Ticket #8345: django-dutch-after-beta.diff

File django-dutch-after-beta.diff, 45.1 KB (added by Rudolph Froger, 16 years ago)

Now in diff format, but also with a few small translation optimisations.

  • django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

     
    66msgstr ""
    77"Project-Id-Version: Django\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    9 "POT-Creation-Date: 2008-07-30 02:28+0200\n"
     9"POT-Creation-Date: 2008-08-14 19:46+0200\n"
    1010"PO-Revision-Date: 2008-07-31 23:08+0200\n"
    1111"Last-Translator: Rudolph Froger <rudolphfroger@estrate.nl>\n"
    1212"Language-Team: \n"
     
    3737
    3838#: conf/global_settings.py:49
    3939msgid "Welsh"
    40 msgstr "Wels"
     40msgstr "Welsh"
    4141
    4242#: conf/global_settings.py:50
    4343msgid "Danish"
     
    201201
    202202#: conf/global_settings.py:90
    203203msgid "Ukrainian"
    204 msgstr "Oekraïens"
     204msgstr "Oekraïens"
    205205
    206206#: conf/global_settings.py:91
    207207msgid "Simplified Chinese"
     
    246246msgstr "Dit jaar"
    247247
    248248#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379
    249 #: oldforms/__init__.py:592
     249#: oldforms/__init__.py:588
    250250msgid "Yes"
    251251msgstr "Ja"
    252252
    253253#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379
    254 #: oldforms/__init__.py:592
     254#: oldforms/__init__.py:588
    255255msgid "No"
    256256msgstr "Nee"
    257257
    258258#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:379
    259 #: oldforms/__init__.py:592
     259#: oldforms/__init__.py:588
    260260msgid "Unknown"
    261261msgstr "Onbekend"
    262262
     
    282282
    283283#: contrib/admin/models.py:28
    284284msgid "log entry"
    285 msgstr "logingave"
     285msgstr "logregistratie"
    286286
    287287#: contrib/admin/models.py:29
    288288msgid "log entries"
    289 msgstr "logingaves"
     289msgstr "logregistraties"
    290290
    291 #: contrib/admin/options.py:161 contrib/admin/options.py:180
     291#: contrib/admin/options.py:143 contrib/admin/options.py:202
    292292msgid "None"
    293293msgstr "Geen"
    294294
    295 #: contrib/admin/options.py:347 contrib/auth/admin.py:37
     295#: contrib/admin/options.py:407
    296296#, python-format
    297 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    298 msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" is toegevoegd."
    299 
    300 #: contrib/admin/options.py:351 contrib/admin/options.py:419
    301 #: contrib/auth/admin.py:42
    302 msgid "You may edit it again below."
    303 msgstr "U kunt dit hieronder weer bewerken."
    304 
    305 #: contrib/admin/options.py:361 contrib/admin/options.py:428
    306 #, python-format
    307 msgid "You may add another %s below."
    308 msgstr "U kunt hieronder de volgende %s toevoegen."
    309 
    310 #: contrib/admin/options.py:395
    311 #, python-format
    312297msgid "Changed %s."
    313298msgstr "%s gewijzigd."
    314299
    315 #: contrib/admin/options.py:395 contrib/admin/options.py:405
     300#: contrib/admin/options.py:407 contrib/admin/options.py:417
    316301#: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305
    317302msgid "and"
    318303msgstr "en"
    319304
    320 #: contrib/admin/options.py:400
     305#: contrib/admin/options.py:412
    321306#, python-format
    322307msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    323308msgstr "%(name)s \"%(object)s\" toegevoegd."
    324309
    325 #: contrib/admin/options.py:404
     310#: contrib/admin/options.py:416
    326311#, python-format
    327312msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    328313msgstr "%(list)s aangepast voor %(name)s \"%(object)s\"."
    329314
    330 #: contrib/admin/options.py:409
     315#: contrib/admin/options.py:421
    331316#, python-format
    332317msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    333318msgstr "%(name)s \"%(object)s\" verwijderd."
    334319
    335 #: contrib/admin/options.py:414
     320#: contrib/admin/options.py:425
    336321msgid "No fields changed."
    337322msgstr "Geen velden gewijzigd."
    338323
    339 #: contrib/admin/options.py:417
     324#: contrib/admin/options.py:486 contrib/auth/admin.py:50
    340325#, python-format
     326msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
     327msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" is toegevoegd."
     328
     329#: contrib/admin/options.py:490 contrib/admin/options.py:523
     330#: contrib/auth/admin.py:55
     331msgid "You may edit it again below."
     332msgstr "U kunt dit hieronder weer bewerken."
     333
     334#: contrib/admin/options.py:500 contrib/admin/options.py:533
     335#, python-format
     336msgid "You may add another %s below."
     337msgstr "U kunt hieronder de volgende %s toevoegen."
     338
     339#: contrib/admin/options.py:521
     340#, python-format
    341341msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    342342msgstr "Het wijzigen van %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd."
    343343
    344 #: contrib/admin/options.py:425
     344#: contrib/admin/options.py:529
    345345#, python-format
    346346msgid ""
    347347"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    348348msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" was toegevoegd. U kunt het hieronder wijzigen."
    349349
    350 #: contrib/admin/options.py:506
     350#: contrib/admin/options.py:595
    351351#, python-format
    352352msgid "Add %s"
    353353msgstr "Toevoegen %s"
    354354
    355 #: contrib/admin/options.py:568
     355#: contrib/admin/options.py:672
    356356#, python-format
    357357msgid "Change %s"
    358358msgstr "Wijzig %s"
    359359
    360 #: contrib/admin/options.py:598
     360#: contrib/admin/options.py:703
    361361msgid "Database error"
    362362msgstr "Databasefout"
    363363
    364 #: contrib/admin/options.py:647
     364#: contrib/admin/options.py:752
    365365#, python-format
    366366msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    367367msgstr "De verwijdering van %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd."
    368368
    369 #: contrib/admin/options.py:653
     369#: contrib/admin/options.py:759
    370370msgid "Are you sure?"
    371371msgstr "Weet u het zeker?"
    372372
    373 #: contrib/admin/options.py:680
     373#: contrib/admin/options.py:786
    374374#, python-format
    375375msgid "Change history: %s"
    376376msgstr "Wijzigingsgeschiedenis: %s"
    377377
    378378#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
    379 #: contrib/auth/forms.py:70 contrib/comments/views/comments.py:56
     379#: contrib/auth/forms.py:72 contrib/comments/views/comments.py:56
    380380msgid ""
    381381"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    382382"sensitive."
     
    384384"Voer een correcte gebruikersnaam en wachtwoord in. Let op, de velden zijn "
    385385"hoofdletter-gevoelig."
    386386
    387 #: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:68
     387#: contrib/admin/sites.py:238 contrib/admin/views/decorators.py:68
    388388msgid ""
    389389"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
    390390"submission has been saved."
     
    392392"Uw sessie is verlopen, meld u opnieuw aan. Maakt u zich geen zorgen: Uw "
    393393"bijdrage is opgeslagen."
    394394
    395 #: contrib/admin/sites.py:240 contrib/admin/views/decorators.py:75
     395#: contrib/admin/sites.py:245 contrib/admin/views/decorators.py:75
    396396msgid ""
    397397"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    398398"cookies, reload this page, and try again."
     
    400400"Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteert. Zet het gebruik van "
    401401"cookies aan in uw browser, laad deze pagina nogmaals en probeer het opnieuw."
    402402
    403 #: contrib/admin/sites.py:254 contrib/admin/sites.py:260
     403#: contrib/admin/sites.py:259 contrib/admin/sites.py:265
    404404#: contrib/admin/views/decorators.py:92
    405405msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    406 msgstr "Gebruikersnamen mogen geen '@' bevatten."
     406msgstr "Gebruikersnamen mogen geen '@' teken bevatten."
    407407
    408 #: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:88
     408#: contrib/admin/sites.py:262 contrib/admin/views/decorators.py:88
    409409#, python-format
    410410msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    411411msgstr "Uw e-mailadres is niet uw gebruikersnaam. Probeer '%s' eens."
    412412
    413 #: contrib/admin/sites.py:325
     413#: contrib/admin/sites.py:330
    414414msgid "Site administration"
    415415msgstr "Sitebeheer"
    416416
    417 #: contrib/admin/sites.py:347 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
     417#: contrib/admin/sites.py:352 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
     418#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    418419#: contrib/admin/views/decorators.py:30
    419420msgid "Log in"
    420421msgstr "Inloggen"
     
    422423#: contrib/admin/util.py:126
    423424#, python-format
    424425msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    425 msgstr "Een of meer %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
     426msgstr "Eén of meer %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    426427
    427428#: contrib/admin/util.py:131
    428429#, python-format
    429430msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    430 msgstr "Een of meer %(fieldname)s in %(name)s:"
     431msgstr "Eén of meer %(fieldname)s in %(name)s:"
    431432
    432433#: contrib/admin/widgets.py:65
    433434msgid "Date:"
     
    462463#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    463464#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
    464465#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
    465 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    466466#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    467467#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    468468#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     469#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
     470#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
    469471#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
    470472#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
     473#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    471474msgid "Home"
    472475msgstr "Voorpagina"
    473476
     
    496499msgstr "Welkom,"
    497500
    498501#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    499 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    500502#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    501503#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     504#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    502505msgid "Documentation"
    503506msgstr "Documentatie"
    504507
     
    662665"admin site."
    663666msgstr ""
    664667"Dit object heeft geen wijzigingsgeschiedenis. Het is mogelijk niet via de "
    665 "admin site toegevoegd."
     668"beheersite toegevoegd."
    666669
    667670#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
    668671msgid "Show all"
     
    709712"andere opties instellen."
    710713
    711714#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
    712 #: contrib/auth/forms.py:12 contrib/auth/forms.py:49
     715#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:51
    713716msgid "Username"
    714717msgstr "Gebruikersnaam"
    715718
    716719#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    717720#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
    718 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:50 contrib/auth/forms.py:166
     721#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:52 contrib/auth/forms.py:176
    719722msgid "Password"
    720723msgstr "Wachtwoord"
    721724
    722725#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    723726#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
    724 #: contrib/auth/forms.py:167
     727#: contrib/auth/forms.py:177
    725728msgid "Password (again)"
    726729msgstr "Wachtwoord (nogmaals)"
    727730
     
    735738msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    736739msgstr "Geef een nieuw passwoord voor gebruiker <strong>%(username)s</strong>."
    737740
    738 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    739 msgid "Bookmarklets"
    740 msgstr "Bookmarklets"
    741 
    742 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
    743 msgid "Documentation bookmarklets"
    744 msgstr "Documentatie bookmarklets"
    745 
    746 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
    747 msgid ""
    748 "\n"
    749 "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
    750 "toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
    751 "select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
    752 "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
    753 "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
    754 "your computer is \"internal\").</p>\n"
    755 msgstr ""
    756 "\n"
    757 "<p class=\"help\">Om bookmarklets te installeren, sleep de link naar uw "
    758 "bladwijzers\n"
    759 "werkbalk, of rechtermuis klik op de link en voeg het toe aan de bladwijzer. "
    760 "Nu kan\n"
    761 "de bookmarklet vanuit elke pagina op de site worden gekozen. Let erop dat "
    762 "het soms\n"
    763 "noodzakelijk is dat de computer van waaruit de pagina wordt bekeken intern "
    764 "is.\n"
    765 "(Raadpleeg uw systeembeheerder of uw computer zich op het interne netwerk "
    766 "bevind).<p>\n"
    767 
    768 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
    769 msgid "Documentation for this page"
    770 msgstr "Documentatie voor deze pagina"
    771 
    772 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
    773 msgid ""
    774 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
    775 "that page."
    776 msgstr ""
    777 "Springt vanuit elke pagina naar de documentatie voor de view die gegenereerd "
    778 "wordt door die pagina"
    779 
    780 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
    781 msgid "Show object ID"
    782 msgstr "Toon object-ID"
    783 
    784 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
    785 msgid ""
    786 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
    787 "object."
    788 msgstr ""
    789 "Toont het content-type en unieke ID voor pagina's die een enkel object "
    790 "voorstellen."
    791 
    792 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
    793 msgid "Edit this object (current window)"
    794 msgstr "Bewerk dit object (huidig venster)"
    795 
    796 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
    797 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
    798 msgstr ""
    799 "Gaat naar de beheerpagina voor pagina's die een enkel object weergeven."
    800 
    801 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
    802 msgid "Edit this object (new window)"
    803 msgstr "Bewerk dit object (nieuwe pagina)"
    804 
    805 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
    806 msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
    807 msgstr "Zoals hierboven, maar opent de beheerpagina in een nieuw venster."
    808 
    809741#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
    810742msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
    811743msgstr "Bedankt voor de aanwezigheid op de site vandaag."
     
    843775msgstr "Oud wachtwoord:"
    844776
    845777#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
     778#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
    846779msgid "New password:"
    847780msgstr "Nieuw wachtwoord:"
    848781
    849782#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
     783#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
    850784msgid "Confirm password:"
    851785msgstr "Bevestig wachtwoord:"
    852786
    853787#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
     788#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
    854789msgid "Change my password"
    855790msgstr "Wijzig mijn wachtwoord"
    856791
     792#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
     793#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6
    857794#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
    858795#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
    859796#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
     
    861798msgid "Password reset"
    862799msgstr "Wachtwoord hersteld"
    863800
     801#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6
     802#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10
     803msgid "Password reset complete"
     804msgstr "Wachtwoord herstellen volooid"
     805
     806#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12
     807msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
     808msgstr "Uw wachtwoord is ingesteld. U kunt nu verder gaan en inloggen."
     809
     810#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
     811msgid "Password reset confirmation"
     812msgstr "Bevestiging wachtwoord herstellen"
     813
     814#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
     815msgid "Enter new password"
     816msgstr "Voer nieuw wachtwoord in"
     817
     818#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
     819msgid ""
     820"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
     821"correctly."
     822msgstr ""
     823"Voer het nieuwe wachtwoord twee keer in, zodat we kunnen controleren of er "
     824"geen typefouten zijn gemaakt."
     825
     826#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
     827msgid "Password reset unsuccessful"
     828msgstr "Wachtwoord herstel geslaagd"
     829
     830#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
     831msgid ""
     832"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
     833"used.  Please request a new password reset."
     834msgstr ""
     835"De link voor het herstellen van het wachtwoord is ongeldig, misschien omdat "
     836"de link al eens is gebruikt. Vraag opnieuw het wachtwoord herstellenaan."
     837
    864838#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
    865839#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
    866840msgid "Password reset successful"
     
    868842
    869843#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
    870844msgid ""
    871 "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
    872 "should be receiving it shortly."
     845"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
     846"address you submitted. You should be receiving it shortly."
    873847msgstr ""
    874 "Een nieuw wachtwoord is per e-mail verstuurd. U zult het spoedig ontvangen."
     848"We hebben u de instructies voor het instellen van een nieuw wachtwoord per e-"
     849"mail gestuurd. U zou dit spoedig moeten ontvangen."
    875850
    876851#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
    877852msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
     
    883858msgstr "voor uw gebruikersaccount op %(site_name)s"
    884859
    885860#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
    886 #, python-format
    887 msgid "Your new password is: %(new_password)s"
    888 msgstr "Uw nieuwe wachtwoord is: %(new_password)s"
     861msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
     862msgstr "Gaat u naar de volgende pagina en kies een nieuw wachtwoord:"
    889863
    890 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
    891 msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
    892 msgstr "Aarzel niet om op deze pagina uw wachtwoord te wijzigen:"
    893 
    894 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
     864#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
    895865msgid "Your username, in case you've forgotten:"
    896866msgstr "Uw gebruikersnaam, mocht u deze vergeten zijn:"
    897867
    898 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
     868#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
    899869msgid "Thanks for using our site!"
    900870msgstr "Bedankt voor het gebruik van onze site!"
    901871
    902 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
     872#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
    903873#, python-format
    904874msgid "The %(site_name)s team"
    905875msgstr "Het %(site_name)s team"
    906876
    907877#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
    908878msgid ""
    909 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
    910 "your password and e-mail the new one to you."
     879"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
     880"instructions for setting a new one."
    911881msgstr ""
    912 "Uw wachtwoord vergeten? Geef uw e-mailadres op en er zal een nieuw "
    913 "wachtwoord worden toegekend en aan u worden toegezonden."
     882"Uw wachtwoord vergeten? Geef uw e-mailadres op en we sturen u per e-mail de "
     883"instructies voor het instellen van een nieuw wachtwoord."
    914884
    915885#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
    916886msgid "E-mail address:"
     
    920890msgid "Reset my password"
    921891msgstr "Herstel mijn wachtwoord"
    922892
    923 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
     893#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
    924894msgid "All dates"
    925895msgstr "Alle data"
    926896
     
    934904msgid "Select %s to change"
    935905msgstr "Selecteer %s om te wijzigen"
    936906
     907#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
     908msgid "site"
     909msgstr "site"
     910
     911#: contrib/admin/views/template.py:38
     912msgid "template"
     913msgstr "sjabloon"
     914
    937915#: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55
    938916#: contrib/admindocs/views.py:57
    939917msgid "tag:"
     
    997975
    998976#: contrib/admindocs/views.py:318
    999977msgid "Boolean (Either True or False)"
    1000 msgstr "Boolean (True of False)"
     978msgstr "Boolean (True danwel False)"
    1001979
    1002980#: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338
    1003981#, python-format
     
    10571035msgid "Time"
    10581036msgstr "Tijd"
    10591037
    1060 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/models.py:8
     1038#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/admin.py:8
     1039#: contrib/flatpages/models.py:8
    10611040msgid "URL"
    10621041msgstr "URL"
    10631042
     
    10741053msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    10751054msgstr "%s lijkt geen urlpattern-object te zijn"
    10761055
    1077 #: contrib/auth/admin.py:17
     1056#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
     1057msgid "Bookmarklets"
     1058msgstr "Bookmarklets"
     1059
     1060#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
     1061msgid "Documentation bookmarklets"
     1062msgstr "Documentatie bookmarklets"
     1063
     1064#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
     1065msgid ""
     1066"\n"
     1067"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
     1068"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
     1069"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
     1070"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
     1071"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
     1072"your computer is \"internal\").</p>\n"
     1073msgstr ""
     1074"\n"
     1075"<p class=\"help\">Om bookmarklets te installeren, sleep de link naar uw "
     1076"bladwijzers\n"
     1077"werkbalk, of rechtermuis klik op de link en voeg het toe aan de bladwijzer. "
     1078"Nu kan\n"
     1079"de bookmarklet vanuit elke pagina op de site worden gekozen. Let erop dat "
     1080"het soms\n"
     1081"noodzakelijk is dat de computer van waaruit de pagina wordt bekeken intern "
     1082"is.\n"
     1083"(Raadpleeg uw systeembeheerder of uw computer zich op het interne netwerk "
     1084"bevind).<p>\n"
     1085
     1086#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
     1087msgid "Documentation for this page"
     1088msgstr "Documentatie voor deze pagina"
     1089
     1090#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
     1091msgid ""
     1092"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
     1093"that page."
     1094msgstr ""
     1095"Springt vanuit elke pagina naar de documentatie voor de view die gegenereerd "
     1096"wordt door die pagina"
     1097
     1098#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
     1099msgid "Show object ID"
     1100msgstr "Toon object-ID"
     1101
     1102#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
     1103msgid ""
     1104"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
     1105"object."
     1106msgstr ""
     1107"Toont het content-type en unieke ID voor pagina's die een enkel object "
     1108"voorstellen."
     1109
     1110#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
     1111msgid "Edit this object (current window)"
     1112msgstr "Bewerk dit object (huidig venster)"
     1113
     1114#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
     1115msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
     1116msgstr ""
     1117"Gaat naar de beheerpagina voor pagina's die een enkel object weergeven."
     1118
     1119#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
     1120msgid "Edit this object (new window)"
     1121msgstr "Bewerk dit object (nieuwe pagina)"
     1122
     1123#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
     1124msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
     1125msgstr "Zoals hierboven, maar opent de beheerpagina in een nieuw venster."
     1126
     1127#: contrib/auth/admin.py:21
    10781128msgid "Personal info"
    10791129msgstr "Persoonlijke informatie"
    10801130
    1081 #: contrib/auth/admin.py:18
     1131#: contrib/auth/admin.py:22
    10821132msgid "Permissions"
    10831133msgstr "Rechten"
    10841134
    1085 #: contrib/auth/admin.py:19
     1135#: contrib/auth/admin.py:23
    10861136msgid "Important dates"
    10871137msgstr "Belangrijke datums"
    10881138
    1089 #: contrib/auth/admin.py:20
     1139#: contrib/auth/admin.py:24
    10901140msgid "Groups"
    10911141msgstr "Groepen"
    10921142
    1093 #: contrib/auth/admin.py:47
     1143#: contrib/auth/admin.py:60
    10941144msgid "Add user"
    10951145msgstr "Gebruiker toevoegen"
    10961146
    1097 #: contrib/auth/forms.py:13 contrib/auth/models.py:134
     1147#: contrib/auth/admin.py:85
     1148msgid "Password changed successfully."
     1149msgstr "Wachtwoord wijzigen is geslaagd"
     1150
     1151#: contrib/auth/admin.py:91
     1152#, python-format
     1153msgid "Change password: %s"
     1154msgstr "Wijzig wachtwoord: %s"
     1155
     1156#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/models.py:137
    10981157msgid ""
    10991158"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    11001159"digits and underscores)."
     
    11021161"Verplicht. 30 tekens of minder. Alleen alfanumerieke tekens (letters, "
    11031162"cijfers en liggende strepen)."
    11041163
    1105 #: contrib/auth/forms.py:14 core/validators.py:72
     1164#: contrib/auth/forms.py:16 core/validators.py:72
    11061165msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    11071166msgstr "Deze waarde mag alleen letters, getallen en liggende strepen bevatten."
    11081167
    1109 #: contrib/auth/forms.py:16
     1168#: contrib/auth/forms.py:18
    11101169msgid "Password confirmation"
    11111170msgstr "Bevestiging wachtwoord"
    11121171
    1113 #: contrib/auth/forms.py:28
     1172#: contrib/auth/forms.py:30
    11141173msgid "A user with that username already exists."
    11151174msgstr "Een gebruiker met deze gebruikersnaam bestaat al."
    11161175
    1117 #: contrib/auth/forms.py:34 contrib/auth/forms.py:153
    1118 #: contrib/auth/forms.py:178
     1176#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:146
     1177#: contrib/auth/forms.py:188
    11191178msgid "The two password fields didn't match."
    11201179msgstr "De twee ingevulde wachtwoorden zijn niet gelijk."
    11211180
    1122 #: contrib/auth/forms.py:72 contrib/comments/views/comments.py:58
     1181#: contrib/auth/forms.py:74 contrib/comments/views/comments.py:58
    11231182msgid "This account is inactive."
    11241183msgstr "Dit account is inactief."
    11251184
    1126 #: contrib/auth/forms.py:77 contrib/comments/views/comments.py:49
     1185#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/comments/views/comments.py:49
    11271186msgid ""
    11281187"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    11291188"required for logging in."
    11301189msgstr ""
    1131 "Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteert. Om aan te melden "
     1190"Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteert. Om in te loggen "
    11321191"moeten cookies worden geaccepteerd."
    11331192
    1134 #: contrib/auth/forms.py:90
     1193#: contrib/auth/forms.py:92
    11351194msgid "E-mail"
    11361195msgstr "E-mail"
    11371196
    1138 #: contrib/auth/forms.py:99
     1197#: contrib/auth/forms.py:101
    11391198msgid ""
    11401199"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    11411200"you've registered?"
     
    11431202"Dat e-mailadres heeft geen gerelateerd gebruikersaccount. Weet u zeker dat u "
    11441203"zich heeft geregistreerd?"
    11451204
    1146 #: contrib/auth/forms.py:124
     1205#: contrib/auth/forms.py:126
    11471206#, python-format
    11481207msgid "Password reset on %s"
    11491208msgstr "Wachtwoord hersteld op %s"
    11501209
    1151 #: contrib/auth/forms.py:131
    1152 msgid "Old password"
    1153 msgstr "Oud wachtwoord"
    1154 
    1155 #: contrib/auth/forms.py:132
     1210#: contrib/auth/forms.py:134
    11561211msgid "New password"
    11571212msgstr "Nieuw wachtwoord"
    11581213
    1159 #: contrib/auth/forms.py:133
     1214#: contrib/auth/forms.py:135
    11601215msgid "New password confirmation"
    11611216msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen"
    11621217
    1163 #: contrib/auth/forms.py:145
     1218#: contrib/auth/forms.py:160
     1219msgid "Old password"
     1220msgstr "Oud wachtwoord"
     1221
     1222#: contrib/auth/forms.py:168
    11641223msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    11651224msgstr ""
    1166 "Uw oude wachtwoord was niet correct ingevoerd. Voert u het alstublieft "
     1225"Uw oude wachtwoord is niet correct ingevoerd. Voert u het alstublieft "
    11671226"opnieuw in."
    11681227
    1169 #: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93
     1228#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:96
    11701229msgid "name"
    11711230msgstr "naam"
    11721231
     
    11781237msgid "permission"
    11791238msgstr "recht"
    11801239
    1181 #: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94
     1240#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:97
    11821241msgid "permissions"
    11831242msgstr "rechten"
    11841243
    1185 #: contrib/auth/models.py:97
     1244#: contrib/auth/models.py:100
    11861245msgid "group"
    11871246msgstr "groep"
    11881247
    1189 #: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:144
     1248#: contrib/auth/models.py:101 contrib/auth/models.py:147
    11901249msgid "groups"
    11911250msgstr "groepen"
    11921251
    1193 #: contrib/auth/models.py:134
     1252#: contrib/auth/models.py:137
    11941253msgid "username"
    11951254msgstr "gebruikersnaam"
    11961255
    1197 #: contrib/auth/models.py:135
     1256#: contrib/auth/models.py:138
    11981257msgid "first name"
    11991258msgstr "voornaam"
    12001259
    1201 #: contrib/auth/models.py:136
     1260#: contrib/auth/models.py:139
    12021261msgid "last name"
    12031262msgstr "achternaam"
    12041263
    1205 #: contrib/auth/models.py:137
     1264#: contrib/auth/models.py:140
    12061265msgid "e-mail address"
    12071266msgstr "e-mailadres"
    12081267
    1209 #: contrib/auth/models.py:138
     1268#: contrib/auth/models.py:141
    12101269msgid "password"
    12111270msgstr "wachtwoord"
    12121271
    1213 #: contrib/auth/models.py:138
     1272#: contrib/auth/models.py:141
    12141273msgid ""
    12151274"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    12161275"password form</a>."
    12171276msgstr ""
    12181277"Gebruik '[algo]$[salt]$[hexdigest]' of gebruik het<a href=\"password/"
    1219 "\">wijzig passwoord</a> formulier ."
     1278"\">wachtwoord wijzigen formulier</a>."
    12201279
    1221 #: contrib/auth/models.py:139
     1280#: contrib/auth/models.py:142
    12221281msgid "staff status"
    12231282msgstr "stafstatus"
    12241283
    1225 #: contrib/auth/models.py:139
     1284#: contrib/auth/models.py:142
    12261285msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    12271286msgstr "Bepaalt of de gebruiker kan inloggen op deze beheersite."
    12281287
    1229 #: contrib/auth/models.py:140
     1288#: contrib/auth/models.py:143
    12301289msgid "active"
    12311290msgstr "actief"
    12321291
    1233 #: contrib/auth/models.py:140
     1292#: contrib/auth/models.py:143
    12341293msgid ""
    12351294"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    12361295"instead of deleting accounts."
     
    12381297"Bepaalt of deze gebruiker als actief dient te worden behandeld. U kunt dit "
    12391298"uitvinken in plaats van een gebruiker te verwijderen."
    12401299
    1241 #: contrib/auth/models.py:141
     1300#: contrib/auth/models.py:144
    12421301msgid "superuser status"
    12431302msgstr "supergebruikerstatus"
    12441303
    1245 #: contrib/auth/models.py:141
     1304#: contrib/auth/models.py:144
    12461305msgid ""
    12471306"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    12481307"them."
     
    12501309"Bepaalt dat deze gebruiker alle rechten heeft, zonder deze expliciet toe te "
    12511310"wijzen."
    12521311
    1253 #: contrib/auth/models.py:142
     1312#: contrib/auth/models.py:145
    12541313msgid "last login"
    12551314msgstr "laatste inlog"
    12561315
    1257 #: contrib/auth/models.py:143
     1316#: contrib/auth/models.py:146
    12581317msgid "date joined"
    12591318msgstr "datum toegetreden"
    12601319
    1261 #: contrib/auth/models.py:145
     1320#: contrib/auth/models.py:148
    12621321msgid ""
    12631322"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    12641323"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    12661325"Bovenop de rechten welke handmatig zijn toegekend, krijgt deze gebruiker ook "
    12671326"alle rechten van de groepen waar hij of zij deel van uitmaakt."
    12681327
    1269 #: contrib/auth/models.py:146
     1328#: contrib/auth/models.py:149
    12701329msgid "user permissions"
    12711330msgstr "gebruikersrechten"
    12721331
    1273 #: contrib/auth/models.py:150
     1332#: contrib/auth/models.py:153
    12741333msgid "user"
    12751334msgstr "gebruiker"
    12761335
    1277 #: contrib/auth/models.py:151
     1336#: contrib/auth/models.py:154
    12781337msgid "users"
    12791338msgstr "gebruikers"
    12801339
    1281 #: contrib/auth/models.py:306
     1340#: contrib/auth/models.py:309
    12821341msgid "message"
    12831342msgstr "bericht"
    12841343
    1285 #: contrib/auth/views.py:49
     1344#: contrib/auth/views.py:50
    12861345msgid "Logged out"
    12871346msgstr "Afmelden"
    12881347
    1289 #: contrib/auth/views.py:116
    1290 msgid "Password changed successfully."
    1291 msgstr "Wachtwoord wijzigen is geslaagd"
    1292 
    1293 #: contrib/auth/views.py:122
    1294 #, python-format
    1295 msgid "Change password: %s"
    1296 msgstr "Wijzig wachtwoord: %s"
    1297 
    12981348#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164
    12991349msgid "object ID"
    13001350msgstr "object-ID"
     
    16041654msgstr "inhoudstypen"
    16051655
    16061656#: contrib/flatpages/admin.py:9
     1657msgid ""
     1658"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
     1659msgstr "Voorbeeld: '/about/contact/'. Zorg voor slashes aan het begin en eind."
     1660
     1661#: contrib/flatpages/admin.py:11 core/validators.py:76
     1662msgid ""
     1663"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
     1664"slashes."
     1665msgstr ""
     1666"Deze waarde mag alleen letters, cijfers, liggende strepen en schuine strepen "
     1667"bevatten."
     1668
     1669#: contrib/flatpages/admin.py:22
    16071670msgid "Advanced options"
    16081671msgstr "Geavanceerde opties"
    16091672
    16101673#: contrib/flatpages/models.py:9
    1611 msgid ""
    1612 "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
    1613 msgstr "Voorbeeld: '/about/contact/'. Zorg voor slashes aan het begin en eind."
    1614 
    1615 #: contrib/flatpages/models.py:10
    16161674msgid "title"
    16171675msgstr "titel"
    16181676
    1619 #: contrib/flatpages/models.py:11
     1677#: contrib/flatpages/models.py:10
    16201678msgid "content"
    16211679msgstr "inhoud"
    16221680
    1623 #: contrib/flatpages/models.py:12
     1681#: contrib/flatpages/models.py:11
    16241682msgid "enable comments"
    16251683msgstr "opmerkingen toestaan"
    16261684
    1627 #: contrib/flatpages/models.py:13
     1685#: contrib/flatpages/models.py:12
    16281686msgid "template name"
    16291687msgstr "sjabloonnaam"
    16301688
    1631 #: contrib/flatpages/models.py:14
     1689#: contrib/flatpages/models.py:13
    16321690msgid ""
    16331691"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
    16341692"will use 'flatpages/default.html'."
     
    16361694"Voorbeeld: 'flatpages/contact_page.html'. Als deze niet is opgegeven, dan "
    16371695"wordt 'flatpages/default.html' gebruikt."
    16381696
    1639 #: contrib/flatpages/models.py:15
     1697#: contrib/flatpages/models.py:14
    16401698msgid "registration required"
    16411699msgstr "registratie verplicht"
    16421700
    1643 #: contrib/flatpages/models.py:15
     1701#: contrib/flatpages/models.py:14
    16441702msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
    16451703msgstr ""
    16461704"Indien dit is aangekruist kunnen alleen ingelogde gebruikers deze pagina "
    16471705"bekijken."
    16481706
    1649 #: contrib/flatpages/models.py:20
     1707#: contrib/flatpages/models.py:19
    16501708msgid "flat page"
    16511709msgstr "platte pagina"
    16521710
    1653 #: contrib/flatpages/models.py:21
     1711#: contrib/flatpages/models.py:20
    16541712msgid "flat pages"
    16551713msgstr "platte pagina's"
    16561714
     1715#: contrib/gis/forms/fields.py:10
     1716msgid "No geometry value provided."
     1717msgstr "Geen geometrische waarde opgegeven."
     1718
     1719#: contrib/gis/forms/fields.py:11
     1720msgid "Invalid Geometry value."
     1721msgstr "Ongeldige geometrie waarde."
     1722
     1723#: contrib/gis/forms/fields.py:12
     1724msgid "Invalid Geometry type."
     1725msgstr "Ongeldig geometrie type."
     1726
    16571727#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    16581728msgid "th"
    16591729msgstr "º"
     
    27872857msgid "This field requires 11 digits."
    27882858msgstr "Dit veld vereist 11 cijfers."
    27892859
    2790 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
     2860#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38
    27912861msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
    27922862msgstr "Het Nationaal Identificatie Nummer bestaat uit 11 cijfers."
    27932863
    2794 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:40
     2864#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
    27952865msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
    27962866msgstr "Verkeerd controlecijfer voor het Nationaal Identificatie Nummer."
    27972867
    2798 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
     2868#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
    27992869msgid ""
    28002870"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
    28012871msgstr ""
    28022872"Geef een fiscaal nummer (NIP) op volgens het formaat XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-"
    28032873"XXX-XXX."
    28042874
    2805 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:73
     2875#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
    28062876msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
    28072877msgstr "Verkeerd controlecijfer voor het fiscaal nummer (NIP)."
    28082878
    2809 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
     2879#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
    28102880msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
    28112881msgstr ""
    28122882"Het Nationaal Zakelijk Registratie Nummer (REGON) bestaat uit 7 of 9 cijfers."
    28132883
    2814 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:113
     2884#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
    28152885msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
    28162886msgstr ""
    28172887"Verkeerd controlecijfer op het Nationaal Zakelijk Registratie Nummer (REGON)."
    28182888
    2819 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:156
     2889#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
    28202890msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
    28212891msgstr "Geef een postcode op in het formaat XX-XXX."
    28222892
     
    36533723msgid "display name"
    36543724msgstr "weergavenaam"
    36553725
    3656 #: contrib/sites/models.py:38
    3657 msgid "site"
    3658 msgstr "site"
    3659 
    36603726#: contrib/sites/models.py:39
    36613727msgid "sites"
    36623728msgstr "sites"
    36633729
    3664 #: core/validators.py:76
    3665 msgid ""
    3666 "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
    3667 "slashes."
    3668 msgstr ""
    3669 "Deze waarde mag alleen letters, cijfers, liggende strepen en schuine strepen "
    3670 "bevatten."
    3671 
    36723730#: core/validators.py:80
    36733731msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
    36743732msgstr ""
     
    37073765msgid "This value can't be comprised solely of digits."
    37083766msgstr "Deze waarde kan niet alleen uit cijfers bestaan."
    37093767
    3710 #: core/validators.py:128 forms/fields.py:158
     3768#: core/validators.py:128 forms/fields.py:161
    37113769msgid "Enter a whole number."
    37123770msgstr "Geef een geheel getal op."
    37133771
     
    37203778msgid "Invalid date: %s"
    37213779msgstr "Ongeldige datum: %s"
    37223780
    3723 #: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:560
     3781#: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:546
    37243782msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    37253783msgstr "Geef een geldige datum in JJJJ-MM-DD formaat."
    37263784
     
    37283786msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
    37293787msgstr "Geef een geldige tijd in UU:MM formaat."
    37303788
    3731 #: core/validators.py:161 db/models/fields/__init__.py:641
     3789#: core/validators.py:161
    37323790msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
    37333791msgstr "Geef geldige datum/tijd in JJJJ-MM-DD UU:MM formaat."
    37343792
    3735 #: core/validators.py:166 forms/fields.py:409
     3793#: core/validators.py:166 forms/fields.py:422
    37363794msgid "Enter a valid e-mail address."
    37373795msgstr "Geef een geldig e-mailadres op."
    37383796
    3739 #: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:427
     3797#: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:440
    37403798msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    37413799msgstr ""
    37423800"Er was geen bestand verstuurd. Controleer het coderingstype van het "
    37433801"formulier."
    37443802
    3745 #: core/validators.py:189 forms/fields.py:467
     3803#: core/validators.py:189 forms/fields.py:471
    37463804msgid ""
    37473805"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    37483806"corrupted image."
     
    39824040msgstr ""
    39834041"%(object)s van het type %(type)s bestaat al voor het gegeven %(field)s."
    39844042
    3985 #: db/models/fields/__init__.py:47
     4043#: db/models/fields/__init__.py:46
    39864044#, python-format
    39874045msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
    39884046msgstr "%(optname)s met deze %(fieldname)s bestaat al."
    39894047
    3990 #: db/models/fields/__init__.py:175 db/models/fields/__init__.py:344
    3991 #: db/models/fields/__init__.py:803 db/models/fields/__init__.py:814
    3992 #: forms/fields.py:52 oldforms/__init__.py:374
     4048#: db/models/fields/__init__.py:320 db/models/fields/files.py:168
     4049#: db/models/fields/files.py:179 forms/fields.py:52 oldforms/__init__.py:370
    39934050msgid "This field is required."
    39944051msgstr "Dit veld is verplicht."
    39954052
    3996 #: db/models/fields/__init__.py:458
     4053#: db/models/fields/__init__.py:434
    39974054msgid "This value must be an integer."
    39984055msgstr "De waarde moet een geheel getal zijn."
    39994056
    4000 #: db/models/fields/__init__.py:499
     4057#: db/models/fields/__init__.py:480
    40014058msgid "This value must be either True or False."
    40024059msgstr "De waarde moet of True (Waar) of False (Onwaar) zijn."
    40034060
    4004 #: db/models/fields/__init__.py:523
     4061#: db/models/fields/__init__.py:509
    40054062msgid "This field cannot be null."
    40064063msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn."
    40074064
    4008 #: db/models/fields/__init__.py:710
     4065#: db/models/fields/__init__.py:611 db/models/fields/__init__.py:628
     4066msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
     4067msgstr "Geef geldige datum/tijd in JJJJ-MM-DD UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat."
     4068
     4069#: db/models/fields/__init__.py:684
    40094070msgid "This value must be a decimal number."
    40104071msgstr "De waarde moet een getal zijn."
    40114072
    4012 #: db/models/fields/__init__.py:823
     4073#: db/models/fields/__init__.py:825
     4074msgid "This value must be either None, True or False."
     4075msgstr "De waarde moet of None (leeg), True (Waar) of False (Onwaar) zijn."
     4076
     4077#: db/models/fields/__init__.py:937 db/models/fields/__init__.py:950
     4078msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
     4079msgstr "Geef een geldige tijd in UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat."
     4080
     4081#: db/models/fields/files.py:188
    40134082msgid "Enter a valid filename."
    40144083msgstr "Geef een geldige bestandsnaam."
    40154084
    4016 #: db/models/fields/__init__.py:1014
    4017 msgid "This value must be either None, True or False."
    4018 msgstr "De waarde moet of None (leeg), True (Waar) of False (Onwaar) zijn."
    4019 
    4020 #: db/models/fields/related.py:93
     4085#: db/models/fields/related.py:92
    40214086#, python-format
    40224087msgid "Please enter a valid %s."
    40234088msgstr "Geef een geldig %s veld."
    40244089
    4025 #: db/models/fields/related.py:729
     4090#: db/models/fields/related.py:759
    40264091msgid ""
    40274092"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    40284093msgstr ""
    40294094"Houd \"Control\", of \"Command\" op een Mac, ingedrukt om meerdere te "
    40304095"selecteren."
    40314096
    4032 #: db/models/fields/related.py:773
     4097#: db/models/fields/related.py:839
    40334098#, python-format
    40344099msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    40354100msgid_plural ""
     
    40414106msgid "Enter a valid value."
    40424107msgstr "Geef een geldige waarde."
    40434108
    4044 #: forms/fields.py:130
     4109#: forms/fields.py:133
    40454110#, python-format
    40464111msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    40474112msgstr ""
    40484113"Zorg ervoor dat waarde korter is dan %(max)d tekens (huidige lengte %(length)"
    40494114"d)."
    40504115
    4051 #: forms/fields.py:131
     4116#: forms/fields.py:134
    40524117#, python-format
    40534118msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    40544119msgstr ""
    40554120"Zorg ervoor dat uw tekst langer is dan %(min)d tekens (huidige lengte %"
    40564121"(length)d)."
    40574122
    4058 #: forms/fields.py:159 forms/fields.py:188 forms/fields.py:217
     4123#: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220
    40594124#, python-format
    40604125msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    40614126msgstr "Zorg ervoor dat de waarde kleiner of gelijk is aan %s."
    40624127
    4063 #: forms/fields.py:160 forms/fields.py:189 forms/fields.py:218
     4128#: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221
    40644129#, python-format
    40654130msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    40664131msgstr "Zorg ervoor de waarde groter of gelijk is aan %s."
    40674132
    4068 #: forms/fields.py:187 forms/fields.py:216
     4133#: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219
    40694134msgid "Enter a number."
    40704135msgstr "Geef een getal op."
    40714136
    4072 #: forms/fields.py:219
     4137#: forms/fields.py:222
    40734138#, python-format
    40744139msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    40754140msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers zijn."
    40764141
    4077 #: forms/fields.py:220
     4142#: forms/fields.py:223
    40784143#, python-format
    40794144msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    40804145msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers na de komma zijn."
    40814146
    4082 #: forms/fields.py:221
     4147#: forms/fields.py:224
    40834148#, python-format
    40844149msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    40854150msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers voor de komma zijn."
    40864151
    4087 #: forms/fields.py:269 forms/fields.py:799
     4152#: forms/fields.py:282 forms/fields.py:803
    40884153msgid "Enter a valid date."
    40894154msgstr "Geef een geldige datum op."
    40904155
    4091 #: forms/fields.py:302 forms/fields.py:800
     4156#: forms/fields.py:315 forms/fields.py:804
    40924157msgid "Enter a valid time."
    40934158msgstr "Geef een geldige tijd op."
    40944159
    4095 #: forms/fields.py:341
     4160#: forms/fields.py:354
    40964161msgid "Enter a valid date/time."
    40974162msgstr "Geef een geldige datum/tijd op."
    40984163
    4099 #: forms/fields.py:428
     4164#: forms/fields.py:441
    41004165msgid "No file was submitted."
    41014166msgstr "Geen bestand werd aangeboden."
    41024167
    4103 #: forms/fields.py:429 oldforms/__init__.py:693
     4168#: forms/fields.py:442 oldforms/__init__.py:689
    41044169msgid "The submitted file is empty."
    41054170msgstr "Het gegeven bestand is leeg."
    41064171
    4107 #: forms/fields.py:528
     4172#: forms/fields.py:532
    41084173msgid "Enter a valid URL."
    41094174msgstr "Geef een geldige URL op."
    41104175
    4111 #: forms/fields.py:529
     4176#: forms/fields.py:533
    41124177msgid "This URL appears to be a broken link."
    41134178msgstr "Deze URL lijkt niet te werken."
    41144179
    4115 #: forms/fields.py:597 forms/fields.py:648
     4180#: forms/fields.py:601 forms/fields.py:652
    41164181#, python-format
    41174182msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    41184183msgstr "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze."
    41194184
    4120 #: forms/fields.py:649 forms/fields.py:710 forms/models.py:581
     4185#: forms/fields.py:653 forms/fields.py:714 forms/models.py:528
    41214186msgid "Enter a list of values."
    41224187msgstr "Geef een lijst op met waardes."
    41234188
    4124 #: forms/fields.py:828
     4189#: forms/fields.py:832
    41254190msgid "Enter a valid IPv4 address."
    41264191msgstr "Geef een geldig IPv4-adres op."
    41274192
    4128 #: forms/models.py:514
     4193#: forms/models.py:461
    41294194msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    41304195msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar."
    41314196
    4132 #: forms/models.py:582
     4197#: forms/models.py:529
    41334198#, python-format
    41344199msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    41354200msgstr "Selecteer een geldige keuze. %s is geen beschikbare keuze."
    41364201
    4137 #: oldforms/__init__.py:409
     4202#: oldforms/__init__.py:405
    41384203#, python-format
    41394204msgid "Ensure your text is less than %s character."
    41404205msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
    41414206msgstr[0] "Zorg ervoor dat uw tekst korter is dan %s karakter."
    41424207msgstr[1] "Zorg ervoor dat uw tekst korter is dan %s karakters."
    41434208
    4144 #: oldforms/__init__.py:414
     4209#: oldforms/__init__.py:410
    41454210msgid "Line breaks are not allowed here."
    41464211msgstr "Regeleindes zijn niet toegestaan."
    41474212
    4148 #: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625
     4213#: oldforms/__init__.py:508 oldforms/__init__.py:582 oldforms/__init__.py:621
    41494214#, python-format
    41504215msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
    41514216msgstr "Selecteer een geldige keuze; '%(data)s is niet in %(choices)s."
    41524217
    4153 #: oldforms/__init__.py:754
     4218#: oldforms/__init__.py:750
    41544219msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
    41554220msgstr "Geef een geheel getal op tussen -32.768 en 32.767."
    41564221
    4157 #: oldforms/__init__.py:764
     4222#: oldforms/__init__.py:760
    41584223msgid "Enter a positive number."
    41594224msgstr "Geef een geheel getal op."
    41604225
    4161 #: oldforms/__init__.py:774
     4226#: oldforms/__init__.py:770
    41624227msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
    41634228msgstr "Geef een geheel getal op tussen 0 en 32.767."
    41644229
     
    44334498msgstr[0] "minuut"
    44344499msgstr[1] "minuten"
    44354500
    4436 # In the timesince context it is stilistically wrong to use the plural for hour in Dutch.
    44374501#: utils/timesince.py:46
    44384502msgid "minutes"
    4439 msgstr "minuut"
     4503msgstr "minuten"
    44404504
    44414505#: utils/timesince.py:51
    44424506#, python-format
     
    44684532msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    44694533msgstr "j F"
    44704534
    4471 #: views/generic/create_update.py:129
     4535#: views/generic/create_update.py:114
    44724536#, python-format
    44734537msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
    44744538msgstr "De %(verbose_name)s is succesvol aangemaakt."
    44754539
    4476 #: views/generic/create_update.py:172
     4540#: views/generic/create_update.py:156
    44774541#, python-format
    44784542msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
    44794543msgstr "De %(verbose_name)s is succesvol aangepast."
    44804544
    4481 #: views/generic/create_update.py:214
     4545#: views/generic/create_update.py:198
    44824546#, python-format
    44834547msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    44844548msgstr "De %(verbose_name)s is verwijderd."
Back to Top