy
     830msgid ""
     831"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
     832"correctly."
     833msgstr ""
     834"Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi\n"
     835"kaksi kertaa, jotta se tulee varmasti oikein."
     836
     837#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
     838#, fuzzy
     839msgid "Password reset unsuccessful"
     840msgstr "Salasanan nollaus ei onnistunut"
     841
     842#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
     843msgid ""
     844"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
     845"used.  Please request a new password reset."
     846msgstr ""
     847"Salasanan nollauslinkki oli virheellinen, mahdollisesti siksi että se on jo "
     848"käytetty. Ole hyvä ja pyydä uusi salasanan nollaus."
     849
     850#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
     851#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
     852msgid "Password reset successful"
     853msgstr "Salasanan nollaus onnistui"
     854
     855#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
     856#, fuzzy
     857msgid ""
     858"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
     859"address you submitted. You should be receiving it shortly."
     860msgstr ""
     861"Uusi salasanasi on lähetetty antamaasi sähköpostiosoitteeseen.\n"
     862"Se saapuu tuota pikaa."
     863
     864#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
     865msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
     866msgstr "Sait tämän viestin, koska pyysit uutta salasanaa"
     867
     868#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
    436869#, python-format
    437 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    438 msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
     870msgid "for your user account at %(site_name)s"
     871msgstr "sivuston %(site_name)s käyttäjätilillesi"
    439872
    440 #: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:152
    441 #: oldforms/__init__.py:591
    442 msgid "Unknown"
    443 msgstr "Tuntematon"
     873#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
     874msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
     875msgstr "Ole hyvä ja mene oheiselle sivulle valitsemaan uusi salasana:"
    444876
    445 #: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:145
    446 #: oldforms/__init__.py:591
    447 msgid "Yes"
    448 msgstr "Kyllä"
     877#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
     878msgid "Your username, in case you've forgotten:"
     879msgstr "Käyttäjätunnuksesi siltä varalta, että olet unohtanut sen:"
    449880
    450 #: newforms/widgets.py:188 contrib/admin/filterspecs.py:145
    451 #: oldforms/__init__.py:591
    452 msgid "No"
    453 msgstr "Ei"
     881#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
     882msgid "Thanks for using our site!"
     883msgstr "Kiitos vierailustasi sivuillemme!"
    454884
    455 #: views/generic/create_update.py:43
     885#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
    456886#, python-format
    457 msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
    458 msgstr "%(verbose_name)s luotiin onnistuneesti."
     887msgid "The %(site_name)s team"
     888msgstr "%(site_name)s ylläpitäjät"
    459889
    460 #: views/generic/create_update.py:117
     890#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
     891#, fuzzy
     892msgid ""
     893"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
     894"instructions for setting a new one."
     895msgstr ""
     896"Unohditko salasanasi? Syötä alle sähköpostiosoitteesi, niin \n"
     897"lähetämme sinulle uuden salasanan."
     898
     899#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
     900msgid "E-mail address:"
     901msgstr "Sähköpostiosoite:"
     902
     903#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
     904msgid "Reset my password"
     905msgstr "Nollaa salasana"
     906
     907#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
     908msgid "All dates"
     909msgstr "Kaikki päivät"
     910
     911#: contrib/admin/views/main.py:65
    461912#, python-format
    462 msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
    463 msgstr "%(verbose_name)s päivitettiin onnistuneesti."
     913msgid "Select %s"
     914msgstr "Valitse %s"
    464915
    465 #: views/generic/create_update.py:184
     916#: contrib/admin/views/main.py:65
    466917#, python-format
    467 msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    468 msgstr "%(verbose_name)s on poistettu."
     918msgid "Select %s to change"
     919msgstr "Valitse muokattava %s"
    469920
    470 #: template/defaultfilters.py:532
    471 msgid "yes,no,maybe"
    472 msgstr "kyllä,ei,ehkä"
     921#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
     922msgid "site"
     923msgstr "sivusto"
    473924
    474 #: template/defaultfilters.py:561
    475 #, python-format
    476 msgid "%(size)d byte"
    477 msgid_plural "%(size)d bytes"
    478 msgstr[0] ""
    479 msgstr[1] ""
     925#: contrib/admin/views/template.py:38
     926#, fuzzy
     927msgid "template"
     928msgstr "mallipohjan nimi"
    480929
    481 #: template/defaultfilters.py:563
     930#: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55
     931#: contrib/admindocs/views.py:57
     932msgid "tag:"
     933msgstr "tag:"
     934
     935#: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89
     936#: contrib/admindocs/views.py:91
     937msgid "filter:"
     938msgstr "suodatin:"
     939
     940#: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155
     941#: contrib/admindocs/views.py:157
     942msgid "view:"
     943msgstr "view:"
     944
     945#: contrib/admindocs/views.py:187
    482946#, python-format
    483 msgid "%.1f KB"
    484 msgstr "%.1f Kt"
     947msgid "App %r not found"
     948msgstr "Sovellusta %r ei löydy"
    485949
    486 #: template/defaultfilters.py:565
     950#: contrib/admindocs/views.py:194
     951#, fuzzy, python-format
     952msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
     953msgstr "Sovelluksesta %(label)r ei löydy mallia %(name)r"
     954
     955#: contrib/admindocs/views.py:206
     956#, fuzzy, python-format
     957msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
     958msgstr "tähän liittyvä `%(label)s.%(type)s`-kohde"
     959
     960#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
     961#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
     962msgid "model:"
     963msgstr "malli:"
     964
     965#: contrib/admindocs/views.py:237
     966#, fuzzy, python-format
     967msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
     968msgstr "tähän liittyvät `%(label)s.%(name)s`-kohteet"
     969
     970#: contrib/admindocs/views.py:242
    487971#, python-format
    488 msgid "%.1f MB"
    489 msgstr "%.1f Mt"
     972msgid "all %s"
     973msgstr "kaikki %s"
    490974
    491 #: template/defaultfilters.py:566
     975#: contrib/admindocs/views.py:247
    492976#, python-format
    493 msgid "%.1f GB"
    494 msgstr "%.1f Gt"
     977msgid "number of %s"
     978msgstr "%s-kohteiden lukumäärä"
    495979
    496 #: db/models/manipulators.py:309
     980#: contrib/admindocs/views.py:253
    497981#, python-format
    498 msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
    499 msgstr "%(field)s omaa jo kohteen %(object)s, joka on tyyppiä %(type)s."
     982msgid "Fields on %s objects"
     983msgstr "%s-kohteiden kentät"
    500984
    501 #: db/models/fields/__init__.py:52
     985#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328
     986#: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336
     987#: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339
     988msgid "Integer"
     989msgstr "Kokonaisluku"
     990
     991#: contrib/admindocs/views.py:318
     992msgid "Boolean (Either True or False)"
     993msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)"
     994
     995#: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338
    502996#, python-format
    503 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
    504 msgstr "%(optname)s, jolla on tämä %(fieldname)s, on jo olemassa."
     997msgid "String (up to %(max_length)s)"
     998msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)"
    505999
    506 #: db/models/fields/__init__.py:414
    507 msgid "This value must be an integer."
    508 msgstr "Tarvitaan kokonaisluku."
     1000#: contrib/admindocs/views.py:320
     1001msgid "Comma-separated integers"
     1002msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut"
    5091003
    510 #: db/models/fields/__init__.py:450
    511 msgid "This value must be either True or False."
    512 msgstr "Tarvitaan tosi (True) tai epätosi (False)."
     1004#: contrib/admindocs/views.py:321
     1005msgid "Date (without time)"
     1006msgstr "Päivämäärä (ilman kellonaikaa)"
    5131007
    514 #: db/models/fields/__init__.py:471
    515 msgid "This field cannot be null."
    516 msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"."
     1008#: contrib/admindocs/views.py:322
     1009msgid "Date (with time)"
     1010msgstr "Päivämäärä ja kellonaika"
    5171011
    518 #: db/models/fields/__init__.py:640
    519 msgid "This value must be a decimal number."
    520 msgstr "Tähän tarvitaan desimaaliluku."
     1012#: contrib/admindocs/views.py:323
     1013msgid "Decimal number"
     1014msgstr "Desimaaliluku"
    5211015
    522 #: db/models/fields/__init__.py:751
    523 msgid "Enter a valid filename."
    524 msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa."
     1016#: contrib/admindocs/views.py:324
     1017msgid "E-mail address"
     1018msgstr "Sähköpostiosoite"
    5251019
    526 #: db/models/fields/__init__.py:894
    527 msgid "This value must be either None, True or False."
    528 msgstr "Tähän tarvitaan tyhjä (None), tosi (True) tai epätosi (False)."
     1020#: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326
     1021#: contrib/admindocs/views.py:329
     1022msgid "File path"
     1023msgstr "Tiedostopolku"
    5291024
    530 #: db/models/fields/related.py:55
     1025#: contrib/admindocs/views.py:327
     1026msgid "Floating point number"
     1027msgstr "Liukuluku"
     1028
     1029#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:89
     1030msgid "IP address"
     1031msgstr "IP-osoite"
     1032
     1033#: contrib/admindocs/views.py:333
     1034msgid "Boolean (Either True, False or None)"
     1035msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)"
     1036
     1037#: contrib/admindocs/views.py:334
     1038msgid "Relation to parent model"
     1039msgstr "Relaatio emomalliin"
     1040
     1041#: contrib/admindocs/views.py:335
     1042msgid "Phone number"
     1043msgstr "Puhelinnumero"
     1044
     1045#: contrib/admindocs/views.py:340
     1046msgid "Text"
     1047msgstr "Tekstiä"
     1048
     1049#: contrib/admindocs/views.py:341
     1050msgid "Time"
     1051msgstr "Kellonaika"
     1052
     1053#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/admin.py:8
     1054#: contrib/flatpages/models.py:8
     1055msgid "URL"
     1056msgstr "URL-osoite"
     1057
     1058#: contrib/admindocs/views.py:343
     1059msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
     1060msgstr "USA:n osavaltio (kaksikirjaiminen versaalein)"
     1061
     1062#: contrib/admindocs/views.py:344
     1063msgid "XML text"
     1064msgstr "XML-teksti"
     1065
     1066#: contrib/admindocs/views.py:370
    5311067#, python-format
    532 msgid "Please enter a valid %s."
    533 msgstr "Syöttämäsi %s ei kelpaa."
     1068msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
     1069msgstr "%s ei näytä urlpattern-objektilta"
    5341070
    535 #: db/models/fields/related.py:658
    536 msgid "Separate multiple IDs with commas."
    537 msgstr "Erottele tunnisteet pilkuilla."
     1071#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     1072msgid "Bookmarklets"
     1073msgstr "Kirjanmerkkiset"
    5381074
    539 #: db/models/fields/related.py:660
     1075#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
     1076msgid "Documentation bookmarklets"
     1077msgstr "Ohjeiden kirjanmerkkiset"
     1078
     1079#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
    5401080msgid ""
    541 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
     1081"\n"
     1082"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
     1083"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
     1084"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
     1085"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
     1086"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
     1087"your computer is \"internal\").</p>\n"
    5421088msgstr ""
    543 " Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita "
    544 "vaihtoehtoja."
     1089"\n"
     1090"<p class=\"help\">Asenna kirjanmerkkinen raahaamalla linkki kirjanmerkkien "
     1091"työkalupalkkiin tai napsauttamalla linkkiä oikeanpuoleisella hiiren "
     1092"painikkeella ja valitsemalla kirjanmerkkeihin lisäämisen. Sen jälkeen voit "
     1093"valita kirjanmerkkisen miltä tahansa sivuston sivulta. Huomaa, että jotkin "
     1094"näistä kirjanmerkkisistä toimivat vain, jos selaat sivustoa \"paikalliseksi"
     1095"\" määritellyltä tietokoneelta (kysy lisätietoja verkkonne ylläpitäjältä).</"
     1096"p>\n"
    5451097
    546 #: db/models/fields/related.py:707
     1098#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
     1099msgid "Documentation for this page"
     1100msgstr "Tämän sivun ohjeita"
     1101
     1102#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
     1103msgid ""
     1104"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
     1105"that page."
     1106msgstr "Vie avoinna olevan sivun luoneen näkymän ohjeisiin."
     1107
     1108#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
     1109msgid "Show object ID"
     1110msgstr "Näytä kohteen tunniste"
     1111
     1112#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
     1113msgid ""
     1114"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
     1115"object."
     1116msgstr ""
     1117"Näyttää yksittäistä kohdetta vastaavilla sivuilla kohteen tyypin ja "
     1118"tunnisteen."
     1119
     1120#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
     1121msgid "Edit this object (current window)"
     1122msgstr "Muokkaa tätä kohdetta (tässä ikkunassa)"
     1123
     1124#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
     1125msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
     1126msgstr ""
     1127"Siirtyy yksittäistä kohdetta vastaavalta sivulta kohteen ylläpitosivulle."
     1128
     1129#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
     1130msgid "Edit this object (new window)"
     1131msgstr "Muokkaa tätä kohdetta (uudessa ikkunassa)"
     1132
     1133#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
     1134msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
     1135msgstr "Kuten yllä, mutta avaa ylläpitosivun uuteen ikkunaan."
     1136
     1137#: contrib/auth/admin.py:21
     1138msgid "Personal info"
     1139msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
     1140
     1141#: contrib/auth/admin.py:22
     1142msgid "Permissions"
     1143msgstr "Oikeudet"
     1144
     1145#: contrib/auth/admin.py:23
     1146msgid "Important dates"
     1147msgstr "Tärkeät päivämäärät"
     1148
     1149#: contrib/auth/admin.py:24
     1150msgid "Groups"
     1151msgstr "Ryhmät"
     1152
     1153#: contrib/auth/admin.py:60
     1154msgid "Add user"
     1155msgstr "Uusi käyttäjä"
     1156
     1157#: contrib/auth/admin.py:85
     1158msgid "Password changed successfully."
     1159msgstr "Salasanan muuttaminen onnistui."
     1160
     1161#: contrib/auth/admin.py:91
    5471162#, python-format
    548 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    549 msgid_plural ""
    550 "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
    551 msgstr[0] "Syöttämäsi %(self)s-tunniste %(value)r ei kelpaa."
    552 msgstr[1] "Syöttämäsi %(self)s-tunnisteet %(value)r eivät kelpaa."
     1163msgid "Change password: %s"
     1164msgstr "Vaihda salasana: %s"
    5531165
    554 #: contrib/sites/models.py:33
    555 msgid "domain name"
    556 msgstr "domain-nimi"
     1166#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/models.py:137
     1167msgid ""
     1168"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
     1169"digits and underscores)."
     1170msgstr ""
     1171" Vaaditaan. Enintään 30 kirjanta (a-z), numeroa (0-9) tai alaviivaa (_)."
    5571172
    558 #: contrib/sites/models.py:34
    559 msgid "display name"
    560 msgstr "näyttönimi"
     1173#: contrib/auth/forms.py:16 core/validators.py:72
     1174msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
     1175msgstr ""
     1176"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) ja alaviivoja "
     1177"(_)."
    5611178
    562 #: contrib/sites/models.py:38
    563 msgid "site"
    564 msgstr "sivusto"
     1179#: contrib/auth/forms.py:18
     1180#, fuzzy
     1181msgid "Password confirmation"
     1182msgstr "Salasanan muuttaminen"
    5651183
    566 #: contrib/sites/models.py:39
    567 msgid "sites"
    568 msgstr "sivustot"
     1184#: contrib/auth/forms.py:30
     1185msgid "A user with that username already exists."
     1186msgstr "Käyttäjätunnus on jo rekisteröity."
    5691187
    570 #: contrib/redirects/models.py:7
    571 msgid "redirect from"
    572 msgstr "ohjaa osoitteesta"
     1188#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:146
     1189#: contrib/auth/forms.py:188
     1190msgid "The two password fields didn't match."
     1191msgstr "Salasanat eivät täsmää."
    5731192
    574 #: contrib/redirects/models.py:8
     1193#: contrib/auth/forms.py:74 contrib/comments/views/comments.py:58
     1194msgid "This account is inactive."
     1195msgstr "Tämä käyttäjätili ei ole voimassa."
     1196
     1197#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/comments/views/comments.py:49
    5751198msgid ""
    576 "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
    577 "events/search/'."
     1199"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
     1200"required for logging in."
     1201msgstr "Selaimesi ei salli evästeitä. Sisäänkirjautuminen vaatii evästeen."
     1202
     1203#: contrib/auth/forms.py:92
     1204#, fuzzy
     1205msgid "E-mail"
     1206msgstr "Sähköpostios."
     1207
     1208#: contrib/auth/forms.py:101
     1209msgid ""
     1210"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
     1211"you've registered?"
    5781212msgstr ""
    579 "Tässä on käytettävä absoluuttista polkua ilman verkkotunnusta. Esimerkki: "
    580 "'\\\n"
    581 "events/search/'"
     1213"Sähköpostiosoitetta vastaavaa käyttäjätunnusta ei löydy. Oletko varmasti jo "
     1214"rekisteröitynyt?"
    5821215
    583 #: contrib/redirects/models.py:9
    584 msgid "redirect to"
    585 msgstr "ohjaa osoitteeseen"
     1216#: contrib/auth/forms.py:126
     1217#, fuzzy, python-format
     1218msgid "Password reset on %s"
     1219msgstr "Salasanan nollaus"
    5861220
    587 #: contrib/redirects/models.py:10
     1221#: contrib/auth/forms.py:134
     1222#, fuzzy
     1223msgid "New password"
     1224msgstr "Uusi salasana:"
     1225
     1226#: contrib/auth/forms.py:135
     1227#, fuzzy
     1228msgid "New password confirmation"
     1229msgstr "Uusi salasana uudelleen:"
     1230
     1231#: contrib/auth/forms.py:160
     1232#, fuzzy
     1233msgid "Old password"
     1234msgstr "Vanha salasana:"
     1235
     1236#: contrib/auth/forms.py:168
     1237msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
     1238msgstr "Vanha salasana on virheellinen. Yritä uudelleen."
     1239
     1240#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:96
     1241msgid "name"
     1242msgstr "nimi"
     1243
     1244#: contrib/auth/models.py:75
     1245msgid "codename"
     1246msgstr "koodinimi"
     1247
     1248#: contrib/auth/models.py:78
     1249msgid "permission"
     1250msgstr "oikeus"
     1251
     1252#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:97
     1253msgid "permissions"
     1254msgstr "oikeudet"
     1255
     1256#: contrib/auth/models.py:100
     1257msgid "group"
     1258msgstr "ryhmä"
     1259
     1260#: contrib/auth/models.py:101 contrib/auth/models.py:147
     1261msgid "groups"
     1262msgstr "ryhmät"
     1263
     1264#: contrib/auth/models.py:137
     1265msgid "username"
     1266msgstr "tunnus"
     1267
     1268#: contrib/auth/models.py:138
     1269msgid "first name"
     1270msgstr "etunimi"
     1271
     1272#: contrib/auth/models.py:139
     1273msgid "last name"
     1274msgstr "sukunimi"
     1275
     1276#: contrib/auth/models.py:140
     1277msgid "e-mail address"
     1278msgstr "sähköposti"
     1279
     1280#: contrib/auth/models.py:141
     1281msgid "password"
     1282msgstr "salasana"
     1283
     1284#: contrib/auth/models.py:141
    5881285msgid ""
    589 "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
    590 "'http://'."
     1286"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
     1287"password form</a>."
    5911288msgstr ""
    592 "Tässä on käytettävä joko absoluuttista polkua (kuten yllä) tai täydellistä "
    593 "'http://'-alkuista URL-osoitetta."
     1289"Syötä muodossa '[algo]$[suola]$[heksa-digest]' tai käytä <a href=\"password/"
     1290"\">muutoslomaketta</a>."
    5941291
    595 #: contrib/redirects/models.py:13
    596 msgid "redirect"
    597 msgstr "edelleenohjaus"
     1292#: contrib/auth/models.py:142
     1293msgid "staff status"
     1294msgstr "ylläpitäjä"
    5981295
    599 #: contrib/redirects/models.py:14
    600 msgid "redirects"
    601 msgstr "edelleenohjaukset"
     1296#: contrib/auth/models.py:142
     1297msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
     1298msgstr "Ylläpitäjillä on pääsy tähän sivuston ylläpito-osioon."
    6021299
    603 #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:169
     1300#: contrib/auth/models.py:143
     1301msgid "active"
     1302msgstr "voimassa"
     1303
     1304#: contrib/auth/models.py:143
     1305#, fuzzy
     1306msgid ""
     1307"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
     1308"instead of deleting accounts."
     1309msgstr ""
     1310"Määrää, voiko käyttäjä kirjautua sisään. Tällä voi estää käyttäjätilin "
     1311"käytön poistamatta sitä."
     1312
     1313#: contrib/auth/models.py:144
     1314msgid "superuser status"
     1315msgstr "pääkäyttäjä"
     1316
     1317#: contrib/auth/models.py:144
     1318msgid ""
     1319"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
     1320"them."
     1321msgstr ""
     1322"Antaa käyttäjälle kaikki oikeudet ilman, että niitä täytyy erikseen luetella."
     1323
     1324#: contrib/auth/models.py:145
     1325msgid "last login"
     1326msgstr "viimeksi kirjautunut"
     1327
     1328#: contrib/auth/models.py:146
     1329msgid "date joined"
     1330msgstr "liittynyt"
     1331
     1332#: contrib/auth/models.py:148
     1333msgid ""
     1334"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
     1335"all permissions granted to each group he/she is in."
     1336msgstr ""
     1337"Tässä valittujen oikeuksien lisäksi käyttäjä saa myös kaikki niiden ryhmien "
     1338"oikeudet, joiden jäsen hän on."
     1339
     1340#: contrib/auth/models.py:149
     1341msgid "user permissions"
     1342msgstr "käyttäjän oikeudet"
     1343
     1344#: contrib/auth/models.py:153
     1345msgid "user"
     1346msgstr "käyttäjä"
     1347
     1348#: contrib/auth/models.py:154
     1349msgid "users"
     1350msgstr "käyttäjät"
     1351
     1352#: contrib/auth/models.py:309
     1353msgid "message"
     1354msgstr "viesti"
     1355
     1356#: contrib/auth/views.py:50
     1357msgid "Logged out"
     1358msgstr "Kirjautunut ulos"
     1359
     1360#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164
    6041361msgid "object ID"
    6051362msgstr "kohteen tunniste"
    6061363
    607 #: contrib/comments/models.py:68
     1364#: contrib/comments/models.py:72
    6081365msgid "headline"
    6091366msgstr "otsikko"
    6101367
    611 #: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
    612 #: contrib/comments/models.py:170
     1368#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95
     1369#: contrib/comments/models.py:165
    6131370msgid "comment"
    6141371msgstr "kommentti"
    6151372
    616 #: contrib/comments/models.py:70
     1373#: contrib/comments/models.py:74
    6171374msgid "rating #1"
    6181375msgstr "1. pisteytys"
    6191376
    620 #: contrib/comments/models.py:71
     1377#: contrib/comments/models.py:75
    6211378msgid "rating #2"
    6221379msgstr "2. pisteytys"
    6231380
    624 #: contrib/comments/models.py:72
     1381#: contrib/comments/models.py:76
    6251382msgid "rating #3"
    6261383msgstr "3. pisteytys"
    6271384
    628 #: contrib/comments/models.py:73
     1385#: contrib/comments/models.py:77
    6291386msgid "rating #4"
    6301387msgstr "4. pisteytys"
    6311388
    632 #: contrib/comments/models.py:74
     1389#: contrib/comments/models.py:78
    6331390msgid "rating #5"
    6341391msgstr "5. pisteytys"
    6351392
    636 #: contrib/comments/models.py:75
     1393#: contrib/comments/models.py:79
    6371394msgid "rating #6"
    6381395msgstr "6. pisteytys"
    6391396
    640 #: contrib/comments/models.py:76
     1397#: contrib/comments/models.py:80
    6411398msgid "rating #7"
    6421399msgstr "7. pisteytys"
    6431400
    644 #: contrib/comments/models.py:77
     1401#: contrib/comments/models.py:81
    6451402msgid "rating #8"
    6461403msgstr "8. pisteytys"
    6471404
    648 #: contrib/comments/models.py:82
     1405#: contrib/comments/models.py:86
    6491406msgid "is valid rating"
    6501407msgstr "on sallittu pisteytys"
    6511408
    652 #: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:172
     1409#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:167
    6531410msgid "date/time submitted"
    6541411msgstr "lähetyshetki"
    6551412
    656 #: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:173
     1413#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:168
    6571414msgid "is public"
    6581415msgstr "on julkinen"
    6591416
    660 #: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:306
    661 msgid "IP address"
    662 msgstr "IP-osoite"
    663 
    664 #: contrib/comments/models.py:86
     1417#: contrib/comments/models.py:90
    6651418msgid "is removed"
    6661419msgstr "on poistettu"
    6671420
    668 #: contrib/comments/models.py:86
     1421#: contrib/comments/models.py:90
    6691422msgid ""
    6701423"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
    6711424"removed\" message will be displayed instead."
     
    6731426"Rastita jos kommentti on asiaankuulumaton. Kommentin tilalla näytetään\n"
    6741427"viesti \"Tämä kommentti on poistettu\"."
    6751428
    676 #: contrib/comments/models.py:91
     1429#: contrib/comments/models.py:96
    6771430msgid "comments"
    6781431msgstr "kommentit"
    6791432
    680 #: contrib/comments/models.py:134 contrib/comments/models.py:213
     1433#: contrib/comments/models.py:128 contrib/comments/models.py:199
    6811434msgid "Content object"
    6821435msgstr "Kommentoitu kohde"
    6831436
    684 #: contrib/comments/models.py:162
     1437#: contrib/comments/models.py:156
    6851438#, python-format
    6861439msgid ""
    6871440"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     
    6961449" \\n\n"
    6971450" http://%(domain)s%(url)s"
    6981451
    699 #: contrib/comments/models.py:171
     1452#: contrib/comments/models.py:166
    7001453msgid "person's name"
    7011454msgstr "henkilön nimi"
    7021455
    703 #: contrib/comments/models.py:174
     1456#: contrib/comments/models.py:169
    7041457msgid "ip address"
    7051458msgstr "IP-osoite"
    7061459
    707 #: contrib/comments/models.py:176
     1460#: contrib/comments/models.py:171
    7081461msgid "approved by staff"
    7091462msgstr "ylläpidon hyväksymä"
    7101463
    711 #: contrib/comments/models.py:179
     1464#: contrib/comments/models.py:175
    7121465msgid "free comment"
    7131466msgstr "vapaa kommentti"
    7141467
    715 #: contrib/comments/models.py:180
     1468#: contrib/comments/models.py:176
    7161469msgid "free comments"
    7171470msgstr "vapaat kommentit"
    7181471
    719 #: contrib/comments/models.py:239
     1472#: contrib/comments/models.py:227
    7201473msgid "score"
    7211474msgstr "pisteet"
    7221475
    723 #: contrib/comments/models.py:240
     1476#: contrib/comments/models.py:228
    7241477msgid "score date"
    7251478msgstr "pisteytyspäivä"
    7261479
    727 #: contrib/comments/models.py:243
     1480#: contrib/comments/models.py:232
    7281481msgid "karma score"
    7291482msgstr "karma-pisteytys"
    7301483
    731 #: contrib/comments/models.py:244
     1484#: contrib/comments/models.py:233
    7321485msgid "karma scores"
    7331486msgstr "karma-pisteytykset"
    7341487
    735 #: contrib/comments/models.py:248
     1488#: contrib/comments/models.py:237
    7361489#, python-format
    7371490msgid "%(score)d rating by %(user)s"
    7381491msgstr "%(score)d pistettä käyttäjältä %(user)s"
    7391492
    740 #: contrib/comments/models.py:264
     1493#: contrib/comments/models.py:254
    7411494#, python-format
    7421495msgid ""
    7431496"This comment was flagged by %(user)s:\n"
     
    7481501" \\n\n"
    7491502" %(text)s"
    7501503
    751 #: contrib/comments/models.py:271
     1504#: contrib/comments/models.py:262
    7521505msgid "flag date"
    7531506msgstr "merkintäpäivä"
    7541507
    755 #: contrib/comments/models.py:274
     1508#: contrib/comments/models.py:266
    7561509msgid "user flag"
    7571510msgstr "käyttäjän merkki"
    7581511
    759 #: contrib/comments/models.py:275
     1512#: contrib/comments/models.py:267
    7601513msgid "user flags"
    7611514msgstr "käyttäjien merkit"
    7621515
    763 #: contrib/comments/models.py:279
     1516#: contrib/comments/models.py:271
    7641517#, python-format
    7651518msgid "Flag by %r"
    7661519msgstr "Käyttäjän %r merkki"
    7671520
    768 #: contrib/comments/models.py:284
     1521#: contrib/comments/models.py:277
    7691522msgid "deletion date"
    7701523msgstr "poistamispäivä"
    7711524
    772 #: contrib/comments/models.py:286
     1525#: contrib/comments/models.py:280
    7731526msgid "moderator deletion"
    7741527msgstr "valvojan poisto"
    7751528
    776 #: contrib/comments/models.py:287
     1529#: contrib/comments/models.py:281
    7771530msgid "moderator deletions"
    7781531msgstr "valvojien poistot"
    7791532
    780 #: contrib/comments/models.py:291
     1533#: contrib/comments/models.py:285
    7811534#, python-format
    7821535msgid "Moderator deletion by %r"
    7831536msgstr "Valvojan %r poisto"
    7841537
    785 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
    786 msgid "Your name:"
    787 msgstr "Nimesi:"
    788 
    789 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
    790 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
    791 msgid "Comment:"
    792 msgstr "Kommentti:"
    793 
    794 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
    795 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
    796 msgid "Preview comment"
    797 msgstr "Esikatsele kommenttia"
    798 
    799 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
    8001538#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    801 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
    802 msgid "Username:"
    803 msgstr "Käyttäjätunnus:"
    804 
    805 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
    806 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
    807 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
    808 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
    809 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
    810 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
    811 #: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
    812 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
    813 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
    814 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
    815 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
    816 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    817 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    818 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
    819 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    820 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
    821 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
    822 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
    823 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
    824 msgid "Log out"
    825 msgstr "Kirjaudu ulos"
    826 
    827 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    828 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
    829 msgid "Password:"
    830 msgstr "Salasana:"
    831 
    832 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
    8331539msgid "Forgotten your password?"
    8341540msgstr "Unohditko salasanasi?"
    8351541
     
    8511557msgid "Post a photo"
    8521558msgstr "Lähetä valokuva"
    8531559
    854 #: contrib/comments/views/karma.py:20
    855 msgid "Anonymous users cannot vote"
    856 msgstr "Anonyymit käyttäjät eivät voi äänestää"
     1560#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
     1561#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
     1562msgid "Comment:"
     1563msgstr "Kommentti:"
    8571564
    858 #: contrib/comments/views/karma.py:24
    859 msgid "Invalid comment ID"
    860 msgstr "Kommentin tunniste on virheellinen"
     1565#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
     1566#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
     1567msgid "Preview comment"
     1568msgstr "Esikatsele kommenttia"
    8611569
    862 #: contrib/comments/views/karma.py:26
    863 msgid "No voting for yourself"
    864 msgstr "Itseään ei voi äänestää"
     1570#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
     1571msgid "Your name:"
     1572msgstr "Nimesi:"
    8651573
    866 #: contrib/comments/views/comments.py:28
     1574#: contrib/comments/views/comments.py:76
    8671575msgid ""
    8681576"This rating is required because you've entered at least one other rating."
    8691577msgstr ""
    8701578"Tämä pisteytys on annettava, koska olet syöttänyt ainakin yhden muunkin "
    8711579"pisteytyksen."
    8721580
    873 #: contrib/comments/views/comments.py:112
     1581#: contrib/comments/views/comments.py:160
    8741582#, python-format
    8751583msgid ""
    8761584"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
     
    8921600"%(text)s"
    8931601
    8941602# Mitä "sketchy user" tarkoittaa?
    895 #: contrib/comments/views/comments.py:117
     1603#: contrib/comments/views/comments.py:165
    8961604#, python-format
    8971605msgid ""
    8981606"This comment was posted by a sketchy user:\n"
     
    9031611"\n"
    9041612"%(text)s"
    9051613
    906 #: contrib/comments/views/comments.py:189
    907 #: contrib/comments/views/comments.py:281
     1614#: contrib/comments/views/comments.py:238
     1615#: contrib/comments/views/comments.py:331
    9081616msgid "Only POSTs are allowed"
    9091617msgstr "Vain POST-kutsut sallittu"
    9101618
    911 #: contrib/comments/views/comments.py:193
    912 #: contrib/comments/views/comments.py:285
     1619#: contrib/comments/views/comments.py:242
     1620#: contrib/comments/views/comments.py:335
    9131621msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
    9141622msgstr "Yksi tai useampi vaadittu kenttä on jäänyt täyttämättä"
    9151623
    916 #: contrib/comments/views/comments.py:197
    917 #: contrib/comments/views/comments.py:287
     1624#: contrib/comments/views/comments.py:246
     1625#: contrib/comments/views/comments.py:337
    9181626msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
    9191627msgstr "Kommenttilomaketta on käpälöity (turvallisuusrike)"
    9201628
    921 #: contrib/comments/views/comments.py:207
    922 #: contrib/comments/views/comments.py:293
     1629#: contrib/comments/views/comments.py:256
     1630#: contrib/comments/views/comments.py:343
    9231631msgid ""
    9241632"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
    9251633"invalid"
     
    9271635"Kommenttilomakkeen 'target'-parametri ei kelpaa -- kohteen ID oli "
    9281636"virheellinen"
    9291637
    930 #: contrib/comments/views/comments.py:258
    931 #: contrib/comments/views/comments.py:322
     1638#: contrib/comments/views/comments.py:307
     1639#: contrib/comments/views/comments.py:372
    9321640msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
    9331641msgstr "Kommenttilomake ei pyytänyt esikatselua tai lähettämistä"
    9341642
    935 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
     1643#: contrib/comments/views/karma.py:21
     1644msgid "Anonymous users cannot vote"
     1645msgstr "Anonyymit käyttäjät eivät voi äänestää"
     1646
     1647#: contrib/comments/views/karma.py:25
     1648msgid "Invalid comment ID"
     1649msgstr "Kommentin tunniste on virheellinen"
     1650
     1651#: contrib/comments/views/karma.py:27
     1652msgid "No voting for yourself"
     1653msgstr "Itseään ei voi äänestää"
     1654
     1655#: contrib/contenttypes/models.py:67
     1656msgid "python model class name"
     1657msgstr "mallin python-luokan nimi"
     1658
     1659#: contrib/contenttypes/models.py:71
     1660msgid "content type"
     1661msgstr "sisältötyyppi"
     1662
     1663#: contrib/contenttypes/models.py:72
     1664msgid "content types"
     1665msgstr "sisältötyypit"
     1666
     1667#: contrib/flatpages/admin.py:9
     1668msgid ""
     1669"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
     1670msgstr ""
     1671"Esimerkki: '/tietoja/yhteystiedot/'. Varmista, että sekä alussa että lopussa "
     1672"on kauttaviiva."
     1673
     1674#: contrib/flatpages/admin.py:11 core/validators.py:76
     1675msgid ""
     1676"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
     1677"slashes."
     1678msgstr ""
     1679"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala-, tavu- "
     1680"ja kauttaviivoja (_ - /)."
     1681
     1682#: contrib/flatpages/admin.py:22
     1683msgid "Advanced options"
     1684msgstr "Lisäasetukset"
     1685
     1686#: contrib/flatpages/models.py:9
     1687msgid "title"
     1688msgstr "otsikko"
     1689
     1690#: contrib/flatpages/models.py:10
     1691msgid "content"
     1692msgstr "sisältö"
     1693
     1694#: contrib/flatpages/models.py:11
     1695msgid "enable comments"
     1696msgstr "salli kommentit"
     1697
     1698#: contrib/flatpages/models.py:12
     1699msgid "template name"
     1700msgstr "mallipohjan nimi"
     1701
     1702#: contrib/flatpages/models.py:13
     1703msgid ""
     1704"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
     1705"will use 'flatpages/default.html'."
     1706msgstr ""
     1707"Esimerkiksi: 'flatpages/yhteydenotto.html'. Jos tämä jätetään tyhjäksi, "
     1708"käytetään oletuspohjaa 'flatpages/default.html'."
     1709
     1710#: contrib/flatpages/models.py:14
     1711msgid "registration required"
     1712msgstr "vaaditaan rekisteröityminen"
     1713
     1714#: contrib/flatpages/models.py:14
     1715msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
     1716msgstr ""
     1717"Jos tämä kohta on valittu, vain sisäänkirjautuneet käyttäjät näkevät sivun."
     1718
     1719#: contrib/flatpages/models.py:19
     1720msgid "flat page"
     1721msgstr "tekstisivu"
     1722
     1723#: contrib/flatpages/models.py:20
     1724msgid "flat pages"
     1725msgstr "tekstisivut"
     1726
     1727#: contrib/gis/forms/fields.py:10
     1728msgid "No geometry value provided."
     1729msgstr "Geometria-arvoa ei annettu."
     1730
     1731#: contrib/gis/forms/fields.py:11
     1732#, fuzzy
     1733msgid "Invalid Geometry value."
     1734msgstr "Kommentin tunniste on virheellinen"
     1735
     1736#: contrib/gis/forms/fields.py:12
     1737#, fuzzy
     1738msgid "Invalid Geometry type."
     1739msgstr "Kommentin tunniste on virheellinen"
     1740
     1741#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    9361742msgid "th"
    9371743msgstr "."
    9381744
    939 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
     1745#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    9401746msgid "st"
    9411747msgstr "."
    9421748
    943 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
     1749#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    9441750msgid "nd"
    9451751msgstr "."
    9461752
    947 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
     1753#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    9481754msgid "rd"
    9491755msgstr "."
    9501756
    951 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
     1757#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
    9521758#, python-format
    9531759msgid "%(value).1f million"
    9541760msgid_plural "%(value).1f million"
    955 msgstr[0] ""
    956 msgstr[1] ""
     1761msgstr[0] "%(value).1f miljoona"
     1762msgstr[1] "%(value).1f miljoonaa"
    9571763
    958 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
     1764#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
    9591765#, python-format
    9601766msgid "%(value).1f billion"
    9611767msgid_plural "%(value).1f billion"
    962 msgstr[0] ""
    963 msgstr[1] ""
     1768msgstr[0] "%(value).1f miljardi"
     1769msgstr[1] "%(value).1f miljardia"
    9641770
    965 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56
     1771#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
    9661772#, python-format
    9671773msgid "%(value).1f trillion"
    9681774msgid_plural "%(value).1f trillion"
    969 msgstr[0] ""
    970 msgstr[1] ""
     1775msgstr[0] "%(value).1f triljoona"
     1776msgstr[1] "%(value).1f triljoonaa"
    9711777
    972 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
     1778#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    9731779msgid "one"
    9741780msgstr "yksi"
    9751781
    976 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
     1782#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    9771783msgid "two"
    9781784msgstr "kaksi"
    9791785
    980 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
     1786#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    9811787msgid "three"
    9821788msgstr "kolme"
    9831789
    984 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
     1790#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    9851791msgid "four"
    9861792msgstr "neljä"
    9871793
    988 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
     1794#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    9891795msgid "five"
    9901796msgstr "viisi"
    9911797
    992 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
     1798#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    9931799msgid "six"
    9941800msgstr "kuusi"
    9951801
    996 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
     1802#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    9971803msgid "seven"
    9981804msgstr "seitsemän"
    9991805
    1000 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
     1806#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    10011807msgid "eight"
    10021808msgstr "kahdeksan"
    10031809
    1004 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
     1810#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    10051811msgid "nine"
    10061812msgstr "yhdeksän"
    10071813
    1008 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90
     1814#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
    10091815msgid "today"
    10101816msgstr "tänään"
    10111817
    1012 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92
     1818#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
    10131819msgid "tomorrow"
    10141820msgstr "huomenna"
    10151821
    1016 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94
     1822#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
    10171823msgid "yesterday"
    10181824msgstr "eilen"
    10191825
    1020 #: contrib/sessions/models.py:68
    1021 msgid "session key"
    1022 msgstr "istunnon avain"
     1826#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
     1827msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
     1828msgstr "Syötä postinumero muodossa NNNN tai ANNNNAAA."
    10231829
    1024 #: contrib/sessions/models.py:69
    1025 msgid "session data"
    1026 msgstr "istunnon tiedot"
     1830#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
     1831#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
     1832#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
     1833msgid "This field requires only numbers."
     1834msgstr "Tähän kenttään kelpaavat vain numerot."
    10271835
    1028 #: contrib/sessions/models.py:70
    1029 msgid "expire date"
    1030 msgstr "vanhenee"
     1836#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
     1837msgid "This field requires 7 or 8 digits."
     1838msgstr "Tähän kenttään vaaditaan 7 tai 8 numeroa."
    10311839
    1032 #: contrib/sessions/models.py:74
    1033 msgid "session"
    1034 msgstr "istunto"
     1840#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
     1841msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
     1842msgstr "Syötä validi CUIT joko XX-XXXXXXXX-X tai XXXXXXXXXXXX -muodossa."
    10351843
    1036 #: contrib/sessions/models.py:75
    1037 msgid "sessions"
    1038 msgstr "istunnot"
     1844#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
     1845msgid "Invalid CUIT."
     1846msgstr "Virheellinen CUIT."
    10391847
    1040 #: contrib/contenttypes/models.py:37
    1041 msgid "python model class name"
    1042 msgstr "mallin python-luokan nimi"
     1848#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
     1849#, fuzzy
     1850msgid "Burgenland"
     1851msgstr "Basel-Land"
    10431852
    1044 #: contrib/contenttypes/models.py:40
    1045 msgid "content type"
    1046 msgstr "sisältötyyppi"
     1853#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
     1854msgid "Carinthia"
     1855msgstr "Carinthia"
    10471856
    1048 #: contrib/contenttypes/models.py:41
    1049 msgid "content types"
    1050 msgstr "sisältötyypit"
     1857#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
     1858msgid "Lower Austria"
     1859msgstr ""
    10511860
    1052 #: contrib/admin/filterspecs.py:42
    1053 #, python-format
     1861#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
     1862msgid "Upper Austria"
     1863msgstr ""
     1864
     1865#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
     1866#, fuzzy
     1867msgid "Salzburg"
     1868msgstr "Hampuri"
     1869
     1870#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
     1871#, fuzzy
     1872msgid "Styria"
     1873msgstr "serbia"
     1874
     1875#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
     1876#, fuzzy
     1877msgid "Tyrol"
     1878msgstr "Tokio"
     1879
     1880#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
     1881msgid "Vorarlberg"
     1882msgstr ""
     1883
     1884#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
     1885msgid "Vienna"
     1886msgstr ""
     1887
     1888#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
     1889#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
     1890msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
     1891msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXX."
     1892
     1893#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
     1894#, fuzzy
     1895msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
     1896msgstr "Syötä oikea henkilötunnus."
     1897
     1898#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
     1899msgid "Enter a 4 digit post code."
     1900msgstr "Syötä nelinumeroinen postinumero."
     1901
     1902#: contrib/localflavor/br/forms.py:21
     1903msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
     1904msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX-XXX."
     1905
     1906#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
     1907msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
     1908msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XX-XXXX-XXXX."
     1909
     1910#: contrib/localflavor/br/forms.py:58
    10541911msgid ""
    1055 "<h3>By %s:</h3>\n"
    1056 "<ul>\n"
     1912"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
     1913"states."
    10571914msgstr ""
    1058 "<h3>Yksi %s:</h3>\n"
    1059 "<ul>\n"
    10601915
    1061 #: contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90
    1062 #: contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171
    1063 msgid "All"
    1064 msgstr "Kaikki"
     1916#: contrib/localflavor/br/forms.py:94
     1917msgid "Invalid CPF number."
     1918msgstr "Virheellinen CPF-numero."
    10651919
    1066 #: contrib/admin/filterspecs.py:111
    1067 msgid "Any date"
    1068 msgstr "Mikä tahansa päivä"
     1920#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
     1921msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
     1922msgstr "Tämä kenttä vaatii vähintään 11 ja enintään 14 merkkiä."
    10691923
    1070 #: contrib/admin/filterspecs.py:112
    1071 msgid "Today"
    1072 msgstr "Tänään"
     1924#: contrib/localflavor/br/forms.py:134
     1925msgid "Invalid CNPJ number."
     1926msgstr "Virheellinen CNPJ-numero."
    10731927
    1074 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
    1075 msgid "Past 7 days"
    1076 msgstr "Viimeiset 7 päivää"
     1928#: contrib/localflavor/br/forms.py:136
     1929msgid "This field requires at least 14 digits"
     1930msgstr "Tähän kenttään vaaditaan ainakin 14 numeroa."
    10771931
    1078 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
    1079 msgid "This month"
    1080 msgstr "Tässä kuussa"
     1932#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
     1933msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
     1934msgstr "Syötä postinumero muodossa XXX XXX."
    10811935
    1082 #: contrib/admin/filterspecs.py:119
    1083 msgid "This year"
    1084 msgstr "Tänä vuonna"
     1936#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
     1937#, fuzzy
     1938msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
     1939msgstr "Syötä oikea norjalainen henkilötunnus."
    10851940
    1086 #: contrib/admin/models.py:17
    1087 msgid "action time"
    1088 msgstr "tapahtumahetki"
     1941#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
     1942msgid "Aargau"
     1943msgstr "Aargau"
    10891944
    1090 #: contrib/admin/models.py:20
    1091 msgid "object id"
    1092 msgstr "kohteen tunniste"
     1945#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
     1946msgid "Appenzell Innerrhoden"
     1947msgstr "Appenzell Innerrhoden"
    10931948
    1094 #: contrib/admin/models.py:21
    1095 msgid "object repr"
    1096 msgstr "kohteen tiedot"
     1949#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
     1950msgid "Appenzell Ausserrhoden"
     1951msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
    10971952
    1098 #: contrib/admin/models.py:22
    1099 msgid "action flag"
    1100 msgstr "tapahtumatyyppi"
     1953#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
     1954msgid "Basel-Stadt"
     1955msgstr "Basel-Stadt"
    11011956
    1102 #: contrib/admin/models.py:23
    1103 msgid "change message"
    1104 msgstr "selitys"
     1957#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
     1958msgid "Basel-Land"
     1959msgstr "Basel-Land"
    11051960
    1106 #: contrib/admin/models.py:26
    1107 msgid "log entry"
    1108 msgstr "lokimerkintä"
     1961#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
     1962msgid "Berne"
     1963msgstr "Berne"
    11091964
    1110 #: contrib/admin/models.py:27
    1111 msgid "log entries"
    1112 msgstr "lokimerkinnät"
     1965#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
     1966msgid "Fribourg"
     1967msgstr "Fribourg"
    11131968
    1114 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254
    1115 msgid "All dates"
    1116 msgstr "Kaikki päivät"
     1969#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
     1970msgid "Geneva"
     1971msgstr "Geneve"
    11171972
    1118 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
    1119 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
    1120 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
    1121 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
    1122 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
    1123 #: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
    1124 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
    1125 #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
    1126 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
    1127 #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
    1128 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    1129 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    1130 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
    1131 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    1132 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
    1133 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
    1134 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
    1135 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
    1136 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
    1137 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
    1138 msgid "Change password"
    1139 msgstr "Vaihda salasana"
     1973#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
     1974msgid "Glarus"
     1975msgstr "Glarus"
    11401976
    1141 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    1142 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
    1143 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    1144 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    1145 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
    1146 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    1147 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    1148 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
    1149 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    1150 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
    1151 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
    1152 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
    1153 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    1154 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12
    1155 msgid "Home"
    1156 msgstr "Etusivu"
     1977#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
     1978msgid "Graubuenden"
     1979msgstr "Graubuenden"
    11571980
    1158 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    1159 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    1160 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    1161 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
    1162 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    1163 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
    1164 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
    1165 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
    1166 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
    1167 msgid "Documentation"
    1168 msgstr "Ohjeita"
     1981#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
     1982msgid "Jura"
     1983msgstr "Jura"
    11691984
    1170 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    1171 msgid "Bookmarklets"
    1172 msgstr "Kirjanmerkkiset"
     1985#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
     1986msgid "Lucerne"
     1987msgstr "Lucerne"
    11731988
    1174 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
    1175 msgid "Documentation bookmarklets"
    1176 msgstr "Ohjeiden kirjanmerkkiset"
     1989#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
     1990msgid "Neuchatel"
     1991msgstr "Neuchatel"
    11771992
    1178 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
     1993#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
     1994msgid "Nidwalden"
     1995msgstr "Nidwalden"
     1996
     1997#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
     1998msgid "Obwalden"
     1999msgstr "Obwalden"
     2000
     2001#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
     2002msgid "Schaffhausen"
     2003msgstr "Schaffhausen"
     2004
     2005#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
     2006msgid "Schwyz"
     2007msgstr "Schwyz"
     2008
     2009#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
     2010msgid "Solothurn"
     2011msgstr "Solothurn"
     2012
     2013#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
     2014msgid "St. Gallen"
     2015msgstr "St. Gallen"
     2016
     2017#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
     2018msgid "Thurgau"
     2019msgstr "Thurgau"
     2020
     2021#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
     2022msgid "Ticino"
     2023msgstr "Ticino"
     2024
     2025#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
     2026msgid "Uri"
     2027msgstr "Uri"
     2028
     2029#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
     2030msgid "Valais"
     2031msgstr "Valais"
     2032
     2033#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
     2034msgid "Vaud"
     2035msgstr "Vaud"
     2036
     2037#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
     2038msgid "Zug"
     2039msgstr "Zug"
     2040
     2041#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
     2042msgid "Zurich"
     2043msgstr "Zürich"
     2044
     2045#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
    11792046msgid ""
    1180 "\n"
    1181 "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
    1182 "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
    1183 "select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
    1184 "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
    1185 "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
    1186 "your computer is \"internal\").</p>\n"
     2047"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
     2048"1234567890 format."
    11872049msgstr ""
    1188 "\n"
    1189 "<p class=\"help\">Asenna kirjanmerkkinen raahaamalla linkki kirjanmerkkien "
    1190 "työkalupalkkiin tai napsauttamalla linkkiä oikeanpuoleisella hiiren "
    1191 "painikkeella ja valitsemalla kirjanmerkkeihin lisäämisen. Sen jälkeen voit "
    1192 "valita kirjanmerkkisen miltä tahansa sivuston sivulta. Huomaa, että jotkin "
    1193 "näistä kirjanmerkkisistä toimivat vain, jos selaat sivustoa \"paikalliseksi"
    1194 "\" määritellyltä tietokoneelta (kysy lisätietoja verkkonne ylläpitäjältä).</"
    1195 "p>\n"
     2050"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
     2051"1234567890 format."
    11962052
    1197 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
    1198 msgid "Documentation for this page"
    1199 msgstr "Tämän sivun ohjeita"
     2053#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
     2054#, fuzzy
     2055msgid "Enter a valid Chilean RUT."
     2056msgstr "Syötä oikea chileläinen RUT"
    12002057
    1201 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
    1202 msgid ""
    1203 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
    1204 "that page."
    1205 msgstr "Vie avoinna olevan sivun luoneen näkymän ohjeisiin."
     2058#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
     2059#, fuzzy
     2060msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
     2061msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX-XXX."
    12062062
    1207 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
    1208 msgid "Show object ID"
    1209 msgstr "Näytä kohteen tunniste"
     2063#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
     2064#, fuzzy
     2065msgid "The Chilean RUT is not valid."
     2066msgstr "Tämä arvo ei kelpaa."
    12102067
    1211 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
    1212 msgid ""
    1213 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
    1214 "object."
     2068#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
     2069msgid "Baden-Wuerttemberg"
    12152070msgstr ""
    1216 "Näyttää yksittäistä kohdetta vastaavilla sivuilla kohteen tyypin ja "
    1217 "tunnisteen."
    12182071
    1219 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
    1220 msgid "Edit this object (current window)"
    1221 msgstr "Muokkaa tätä kohdetta (tässä ikkunassa)"
     2072#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
     2073msgid "Bavaria"
     2074msgstr ""
    12222075
    1223 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
    1224 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
     2076#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
     2077msgid "Berlin"
     2078msgstr "Berliini"
     2079
     2080#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
     2081msgid "Brandenburg"
    12252082msgstr ""
    1226 "Siirtyy yksittäistä kohdetta vastaavalta sivulta kohteen ylläpitosivulle."
    12272083
    1228 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
    1229 msgid "Edit this object (new window)"
    1230 msgstr "Muokkaa tätä kohdetta (uudessa ikkunassa)"
     2084#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
     2085msgid "Bremen"
     2086msgstr "Bremen"
    12312087
    1232 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
    1233 msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
    1234 msgstr "Kuten yllä, mutta avaa ylläpitosivun uuteen ikkunaan."
     2088#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
     2089msgid "Hamburg"
     2090msgstr "Hampuri"
    12352091
    1236 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
    1237 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
    1238 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
    1239 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
    1240 msgid "Password reset"
    1241 msgstr "Salasanan nollaus"
     2092#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
     2093msgid "Hessen"
     2094msgstr ""
    12422095
    1243 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
    1244 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
    1245 msgid "Password reset successful"
    1246 msgstr "Salasanan nollaus onnistui"
     2096#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
     2097msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
     2098msgstr ""
    12472099
    1248 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
    1249 msgid ""
    1250 "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
    1251 "should be receiving it shortly."
     2100#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
     2101msgid "Lower Saxony"
    12522102msgstr ""
    1253 "Uusi salasanasi on lähetetty antamaasi sähköpostiosoitteeseen.\n"
    1254 "Se saapuu tuota pikaa."
    12552103
    1256 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    1257 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
    1258 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
    1259 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    1260 msgid "Password change"
    1261 msgstr "Salasanan muuttaminen"
     2104#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
     2105msgid "North Rhine-Westphalia"
     2106msgstr ""
    12622107
    1263 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
     2108#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
     2109msgid "Rhineland-Palatinate"
     2110msgstr ""
     2111
     2112#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
     2113msgid "Saarland"
     2114msgstr ""
     2115
     2116#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
     2117msgid "Saxony"
     2118msgstr ""
     2119
     2120#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
     2121msgid "Saxony-Anhalt"
     2122msgstr ""
     2123
     2124#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
     2125msgid "Schleswig-Holstein"
     2126msgstr ""
     2127
     2128#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
     2129msgid "Thuringia"
     2130msgstr ""
     2131
     2132#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
     2133#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
     2134msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
     2135msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX."
     2136
     2137#: contrib/localflavor/de/forms.py:41
    12642138msgid ""
    1265 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    1266 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
     2139"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
     2140"format."
    12672141msgstr ""
    1268 "Syötä vanha salasanasi varmistukseksi, ja syötä sitten uusi salasanasi\n"
    1269 "kaksi kertaa, jotta se tulee varmasti oikein."
    12702142
    1271 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
    1272 msgid "Old password:"
    1273 msgstr "Vanha salasana:"
     2143#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
     2144#, fuzzy
     2145msgid "Arava"
     2146msgstr "Trnava"
    12742147
    1275 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    1276 msgid "New password:"
    1277 msgstr "Uusi salasana:"
     2148#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
     2149msgid "Albacete"
     2150msgstr ""
    12782151
    1279 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    1280 msgid "Confirm password:"
    1281 msgstr "Varmista uusi salasana:"
     2152#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
     2153msgid "Alacant"
     2154msgstr ""
    12822155
    1283 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
    1284 msgid "Change my password"
    1285 msgstr "Vaihda salasana"
     2156#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
     2157msgid "Almeria"
     2158msgstr ""
    12862159
    1287 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
    1288 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
    1289 msgstr "Kiitos sivuillamme viettämästäsi ajasta."
     2160#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
     2161#, fuzzy
     2162msgid "Avila"
     2163msgstr "huhtikuu"
    12902164
    1291 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
    1292 msgid "Log in again"
    1293 msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään"
     2165#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
     2166#, fuzzy
     2167msgid "Badajoz"
     2168msgstr "Bardejov"
    12942169
    1295 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
    1296 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
    1297 msgstr "Sait tämän viestin, koska pyysit uutta salasanaa"
     2170#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
     2171msgid "Illes Balears"
     2172msgstr ""
    12982173
    1299 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
    1300 #, python-format
    1301 msgid "for your user account at %(site_name)s"
    1302 msgstr "sivuston %(site_name)s käyttäjätilillesi"
     2174#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
     2175#, fuzzy
     2176msgid "Barcelona"
     2177msgstr "makedonia"
    13032178
    1304 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
    1305 #, python-format
    1306 msgid "Your new password is: %(new_password)s"
    1307 msgstr "Uusi salasanasi on: %(new_password)s"
     2179#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
     2180msgid "Burgos"
     2181msgstr ""
    13082182
    1309 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
    1310 msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
    1311 msgstr "Voit vaihtaa salasanan sivulla:"
     2183#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
     2184msgid "Caceres"
     2185msgstr ""
    13122186
    1313 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
    1314 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
    1315 msgstr "Käyttäjätunnuksesi siltä varalta, että olet unohtanut sen:"
     2187#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
     2188#, fuzzy
     2189msgid "Cadiz"
     2190msgstr "Cadca"
    13162191
    1317 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
    1318 msgid "Thanks for using our site!"
    1319 msgstr "Kiitos vierailustasi sivuillemme!"
     2192#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
     2193msgid "Castello"
     2194msgstr ""
    13202195
    1321 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
    1322 #, python-format
    1323 msgid "The %(site_name)s team"
    1324 msgstr "%(site_name)s ylläpitäjät"
     2196#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
     2197msgid "Ciudad Real"
     2198msgstr ""
    13252199
    1326 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
    1327 msgid ""
    1328 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
    1329 "your password and e-mail the new one to you."
     2200#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
     2201msgid "Cordoba"
    13302202msgstr ""
    1331 "Unohditko salasanasi? Syötä alle sähköpostiosoitteesi, niin \n"
    1332 "lähetämme sinulle uuden salasanan."
    13332203
    1334 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
    1335 msgid "E-mail address:"
    1336 msgstr "Sähköpostiosoite:"
     2204#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
     2205msgid "A Coruna"
     2206msgstr ""
    13372207
    1338 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
    1339 msgid "Reset my password"
    1340 msgstr "Nollaa salasana"
     2208#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
     2209#, fuzzy
     2210msgid "Cuenca"
     2211msgstr "Senica"
    13412212
    1342 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
    1343 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
    1344 msgid "Password change successful"
    1345 msgstr "Salasanan muuttaminen onnistui"
     2213#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
     2214msgid "Girona"
     2215msgstr ""
    13462216
    1347 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
    1348 msgid "Your password was changed."
    1349 msgstr "Salasanasi on muutettu."
     2217#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
     2218#, fuzzy
     2219msgid "Granada"
     2220msgstr "kannada"
    13502221
    1351 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
    1352 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
    1353 msgid "Delete"
    1354 msgstr "Poista"
     2222#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
     2223msgid "Guadalajara"
     2224msgstr ""
    13552225
    1356 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
    1357 #, python-format
    1358 msgid ""
    1359 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
    1360 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
    1361 "following types of objects:"
     2226#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
     2227msgid "Guipuzkoa"
    13622228msgstr ""
    1363 "Kohteen '%(escaped_object)s' (%(object_name)s) poisto poistaisi myös siihen "
    1364 "liittyviä kohteita, mutta sinulla ei ole oikeutta näiden kohteiden "
    1365 "poistamiseen:"
    13662229
    1367 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
    1368 #, python-format
    1369 msgid ""
    1370 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
    1371 "All of the following related items will be deleted:"
     2230#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
     2231msgid "Huelva"
    13722232msgstr ""
    1373 "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%(escaped_object)s\" (%(object_name)s)? "
    1374 "Myös seuraavat kohteet poistettaisiin samalla:"
    13752233
    1376 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
    1377 msgid "Yes, I'm sure"
    1378 msgstr "Kyllä, olen varma"
     2234#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
     2235#, fuzzy
     2236msgid "Huesca"
     2237msgstr ""
    13792238
    1380 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
    1381 msgid "Filter"
    1382 msgstr "Suodatin"
     2239#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
     2240#, fuzzy
     2241msgid "Jaen"
     2242msgstr ""
    13832243
    1384 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    1385 msgid "Welcome,"
    1386 msgstr "Tervetuloa,"
     2244#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
     2245#, fuzzy
     2246msgid "Leon"
     2247msgstr ""
    13872248
    1388 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
    1389 msgid ""
    1390 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
    1391 "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
    1392 "the appropriate user."
     2249#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
     2250msgid "Lleida"
    13932251msgstr ""
    1394 "Tietokanta-asennuksessasi on jotain vialla. Varmistu, että sopivat taulut on "
    1395 "luotu ja että oikea käyttäjä voi lukea tietokantaa."
    13962252
    1397 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    1398 #, python-format
    1399 msgid " By %(filter_title)s "
    1400 msgstr " %(filter_title)s:"
     2253#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
     2254#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
     2255msgid "La Rioja"
     2256msgstr ""
    14012257
    1402 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
    1403 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
    1404 msgid "History"
    1405 msgstr "Muokkaushistoria"
     2258#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
     2259msgid "Lugo"
     2260msgstr ""
    14062261
    1407 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
    1408 msgid "Date/time"
    1409 msgstr "Pvm/klo"
     2262#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
     2263#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
     2264#, fuzzy
     2265msgid "Madrid"
     2266msgstr "Martin"
    14102267
    1411 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
    1412 msgid "User"
    1413 msgstr "Käyttäjä"
     2268#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
     2269#, fuzzy
     2270msgid "Malaga"
     2271msgstr "Galanta"
    14142272
    1415 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
    1416 msgid "Action"
    1417 msgstr "Toiminto"
     2273#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
     2274#, fuzzy
     2275msgid "Murcia"
     2276msgstr "Jura"
    14182277
    1419 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
    1420 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
    1421 msgstr "N j, Y, P"
     2278#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
     2279msgid "Navarre"
     2280msgstr ""
    14222281
    1423 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
    1424 msgid ""
    1425 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
    1426 "admin site."
     2282#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
     2283msgid "Ourense"
    14272284msgstr ""
    1428 "Tällä kohteella ei ole muutoshistoriaa. Sitä ei ole lisätty tämän "
    1429 "ylläpitosivun avulla."
    14302285
    1431 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
    1432 #, python-format
    1433 msgid "Models available in the %(name)s application."
    1434 msgstr "Sovelluksen %(name)s mallit."
     2286#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
     2287msgid "Asturias"
     2288msgstr ""
    14352289
    1436 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
    1437 #, python-format
    1438 msgid "%(name)s"
    1439 msgstr "%(name)s"
     2290#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
     2291#, fuzzy
     2292msgid "Palencia"
     2293msgstr "galicia"
    14402294
    1441 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
    1442 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
    1443 msgid "Add"
    1444 msgstr "Lisää uusi"
     2295#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
     2296msgid "Las Palmas"
     2297msgstr ""
    14452298
    1446 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
    1447 msgid "Change"
    1448 msgstr "Muokkaa"
     2299#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
     2300msgid "Pontevedra"
     2301msgstr ""
    14492302
    1450 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
    1451 msgid "You don't have permission to edit anything."
    1452 msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata mitään."
     2303#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
     2304#, fuzzy
     2305msgid "Salamanca"
     2306msgstr "Galanta"
    14532307
    1454 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
    1455 msgid "Recent Actions"
    1456 msgstr "Viimeisimmät muutokset"
     2308#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
     2309msgid "Santa Cruz de Tenerife"
     2310msgstr ""
    14572311
    1458 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
    1459 msgid "My Actions"
    1460 msgstr "Sinun tekemäsi muutokset"
     2312#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
     2313#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
     2314#, fuzzy
     2315msgid "Cantabria"
     2316msgstr "katalaani"
    14612317
    1462 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
    1463 msgid "None available"
    1464 msgstr "Ei yhtään"
     2318#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
     2319#, fuzzy
     2320msgid "Segovia"
     2321msgstr "slovenia"
    14652322
    1466 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
    1467 #: contrib/admin/views/decorators.py:24
    1468 msgid "Log in"
    1469 msgstr "Kirjaudu sisään"
     2323#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
     2324#, fuzzy
     2325msgid "Seville"
     2326msgstr "Levice"
    14702327
    1471 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12
    1472 #, python-format
    1473 msgid "Add %(name)s"
    1474 msgstr "Lisää uusi %(name)s"
     2328#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
     2329#, fuzzy
     2330msgid "Soria"
     2331msgstr "serbia"
    14752332
    1476 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
    1477 msgid "Save as new"
    1478 msgstr "Tallenna uutena"
     2333#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
     2334msgid "Tarragona"
     2335msgstr ""
    14792336
    1480 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
    1481 msgid "Save and add another"
    1482 msgstr "Tallenna ja lisää seuraava"
     2337#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
     2338#, fuzzy
     2339msgid "Teruel"
     2340msgstr "Ti"
    14832341
    1484 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
    1485 msgid "Save and continue editing"
    1486 msgstr "Tallenna välillä ja jatka muokkaamista"
     2342#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
     2343msgid "Toledo"
     2344msgstr ""
    14872345
    1488 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
    1489 msgid "Save"
    1490 msgstr "Tallenna ja poistu"
     2346#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
     2347#, fuzzy
     2348msgid "Valencia"
     2349msgstr "galicia"
    14912350
    1492 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    1493 msgid "Go"
    1494 msgstr "Etsi"
     2351#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
     2352#, fuzzy
     2353msgid "Valladolid"
     2354msgstr "Valais"
    14952355
    1496 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    1497 #, python-format
    1498 msgid "1 result"
    1499 msgid_plural "%(counter)s results"
    1500 msgstr[0] "1 hakutulas"
    1501 msgstr[1] "%(counter)s hakutulosta"
     2356#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
     2357msgid "Bizkaia"
     2358msgstr ""
    15022359
    1503 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    1504 #, python-format
    1505 msgid "%(full_result_count)s total"
    1506 msgstr "yhteensä %(full_result_count)s"
     2360#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
     2361msgid "Zamora"
     2362msgstr ""
    15072363
    1508 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22
    1509 msgid "View on site"
    1510 msgstr "Näytä lopputulos"
     2364#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
     2365msgid "Zaragoza"
     2366msgstr ""
    15112367
    1512 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32
    1513 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
    1514 msgid "Please correct the error below."
    1515 msgid_plural "Please correct the errors below."
    1516 msgstr[0] "Korjaa virhe."
    1517 msgstr[1] "Korjaa virheet."
     2368#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
     2369#, fuzzy
     2370msgid "Ceuta"
     2371msgstr "Detva"
    15182372
    1519 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50
    1520 msgid "Ordering"
    1521 msgstr "Järjestys"
     2373#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
     2374msgid "Melilla"
     2375msgstr ""
    15222376
    1523 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53
    1524 msgid "Order:"
    1525 msgstr "Järjestysnumero:"
     2377#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
     2378msgid "Andalusia"
     2379msgstr ""
    15262380
    1527 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
    1528 msgid "Show all"
    1529 msgstr "Näytä kaikki"
     2381#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
     2382msgid "Aragon"
     2383msgstr ""
    15302384
    1531 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
    1532 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
    1533 msgid "Page not found"
    1534 msgstr "Sivua ei löydy"
     2385#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
     2386msgid "Principality of Asturias"
     2387msgstr ""
    15352388
    1536 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
    1537 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
    1538 msgstr "Pahoittelemme, pyydettyä sivua ei voitu löytää."
     2389#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
     2390msgid "Balearic Islands"
     2391msgstr ""
    15392392
    1540 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
    1541 msgid "Django site admin"
    1542 msgstr "Django-sivuston ylläpito"
     2393#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
     2394msgid "Basque Country"
     2395msgstr ""
    15432396
    1544 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
    1545 msgid "Django administration"
    1546 msgstr "Djangon ylläpito"
     2397#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
     2398msgid "Canary Islands"
     2399msgstr ""
    15472400
    1548 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    1549 msgid "Server error"
    1550 msgstr "Palvelinvirhe"
     2401#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
     2402msgid "Castile-La Mancha"
     2403msgstr ""
    15512404
    1552 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
    1553 msgid "Server error (500)"
    1554 msgstr "Palvelinvirhe (500)"
     2405#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
     2406msgid "Castile and Leon"
     2407msgstr ""
    15552408
    1556 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
    1557 msgid "Server Error <em>(500)</em>"
    1558 msgstr "Palvelinvirhe <em>(500)</em>"
     2409#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
     2410#, fuzzy
     2411msgid "Catalonia"
     2412msgstr "katalaani"
    15592413
    1560 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
     2414#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
     2415msgid "Extremadura"
     2416msgstr ""
     2417
     2418#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
     2419#, fuzzy
     2420msgid "Galicia"
     2421msgstr "galicia"
     2422
     2423#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
     2424msgid "Region of Murcia"
     2425msgstr ""
     2426
     2427#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
     2428msgid "Foral Community of Navarre"
     2429msgstr ""
     2430
     2431#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
     2432msgid "Valencian Community"
     2433msgstr ""
     2434
     2435#: contrib/localflavor/es/forms.py:19
     2436#, fuzzy
     2437msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
     2438msgstr "Syötä validi postinumero väliltä ja muodossa 01XXX-52XXX."
     2439
     2440#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
     2441#, fuzzy
    15612442msgid ""
    1562 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
    1563 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
    1564 msgstr "Palvelimella on tapahtunut virhe. Se on ilmoitettu sivuston ylläpitäjille sähköpostilla ja korjataan pian. Kiitämme kärsivällisyydestä."
     2443"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
     2444"9XXXXXXXX."
     2445msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX tai XXX XX."
    15652446
    1566 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
     2447#: contrib/localflavor/es/forms.py:66
     2448#, fuzzy
     2449msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
     2450msgstr "IP-osoite ei kelpaa."
     2451
     2452#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
     2453#, fuzzy
     2454msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
     2455msgstr "Syöttämäsi %s ei kelpaa."
     2456
     2457#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
     2458msgid "Invalid checksum for NIF."
     2459msgstr ""
     2460
     2461#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
     2462msgid "Invalid checksum for NIE."
     2463msgstr ""
     2464
     2465#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
     2466msgid "Invalid checksum for CIF."
     2467msgstr ""
     2468
     2469#: contrib/localflavor/es/forms.py:142
    15672470msgid ""
    1568 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
    1569 "options."
     2471"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    15702472msgstr ""
    1571 "Syötä ensin käyttäjätunnus ja salasana. Sen jälkeen voit muokata muita "
    1572 "käyttäjän tietoja."
    15732473
    1574 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
    1575 msgid "Username"
    1576 msgstr "Käyttäjätunnus"
     2474#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
     2475msgid "Invalid checksum for bank account number."
     2476msgstr ""
    15772477
    1578 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
    1579 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
    1580 msgid "Password"
    1581 msgstr "Salasana"
     2478#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
     2479msgid "Enter a valid Finnish social security number."
     2480msgstr "Syötä oikea suomalainen henkilötunnus."
    15822481
    1583 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
    1584 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
    1585 msgid "Password (again)"
    1586 msgstr "Salasana toistamiseen"
     2482#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
     2483msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
     2484msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXXXX."
    15872485
    1588 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
    1589 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
    1590 msgid "Enter the same password as above, for verification."
    1591 msgstr "Syötä sama salasana tarkistuksen vuoksi toistamiseen."
     2486#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
     2487msgid ""
     2488"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
     2489msgstr ""
    15922490
    1593 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
    1594 #, python-format
    1595 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    1596 msgstr "Syötä käyttäjän <strong>%(username)s</strong> uusi salasana."
     2491#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
     2492msgid "The Icelandic identification number is not valid."
     2493msgstr ""
    15972494
    1598 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
    1599 msgid "Date:"
    1600 msgstr "Pvm:"
     2495#: contrib/localflavor/it/forms.py:14
     2496msgid "Enter a valid zip code."
     2497msgstr "Syötä oikea postinumero."
    16012498
    1602 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
    1603 msgid "Time:"
    1604 msgstr "Klo:"
     2499#: contrib/localflavor/it/forms.py:43
     2500msgid "Enter a valid Social Security number."
     2501msgstr "Syötä oikea henkilötunnus."
    16052502
    1606 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
    1607 msgid "Currently:"
    1608 msgstr "Tällä hetkellä:"
     2503#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
     2504msgid "Enter a valid VAT number."
     2505msgstr "Syötä oikea ALV-tunnus."
    16092506
    1610 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
    1611 msgid "Change:"
    1612 msgstr "Muokkaa:"
     2507#: contrib/localflavor/jp/forms.py:17
     2508msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
     2509msgstr ""
    16132510
    1614 #: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:264
    1615 #, python-format
    1616 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    1617 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt lisätty."
     2511#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
     2512msgid "Hokkaido"
     2513msgstr ""
    16182514
    1619 #: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:268
    1620 #: contrib/admin/views/main.py:354
    1621 msgid "You may edit it again below."
    1622 msgstr "Voit muokata sitä uudelleen alla."
     2515#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
     2516msgid "Aomori"
     2517msgstr ""
    16232518
    1624 #: contrib/admin/views/auth.py:31
    1625 msgid "Add user"
    1626 msgstr "Uusi käyttäjä"
     2519#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
     2520msgid "Iwate"
     2521msgstr ""
    16272522
    1628 #: contrib/admin/views/auth.py:58
    1629 msgid "Password changed successfully."
    1630 msgstr "Salasanan muuttaminen onnistui."
     2523#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
     2524msgid "Miyagi"
     2525msgstr ""
    16312526
    1632 #: contrib/admin/views/auth.py:65
    1633 #, python-format
    1634 msgid "Change password: %s"
    1635 msgstr "Vaihda salasana: %s"
     2527#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
     2528msgid "Akita"
     2529msgstr ""
    16362530
    1637 #: contrib/admin/views/doc.py:47 contrib/admin/views/doc.py:49
    1638 #: contrib/admin/views/doc.py:51
    1639 msgid "tag:"
    1640 msgstr "tag:"
     2531#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
     2532msgid "Yamagata"
     2533msgstr ""
    16412534
    1642 #: contrib/admin/views/doc.py:78 contrib/admin/views/doc.py:80
    1643 #: contrib/admin/views/doc.py:82
    1644 msgid "filter:"
    1645 msgstr "suodatin:"
     2535#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
     2536msgid "Fukushima"
     2537msgstr ""
    16462538
    1647 #: contrib/admin/views/doc.py:136 contrib/admin/views/doc.py:138
    1648 #: contrib/admin/views/doc.py:140
    1649 msgid "view:"
    1650 msgstr "view:"
     2539#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
     2540msgid "Ibaraki"
     2541msgstr ""
    16512542
    1652 #: contrib/admin/views/doc.py:165
    1653 #, python-format
    1654 msgid "App %r not found"
    1655 msgstr "Sovellusta %r ei löydy"
     2543#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
     2544msgid "Tochigi"
     2545msgstr ""
    16562546
    1657 #: contrib/admin/views/doc.py:172
    1658 #, python-format
    1659 msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
    1660 msgstr "Sovelluksesta %(label)r ei löydy mallia %(name)r"
     2547#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
     2548msgid "Gunma"
     2549msgstr ""
    16612550
    1662 #: contrib/admin/views/doc.py:184
    1663 #, python-format
    1664 msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
    1665 msgstr "tähän liittyvä `%(label)s.%(type)s`-kohde"
     2551#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
     2552msgid "Saitama"
     2553msgstr ""
    16662554
    1667 #: contrib/admin/views/doc.py:184 contrib/admin/views/doc.py:206
    1668 #: contrib/admin/views/doc.py:220 contrib/admin/views/doc.py:225
    1669 msgid "model:"
    1670 msgstr "malli:"
     2555#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
     2556msgid "Chiba"
     2557msgstr ""
    16712558
    1672 #: contrib/admin/views/doc.py:215
    1673 #, python-format
    1674 msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
    1675 msgstr "tähän liittyvät `%(label)s.%(name)s`-kohteet"
     2559#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
     2560msgid "Tokyo"
     2561msgstr "Tokio"
    16762562
    1677 #: contrib/admin/views/doc.py:220
    1678 #, python-format
    1679 msgid "all %s"
    1680 msgstr "kaikki %s"
     2563#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
     2564msgid "Kanagawa"
     2565msgstr ""
    16812566
    1682 #: contrib/admin/views/doc.py:225
    1683 #, python-format
    1684 msgid "number of %s"
    1685 msgstr "%s-kohteiden lukumäärä"
     2567#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
     2568msgid "Yamanashi"
     2569msgstr ""
    16862570
    1687 #: contrib/admin/views/doc.py:230
    1688 #, python-format
    1689 msgid "Fields on %s objects"
    1690 msgstr "%s-kohteiden kentät"
     2571#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
     2572msgid "Nagano"
     2573msgstr ""
    16912574
    1692 #: contrib/admin/views/doc.py:292 contrib/admin/views/doc.py:303
    1693 #: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admin/views/doc.py:311
    1694 #: contrib/admin/views/doc.py:312 contrib/admin/views/doc.py:314
    1695 msgid "Integer"
    1696 msgstr "Kokonaisluku"
     2575#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
     2576msgid "Niigata"
     2577msgstr ""
    16972578
    1698 #: contrib/admin/views/doc.py:293
    1699 msgid "Boolean (Either True or False)"
    1700 msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)"
     2579#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
     2580msgid "Toyama"
     2581msgstr ""
    17012582
    1702 #: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admin/views/doc.py:313
    1703 #, python-format
    1704 msgid "String (up to %(max_length)s)"
    1705 msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)"
     2583#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
     2584msgid "Ishikawa"
     2585msgstr ""
    17062586
    1707 #: contrib/admin/views/doc.py:295
    1708 msgid "Comma-separated integers"
    1709 msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut"
     2587#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
     2588msgid "Fukui"
     2589msgstr ""
    17102590
    1711 #: contrib/admin/views/doc.py:296
    1712 msgid "Date (without time)"
    1713 msgstr "Päivämäärä"
     2591#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
     2592msgid "Gifu"
     2593msgstr ""
    17142594
    1715 #: contrib/admin/views/doc.py:297
    1716 msgid "Date (with time)"
    1717 msgstr "Päivämäärä ja kellonaika"
     2595#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
     2596msgid "Shizuoka"
     2597msgstr ""
    17182598
    1719 #: contrib/admin/views/doc.py:298
    1720 msgid "Decimal number"
    1721 msgstr "Desimaaliluku"
     2599#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
     2600msgid "Aichi"
     2601msgstr ""
    17222602
    1723 #: contrib/admin/views/doc.py:299
    1724 msgid "E-mail address"
    1725 msgstr "Sähköpostios."
     2603#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
     2604msgid "Mie"
     2605msgstr ""
    17262606
    1727 #: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admin/views/doc.py:301
    1728 #: contrib/admin/views/doc.py:304
    1729 msgid "File path"
    1730 msgstr "Tiedostopolku"
     2607#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
     2608msgid "Shiga"
     2609msgstr ""
    17312610
    1732 #: contrib/admin/views/doc.py:302
    1733 msgid "Floating point number"
    1734 msgstr "Liukuluku"
     2611#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
     2612msgid "Kyoto"
     2613msgstr "Kioto"
    17352614
    1736 #: contrib/admin/views/doc.py:308
    1737 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    1738 msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)"
     2615#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
     2616msgid "Osaka"
     2617msgstr ""
    17392618
    1740 #: contrib/admin/views/doc.py:309
    1741 msgid "Relation to parent model"
    1742 msgstr "Relaatio emomalliin"
     2619#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
     2620msgid "Hyogo"
     2621msgstr ""
    17432622
    1744 #: contrib/admin/views/doc.py:310
    1745 msgid "Phone number"
    1746 msgstr "Puhelinnumero"
     2623#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
     2624msgid "Nara"
     2625msgstr ""
    17472626
    1748 #: contrib/admin/views/doc.py:315
    1749 msgid "Text"
    1750 msgstr "Tekstiä"
     2627#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
     2628msgid "Wakayama"
     2629msgstr ""
    17512630
    1752 #: contrib/admin/views/doc.py:316
    1753 msgid "Time"
    1754 msgstr "Kellonaika"
     2631#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
     2632msgid "Tottori"
     2633msgstr ""
    17552634
    1756 #: contrib/admin/views/doc.py:317 contrib/flatpages/models.py:7
    1757 msgid "URL"
    1758 msgstr "URL-osoite"
     2635#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
     2636msgid "Shimane"
     2637msgstr ""
    17592638
    1760 #: contrib/admin/views/doc.py:318
    1761 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    1762 msgstr "USA:n osavaltio (kaksikirjaiminen versaalein)"
     2639#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
     2640msgid "Okayama"
     2641msgstr ""
    17632642
    1764 #: contrib/admin/views/doc.py:319
    1765 msgid "XML text"
    1766 msgstr "XML-teksti"
     2643#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
     2644msgid "Hiroshima"
     2645msgstr ""
    17672646
    1768 #: contrib/admin/views/doc.py:345
    1769 #, python-format
    1770 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    1771 msgstr "%s ei näytä urlpattern-objektilta"
     2647#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
     2648msgid "Yamaguchi"
     2649msgstr ""
    17722650
    1773 #: contrib/admin/views/main.py:230
    1774 msgid "Site administration"
    1775 msgstr "Sivuston ylläpito"
     2651#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
     2652msgid "Tokushima"
     2653msgstr ""
    17762654
    1777 #: contrib/admin/views/main.py:278 contrib/admin/views/main.py:363
    1778 #, python-format
    1779 msgid "You may add another %s below."
    1780 msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla."
     2655#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
     2656msgid "Kagawa"
     2657msgstr ""
    17812658
    1782 #: contrib/admin/views/main.py:296
    1783 #, python-format
    1784 msgid "Add %s"
    1785 msgstr "Uusi %s"
     2659#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
     2660msgid "Ehime"
     2661msgstr ""
    17862662
    1787 #: contrib/admin/views/main.py:342
    1788 #, python-format
    1789 msgid "Added %s."
    1790 msgstr "Lisätty %s."
     2663#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
     2664msgid "Kochi"
     2665msgstr ""
    17912666
    1792 #: contrib/admin/views/main.py:344
    1793 #, python-format
    1794 msgid "Changed %s."
    1795 msgstr "Muokattu: %s."
     2667#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
     2668msgid "Fukuoka"
     2669msgstr ""
    17962670
    1797 #: contrib/admin/views/main.py:346
    1798 #, python-format
    1799 msgid "Deleted %s."
    1800 msgstr "Poistettu %s."
     2671#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
     2672msgid "Saga"
     2673msgstr ""
    18012674
    1802 #: contrib/admin/views/main.py:349
    1803 msgid "No fields changed."
    1804 msgstr "Ei muutoksia kenttiin."
     2675#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
     2676msgid "Nagasaki"
     2677msgstr ""
    18052678
    1806 #: contrib/admin/views/main.py:352
    1807 #, python-format
    1808 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    1809 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt muutettu."
     2679#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
     2680msgid "Kumamoto"
     2681msgstr ""
    18102682
    1811 #: contrib/admin/views/main.py:360
    1812 #, python-format
    1813 msgid ""
    1814 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    1815 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on nyt lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla."
     2683#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
     2684msgid "Oita"
     2685msgstr ""
    18162686
    1817 #: contrib/admin/views/main.py:398
    1818 #, python-format
    1819 msgid "Change %s"
    1820 msgstr "Muokkaa: %s"
     2687#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
     2688msgid "Miyazaki"
     2689msgstr ""
    18212690
    1822 #: contrib/admin/views/main.py:483
    1823 #, python-format
    1824 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    1825 msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s: %(obj)s"
     2691#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
     2692msgid "Kagoshima"
     2693msgstr ""
    18262694
    1827 #: contrib/admin/views/main.py:488
    1828 #, python-format
    1829 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    1830 msgstr "Yksi tai useampi %(fieldname)s kohteessa %(name)s:"
     2695#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
     2696msgid "Okinawa"
     2697msgstr ""
    18312698
    1832 #: contrib/admin/views/main.py:520
    1833 #, python-format
    1834 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    1835 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu."
     2699#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
     2700msgid "Aguascalientes"
     2701msgstr ""
    18362702
    1837 #: contrib/admin/views/main.py:523
    1838 msgid "Are you sure?"
    1839 msgstr "Oletko varma?"
     2703#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
     2704msgid "Baja California"
     2705msgstr ""
    18402706
    1841 #: contrib/admin/views/main.py:545
    1842 #, python-format
    1843 msgid "Change history: %s"
    1844 msgstr "Muokkaushistoria: %s"
     2707#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
     2708msgid "Baja California Sur"
     2709msgstr ""
    18452710
    1846 #: contrib/admin/views/main.py:579
    1847 #, python-format
    1848 msgid "Select %s"
    1849 msgstr "Valitse %s"
     2711#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
     2712#, fuzzy
     2713msgid "Campeche"
     2714msgstr "tšekki"
    18502715
    1851 #: contrib/admin/views/main.py:579
    1852 #, python-format
    1853 msgid "Select %s to change"
    1854 msgstr "Valitse muokattava %s"
     2716#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
     2717msgid "Chihuahua"
     2718msgstr ""
    18552719
    1856 #: contrib/admin/views/main.py:780
    1857 msgid "Database error"
    1858 msgstr "Tietokantavirhe"
     2720#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
     2721msgid "Chiapas"
     2722msgstr ""
    18592723
    1860 #: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60
    1861 msgid ""
    1862 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    1863 "sensitive."
     2724#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
     2725#, fuzzy
     2726msgid "Coahuila"
     2727msgstr "kroatia"
     2728
     2729#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
     2730msgid "Colima"
    18642731msgstr ""
    1865 "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa. Huomaa, että isot ja pienet kirjaimet "
    1866 "ovat merkitseviä."
    18672732
    1868 #: contrib/admin/views/decorators.py:62
    1869 msgid ""
    1870 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
    1871 "submission has been saved."
     2733#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
     2734msgid "Distrito Federal"
    18722735msgstr ""
    1873 "Kirjaudu uudelleen sisään, koska istuntosi on mennyt umpeen. Muutoksesi ovat "
    1874 "silti tallessa."
    18752736
    1876 #: contrib/admin/views/decorators.py:69
    1877 msgid ""
    1878 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    1879 "cookies, reload this page, and try again."
     2737#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
     2738msgid "Durango"
    18802739msgstr ""
    1881 "Selaimesi ei salli evästeitä. Muuta asetukset sallimaan evästeet, lataa tämä "
    1882 "sivu uudelleen ja yritä toistamiseen."
    18832740
    1884 #: contrib/admin/views/decorators.py:83
    1885 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    1886 msgstr "Käyttäjätunnuksessa ei saa olla '@'-merkkiä."
     2741#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
     2742#, fuzzy
     2743msgid "Guerrero"
     2744msgstr "Palvelinvirhe"
    18872745
    1888 #: contrib/admin/views/decorators.py:85
    1889 #, python-format
    1890 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    1891 msgstr "Käyttäjätunnus ei ole sama kuin sähköpostiosoite. Kokeile '%s'."
     2746#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
     2747msgid "Guanajuato"
     2748msgstr ""
    18922749
    1893 #: contrib/auth/views.py:47
    1894 msgid "Logged out"
    1895 msgstr "Kirjautunut ulos"
     2750#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
     2751msgid "Hidalgo"
     2752msgstr ""
    18962753
    1897 #: contrib/auth/models.py:53 contrib/auth/models.py:73
    1898 msgid "name"
    1899 msgstr "nimi"
     2754#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
     2755#, fuzzy
     2756msgid "Jalisco"
     2757msgstr "Valais"
    19002758
    1901 #: contrib/auth/models.py:55
    1902 msgid "codename"
    1903 msgstr "koodinimi"
     2759#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
     2760msgid "Estado de México"
     2761msgstr ""
    19042762
    1905 #: contrib/auth/models.py:58
    1906 msgid "permission"
    1907 msgstr "oikeus"
     2763#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
     2764#, fuzzy
     2765msgid "Michoacán"
     2766msgstr "Michalovce"
    19082767
    1909 #: contrib/auth/models.py:59 contrib/auth/models.py:74
    1910 msgid "permissions"
    1911 msgstr "oikeudet"
     2768#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
     2769msgid "Morelos"
     2770msgstr ""
    19122771
    1913 #: contrib/auth/models.py:77
    1914 msgid "group"
    1915 msgstr "ryhmä"
     2772#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
     2773msgid "Nayarit"
     2774msgstr ""
    19162775
    1917 #: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:121
    1918 msgid "groups"
    1919 msgstr "ryhmät"
     2776#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
     2777msgid "Nuevo León"
     2778msgstr ""
    19202779
    1921 #: contrib/auth/models.py:111
    1922 msgid "username"
    1923 msgstr "tunnus"
     2780#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
     2781msgid "Oaxaca"
     2782msgstr ""
    19242783
    1925 #: contrib/auth/models.py:111
    1926 msgid ""
    1927 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    1928 "digits and underscores)."
     2784#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
     2785msgid "Puebla"
    19292786msgstr ""
    1930 " Vaaditaan. Enintään 30 kirjanta (a-z), numeroa (0-9) tai alaviivaa (_)."
    19312787
    1932 #: contrib/auth/models.py:112
    1933 msgid "first name"
    1934 msgstr "etunimi"
     2788#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
     2789msgid "Querétaro"
     2790msgstr ""
    19352791
    1936 #: contrib/auth/models.py:113
    1937 msgid "last name"
    1938 msgstr "sukunimi"
     2792#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
     2793msgid "Quintana Roo"
     2794msgstr ""
    19392795
    1940 #: contrib/auth/models.py:114
    1941 msgid "e-mail address"
    1942 msgstr "sähköposti"
     2796#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
     2797#, fuzzy
     2798msgid "Sinaloa"
     2799msgstr "Sala"
    19432800
    1944 #: contrib/auth/models.py:115
    1945 msgid "password"
    1946 msgstr "salasana"
     2801#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
     2802msgid "San Luis Potosí"
     2803msgstr ""
    19472804
    1948 #: contrib/auth/models.py:115
    1949 msgid ""
    1950 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    1951 "password form</a>."
    1952 msgstr "Syötä muodossa '[algo]$[suola]$[heksa-digest]' tai käytä <a href=\"password/\">muutoslomaketta</a>."
     2805#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
     2806msgid "Sonora"
     2807msgstr ""
    19532808
    1954 #: contrib/auth/models.py:116
    1955 msgid "staff status"
    1956 msgstr "ylläpitäjä"
     2809#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
     2810msgid "Tabasco"
     2811msgstr ""
    19572812
    1958 #: contrib/auth/models.py:116
    1959 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    1960 msgstr "Ylläpitäjillä on pääsy tähän sivuston ylläpito-osioon."
     2813#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
     2814msgid "Tamaulipas"
     2815msgstr ""
    19612816
    1962 #: contrib/auth/models.py:117
    1963 msgid "active"
    1964 msgstr "voimassa"
     2817#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
     2818msgid "Tlaxcala"
     2819msgstr ""
    19652820
    1966 #: contrib/auth/models.py:117
    1967 msgid ""
    1968 "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
    1969 "instead of deleting accounts."
     2821#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
     2822msgid "Veracruz"
    19702823msgstr ""
    1971 "Määrää, voiko käyttäjä kirjautua sisään. Tällä voi estää käyttäjätilin "
    1972 "käytön poistamatta sitä."
    19732824
    1974 #: contrib/auth/models.py:118
    1975 msgid "superuser status"
    1976 msgstr "pääkäyttäjä"
     2825#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
     2826msgid "Yucatán"
     2827msgstr ""
    19772828
    1978 #: contrib/auth/models.py:118
    1979 msgid ""
    1980 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    1981 "them."
     2829#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
     2830msgid "Zacatecas"
    19822831msgstr ""
    1983 "Antaa käyttäjälle kaikki oikeudet ilman, että niitä täytyy erikseen luetella."
    19842832
    1985 #: contrib/auth/models.py:119
    1986 msgid "last login"
    1987 msgstr "viimeksi kirjautunut"
     2833#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
     2834msgid "Enter a valid postal code"
     2835msgstr "Syötä oikea postinumero."
    19882836
    1989 #: contrib/auth/models.py:120
    1990 msgid "date joined"
    1991 msgstr "liittynyt"
     2837#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
     2838msgid "Enter a valid phone number"
     2839msgstr "Syötä oikea puhelinnumero."
    19922840
    1993 #: contrib/auth/models.py:122
    1994 msgid ""
    1995 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    1996 "all permissions granted to each group he/she is in."
     2841#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
     2842msgid "Enter a valid SoFi number"
     2843msgstr "Syötä ikea SoFi-numero."
     2844
     2845#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
     2846msgid "Drente"
    19972847msgstr ""
    1998 "Tässä valittujen oikeuksien lisäksi käyttäjä saa myös kaikki niiden ryhmien "
    1999 "oikeudet, joiden jäsen hän on."
    20002848
    2001 #: contrib/auth/models.py:123
    2002 msgid "user permissions"
    2003 msgstr "käyttäjän oikeudet"
     2849#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
     2850msgid "Flevoland"
     2851msgstr ""
    20042852
    2005 #: contrib/auth/models.py:127
    2006 msgid "user"
    2007 msgstr "käyttäjä"
     2853#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
     2854msgid "Friesland"
     2855msgstr ""
    20082856
    2009 #: contrib/auth/models.py:128
    2010 msgid "users"
    2011 msgstr "käyttäjät"
     2857#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
     2858msgid "Gelderland"
     2859msgstr ""
    20122860
    2013 #: contrib/auth/models.py:134
    2014 msgid "Personal info"
    2015 msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
     2861#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
     2862msgid "Groningen"
     2863msgstr ""
    20162864
    2017 #: contrib/auth/models.py:135
    2018 msgid "Permissions"
    2019 msgstr "Oikeudet"
     2865#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
     2866msgid "Limburg"
     2867msgstr ""
    20202868
    2021 #: contrib/auth/models.py:136
    2022 msgid "Important dates"
    2023 msgstr "Tärkeät päivämäärät"
     2869#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
     2870msgid "Noord-Brabant"
     2871msgstr ""
    20242872
    2025 #: contrib/auth/models.py:137
    2026 msgid "Groups"
    2027 msgstr "Ryhmät"
     2873#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
     2874msgid "Noord-Holland"
     2875msgstr ""
    20282876
    2029 #: contrib/auth/models.py:288
    2030 msgid "message"
    2031 msgstr "viesti"
     2877#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
     2878msgid "Overijssel"
     2879msgstr ""
    20322880
    2033 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
    2034 msgid "The two password fields didn't match."
    2035 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
     2881#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
     2882msgid "Utrecht"
     2883msgstr ""
    20362884
    2037 #: contrib/auth/forms.py:25
    2038 msgid "A user with that username already exists."
    2039 msgstr "Käyttäjätunnus on jo rekisteröity."
     2885#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
     2886msgid "Zeeland"
     2887msgstr ""
    20402888
    2041 #: contrib/auth/forms.py:53
    2042 msgid ""
    2043 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    2044 "required for logging in."
    2045 msgstr "Selaimesi ei salli evästeitä. Sisäänkirjautuminen vaatii evästeen."
     2889#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
     2890msgid "Zuid-Holland"
     2891msgstr ""
    20462892
    2047 #: contrib/auth/forms.py:62
    2048 msgid "This account is inactive."
    2049 msgstr "Tämä käyttäjätili ei ole voimassa."
     2893#: contrib/localflavor/no/forms.py:33
     2894msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
     2895msgstr "Syötä oikea norjalainen henkilötunnus."
    20502896
    2051 #: contrib/auth/forms.py:84
    2052 msgid ""
    2053 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    2054 "you've registered?"
    2055 msgstr "Sähköpostiosoitetta vastaavaa käyttäjätunnusta ei löydy. Oletko varmasti jo rekisteröitynyt?"
     2897#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     2898#, fuzzy
     2899msgid "This field requires 8 digits."
     2900msgstr "Tähän kenttään vaaditaan 7 tai 8 numeroa."
    20562901
    2057 #: contrib/auth/forms.py:117
    2058 msgid "The two 'new password' fields didn't match."
    2059 msgstr "Salasanat eivät täsmää."
     2902#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
     2903#, fuzzy
     2904msgid "This field requires 11 digits."
     2905msgstr "Tähän kenttään vaaditaan 7 tai 8 numeroa."
    20602906
    2061 #: contrib/auth/forms.py:124
    2062 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    2063 msgstr "Vanha salasana on virheellinen. Yritä uudelleen."
     2907#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38
     2908msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
     2909msgstr ""
    20642910
    2065 #: contrib/flatpages/models.py:8
     2911#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
     2912msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
     2913msgstr ""
     2914
     2915#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
    20662916msgid ""
    2067 "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
     2917"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
    20682918msgstr ""
    2069 "Esimerkki: '/tietoja/yhteystiedot/'. Varmista, että sekä alussa että lopussa "
    2070 "on kauttaviiva."
    20712919
    2072 #: contrib/flatpages/models.py:9
    2073 msgid "title"
    2074 msgstr "otsikko"
     2920#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
     2921msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
     2922msgstr ""
    20752923
    2076 #: contrib/flatpages/models.py:10
    2077 msgid "content"
    2078 msgstr "sisältö"
     2924#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
     2925msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
     2926msgstr ""
    20792927
    2080 #: contrib/flatpages/models.py:11
    2081 msgid "enable comments"
    2082 msgstr "salli kommentit"
     2928#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
     2929msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
     2930msgstr ""
    20832931
    2084 #: contrib/flatpages/models.py:12
    2085 msgid "template name"
    2086 msgstr "mallipohjan nimi"
     2932#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
     2933msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
     2934msgstr "Syötä postinumero muodossa XX-XXX."
    20872935
    2088 #: contrib/flatpages/models.py:13
    2089 msgid ""
    2090 "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
    2091 "will use 'flatpages/default.html'."
     2936#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
     2937msgid "Lower Silesia"
    20922938msgstr ""
    2093 "Esimerkiksi: 'flatpages/yhteydenotto.html'. Jos tämä jätetään tyhjäksi, "
    2094 "käytetään oletuspohjaa 'flatpages/default.html'."
    20952939
    2096 #: contrib/flatpages/models.py:14
    2097 msgid "registration required"
    2098 msgstr "vaaditaan rekisteröityminen"
     2940#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
     2941msgid "Kuyavia-Pomerania"
     2942msgstr ""
    20992943
    2100 #: contrib/flatpages/models.py:14
    2101 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
     2944#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
     2945msgid "Lublin"
    21022946msgstr ""
    2103 "Jos tämä kohta on valittu, vain sisäänkirjautuneet käyttäjät näkevät sivun."
    21042947
    2105 #: contrib/flatpages/models.py:18
    2106 msgid "flat page"
    2107 msgstr "tekstisivu"
     2948#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
     2949msgid "Lubusz"
     2950msgstr ""
    21082951
    2109 #: contrib/flatpages/models.py:19
    2110 msgid "flat pages"
    2111 msgstr "tekstisivut"
     2952#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
     2953msgid "Lodz"
     2954msgstr ""
    21122955
    2113 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
    2114 msgid "Banska Bystrica region"
    2115 msgstr "Banská Bystrican aule"
     2956#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
     2957msgid "Lesser Poland"
     2958msgstr ""
    21162959
    2117 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
    2118 msgid "Bratislava region"
    2119 msgstr "Bratislavan alue"
     2960#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
     2961msgid "Masovia"
     2962msgstr ""
    21202963
    2121 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
    2122 msgid "Kosice region"
    2123 msgstr "Košicen alue"
     2964#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
     2965msgid "Opole"
     2966msgstr ""
    21242967
    2125 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
    2126 msgid "Nitra region"
    2127 msgstr "Nitran alue"
     2968#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
     2969msgid "Subcarpatia"
     2970msgstr ""
    21282971
    2129 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
    2130 msgid "Presov region"
    2131 msgstr "Prešovin alue"
     2972#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
     2973msgid "Podlasie"
     2974msgstr ""
    21322975
    2133 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
    2134 msgid "Trencin region"
    2135 msgstr "Trenčínin alue"
     2976#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
     2977msgid "Pomerania"
     2978msgstr ""
    21362979
    2137 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
    2138 msgid "Trnava region"
    2139 msgstr "Trnava region"
     2980#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
     2981msgid "Silesia"
     2982msgstr ""
    21402983
    2141 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
    2142 msgid "Zilina region"
    2143 msgstr "Zilina region"
     2984#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
     2985msgid "Swietokrzyskie"
     2986msgstr ""
    21442987
    2145 #: contrib/localflavor/sk/forms.py:32
     2988#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
     2989msgid "Warmia-Masuria"
     2990msgstr ""
     2991
     2992#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
     2993msgid "Greater Poland"
     2994msgstr ""
     2995
     2996#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
     2997msgid "West Pomerania"
     2998msgstr ""
     2999
     3000#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
     3001#, fuzzy
     3002msgid "Enter a valid CIF."
     3003msgstr "Syötä oikea URL-osoite."
     3004
     3005#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56
     3006#, fuzzy
     3007msgid "Enter a valid CNP."
     3008msgstr "Syötä oikea URL-osoite."
     3009
     3010#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
     3011msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
     3012msgstr ""
     3013
     3014#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
     3015#, fuzzy
     3016msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
     3017msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XX-XXXX-XXXX."
     3018
     3019#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
     3020#, fuzzy
     3021msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
     3022msgstr "Syötä postinumero muodossa XXX XXX."
     3023
     3024#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    21463025msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    21473026msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX tai XXX XX."
    21483027
     
    24623341msgid "Zilina"
    24633342msgstr "Zilina"
    24643343
    2465 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/fi/forms.py:14
    2466 #: contrib/localflavor/de/forms.py:16
    2467 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
    2468 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX."
     3344#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
     3345msgid "Banska Bystrica region"
     3346msgstr "Banská Bystrican aule"
    24693347
    2470 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:16
    2471 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
    2472 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXXXX."
     3348#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
     3349msgid "Bratislava region"
     3350msgstr "Bratislavan alue"
    24733351
    2474 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:14
    2475 msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
    2476 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXX."
     3352#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
     3353msgid "Kosice region"
     3354msgstr "Košicen alue"
    24773355
    2478 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:90
    2479 msgid ""
    2480 "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
    2481 "1234567890 format."
    2482 msgstr "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format."
     3356#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
     3357msgid "Nitra region"
     3358msgstr "Nitran alue"
    24833359
    2484 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
    2485 msgid "Aargau"
    2486 msgstr "Aargau"
     3360#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
     3361msgid "Presov region"
     3362msgstr "Prešovin alue"
    24873363
    2488 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
    2489 msgid "Appenzell Innerrhoden"
    2490 msgstr "Appenzell Innerrhoden"
     3364#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
     3365msgid "Trencin region"
     3366msgstr "Trenčínin alue"
    24913367
    2492 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
    2493 msgid "Appenzell Ausserrhoden"
    2494 msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
     3368#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
     3369msgid "Trnava region"
     3370msgstr "Trnava region"
    24953371
    2496 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
    2497 msgid "Basel-Stadt"
    2498 msgstr "Basel-Stadt"
     3372#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
     3373msgid "Zilina region"
     3374msgstr "Zilina region"
    24993375
    2500 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
    2501 msgid "Basel-Land"
    2502 msgstr "Basel-Land"
     3376#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
     3377#, fuzzy
     3378msgid "Enter a valid postcode."
     3379msgstr "Syötä oikea postinumero."
    25033380
    2504 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
    2505 msgid "Berne"
    2506 msgstr "Berne"
     3381#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
     3382msgid "Bedfordshire"
     3383msgstr ""
    25073384
    2508 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
    2509 msgid "Fribourg"
    2510 msgstr "Fribourg"
     3385#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
     3386msgid "Buckinghamshire"
     3387msgstr ""
    25113388
    2512 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
    2513 msgid "Geneva"
    2514 msgstr "Geneve"
     3389#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
     3390msgid "Cheshire"
     3391msgstr ""
    25153392
    2516 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
    2517 msgid "Glarus"
    2518 msgstr "Glarus"
     3393#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
     3394msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
     3395msgstr ""
    25193396
    2520 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
    2521 msgid "Graubuenden"
    2522 msgstr "Graubuenden"
     3397#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
     3398msgid "Cumbria"
     3399msgstr ""
    25233400
    2524 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
    2525 msgid "Jura"
    2526 msgstr "Jura"
     3401#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
     3402msgid "Derbyshire"
     3403msgstr ""
    25273404
    2528 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
    2529 msgid "Lucerne"
    2530 msgstr "Lucerne"
     3405#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
     3406#, fuzzy
     3407msgid "Devon"
     3408msgstr "seitsemän"
    25313409
    2532 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
    2533 msgid "Neuchatel"
    2534 msgstr "Neuchatel"
     3410#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
     3411msgid "Dorset"
     3412msgstr ""
    25353413
    2536 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
    2537 msgid "Nidwalden"
    2538 msgstr "Nidwalden"
     3414#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
     3415#, fuzzy
     3416msgid "Durham"
     3417msgstr "Jura"
    25393418
    2540 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
    2541 msgid "Obwalden"
    2542 msgstr "Obwalden"
     3419#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
     3420msgid "East Sussex"
     3421msgstr ""
    25433422
    2544 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
    2545 msgid "Schaffhausen"
    2546 msgstr "Schaffhausen"
     3423#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
     3424msgid "Essex"
     3425msgstr ""
    25473426
    2548 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
    2549 msgid "Schwyz"
    2550 msgstr "Schwyz"
     3427#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
     3428msgid "Gloucestershire"
     3429msgstr ""
    25513430
    2552 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
    2553 msgid "Solothurn"
    2554 msgstr "Solothurn"
     3431#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
     3432msgid "Greater London"
     3433msgstr ""
    25553434
    2556 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
    2557 msgid "St. Gallen"
    2558 msgstr "St. Gallen"
     3435#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
     3436msgid "Greater Manchester"
     3437msgstr ""
    25593438
    2560 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
    2561 msgid "Thurgau"
    2562 msgstr "Thurgau"
     3439#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
     3440msgid "Hampshire"
     3441msgstr ""
    25633442
    2564 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
    2565 msgid "Ticino"
    2566 msgstr "Ticino"
     3443#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
     3444msgid "Hertfordshire"
     3445msgstr ""
    25673446
    2568 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
    2569 msgid "Uri"
    2570 msgstr "Uri"
     3447#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
     3448#, fuzzy
     3449msgid "Kent"
     3450msgstr "korea"
    25713451
    2572 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
    2573 msgid "Valais"
    2574 msgstr "Valais"
     3452#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
     3453msgid "Lancashire"
     3454msgstr ""
    25753455
    2576 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
    2577 msgid "Vaud"
    2578 msgstr "Vaud"
     3456#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
     3457msgid "Leicestershire"
     3458msgstr ""
    25793459
    2580 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
    2581 msgid "Zug"
    2582 msgstr "Zug"
     3460#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
     3461msgid "Lincolnshire"
     3462msgstr ""
    25833463
    2584 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
    2585 msgid "Zurich"
    2586 msgstr "Zürich"
     3464#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
     3465msgid "Merseyside"
     3466msgstr ""
    25873467
    2588 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45
    2589 msgid "Enter a valid Finnish social security number."
    2590 msgstr "Syötä oikea suomalainen henkilötunnus."
     3468#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
     3469msgid "Norfolk"
     3470msgstr ""
    25913471
    2592 #: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
    2593 msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
     3472#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
     3473msgid "North Yorkshire"
    25943474msgstr ""
    25953475
    2596 #: contrib/localflavor/au/forms.py:18
    2597 msgid "Enter a 4 digit post code."
    2598 msgstr "Syötä nelinumeroinen postinumero."
     3476#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
     3477msgid "Northamptonshire"
     3478msgstr ""
    25993479
    2600 #: contrib/localflavor/br/forms.py:23
    2601 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    2602 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX-XXX."
     3480#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
     3481msgid "Northumberland"
     3482msgstr ""
    26033483
    2604 #: contrib/localflavor/br/forms.py:35
    2605 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    2606 msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XX-XXXX-XXXX."
     3484#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
     3485msgid "Nottinghamshire"
     3486msgstr ""
    26073487
    2608 #: contrib/localflavor/br/forms.py:68
    2609 msgid ""
    2610 "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
    2611 "states."
     3488#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
     3489msgid "Oxfordshire"
    26123490msgstr ""
    26133491
    2614 #: contrib/localflavor/br/forms.py:103 contrib/localflavor/ar/forms.py:61
    2615 msgid "This field requires only numbers."
    2616 msgstr "Tähän kenttään kelpaavat vain numerot."
    2617 
    2618 #: contrib/localflavor/br/forms.py:105
    2619 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
     3492#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
     3493msgid "Shropshire"
    26203494msgstr ""
    26213495
    2622 #: contrib/localflavor/br/forms.py:115
    2623 msgid "Invalid CPF number."
     3496#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
     3497msgid "Somerset"
    26243498msgstr ""
    26253499
    2626 #: contrib/localflavor/br/forms.py:137
    2627 msgid "This field requires at least 14 digits"
    2628 msgstr "Tähän kenttään vaaditaan ainakin 14 numeroa."
    2629 
    2630 #: contrib/localflavor/br/forms.py:147
    2631 msgid "Invalid CNPJ number."
     3500#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
     3501msgid "South Yorkshire"
    26323502msgstr ""
    26333503
    2634 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
    2635 msgid "Baden-Wuerttemberg"
     3504#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
     3505msgid "Staffordshire"
    26363506msgstr ""
    26373507
    2638 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
    2639 msgid "Bavaria"
     3508#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
     3509msgid "Suffolk"
    26403510msgstr ""
    26413511
    2642 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
    2643 msgid "Berlin"
    2644 msgstr "Berliini"
     3512#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
     3513#, fuzzy
     3514msgid "Surrey"
     3515msgstr "Tällä hetkellä:"
    26453516
    2646 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
    2647 msgid "Brandenburg"
     3517#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
     3518msgid "Tyne and Wear"
    26483519msgstr ""
    26493520
    2650 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
    2651 msgid "Bremen"
     3521#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
     3522msgid "Warwickshire"
    26523523msgstr ""
    26533524
    2654 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
    2655 msgid "Hamburg"
    2656 msgstr "Hampuri"
     3525#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
     3526msgid "West Midlands"
     3527msgstr ""
    26573528
    2658 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
    2659 msgid "Hessen"
     3529#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
     3530msgid "West Sussex"
    26603531msgstr ""
    26613532
    2662 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
    2663 msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
     3533#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
     3534msgid "West Yorkshire"
    26643535msgstr ""
    26653536
    2666 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
    2667 msgid "Lower Saxony"
     3537#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
     3538msgid "Wiltshire"
    26683539msgstr ""
    26693540
    2670 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
    2671 msgid "North Rhine-Westphalia"
     3541#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
     3542msgid "Worcestershire"
    26723543msgstr ""
    26733544
    2674 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
    2675 msgid "Rhineland-Palatinate"
     3545#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
     3546msgid "County Antrim"
    26763547msgstr ""
    26773548
    2678 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
    2679 msgid "Saarland"
     3549#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
     3550msgid "County Armagh"
    26803551msgstr ""
    26813552
    2682 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
    2683 msgid "Saxony"
     3553#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
     3554msgid "County Down"
    26843555msgstr ""
    26853556
    2686 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
    2687 msgid "Saxony-Anhalt"
     3557#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
     3558msgid "County Fermanagh"
    26883559msgstr ""
    26893560
    2690 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
    2691 msgid "Schleswig-Holstein"
     3561#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
     3562msgid "County Londonderry"
    26923563msgstr ""
    26933564
    2694 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
    2695 msgid "Thuringia"
     3565#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
     3566msgid "County Tyrone"
    26963567msgstr ""
    26973568
    2698 #: contrib/localflavor/de/forms.py:60
    2699 msgid ""
    2700 "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
    2701 "format."
     3569#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
     3570msgid "Clwyd"
    27023571msgstr ""
    27033572
    2704 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:53
    2705 msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
     3573#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
     3574msgid "Dyfed"
    27063575msgstr ""
    27073576
    2708 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:59
    2709 msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
     3577#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
     3578msgid "Gwent"
    27103579msgstr ""
    27113580
    2712 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
    2713 msgid ""
    2714 "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
     3581#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
     3582msgid "Gwynedd"
    27153583msgstr ""
    27163584
    2717 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:82
    2718 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
    2719 msgstr "Syötä postinumero muodossa XX-XXX."
    2720 
    2721 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
    2722 msgid "Lower Silesia"
     3585#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
     3586msgid "Mid Glamorgan"
    27233587msgstr ""
    27243588
    2725 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
    2726 msgid "Kuyavia-Pomerania"
     3589#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
     3590msgid "Powys"
    27273591msgstr ""
    27283592
    2729 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
    2730 msgid "Lublin"
     3593#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
     3594msgid "South Glamorgan"
    27313595msgstr ""
    27323596
    2733 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
    2734 msgid "Lubusz"
     3597#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
     3598msgid "West Glamorgan"
    27353599msgstr ""
    27363600
    2737 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
    2738 msgid "Lodz"
     3601#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
     3602#, fuzzy
     3603msgid "Borders"
     3604msgstr "Järjestysnumero:"
     3605
     3606#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
     3607msgid "Central Scotland"
    27393608msgstr ""
    27403609
    2741 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
    2742 msgid "Lesser Poland"
     3610#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
     3611msgid "Dumfries and Galloway"
    27433612msgstr ""
    27443613
    2745 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
    2746 msgid "Masovia"
     3614#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
     3615#, fuzzy
     3616msgid "Fife"
     3617msgstr "Suodatin"
     3618
     3619#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
     3620#, fuzzy
     3621msgid "Grampian"
     3622msgstr "saksa"
     3623
     3624#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
     3625msgid "Highland"
    27473626msgstr ""
    27483627
    2749 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
    2750 msgid "Opole"
     3628#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
     3629#, fuzzy
     3630msgid "Lothian"
     3631msgstr "latvia"
     3632
     3633#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
     3634msgid "Orkney Islands"
    27513635msgstr ""
    27523636
    2753 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
    2754 msgid "Subcarpatia"
     3637#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
     3638msgid "Shetland Islands"
    27553639msgstr ""
    27563640
    2757 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
    2758 msgid "Podlasie"
     3641#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
     3642msgid "Strathclyde"
    27593643msgstr ""
    27603644
    2761 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
    2762 msgid "Pomerania"
     3645#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
     3646msgid "Tayside"
    27633647msgstr ""
    27643648
    2765 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
    2766 msgid "Silesia"
     3649#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
     3650msgid "Western Isles"
    27673651msgstr ""
    27683652
    2769 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
    2770 msgid "Swietokrzyskie"
     3653#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
     3654#, fuzzy
     3655msgid "England"
     3656msgstr "ja"
     3657
     3658#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
     3659msgid "Northern Ireland"
    27713660msgstr ""
    27723661
    2773 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
    2774 msgid "Warmia-Masuria"
     3662#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
     3663msgid "Scotland"
    27753664msgstr ""
    27763665
    2777 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
    2778 msgid "Greater Poland"
     3666#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
     3667#, fuzzy
     3668msgid "Wales"
     3669msgstr "wales"
     3670
     3671#: contrib/localflavor/us/forms.py:16
     3672msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
    27793673msgstr ""
    27803674
    2781 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
    2782 msgid "West Pomerania"
     3675#: contrib/localflavor/us/forms.py:54
     3676msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
    27833677msgstr ""
    27843678
    2785 #: contrib/localflavor/it/forms.py:16
    2786 msgid "Enter a valid zip code."
     3679#: contrib/localflavor/za/forms.py:20
     3680#, fuzzy
     3681msgid "Enter a valid South African ID number"
     3682msgstr "Syötä ikea SoFi-numero."
     3683
     3684#: contrib/localflavor/za/forms.py:54
     3685#, fuzzy
     3686msgid "Enter a valid South African postal code"
    27873687msgstr "Syötä oikea postinumero."
    27883688
    2789 #: contrib/localflavor/it/forms.py:41
    2790 msgid "Enter a valid Social Security number."
    2791 msgstr "Syötä oikea henkilötunnus."
     3689#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
     3690#, fuzzy
     3691msgid "Eastern Cape"
     3692msgstr "Käyttäjätunnus"
    27923693
    2793 #: contrib/localflavor/it/forms.py:68
    2794 msgid "Enter a valid VAT number."
    2795 msgstr "Syötä oikea ALV-tunnus."
     3694#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
     3695#, fuzzy
     3696msgid "Free State"
     3697msgstr "pisteytyspäivä"
    27963698
    2797 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
    2798 msgid ""
    2799 "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
     3699#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
     3700#, fuzzy
     3701msgid "Gauteng"
     3702msgstr "elo"
     3703
     3704#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
     3705msgid "KwaZulu-Natal"
    28003706msgstr ""
    28013707
    2802 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:31
    2803 msgid "The Icelandic identification number is not valid."
     3708#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
     3709msgid "Limpopo"
    28043710msgstr ""
    28053711
    2806 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:30 contrib/localflavor/ar/forms.py:38
    2807 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
     3712#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
     3713msgid "Mpumalanga"
    28083714msgstr ""
    28093715
    2810 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:64
    2811 msgid "This field requires 7 or 8 digits."
    2812 msgstr "Tähän kenttään vaaditaan 7 tai 8 numeroa."
     3716#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
     3717msgid "Northern Cape"
     3718msgstr ""
    28133719
    2814 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:75
    2815 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
     3720#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
     3721msgid "North West"
    28163722msgstr ""
    28173723
    2818 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:88
    2819 msgid "Invalid CUIT."
    2820 msgstr "Virheellinen CUIT."
     3724#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
     3725#, fuzzy
     3726msgid "Western Cape"
     3727msgstr "Käyttäjätunnus"
    28213728
    2822 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:19
    2823 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
    2824 msgstr "Syötä postinumero muodossa XXX XXX."
     3729#: contrib/redirects/models.py:7
     3730msgid "redirect from"
     3731msgstr "ohjaa osoitteesta"
    28253732
    2826 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:81
    2827 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXXX format."
     3733#: contrib/redirects/models.py:8
     3734msgid ""
     3735"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
     3736"events/search/'."
    28283737msgstr ""
     3738"Tässä on käytettävä absoluuttista polkua ilman verkkotunnusta. Esimerkki: "
     3739"'\\\n"
     3740"events/search/'"
    28293741
    2830 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:25
    2831 msgid "Enter a valid postal code"
    2832 msgstr "Syötä oikea postinumero."
     3742#: contrib/redirects/models.py:9
     3743msgid "redirect to"
     3744msgstr "ohjaa osoitteeseen"
    28333745
    2834 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:53
    2835 msgid "Enter a valid phone number"
    2836 msgstr "Syötä oikea puhelinnumero."
     3746#: contrib/redirects/models.py:10
     3747msgid ""
     3748"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
     3749"'http://'."
     3750msgstr ""
     3751"Tässä on käytettävä joko absoluuttista polkua (kuten yllä) tai täydellistä "
     3752"'http://'-alkuista URL-osoitetta."
    28373753
    2838 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:76
    2839 msgid "Enter a valid SoFi number"
    2840 msgstr "Syötä ikea SoFi-numero."
     3754#: contrib/redirects/models.py:13
     3755msgid "redirect"
     3756msgstr "edelleenohjaus"
    28413757
    2842 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
    2843 msgid "Drente"
    2844 msgstr ""
     3758#: contrib/redirects/models.py:14
     3759msgid "redirects"
     3760msgstr "edelleenohjaukset"
    28453761
    2846 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
    2847 msgid "Flevoland"
    2848 msgstr ""
     3762#: contrib/sessions/models.py:45
     3763msgid "session key"
     3764msgstr "istunnon avain"
    28493765
    2850 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
    2851 msgid "Friesland"
    2852 msgstr ""
     3766#: contrib/sessions/models.py:47
     3767msgid "session data"
     3768msgstr "istunnon tiedot"
    28533769
    2854 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
    2855 msgid "Gelderland"
    2856 msgstr ""
     3770#: contrib/sessions/models.py:48
     3771msgid "expire date"
     3772msgstr "vanhenee"
    28573773
    2858 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
    2859 msgid "Groningen"
    2860 msgstr ""
     3774#: contrib/sessions/models.py:53
     3775msgid "session"
     3776msgstr "istunto"
    28613777
    2862 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
    2863 msgid "Limburg"
    2864 msgstr ""
     3778#: contrib/sessions/models.py:54
     3779msgid "sessions"
     3780msgstr "istunnot"
    28653781
    2866 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
    2867 msgid "Noord-Brabant"
    2868 msgstr ""
     3782#: contrib/sites/models.py:32
     3783msgid "domain name"
     3784msgstr "domain-nimi"
    28693785
    2870 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
    2871 msgid "Noord-Holland"
    2872 msgstr ""
     3786#: contrib/sites/models.py:33
     3787msgid "display name"
     3788msgstr "näyttönimi"
    28733789
    2874 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
    2875 msgid "Overijssel"
    2876 msgstr ""
     3790#: contrib/sites/models.py:39
     3791msgid "sites"
     3792msgstr "sivustot"
    28773793
    2878 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
    2879 msgid "Utrecht"
     3794#: core/validators.py:80
     3795msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
    28803796msgstr ""
     3797"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja "
     3798"tavuviivoja (_ -)."
    28813799
    2882 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
    2883 msgid "Zeeland"
    2884 msgstr ""
     3800#: core/validators.py:84
     3801msgid "Uppercase letters are not allowed here."
     3802msgstr "Isot kirjaimet (ABC) eivät kelpaa tässä."
    28853803
    2886 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
    2887 msgid "Zuid-Holland"
    2888 msgstr ""
     3804#: core/validators.py:88
     3805msgid "Lowercase letters are not allowed here."
     3806msgstr "Pienet kirjaimet (abc) eivät kelpaa tässä."
    28893807
    2890 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
    2891 msgid "Hokkaido"
    2892 msgstr ""
     3808#: core/validators.py:95
     3809msgid "Enter only digits separated by commas."
     3810msgstr "Vain pilkulla erotetut luvut kelpaavat tässä."
    28933811
    2894 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
    2895 msgid "Aomori"
    2896 msgstr ""
     3812#: core/validators.py:107
     3813msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
     3814msgstr "Syötä sähköpostiosoitteita pilkuilla erotettuina."
    28973815
    2898 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
    2899 msgid "Iwate"
    2900 msgstr ""
     3816#: core/validators.py:111
     3817msgid "Please enter a valid IP address."
     3818msgstr "IP-osoite ei kelpaa."
    29013819
    2902 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
    2903 msgid "Miyagi"
    2904 msgstr ""
     3820#: core/validators.py:115
     3821msgid "Empty values are not allowed here."
     3822msgstr "Tätä kohtaa ei voi jättää tyhjäksi."
    29053823
    2906 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
    2907 msgid "Akita"
    2908 msgstr ""
     3824#: core/validators.py:119
     3825msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
     3826msgstr "Vain numerot (0-9) kelpaavat tässä."
    29093827
    2910 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
    2911 msgid "Yamagata"
    2912 msgstr ""
     3828#: core/validators.py:123
     3829msgid "This value can't be comprised solely of digits."
     3830msgstr "Tarvitaan vähintään yksi merkki, joka ei ole numero (0-9)."
    29133831
    2914 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
    2915 msgid "Fukushima"
    2916 msgstr ""
     3832#: core/validators.py:128 forms/fields.py:161
     3833msgid "Enter a whole number."
     3834msgstr "Syötä kokonaisluku."
    29173835
    2918 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
    2919 msgid "Ibaraki"
    2920 msgstr ""
     3836#: core/validators.py:132
     3837msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
     3838msgstr "Vain kirjaimet kelpaavat tässä."
    29213839
    2922 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
    2923 msgid "Tochigi"
    2924 msgstr ""
     3840#: core/validators.py:147
     3841#, python-format
     3842msgid "Invalid date: %s"
     3843msgstr "Päivämäärä %s ei kelpaa"
    29253844
    2926 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
    2927 msgid "Gunma"
    2928 msgstr ""
     3845#: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:546
     3846msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
     3847msgstr "Päivämäärän pitää olla muodossa VVVV-KK-PP."
    29293848
    2930 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
    2931 msgid "Saitama"
    2932 msgstr ""
     3849#: core/validators.py:157
     3850msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
     3851msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM."
    29333852
    2934 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
    2935 msgid "Chiba"
    2936 msgstr ""
     3853#: core/validators.py:161
     3854msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
     3855msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM."
    29373856
    2938 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
    2939 msgid "Tokyo"
    2940 msgstr "Tokio"
     3857#: core/validators.py:166 forms/fields.py:422
     3858msgid "Enter a valid e-mail address."
     3859msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
    29413860
    2942 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
    2943 msgid "Kanagawa"
    2944 msgstr ""
     3861#: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:440
     3862msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
     3863msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)."
    29453864
    2946 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
    2947 msgid "Yamanashi"
     3865#: core/validators.py:189 forms/fields.py:471
     3866msgid ""
     3867"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
     3868"corrupted image."
    29483869msgstr ""
     3870"Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut."
    29493871
    2950 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
    2951 msgid "Nagano"
    2952 msgstr ""
     3872#: core/validators.py:196
     3873#, python-format
     3874msgid "The URL %s does not point to a valid image."
     3875msgstr "Osoittessa %s ei ole kuvaa tai se on vioittunut."
    29533876
    2954 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
    2955 msgid "Niigata"
    2956 msgstr ""
     3877#: core/validators.py:200
     3878#, python-format
     3879msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
     3880msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XXX-XXX-XXXX. \"%s\" ei kelpaa."
    29573881
    2958 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
    2959 msgid "Toyama"
    2960 msgstr ""
     3882#: core/validators.py:208
     3883#, python-format
     3884msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
     3885msgstr "Osoitteessa %s ei ole QuickTime-videota tai se on vioittunut."
    29613886
    2962 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
    2963 msgid "Ishikawa"
    2964 msgstr ""
     3887#: core/validators.py:212
     3888msgid "A valid URL is required."
     3889msgstr "URL-osoite ei kelpaa."
    29653890
    2966 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
    2967 msgid "Fukui"
     3891#: core/validators.py:226
     3892#, python-format
     3893msgid ""
     3894"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
     3895"%s"
    29683896msgstr ""
     3897"HTML-koodi ei kelpaa. Virheilmoitus on:\n"
     3898"%s"
    29693899
    2970 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
    2971 msgid "Gifu"
    2972 msgstr ""
     3900#: core/validators.py:233
     3901#, python-format
     3902msgid "Badly formed XML: %s"
     3903msgstr "Vääränmuotoinen XML: %s"
    29733904
    2974 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
    2975 msgid "Shizuoka"
    2976 msgstr ""
     3905#: core/validators.py:250
     3906#, python-format
     3907msgid "Invalid URL: %s"
     3908msgstr "URL-osoite %s ei kelpaa."
    29773909
    2978 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
    2979 msgid "Aichi"
    2980 msgstr ""
     3910#: core/validators.py:255 core/validators.py:257
     3911#, python-format
     3912msgid "The URL %s is a broken link."
     3913msgstr "Osoite %s on rikkoutunut tai väärä linkki."
    29813914
    2982 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
    2983 msgid "Mie"
    2984 msgstr ""
     3915#: core/validators.py:263
     3916msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
     3917msgstr "Syötä USA:n osavaltion lyhenne."
    29853918
    2986 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
    2987 msgid "Shiga"
    2988 msgstr ""
     3919#: core/validators.py:277
     3920#, python-format
     3921msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
     3922msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
     3923msgstr[0] "Siivoa suusi! Sanaa \"%s\" ei saa käyttää tässä."
     3924msgstr[1] "Siivoa suusi! Sanoja \"%s\" ei saa käyttää tässä."
    29893925
    2990 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
    2991 msgid "Kyoto"
    2992 msgstr "Kioto"
     3926#: core/validators.py:284
     3927#, python-format
     3928msgid "This field must match the '%s' field."
     3929msgstr "Arvon täytyy olla sama kuin kentässä '%s'."
    29933930
    2994 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
    2995 msgid "Osaka"
    2996 msgstr ""
     3931#: core/validators.py:303
     3932msgid "Please enter something for at least one field."
     3933msgstr "Täytä ainakin yksi kenttä."
    29973934
    2998 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
    2999 msgid "Hyogo"
    3000 msgstr ""
     3935#: core/validators.py:312 core/validators.py:323
     3936msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
     3937msgstr "Täytä tai jätä tyhjäksi kummatkin kentät."
    30013938
    3002 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
    3003 msgid "Nara"
    3004 msgstr ""
     3939#: core/validators.py:331
     3940#, python-format
     3941msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
     3942msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s on %(value)s."
    30053943
    3006 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
    3007 msgid "Wakayama"
    3008 msgstr ""
     3944#: core/validators.py:344
     3945#, python-format
     3946msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
     3947msgstr "Tämä kenttä pitää täyttää, jos %(field)s ei ole %(value)s."
    30093948
    3010 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
    3011 msgid "Tottori"
    3012 msgstr ""
     3949#: core/validators.py:363
     3950msgid "Duplicate values are not allowed."
     3951msgstr "Samaa arvoa ei voi käyttää kahdesti."
    30133952
    3014 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
    3015 msgid "Shimane"
    3016 msgstr ""
     3953#: core/validators.py:378
     3954#, python-format
     3955msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
     3956msgstr "Tämän luvun on oltava välillä %(lower)s–%(upper)s."
    30173957
    3018 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
    3019 msgid "Okayama"
    3020 msgstr ""
     3958#: core/validators.py:380
     3959#, python-format
     3960msgid "This value must be at least %s."
     3961msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s."
    30213962
    3022 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
    3023 msgid "Hiroshima"
    3024 msgstr ""
     3963#: core/validators.py:382
     3964#, python-format
     3965msgid "This value must be no more than %s."
     3966msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s."
    30253967
    3026 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
    3027 msgid "Yamaguchi"
    3028 msgstr ""
     3968#: core/validators.py:423
     3969#, python-format
     3970msgid "This value must be a power of %s."
     3971msgstr "Tämän luvun on oltava %s:n potenssi."
    30293972
    3030 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
    3031 msgid "Tokushima"
    3032 msgstr ""
     3973#: core/validators.py:433
     3974msgid "Please enter a valid decimal number."
     3975msgstr "Desimaaliluku ei kelpaa."
    30333976
    3034 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
    3035 msgid "Kagawa"
    3036 msgstr ""
     3977#: core/validators.py:440
     3978#, python-format
     3979msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
     3980msgid_plural ""
     3981"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
     3982msgstr[0] ""
     3983"Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevä numero. Huomaa, "
     3984"että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
     3985msgstr[1] ""
     3986"Desimaaliluvussa saa tässä olla yhteensä vain %s merkitsevää numeroa. "
     3987"Huomaa, että desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
    30373988
    3038 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
    3039 msgid "Ehime"
    3040 msgstr ""
     3989#: core/validators.py:443
     3990#, python-format
     3991msgid ""
     3992"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
     3993msgid_plural ""
     3994"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
     3995msgstr[0] ""
     3996"Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numero. Huomaa, että "
     3997"desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
     3998msgstr[1] ""
     3999"Desimaaliluvun kokonaisosassa saa tässä olla vain %s numeroa. Huomaa, että "
     4000"desimaalierottimena käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
    30414001
    3042 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
    3043 msgid "Kochi"
    3044 msgstr ""
     4002#: core/validators.py:446
     4003#, python-format
     4004msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
     4005msgid_plural ""
     4006"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
     4007msgstr[0] ""
     4008"Tässä saa olla vain %s desimaali. Huomaa, että desimaalierottimena käytetään "
     4009"pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
     4010msgstr[1] ""
     4011"Tässä saa olla vain %s desimaalia. Huomaa, että desimaalierottimena "
     4012"käytetään pilkun (,) sijasta pistettä (.)."
    30454013
    3046 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
    3047 msgid "Fukuoka"
    3048 msgstr ""
     4014#: core/validators.py:454
     4015msgid "Please enter a valid floating point number."
     4016msgstr "Syötä liukuluku."
    30494017
    3050 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
    3051 msgid "Saga"
    3052 msgstr ""
     4018#: core/validators.py:463
     4019#, python-format
     4020msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
     4021msgstr "Lähetä vähintään %s tavun kokoinen tiedosto."
    30534022
    3054 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
    3055 msgid "Nagasaki"
    3056 msgstr ""
     4023#: core/validators.py:464
     4024#, python-format
     4025msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
     4026msgstr "Lähetä enintään %s tavun kokoinen tiedosto."
    30574027
    3058 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
    3059 msgid "Kumamoto"
     4028#: core/validators.py:481
     4029msgid "The format for this field is wrong."
     4030msgstr "Muoto ei kelpaa."
     4031
     4032#: core/validators.py:496
     4033msgid "This field is invalid."
     4034msgstr "Tämä arvo ei kelpaa."
     4035
     4036#: core/validators.py:532
     4037#, python-format
     4038msgid "Could not retrieve anything from %s."
     4039msgstr "Tietoja ei voida noutaa kohteesta: %s."
     4040
     4041#: core/validators.py:535
     4042#, python-format
     4043msgid ""
     4044"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
    30604045msgstr ""
     4046"Osoitteesta %(url)s saatiin virheellinen Content-Type '%(contenttype)s'."
    30614047
    3062 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
    3063 msgid "Oita"
     4048#: core/validators.py:568
     4049#, python-format
     4050msgid ""
     4051"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
     4052"\"%(start)s\".)"
    30644053msgstr ""
     4054"Rivillä %(line)s oleva tagi %(tag)s pitää sulkea. (Rivi alkaa \"%(start)s\")"
    30654055
    3066 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
    3067 msgid "Miyazaki"
     4056#: core/validators.py:572
     4057#, python-format
     4058msgid ""
     4059"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
     4060"starts with \"%(start)s\".)"
    30684061msgstr ""
     4062"Rivillä %(line)s on tekstiä, joka ei kelpaa tässä yhteydessä. (Rivi alkaa \"%"
     4063"(start)s\")"
    30694064
    3070 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
    3071 msgid "Kagoshima"
     4065#: core/validators.py:577
     4066#, python-format
     4067msgid ""
     4068"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
     4069"(start)s\".)"
    30724070msgstr ""
     4071"Rivillä %(line)s attribuutti %(attr)s ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")"
    30734072
    3074 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
    3075 msgid "Okinawa"
     4073#: core/validators.py:582
     4074#, python-format
     4075msgid ""
     4076"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
     4077"(start)s\".)"
    30764078msgstr ""
     4079"Rivillä %(line)s tagi \"<%(tag)s>\" ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s\")"
    30774080
    3078 #: contrib/localflavor/jp/forms.py:21
    3079 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
     4081#: core/validators.py:586
     4082#, python-format
     4083msgid ""
     4084"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
     4085"starts with \"%(start)s\".)"
    30804086msgstr ""
     4087"Rivillä %(line)s yhdestä tagista puuttuu yksi tai useampi attribuutti. (Rivi "
     4088"alkaa \"%(start)s\")"
    30814089
    3082 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
    3083 msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
     4090#: core/validators.py:591
     4091#, python-format
     4092msgid ""
     4093"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
     4094"starts with \"%(start)s\".)"
    30844095msgstr ""
     4096"Rivillä %(line)s attribuutin %(attr)s arvo ei kelpaa. (Rivi alkaa \"%(start)s"
     4097"\")"
    30854098
    3086 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:37
    3087 msgid "Enter valid a Chilean RUT"
    3088 msgstr "Syötä oikea chileläinen RUT"
     4099#: db/models/manipulators.py:304
     4100#, python-format
     4101msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
     4102msgstr "%(field)s omaa jo kohteen %(object)s, joka on tyyppiä %(type)s."
    30894103
    3090 #: contrib/localflavor/us/forms.py:18
    3091 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
     4104#: db/models/fields/__init__.py:46
     4105#, python-format
     4106msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
     4107msgstr "%(optname)s, jolla on tämä %(fieldname)s, on jo olemassa."
     4108
     4109#: db/models/fields/__init__.py:320 db/models/fields/files.py:168
     4110#: db/models/fields/files.py:179 forms/fields.py:52 oldforms/__init__.py:370
     4111msgid "This field is required."
     4112msgstr "Tämä kenttä vaaditaan."
     4113
     4114#: db/models/fields/__init__.py:434
     4115msgid "This value must be an integer."
     4116msgstr "Tarvitaan kokonaisluku."
     4117
     4118#: db/models/fields/__init__.py:480
     4119msgid "This value must be either True or False."
     4120msgstr "Tarvitaan tosi (True) tai epätosi (False)."
     4121
     4122#: db/models/fields/__init__.py:509
     4123msgid "This field cannot be null."
     4124msgstr "Tämän kentän arvo ei voi olla \"null\"."
     4125
     4126#: db/models/fields/__init__.py:611 db/models/fields/__init__.py:628
     4127#, fuzzy
     4128msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
     4129msgstr "Ajankohdan pitää olla muodossa VVVV-KK-PP TT:MM."
     4130
     4131#: db/models/fields/__init__.py:684
     4132msgid "This value must be a decimal number."
     4133msgstr "Tähän tarvitaan desimaaliluku."
     4134
     4135#: db/models/fields/__init__.py:825
     4136msgid "This value must be either None, True or False."
     4137msgstr "Tähän tarvitaan tyhjä (None), tosi (True) tai epätosi (False)."
     4138
     4139#: db/models/fields/__init__.py:937 db/models/fields/__init__.py:950
     4140#, fuzzy
     4141msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
     4142msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM."
     4143
     4144#: db/models/fields/files.py:188
     4145msgid "Enter a valid filename."
     4146msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa."
     4147
     4148#: db/models/fields/related.py:92
     4149#, python-format
     4150msgid "Please enter a valid %s."
     4151msgstr "Syöttämäsi %s ei kelpaa."
     4152
     4153#: db/models/fields/related.py:776
     4154msgid ""
     4155"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    30924156msgstr ""
     4157" Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita "
     4158"vaihtoehtoja."
    30934159
    3094 #: contrib/localflavor/us/forms.py:51
    3095 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
     4160#: db/models/fields/related.py:856
     4161#, python-format
     4162msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
     4163msgid_plural ""
     4164"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
     4165msgstr[0] "Syöttämäsi %(self)s-tunniste %(value)r ei kelpaa."
     4166msgstr[1] "Syöttämäsi %(self)s-tunnisteet %(value)r eivät kelpaa."
     4167
     4168#: forms/fields.py:53
     4169msgid "Enter a valid value."
     4170msgstr "Syötä oikea arvo."
     4171
     4172#: forms/fields.py:133
     4173#, python-format
     4174msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
     4175msgstr "Tähän kelpaa enintään %(max)d merkkiä (nyt niitä on %(length)d)."
     4176
     4177#: forms/fields.py:134
     4178#, python-format
     4179msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
     4180msgstr "Tähän tarvitaan vähintään %(min)d merkkiä (nyt on vain %(length)d)."
     4181
     4182#: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220
     4183#, python-format
     4184msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
     4185msgstr "Tämän luvun on oltava enintään %s."
     4186
     4187#: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221
     4188#, python-format
     4189msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
     4190msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %s."
     4191
     4192#: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219
     4193msgid "Enter a number."
     4194msgstr "Syötä kokonaisluku."
     4195
     4196#: forms/fields.py:222
     4197#, python-format
     4198msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
     4199msgstr "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %s numeroa."
     4200
     4201#: forms/fields.py:223
     4202#, python-format
     4203msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
     4204msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s desimaalia."
     4205
     4206#: forms/fields.py:224
     4207#, python-format
     4208msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
     4209msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s numeroa ennen desimaalipilkkua."
     4210
     4211#: forms/fields.py:282 forms/fields.py:803
     4212msgid "Enter a valid date."
     4213msgstr "Syötä oikea päivämäärä."
     4214
     4215#: forms/fields.py:315 forms/fields.py:804
     4216msgid "Enter a valid time."
     4217msgstr "Syötä oikea kellonaika."
     4218
     4219#: forms/fields.py:354
     4220msgid "Enter a valid date/time."
     4221msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika."
     4222
     4223#: forms/fields.py:441
     4224msgid "No file was submitted."
     4225msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty."
     4226
     4227#: forms/fields.py:442 oldforms/__init__.py:689
     4228msgid "The submitted file is empty."
     4229msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä."
     4230
     4231#: forms/fields.py:532
     4232msgid "Enter a valid URL."
     4233msgstr "Syötä oikea URL-osoite."
     4234
     4235#: forms/fields.py:533
     4236msgid "This URL appears to be a broken link."
     4237msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki."
     4238
     4239#: forms/fields.py:601 forms/fields.py:652
     4240#, fuzzy, python-format
     4241msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
     4242msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
     4243
     4244#: forms/fields.py:653 forms/fields.py:714 forms/models.py:528
     4245msgid "Enter a list of values."
     4246msgstr "Syötä lista."
     4247
     4248#: forms/fields.py:832
     4249#, fuzzy
     4250msgid "Enter a valid IPv4 address."
     4251msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite."
     4252
     4253#: forms/models.py:461
     4254msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
     4255msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
     4256
     4257#: forms/models.py:529
     4258#, python-format
     4259msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
     4260msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta."
     4261
     4262#: oldforms/__init__.py:405
     4263#, python-format
     4264msgid "Ensure your text is less than %s character."
     4265msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
     4266msgstr[0] "Varmista, että tekstin pituus on vähemmän kuin %s merkki."
     4267msgstr[1] "Varmista, että teksti pituus on vähemmän kuin %s merkkiä."
     4268
     4269#: oldforms/__init__.py:410
     4270msgid "Line breaks are not allowed here."
     4271msgstr "Rivinvaihtoja ei voi käyttää."
     4272
     4273#: oldforms/__init__.py:508 oldforms/__init__.py:582 oldforms/__init__.py:621
     4274#, python-format
     4275msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
    30964276msgstr ""
     4277"Valinta ei kelpaa; '%(data)s' ei löydy vaihtoehtojen %(choices)s joukosta."
    30974278
    3098 #: contrib/localflavor/no/forms.py:35
    3099 msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
    3100 msgstr "Syötä oikea norjalainen henkilötunnus."
     4279#: oldforms/__init__.py:750
     4280msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
     4281msgstr "Syötä kokonaisluku väliltä -32768 ja 32767."
    31014282
     4283#: oldforms/__init__.py:760
     4284msgid "Enter a positive number."
     4285msgstr "Syötä positiivinen kokonaisluku."
     4286
     4287#: oldforms/__init__.py:770
     4288msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
     4289msgstr "Syötä kokonaisluku väliltä 0 ja 32767."
     4290
     4291#: template/defaultfilters.py:698
     4292msgid "yes,no,maybe"
     4293msgstr "kyllä,ei,ehkä"
     4294
     4295#: template/defaultfilters.py:729
     4296#, python-format
     4297msgid "%(size)d byte"
     4298msgid_plural "%(size)d bytes"
     4299msgstr[0] "%(size)d tavu"
     4300msgstr[1] "%(size)d tavua"
     4301
     4302#: template/defaultfilters.py:731
     4303#, python-format
     4304msgid "%.1f KB"
     4305msgstr "%.1f Kt"
     4306
     4307#: template/defaultfilters.py:733
     4308#, python-format
     4309msgid "%.1f MB"
     4310msgstr "%.1f Mt"
     4311
     4312#: template/defaultfilters.py:734
     4313#, python-format
     4314msgid "%.1f GB"
     4315msgstr "%.1f Gt"
     4316
    31024317#: utils/dateformat.py:41
    31034318msgid "p.m."
    31044319msgstr "ip"
     
    31234338msgid "noon"
    31244339msgstr "keskipäivä"
    31254340
    3126 #: utils/text.py:127
    3127 msgid "or"
    3128 msgstr "tai"
    3129 
    31304341#: utils/dates.py:6
    31314342msgid "Monday"
    31324343msgstr "maanantai"
     
    33074518msgid "Dec."
    33084519msgstr "joulu"
    33094520
    3310 #: utils/timesince.py:12
     4521#: utils/text.py:128
     4522msgid "or"
     4523msgstr "tai"
     4524
     4525#: utils/timesince.py:21
    33114526msgid "year"
    33124527msgid_plural "years"
    33134528msgstr[0] "vuosi"
    33144529msgstr[1] "vuotta"
    33154530
    3316 #: utils/timesince.py:13
     4531#: utils/timesince.py:22
    33174532msgid "month"
    33184533msgid_plural "months"
    33194534msgstr[0] "kuukausi"
    33204535msgstr[1] "kuukautta"
    33214536
    3322 #: utils/timesince.py:14
     4537#: utils/timesince.py:23
    33234538msgid "week"
    33244539msgid_plural "weeks"
    33254540msgstr[0] "viikko"
    33264541msgstr[1] "viikkoa"
    33274542
    3328 #: utils/timesince.py:15
     4543#: utils/timesince.py:24
    33294544msgid "day"
    33304545msgid_plural "days"
    33314546msgstr[0] "päivä"
    33324547msgstr[1] "päivää"
    33334548
    3334 #: utils/timesince.py:16
     4549#: utils/timesince.py:25
    33354550msgid "hour"
    33364551msgid_plural "hours"
    33374552msgstr[0] "tunti"
    33384553msgstr[1] "tuntia"
    33394554
    3340 #: utils/timesince.py:17
     4555#: utils/timesince.py:26
    33414556msgid "minute"
    33424557msgid_plural "minutes"
    33434558msgstr[0] "minuutti"
    33444559msgstr[1] "minuuttia"
    33454560
    3346 #: utils/timesince.py:39
     4561#: utils/timesince.py:46
     4562#, fuzzy
     4563msgid "minutes"
     4564msgstr "minuutti"
     4565
     4566#: utils/timesince.py:51
    33474567#, python-format
    33484568msgid "%(number)d %(type)s"
    33494569msgstr "%(number)d %(type)s"
    33504570
    3351 #: utils/timesince.py:45
     4571#: utils/timesince.py:57
    33524572#, python-format
    33534573msgid ", %(number)d %(type)s"
    33544574msgstr ", %(number)d %(type)s"
    33554575
    3356 #: utils/translation/trans_real.py:391
     4576#: utils/translation/trans_real.py:401
    33574577msgid "DATE_FORMAT"
    33584578msgstr "j.n.Y"
    33594579
    3360 #: utils/translation/trans_real.py:392
     4580#: utils/translation/trans_real.py:402
    33614581msgid "DATETIME_FORMAT"
    33624582msgstr "j.n.Y G:i"
    33634583
    3364 #: utils/translation/trans_real.py:393
     4584#: utils/translation/trans_real.py:403
    33654585msgid "TIME_FORMAT"
    33664586msgstr "G:i"
    33674587
    3368 #: utils/translation/trans_real.py:409
     4588#: utils/translation/trans_real.py:419
    33694589msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    33704590msgstr "N Y"
    33714591
    3372 #: utils/translation/trans_real.py:410
     4592#: utils/translation/trans_real.py:420
    33734593msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    33744594msgstr "N j, Y"
    33754595
    3376 #: conf/global_settings.py:39
    3377 msgid "Arabic"
    3378 msgstr "arabia"
     4596#: views/generic/create_update.py:114
     4597#, python-format
     4598msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
     4599msgstr "%(verbose_name)s luotiin onnistuneesti."
    33794600
    3380 #: conf/global_settings.py:40
    3381 msgid "Bengali"
    3382 msgstr "bengali"
     4601#: views/generic/create_update.py:156
     4602#, python-format
     4603msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
     4604msgstr "%(verbose_name)s päivitettiin onnistuneesti."
    33834605
    3384 #: conf/global_settings.py:41
    3385 msgid "Bulgarian"
    3386 msgstr "bulgaria"
     4606#: views/generic/create_update.py:198
     4607#, python-format
     4608msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
     4609msgstr "%(verbose_name)s on poistettu."
    33874610
    3388 #: conf/global_settings.py:42
    3389 msgid "Catalan"
    3390 msgstr "katalaani"
     4611#~ msgid "Year must be 1900 or later."
     4612#~ msgstr "Vuosiluvuksi kelpaa vain 1900 tai myöhempi."
    33914613
    3392 #: conf/global_settings.py:43
    3393 msgid "Czech"
    3394 msgstr "tšekki"
     4614#~ msgid "Separate multiple IDs with commas."
     4615#~ msgstr "Erottele tunnisteet pilkuilla."
    33954616
    3396 #: conf/global_settings.py:44
    3397 msgid "Welsh"
    3398 msgstr "wales"
     4617#~ msgid "Your new password is: %(new_password)s"
     4618#~ msgstr "Uusi salasanasi on: %(new_password)s"
    33994619
    3400 #: conf/global_settings.py:45
    3401 msgid "Danish"
    3402 msgstr "tanska"
     4620#~ msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
     4621#~ msgstr "Voit vaihtaa salasanan sivulla:"
    34034622
    3404 #: conf/global_settings.py:46
    3405 msgid "German"
    3406 msgstr "saksa"
     4623#~ msgid "Ordering"
     4624#~ msgstr "Järjestys"
    34074625
    3408 #: conf/global_settings.py:47
    3409 msgid "Greek"
    3410 msgstr "kreikka"
     4626#~ msgid "Added %s."
     4627#~ msgstr "Lisätty %s."
    34114628
    3412 #: conf/global_settings.py:48
    3413 msgid "English"
    3414 msgstr "englanti"
     4629#~ msgid "Deleted %s."
     4630#~ msgstr "Poistettu %s."
    34154631
    3416 #: conf/global_settings.py:49
    3417 msgid "Spanish"
    3418 msgstr "espanja"
     4632#~ msgid "The two 'new password' fields didn't match."
     4633#~ msgstr "Salasanat eivät täsmää."
    34194634
    3420 #: conf/global_settings.py:50
    3421 msgid "Argentinean Spanish"
    3422 msgstr "Argentiinan espanja"
    3423 
    3424 #: conf/global_settings.py:51
    3425 msgid "Persian"
    3426 msgstr "persia"
    3427 
    3428 #: conf/global_settings.py:52
    3429 msgid "Finnish"
    3430 msgstr "suomi"
    3431 
    3432 #: conf/global_settings.py:53
    3433 msgid "French"
    3434 msgstr "ranska"
    3435 
    3436 #: conf/global_settings.py:54
    3437 msgid "Galician"
    3438 msgstr "galicia"
    3439 
    3440 #: conf/global_settings.py:55
    3441 msgid "Hungarian"
    3442 msgstr "unkari"
    3443 
    3444 #: conf/global_settings.py:56
    3445 msgid "Hebrew"
    3446 msgstr "heprea"
    3447 
    3448 #: conf/global_settings.py:57
    3449 msgid "Croatian"
    3450 msgstr "kroatia"
    3451 
    3452 #: conf/global_settings.py:58
    3453 msgid "Icelandic"
    3454 msgstr "islanti"
    3455 
    3456 #: conf/global_settings.py:59
    3457 msgid "Italian"
    3458 msgstr "italia"
    3459 
    3460 #: conf/global_settings.py:60
    3461 msgid "Japanese"
    3462 msgstr "japani"
    3463 
    3464 #: conf/global_settings.py:61
    3465 msgid "Korean"
    3466 msgstr "korea"
    3467 
    3468 #: conf/global_settings.py:62
    3469 msgid "Khmer"
    3470 msgstr "khmer"
    3471 
    3472 #: conf/global_settings.py:63
    3473 msgid "Kannada"
    3474 msgstr "kannada"
    3475 
    3476 #: conf/global_settings.py:64
    3477 msgid "Latvian"
    3478 msgstr "latvia"
    3479 
    3480 #: conf/global_settings.py:65
    3481 msgid "Macedonian"
    3482 msgstr "makedonia"
    3483 
    3484 #: conf/global_settings.py:66
    3485 msgid "Dutch"
    3486 msgstr "hollanti"
    3487 
    3488 #: conf/global_settings.py:67
    3489 msgid "Norwegian"
    3490 msgstr "norja"
    3491 
    3492 #: conf/global_settings.py:68
    3493 msgid "Polish"
    3494 msgstr "puola"
    3495 
    3496 #: conf/global_settings.py:69
    3497 msgid "Portugese"
    3498 msgstr "portugali"
    3499 
    3500 #: conf/global_settings.py:70
    3501 msgid "Brazilian"
    3502 msgstr "Brasilian portugali"
    3503 
    3504 #: conf/global_settings.py:71
    3505 msgid "Romanian"
    3506 msgstr "romania"
    3507 
    3508 #: conf/global_settings.py:72
    3509 msgid "Russian"
    3510 msgstr "venäjä"
    3511 
    3512 #: conf/global_settings.py:73
    3513 msgid "Slovak"
    3514 msgstr "slovakia"
    3515 
    3516 #: conf/global_settings.py:74
    3517 msgid "Slovenian"
    3518 msgstr "slovenia"
    3519 
    3520 #: conf/global_settings.py:75
    3521 msgid "Serbian"
    3522 msgstr "serbia"
    3523 
    3524 #: conf/global_settings.py:76
    3525 msgid "Swedish"
    3526 msgstr "ruotsi"
    3527 
    3528 #: conf/global_settings.py:77
    3529 msgid "Tamil"
    3530 msgstr "tamili"
    3531 
    3532 #: conf/global_settings.py:78
    3533 msgid "Telugu"
    3534 msgstr "telugu"
    3535 
    3536 #: conf/global_settings.py:79
    3537 msgid "Turkish"
    3538 msgstr "turkki"
    3539 
    3540 #: conf/global_settings.py:80
    3541 msgid "Ukrainian"
    3542 msgstr "ukraina"
    3543 
    3544 #: conf/global_settings.py:81
    3545 msgid "Simplified Chinese"
    3546 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
    3547 
    3548 #: conf/global_settings.py:82
    3549 msgid "Traditional Chinese"
    3550 msgstr "kiina (perinteinen)"
    3551 
    3552 #: oldforms/__init__.py:408
    3553 #, python-format
    3554 msgid "Ensure your text is less than %s character."
    3555 msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
    3556 msgstr[0] "Varmista, että tekstin pituus on vähemmän kuin %s merkki."
    3557 msgstr[1] "Varmista, että teksti pituus on vähemmän kuin %s merkkiä."
    3558 
    3559 #: oldforms/__init__.py:413
    3560 msgid "Line breaks are not allowed here."
    3561 msgstr "Rivinvaihtoja ei voi käyttää."
    3562 
    3563 #: oldforms/__init__.py:511 oldforms/__init__.py:585 oldforms/__init__.py:624
    3564 #, python-format
    3565 msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
    3566 msgstr ""
    3567 "Valinta ei kelpaa; '%(data)s' ei löydy vaihtoehtojen %(choices)s joukosta."
    3568 
    3569 #: oldforms/__init__.py:744
    3570 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
    3571 msgstr "Syötä kokonaisluku väliltä -32768 ja 32767."
    3572 
    3573 #: oldforms/__init__.py:754
    3574 msgid "Enter a positive number."
    3575 msgstr "Syötä positiivinen kokonaisluku."
    3576 
    3577 #: oldforms/__init__.py:764
    3578 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
    3579 msgstr "Syötä kokonaisluku väliltä 0 ja 32767."
     4635#~ msgid "Brazilian"
     4636#~ msgstr "Brasilian portugali"
Back to Top