Ticket #13517: djangojs.po

File djangojs.po, 5.0 KB (added by fest, 5 years ago)
Line 
1# translation of Django.
2# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Gatis Tomsons <gatis.tomsons@gmail.com>, 2008.
5# , fuzzy
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: Django\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2010-05-10 19:56+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-05-10 20:22+0200\n"
14"Last-Translator: Reinis Veips <hell656@inbox.lv>\n"
15"Language-Team: Latvian translators' team <reinis.veips@wot.lv>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
20"X-Poedit-Language: Latvian\n"
21"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
22
23#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:37
24#, perl-format
25msgid "Available %s"
26msgstr "Pieejams %s"
27
28#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:45
29msgid "Choose all"
30msgstr "Izvēlēties visu"
31
32#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:50
33msgid "Add"
34msgstr "Pievienot"
35
36#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:52
37msgid "Remove"
38msgstr "Izņemt"
39
40#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:57
41#, perl-format
42msgid "Chosen %s"
43msgstr "Izvēlies %s"
44
45#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:58
46msgid "Select your choice(s) and click "
47msgstr "Izvēlies un klikšķini"
48
49#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:63
50msgid "Clear all"
51msgstr "Attīrīt visu"
52
53#: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:18
54#: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:1
55msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
56msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
57msgstr[0] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēts"
58msgstr[1] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēti"
59msgstr[2] "%(sel)s no %(cnt)s izvēlēti"
60
61#: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:109
62#: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:5
63msgid "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an action, your unsaved changes will be lost."
64msgstr "Jūs neesat saglabājis izmaiņas rediģējamiem laukiem. Ja jūs tagad izpildīsiet izvēlēto darbību, šīs izmaiņas netiks saglabātas."
65
66#: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:121
67#: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:6
68msgid "You have selected an action, but you haven't saved your changes to individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the action."
69msgstr "Jūs esat izvēlējies veikt darbību un neesat saglabājis veiktās izmaiņas. Lūdzu nospiežat OK, lai saglabātu. Jums nāksies šo darbību izpildīt vēlreiz."
70
71#: .\contrib\admin\media\js\actions.js.py:123
72#: .\contrib\admin\media\js\actions.min.js.py:6
73msgid "You have selected an action, and you haven't made any changes on individual fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save button."
74msgstr "Jūs esat izvēlējies veikt darbību un neesat izmainījis nevienu lauku. Jūs droši vien meklējat pogu 'Aiziet' nevis 'Saglabāt'."
75
76#: .\contrib\admin\media\js\calendar.js.py:24
77#: .\contrib\admin\media\js\dateparse.js.py:32
78msgid "January February March April May June July August September October November December"
79msgstr "Janvāris Februāris Marts Aprīlis Maijs Jūnijs Jūlijs Augusts Septembris Oktobris Novembris Decembris"
80
81#: .\contrib\admin\media\js\calendar.js.py:25
82msgid "S M T W T F S"
83msgstr "S P O T C P S"
84
85#: .\contrib\admin\media\js\collapse.js.py:9
86#: .\contrib\admin\media\js\collapse.js.py:21
87#: .\contrib\admin\media\js\collapse.min.js.py:1
88msgid "Show"
89msgstr "Parādīt"
90
91#: .\contrib\admin\media\js\collapse.js.py:16
92#: .\contrib\admin\media\js\collapse.min.js.py:1
93msgid "Hide"
94msgstr "Slēpt"
95
96#: .\contrib\admin\media\js\dateparse.js.py:33
97msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
98msgstr "Svētdiena Pirmdiena Otrdiena Trešdiena Ceturtdiena Piektdiena Sestdiena"
99
100#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:49
101#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:84
102msgid "Now"
103msgstr "Tagad"
104
105#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:53
106msgid "Clock"
107msgstr "Pulkstens"
108
109#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:80
110msgid "Choose a time"
111msgstr "Izvēlieties laiku"
112
113#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:85
114msgid "Midnight"
115msgstr "Pusnakts"
116
117#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:86
118msgid "6 a.m."
119msgstr "06.00"
120
121#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:87
122msgid "Noon"
123msgstr "Pusdienas laiks"
124
125#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:91
126#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:188
127msgid "Cancel"
128msgstr "Atcelt"
129
130#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:133
131#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:182
132msgid "Today"
133msgstr "Šodien"
134
135#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:137
136msgid "Calendar"
137msgstr "Kalendārs"
138
139#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:180
140msgid "Yesterday"
141msgstr "Vakar"
142
143#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:184
144msgid "Tomorrow"
145msgstr "Rīt"
146
Back to Top