Ticket #13044: small-trans.patch

File small-trans.patch, 84.8 KB (added by leninyee, 5 years ago)

There it is, much better I think.

  • django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

     
    55msgstr ""
    66"Project-Id-Version: Django\n"
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8 "POT-Creation-Date: 2009-11-30 11:27+0100\n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-03-08 09:11-0700\n"
    99"PO-Revision-Date: 2009-11-30 11:31+0100\n"
    1010"Last-Translator: Django Spanish Team <django-cat@googlegroups.com>Language-"
    1111"Team: Django Spanish Team <django-cat@googlegroups.com>MIME-Version: 1.0\n"
     
    1818msgstr "árabe"
    1919
    2020#: conf/global_settings.py:45
     21msgid "Bulgarian"
     22msgstr "búlgaro"
     23
     24#: conf/global_settings.py:46
    2125msgid "Bengali"
    2226msgstr "bengalí"
    2327
    24 #: conf/global_settings.py:46
    25 msgid "Bulgarian"
    26 msgstr "búlgaro"
     28#: conf/global_settings.py:47
     29msgid "Bosnian"
     30msgstr "bosnio"
    2731
    28 #: conf/global_settings.py:47
     32#: conf/global_settings.py:48
    2933msgid "Catalan"
    3034msgstr "catalán"
    3135
    32 #: conf/global_settings.py:48
     36#: conf/global_settings.py:49
    3337msgid "Czech"
    3438msgstr "checo"
    3539
    36 #: conf/global_settings.py:49
     40#: conf/global_settings.py:50
    3741msgid "Welsh"
    3842msgstr "galés"
    3943
    40 #: conf/global_settings.py:50
     44#: conf/global_settings.py:51
    4145msgid "Danish"
    4246msgstr "danés"
    4347
    44 #: conf/global_settings.py:51
     48#: conf/global_settings.py:52
    4549msgid "German"
    4650msgstr "alemán"
    4751
    48 #: conf/global_settings.py:52
     52#: conf/global_settings.py:53
    4953msgid "Greek"
    5054msgstr "griego"
    5155
    52 #: conf/global_settings.py:53
     56#: conf/global_settings.py:54
    5357msgid "English"
    5458msgstr "inglés"
    5559
    56 #: conf/global_settings.py:54
     60#: conf/global_settings.py:55
    5761msgid "Spanish"
    5862msgstr "español"
    5963
    60 #: conf/global_settings.py:55
    61 msgid "Estonian"
    62 msgstr "estonio"
    63 
    6464#: conf/global_settings.py:56
    6565msgid "Argentinean Spanish"
    6666msgstr "español de Argentina"
    6767
    6868#: conf/global_settings.py:57
     69msgid "Estonian"
     70msgstr "estonio"
     71
     72#: conf/global_settings.py:58
    6973msgid "Basque"
    7074msgstr "vasco"
    7175
    72 #: conf/global_settings.py:58
     76#: conf/global_settings.py:59
    7377msgid "Persian"
    7478msgstr "persa"
    7579
    76 #: conf/global_settings.py:59
     80#: conf/global_settings.py:60
    7781msgid "Finnish"
    7882msgstr "finés"
    7983
    80 #: conf/global_settings.py:60
     84#: conf/global_settings.py:61
    8185msgid "French"
    8286msgstr "francés"
    8387
    84 #: conf/global_settings.py:61
     88#: conf/global_settings.py:62
     89#, fuzzy
     90msgid "Frisian"
     91msgstr "Friesland"
     92
     93#: conf/global_settings.py:63
    8594msgid "Irish"
    8695msgstr "irlandés"
    8796
    88 #: conf/global_settings.py:62
     97#: conf/global_settings.py:64
    8998msgid "Galician"
    9099msgstr "gallego"
    91100
    92 #: conf/global_settings.py:63
    93 msgid "Hungarian"
    94 msgstr "húngaro"
    95 
    96 #: conf/global_settings.py:64
     101#: conf/global_settings.py:65
    97102msgid "Hebrew"
    98103msgstr "hebreo"
    99104
    100 #: conf/global_settings.py:65
     105#: conf/global_settings.py:66
    101106msgid "Hindi"
    102107msgstr "hindi"
    103108
    104 #: conf/global_settings.py:66
     109#: conf/global_settings.py:67
    105110msgid "Croatian"
    106111msgstr "croata"
    107112
    108 #: conf/global_settings.py:67
     113#: conf/global_settings.py:68
     114msgid "Hungarian"
     115msgstr "húngaro"
     116
     117#: conf/global_settings.py:69
    109118msgid "Icelandic"
    110119msgstr "islandés"
    111120
    112 #: conf/global_settings.py:68
     121#: conf/global_settings.py:70
    113122msgid "Italian"
    114123msgstr "italiano"
    115124
    116 #: conf/global_settings.py:69
     125#: conf/global_settings.py:71
    117126msgid "Japanese"
    118127msgstr "japonés"
    119128
    120 #: conf/global_settings.py:70
     129#: conf/global_settings.py:72
    121130msgid "Georgian"
    122131msgstr "georgiano"
    123132
    124 #: conf/global_settings.py:71
    125 msgid "Korean"
    126 msgstr "koreano"
    127 
    128 #: conf/global_settings.py:72
     133#: conf/global_settings.py:73
    129134msgid "Khmer"
    130135msgstr "khmer"
    131136
    132 #: conf/global_settings.py:73
     137#: conf/global_settings.py:74
    133138msgid "Kannada"
    134139msgstr "kannada"
    135140
    136 #: conf/global_settings.py:74
    137 msgid "Latvian"
    138 msgstr "letón"
     141#: conf/global_settings.py:75
     142msgid "Korean"
     143msgstr "koreano"
    139144
    140 #: conf/global_settings.py:75
     145#: conf/global_settings.py:76
    141146msgid "Lithuanian"
    142147msgstr "lituano"
    143148
    144 #: conf/global_settings.py:76
     149#: conf/global_settings.py:77
     150msgid "Latvian"
     151msgstr "letón"
     152
     153#: conf/global_settings.py:78
    145154msgid "Macedonian"
    146155msgstr "macedonio"
    147156
    148 #: conf/global_settings.py:77
     157#: conf/global_settings.py:79
    149158msgid "Dutch"
    150159msgstr "holandés"
    151160
    152 #: conf/global_settings.py:78
     161#: conf/global_settings.py:80
    153162msgid "Norwegian"
    154163msgstr "noruego"
    155164
    156 #: conf/global_settings.py:79
     165#: conf/global_settings.py:81
    157166msgid "Polish"
    158167msgstr "polaco"
    159168
    160 #: conf/global_settings.py:80
     169#: conf/global_settings.py:82
    161170msgid "Portuguese"
    162171msgstr "portugués"
    163172
    164 #: conf/global_settings.py:81
     173#: conf/global_settings.py:83
    165174msgid "Brazilian Portuguese"
    166175msgstr "portugués de Brasil"
    167176
    168 #: conf/global_settings.py:82
     177#: conf/global_settings.py:84
    169178msgid "Romanian"
    170179msgstr "rumano"
    171180
    172 #: conf/global_settings.py:83
     181#: conf/global_settings.py:85
    173182msgid "Russian"
    174183msgstr "ruso"
    175184
    176 #: conf/global_settings.py:84
     185#: conf/global_settings.py:86
    177186msgid "Slovak"
    178187msgstr "eslovaco"
    179188
    180 #: conf/global_settings.py:85
     189#: conf/global_settings.py:87
    181190msgid "Slovenian"
    182191msgstr "esloveno"
    183192
    184 #: conf/global_settings.py:86
     193#: conf/global_settings.py:88
     194#, fuzzy
     195msgid "Albanian"
     196msgstr "Alicante"
     197
     198#: conf/global_settings.py:89
    185199msgid "Serbian"
    186200msgstr "serbio"
    187201
    188 #: conf/global_settings.py:87
     202#: conf/global_settings.py:90
     203#, fuzzy
     204msgid "Serbian Latin"
     205msgstr "serbio"
     206
     207#: conf/global_settings.py:91
    189208msgid "Swedish"
    190209msgstr "sueco"
    191210
    192 #: conf/global_settings.py:88
     211#: conf/global_settings.py:92
    193212msgid "Tamil"
    194213msgstr "tamil"
    195214
    196 #: conf/global_settings.py:89
     215#: conf/global_settings.py:93
    197216msgid "Telugu"
    198217msgstr "telugu"
    199218
    200 #: conf/global_settings.py:90
     219#: conf/global_settings.py:94
    201220msgid "Thai"
    202221msgstr "tailandés"
    203222
    204 #: conf/global_settings.py:91
     223#: conf/global_settings.py:95
    205224msgid "Turkish"
    206225msgstr "turco"
    207226
    208 #: conf/global_settings.py:92
     227#: conf/global_settings.py:96
    209228msgid "Ukrainian"
    210229msgstr "ucraniano"
    211230
    212 #: conf/global_settings.py:93
     231#: conf/global_settings.py:97
     232#, fuzzy
     233msgid "Vietnamese"
     234msgstr "Viena"
     235
     236#: conf/global_settings.py:98
    213237msgid "Simplified Chinese"
    214238msgstr "chino simplificado"
    215239
    216 #: conf/global_settings.py:94
     240#: conf/global_settings.py:99
    217241msgid "Traditional Chinese"
    218242msgstr "chino tradicional"
    219243
    220 #: contrib/admin/actions.py:60
     244#: contrib/admin/actions.py:52
    221245#, python-format
    222246msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
    223247msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente."
    224248
    225 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1033
     249#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1101
    226250msgid "Are you sure?"
    227251msgstr "¿Está seguro?"
    228252
    229 #: contrib/admin/actions.py:85
     253#: contrib/admin/actions.py:77
    230254#, python-format
    231255msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
    232256msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionado/s"
     
    265289msgid "This year"
    266290msgstr "Este año"
    267291
    268 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
     292#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:470
    269293msgid "Yes"
    270294msgstr "Sí"
    271295
    272 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
     296#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:470
    273297msgid "No"
    274298msgstr "No"
    275299
    276 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435
     300#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:470
    277301msgid "Unknown"
    278302msgstr "Desconocido"
    279303
    280 #: contrib/admin/helpers.py:14
     304#: contrib/admin/helpers.py:19
    281305msgid "Action:"
    282306msgstr "Acción:"
    283307
     
    309333msgid "log entries"
    310334msgstr "entradas de registro"
    311335
    312 #: contrib/admin/options.py:134 contrib/admin/options.py:148
     336#: contrib/admin/options.py:139 contrib/admin/options.py:154
    313337msgid "None"
    314338msgstr "Ninguno"
    315339
    316 #: contrib/admin/options.py:521
     340#: contrib/admin/options.py:558
    317341#, python-format
    318342msgid "Changed %s."
    319343msgstr "Modificado/a %s."
    320344
    321 #: contrib/admin/options.py:521 contrib/admin/options.py:531
    322 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:384
    323 #: forms/models.py:596
     345#: contrib/admin/options.py:558 contrib/admin/options.py:568
     346#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:802
     347#: forms/models.py:553
    324348msgid "and"
    325349msgstr "y"
    326350
    327 #: contrib/admin/options.py:526
     351#: contrib/admin/options.py:563
    328352#, python-format
    329353msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    330354msgstr "Añadido/a \"%(object)s\" %(name)s."
    331355
    332 #: contrib/admin/options.py:530
     356#: contrib/admin/options.py:567
    333357#, python-format
    334358msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    335359msgstr "Modificados %(list)s para \"%(object)s\" %(name)s."
    336360
    337 #: contrib/admin/options.py:535
     361#: contrib/admin/options.py:572
    338362#, python-format
    339363msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    340364msgstr "Eliminado/a \"%(object)s\" %(name)s."
    341365
    342 #: contrib/admin/options.py:539
     366#: contrib/admin/options.py:576
    343367msgid "No fields changed."
    344368msgstr "No ha cambiado ningún campo."
    345369
    346 #: contrib/admin/options.py:601 contrib/auth/admin.py:67
     370#: contrib/admin/options.py:642
    347371#, python-format
    348372msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    349373msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
    350374
    351 #: contrib/admin/options.py:605 contrib/admin/options.py:638
    352 #: contrib/auth/admin.py:75
     375#: contrib/admin/options.py:646 contrib/admin/options.py:679
    353376msgid "You may edit it again below."
    354377msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo."
    355378
    356 #: contrib/admin/options.py:615 contrib/admin/options.py:648
     379#: contrib/admin/options.py:656 contrib/admin/options.py:689
    357380#, python-format
    358381msgid "You may add another %s below."
    359382msgstr "Puede añadir otro %s abajo."
    360383
    361 #: contrib/admin/options.py:636
     384#: contrib/admin/options.py:677
    362385#, python-format
    363386msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    364387msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
    365388
    366 #: contrib/admin/options.py:644
     389#: contrib/admin/options.py:685
    367390#, python-format
    368391msgid ""
    369392"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    370393msgstr ""
    371394"Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo."
    372395
    373 #: contrib/admin/options.py:777
     396#: contrib/admin/options.py:743
     397msgid ""
     398"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
     399"been changed."
     400msgstr ""
     401"Se deben seleccionar elementos para poder realizar acciones sobre estos. No "
     402"se han modificado elementos."
     403
     404#: contrib/admin/options.py:761
     405msgid "No action selected."
     406msgstr "No se seleccionó ninguna acción."
     407
     408#: contrib/admin/options.py:841
    374409#, python-format
    375410msgid "Add %s"
    376411msgstr "Añadir %s"
    377412
    378 #: contrib/admin/options.py:809 contrib/admin/options.py:1011
     413#: contrib/admin/options.py:867 contrib/admin/options.py:1081
    379414#, python-format
    380415msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    381416msgstr "No existe ningún objeto %(name)s con la clave primaria %(key)r."
    382417
    383 #: contrib/admin/options.py:866
     418#: contrib/admin/options.py:932
    384419#, python-format
    385420msgid "Change %s"
    386421msgstr "Modificar %s"
    387422
    388 #: contrib/admin/options.py:910
     423#: contrib/admin/options.py:977
    389424msgid "Database error"
    390425msgstr "Error en la base de datos"
    391426
    392 #: contrib/admin/options.py:946
     427#: contrib/admin/options.py:1013
    393428#, python-format
    394429msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
    395430msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
    396431msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito."
    397432msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito."
    398433
    399 #: contrib/admin/options.py:1026
     434#: contrib/admin/options.py:1040
    400435#, python-format
     436msgid "of %(count)d selected"
     437msgid_plural "of %(count)d selected"
     438msgstr[0] ""
     439msgstr[1] ""
     440
     441#: contrib/admin/options.py:1042
     442#, python-format
     443msgid "%(total_count)s selected"
     444msgid_plural "All %(total_count)s selected"
     445msgstr[0] ""
     446msgstr[1] ""
     447
     448#: contrib/admin/options.py:1094
     449#, python-format
    401450msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    402451msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
    403452
    404 #: contrib/admin/options.py:1063
     453#: contrib/admin/options.py:1131
    405454#, python-format
    406455msgid "Change history: %s"
    407456msgstr "Histórico de modificaciones: %s"
    408457
    409458#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
    410 #: contrib/auth/forms.py:80
     459#: contrib/auth/forms.py:81
    411460msgid ""
    412461"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    413462"sensitive."
     
    415464"Por favor, introduzca un nombre de usuario y contraseña correctos. Note que "
    416465"ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas."
    417466
    418 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:40
     467#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40
    419468msgid "Please log in again, because your session has expired."
    420469msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo, ya que su sesión ha caducado."
    421470
    422 #: contrib/admin/sites.py:299 contrib/admin/views/decorators.py:47
     471#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47
    423472msgid ""
    424473"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    425474"cookies, reload this page, and try again."
     
    427476"Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. "
    428477"Actívelas , recargue esta página, e inténtelo de nuevo."
    429478
    430 #: contrib/admin/sites.py:315 contrib/admin/sites.py:321
     479#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340
    431480#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    432481msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    433482msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'."
    434483
    435 #: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:62
     484#: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62
    436485#, python-format
    437486msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    438487msgstr ""
    439488"Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Pruebe con '%s' en su "
    440489"lugar."
    441490
    442 #: contrib/admin/sites.py:374
     491#: contrib/admin/sites.py:393
    443492msgid "Site administration"
    444493msgstr "Sitio administrativo"
    445494
    446 #: contrib/admin/sites.py:388 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     495#: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    447496#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    448497#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    449498msgid "Log in"
    450499msgstr "Iniciar sesión"
    451500
    452 #: contrib/admin/sites.py:433
     501#: contrib/admin/sites.py:452
    453502#, python-format
    454503msgid "%s administration"
    455504msgstr "Administración de %s"
    456505
    457 #: contrib/admin/util.py:168
    458 #, python-format
    459 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    460 msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
    461 
    462 #: contrib/admin/util.py:173
    463 #, python-format
    464 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    465 msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:"
    466 
    467 #: contrib/admin/widgets.py:72
     506#: contrib/admin/widgets.py:75
    468507msgid "Date:"
    469508msgstr "Fecha:"
    470509
    471 #: contrib/admin/widgets.py:72
     510#: contrib/admin/widgets.py:75
    472511msgid "Time:"
    473512msgstr "Hora:"
    474513
    475 #: contrib/admin/widgets.py:96
     514#: contrib/admin/widgets.py:99
    476515msgid "Currently:"
    477516msgstr "Actualmente:"
    478517
    479 #: contrib/admin/widgets.py:96
     518#: contrib/admin/widgets.py:99
    480519msgid "Change:"
    481520msgstr "Modificar:"
    482521
    483 #: contrib/admin/widgets.py:125
     522#: contrib/admin/widgets.py:129
    484523msgid "Lookup"
    485524msgstr "Buscar"
    486525
    487 #: contrib/admin/widgets.py:237
     526#: contrib/admin/widgets.py:244
    488527msgid "Add Another"
    489528msgstr "Añadir otro"
    490529
     
    500539#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    501540#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    502541#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
    503 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    504 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
     542#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
     543#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:39
    505544#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    506545#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    507546#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    508547#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    509 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     548#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
    510549#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    511550#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    512 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     551#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
    513552#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
    514553#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
    515554#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     
    547586msgid "Go"
    548587msgstr "Ir"
    549588
     589#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
     590msgid "Click here to select the objects across all pages"
     591msgstr "Pulse aquí para seleccionar los objetos a través de todas las páginas"
     592
     593#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
     594#, python-format
     595msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
     596msgstr "Seleccionar todos los %(total_count)s %(module_name)s"
     597
     598#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:12
     599msgid "Clear selection"
     600msgstr "Limpiar selección"
     601
    550602#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    551603#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    552604#, python-format
     
    559611
    560612#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
    561613#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    562 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     614#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    563615#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    564616msgid "Documentation"
    565617msgstr "Documentación"
    566618
    567619#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
    568 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
    569 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
     620#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
     621#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48
    570622#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    571 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     623#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    572624msgid "Change password"
    573625msgstr "Cambiar contraseña"
    574626
    575627#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
    576628#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    577 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     629#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    578630msgid "Log out"
    579631msgstr "Terminar sesión"
    580632
     
    586638msgid "Django administration"
    587639msgstr "Administración de Django"
    588640
    589 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
     641#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
    590642#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
    591643msgid "Add"
    592644msgstr "Añadir"
    593645
    594 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
     646#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    595647#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
    596648msgid "History"
    597649msgstr "Histórico"
    598650
    599 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    600 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
     651#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29
     652#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
    601653#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
    602654msgid "View on site"
    603655msgstr "Ver en el sitio"
    604656
    605 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    606 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
    607 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
     657#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39
     658#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:68
     659#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
     660#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15
    608661msgid "Please correct the error below."
    609662msgid_plural "Please correct the errors below."
    610663msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
    611664msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
    612665
    613 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
     666#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
    614667#, python-format
    615668msgid "Add %(name)s"
    616669msgstr "Añadir %(name)s"
    617670
    618 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
     671#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:79
    619672msgid "Filter"
    620673msgstr "Filtro"
    621674
    622675#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    623 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
     676#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:294
    624677msgid "Delete"
    625678msgstr "Eliminar"
    626679
     
    670723"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
    671724"the following objects and their related items will be deleted:"
    672725msgstr ""
    673 "¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s seleccionados? Los siguientes "
    674 "objetos y sus elementos relacionados serán eliminados:"
     726"¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s seleccionados? Los "
     727"siguientes objetos y sus elementos relacionados serán eliminados:"
    675728
    676729#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    677730#, python-format
     
    737790msgid "Action"
    738791msgstr "Acción"
    739792
    740 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
    741 #: utils/translation/trans_real.py:400
    742 msgid "DATETIME_FORMAT"
    743 msgstr "j N Y P"
    744 
    745793#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
    746794msgid ""
    747795"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
     
    787835msgid "Save and continue editing"
    788836msgstr "Grabar y continuar editando"
    789837
    790 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
     838#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
    791839msgid ""
    792840"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
    793841"options."
     
    795843"Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar "
    796844"el resto de opciones del usuario."
    797845
    798 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
    799 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
    800 msgid "Username"
    801 msgstr "Nombre de usuario"
     846#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
     847#, python-format
     848msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
     849msgstr ""
     850"Introduzca una nueva contraseña para el usuario <strong>%(username)s</"
     851"strong>."
    802852
    803 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    804 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
    805 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
     853#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35
     854#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186
    806855msgid "Password"
    807856msgstr "Contraseña"
    808857
    809 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    810 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
    811 #: contrib/auth/forms.py:186
     858#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
     859#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37
     860#: contrib/auth/forms.py:187
    812861msgid "Password (again)"
    813862msgstr "Contraseña (de nuevo)"
    814863
    815 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
    816 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
     864#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42
     865#: contrib/auth/forms.py:19
    817866msgid "Enter the same password as above, for verification."
    818867msgstr "Introduzca la misma contraseña que arriba, para verificación."
    819868
    820 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
     869#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:53
     870#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:99
    821871#, python-format
    822 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    823 msgstr ""
    824 "Introduzca una nueva contraseña para el usuario <strong>%(username)s</"
    825 "strong>."
     872msgid "Add another %(verbose_name)s"
     873msgstr "Agregar otro %(verbose_name)s."
    826874
     875#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:56
     876#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:102
     877#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
     878msgid "Remove"
     879msgstr "Eliminar"
     880
    827881#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
    828882msgid "Delete?"
    829883msgstr "Eliminar?"
     
    837891msgstr "Iniciar sesión de nuevo"
    838892
    839893#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    840 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    841 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
    842 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
     894#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
     895#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7
     896#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    843897msgid "Password change"
    844898msgstr "Cambio de contraseña"
    845899
     
    852906msgid "Your password was changed."
    853907msgstr "Su contraseña ha sido cambiada."
    854908
    855 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
     909#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    856910msgid ""
    857911"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    858912"password twice so we can verify you typed it in correctly."
     
    861915"introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha escrito "
    862916"correctamente."
    863917
    864 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
    865 msgid "Old password:"
    866 msgstr "Contraseña antigua:"
     918#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27
     919#: contrib/auth/forms.py:170
     920msgid "Old password"
     921msgstr "Contraseña antigua"
    867922
    868 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    869 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
    870 msgid "New password:"
    871 msgstr "Contraseña nueva:"
     923#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32
     924#: contrib/auth/forms.py:144
     925msgid "New password"
     926msgstr "Contraseña nueva"
    872927
    873 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    874 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
    875 msgid "Confirm password:"
    876 msgstr "Confirme contraseña:"
    877 
    878 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
     928#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43
    879929#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
    880930msgid "Change my password"
    881931msgstr "Cambiar mi contraseña"
     
    916966"Por favor, introduzca su contraseña nueva dos veces para verificar que la ha "
    917967"escrito correctamente."
    918968
     969#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
     970msgid "New password:"
     971msgstr "Contraseña nueva:"
     972
     973#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
     974msgid "Confirm password:"
     975msgstr "Confirme contraseña:"
     976
    919977#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
    920978msgid "Password reset unsuccessful"
    921979msgstr "Restablecimiento de contraseña fallido"
     
    9861044msgid "Reset my password"
    9871045msgstr "Restablecer mi contraseña"
    9881046
    989 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:304
     1047#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240
    9901048msgid "All dates"
    9911049msgstr "Todas las fechas"
    9921050
     
    10001058msgid "Select %s to change"
    10011059msgstr "Escoja %s a modificar"
    10021060
    1003 #: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
     1061#: contrib/admin/views/template.py:38 contrib/sites/models.py:38
    10041062msgid "site"
    10051063msgstr "sitio"
    10061064
    1007 #: contrib/admin/views/template.py:39
     1065#: contrib/admin/views/template.py:40
    10081066msgid "template"
    10091067msgstr "plantilla"
    10101068
     
    10651123msgid "Fields on %s objects"
    10661124msgstr "Campos en %s objetos"
    10671125
    1068 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
    1069 #: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
    1070 #: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
    1071 msgid "Integer"
    1072 msgstr "Entero"
    1073 
    1074 #: contrib/admindocs/views.py:335
    1075 msgid "Boolean (Either True or False)"
    1076 msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
    1077 
    1078 #: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
    1079 #, python-format
    1080 msgid "String (up to %(max_length)s)"
    1081 msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)"
    1082 
    1083 #: contrib/admindocs/views.py:337
    1084 msgid "Comma-separated integers"
    1085 msgstr "Enteros separados por comas"
    1086 
    1087 #: contrib/admindocs/views.py:338
    1088 msgid "Date (without time)"
    1089 msgstr "Fecha (sin hora)"
    1090 
    1091 #: contrib/admindocs/views.py:339
    1092 msgid "Date (with time)"
    1093 msgstr "Fecha (con hora)"
    1094 
    1095 #: contrib/admindocs/views.py:340
    1096 msgid "Decimal number"
    1097 msgstr "Número decimal"
    1098 
    1099 #: contrib/admindocs/views.py:341
    1100 msgid "E-mail address"
    1101 msgstr "Dirección de correo electrónico"
    1102 
    1103 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
    1104 #: contrib/admindocs/views.py:346
    1105 msgid "File path"
    1106 msgstr "Ruta de fichero"
    1107 
    1108 #: contrib/admindocs/views.py:344
    1109 msgid "Floating point number"
    1110 msgstr "Número en coma flotante"
    1111 
    1112 #: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
    1113 msgid "IP address"
    1114 msgstr "Dirección IP"
    1115 
    1116 #: contrib/admindocs/views.py:350
    1117 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    1118 msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
    1119 
    1120 #: contrib/admindocs/views.py:351
    1121 msgid "Relation to parent model"
    1122 msgstr "Relación con el modelo padre"
    1123 
    1124 #: contrib/admindocs/views.py:352
    1125 msgid "Phone number"
    1126 msgstr "Número de teléfono"
    1127 
    1128 #: contrib/admindocs/views.py:357
    1129 msgid "Text"
    1130 msgstr "Texto"
    1131 
    1132 #: contrib/admindocs/views.py:358
    1133 msgid "Time"
    1134 msgstr "Hora"
    1135 
    1136 #: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
    1137 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    1138 msgid "URL"
    1139 msgstr "URL"
    1140 
    1141 #: contrib/admindocs/views.py:360
    1142 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    1143 msgstr "Estado de los EEUU (dos letras mayúsculas)"
    1144 
    11451126#: contrib/admindocs/views.py:361
    1146 msgid "XML text"
    1147 msgstr "Texto XML"
    1148 
    1149 #: contrib/admindocs/views.py:387
    11501127#, python-format
    11511128msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    11521129msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern"
     
    12201197msgstr ""
    12211198"Como antes, pero abre la página de administración en una nueva ventana."
    12221199
    1223 #: contrib/auth/admin.py:21
     1200#: contrib/auth/admin.py:29
    12241201msgid "Personal info"
    12251202msgstr "Información personal"
    12261203
    1227 #: contrib/auth/admin.py:22
     1204#: contrib/auth/admin.py:30
    12281205msgid "Permissions"
    12291206msgstr "Permisos"
    12301207
    1231 #: contrib/auth/admin.py:23
     1208#: contrib/auth/admin.py:31
    12321209msgid "Important dates"
    12331210msgstr "Fechas importantes"
    12341211
    1235 #: contrib/auth/admin.py:24
     1212#: contrib/auth/admin.py:32
    12361213msgid "Groups"
    12371214msgstr "Grupos"
    12381215
    1239 #: contrib/auth/admin.py:80
    1240 msgid "Add user"
    1241 msgstr "Añadir usuario"
    1242 
    1243 #: contrib/auth/admin.py:106
     1216#: contrib/auth/admin.py:114
    12441217msgid "Password changed successfully."
    12451218msgstr "La contraseña se ha cambiado con éxito."
    12461219
    1247 #: contrib/auth/admin.py:112
     1220#: contrib/auth/admin.py:124
    12481221#, python-format
    12491222msgid "Change password: %s"
    12501223msgstr "Cambiar contraseña: %s"
    12511224
    1252 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1253 #: contrib/auth/models.py:128
    1254 msgid ""
    1255 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    1256 "digits and underscores)."
     1225#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60
     1226msgid "Username"
     1227msgstr "Nombre de usuario"
     1228
     1229#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
     1230msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
    12571231msgstr ""
    1258 "Requerido. 30 caracteres o menos. Sólo caracteres alfanuméricos (letras, "
    1259 "dígitos y guiones bajos)."
     1232"Requerido. 30 caracteres o menos. Letras, dígitos y @/./+/-/_ solamente."
    12601233
    1261 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
    1262 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    1263 msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números y guiones bajos."
     1234#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
     1235msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
     1236msgstr "Este valor puede contener sólo letras, números y @/./+/-/_."
    12641237
    12651238#: contrib/auth/forms.py:18
    12661239msgid "Password confirmation"
    12671240msgstr "Contraseña (confirmación)"
    12681241
    1269 #: contrib/auth/forms.py:30
     1242#: contrib/auth/forms.py:31
    12701243msgid "A user with that username already exists."
    12711244msgstr "Ya existe un usuario con este nombre."
    12721245
    1273 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
    1274 #: contrib/auth/forms.py:197
     1246#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156
     1247#: contrib/auth/forms.py:198
    12751248msgid "The two password fields didn't match."
    12761249msgstr "Las dos contraseñas no coinciden."
    12771250
    1278 #: contrib/auth/forms.py:82
     1251#: contrib/auth/forms.py:83
    12791252msgid "This account is inactive."
    12801253msgstr "Esta cuenta está inactiva."
    12811254
    1282 #: contrib/auth/forms.py:87
     1255#: contrib/auth/forms.py:88
    12831256msgid ""
    12841257"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    12851258"required for logging in."
     
    12871260"Su navegador no parece tener las cookies habilitadas. Las cookies se "
    12881261"necesitan para poder ingresar."
    12891262
    1290 #: contrib/auth/forms.py:100
     1263#: contrib/auth/forms.py:101
    12911264msgid "E-mail"
    12921265msgstr "Correo electrónico"
    12931266
    1294 #: contrib/auth/forms.py:109
     1267#: contrib/auth/forms.py:110
    12951268msgid ""
    12961269"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    12971270"you've registered?"
     
    12991272"Esta dirección de correo electrónico no tiene una cuenta de usuario "
    13001273"asociada. ¿Está seguro de que se ha registrado?"
    13011274
    1302 #: contrib/auth/forms.py:135
     1275#: contrib/auth/forms.py:136
    13031276#, python-format
    13041277msgid "Password reset on %s"
    13051278msgstr "Contraseña restablecida en %s"
    13061279
    1307 #: contrib/auth/forms.py:143
    1308 msgid "New password"
    1309 msgstr "Contraseña nueva"
    1310 
    1311 #: contrib/auth/forms.py:144
     1280#: contrib/auth/forms.py:145
    13121281msgid "New password confirmation"
    13131282msgstr "Contraseña nueva (confirmación):"
    13141283
    1315 #: contrib/auth/forms.py:169
    1316 msgid "Old password"
    1317 msgstr "Contraseña antigua"
    1318 
    1319 #: contrib/auth/forms.py:177
     1284#: contrib/auth/forms.py:178
    13201285msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    13211286msgstr ""
    13221287"Su contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelva a introducirla "
    13231288"correctamente."
    13241289
    1325 #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
     1290#: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94
    13261291msgid "name"
    13271292msgstr "nombre"
    13281293
    1329 #: contrib/auth/models.py:65
     1294#: contrib/auth/models.py:68
    13301295msgid "codename"
    13311296msgstr "nombre en código"
    13321297
    1333 #: contrib/auth/models.py:68
     1298#: contrib/auth/models.py:72
    13341299msgid "permission"
    13351300msgstr "permiso"
    13361301
    1337 #: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
     1302#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:95
    13381303msgid "permissions"
    13391304msgstr "permisos"
    13401305
    1341 #: contrib/auth/models.py:90
     1306#: contrib/auth/models.py:98
    13421307msgid "group"
    13431308msgstr "grupo"
    13441309
    1345 #: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
     1310#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206
    13461311msgid "groups"
    13471312msgstr "grupos"
    13481313
    1349 #: contrib/auth/models.py:128
     1314#: contrib/auth/models.py:196
    13501315msgid "username"
    13511316msgstr "nombre de usuario"
    13521317
    1353 #: contrib/auth/models.py:129
     1318#: contrib/auth/models.py:196
     1319msgid ""
     1320"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
     1321msgstr "Requerido. 30 caracteres o menos. Letras, números y @/./+/-/_"
     1322
     1323#: contrib/auth/models.py:197
    13541324msgid "first name"
    13551325msgstr "nombre propio"
    13561326
    1357 #: contrib/auth/models.py:130
     1327#: contrib/auth/models.py:198
    13581328msgid "last name"
    13591329msgstr "apellidos"
    13601330
    1361 #: contrib/auth/models.py:131
     1331#: contrib/auth/models.py:199
    13621332msgid "e-mail address"
    13631333msgstr "dirección de correo electrónico"
    13641334
    1365 #: contrib/auth/models.py:132
     1335#: contrib/auth/models.py:200
    13661336msgid "password"
    13671337msgstr "contraseña"
    13681338
    1369 #: contrib/auth/models.py:132
     1339#: contrib/auth/models.py:200
    13701340msgid ""
    13711341"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    13721342"password form</a>."
     
    13741344"Use'[algo]$[sal]$[hash hexadecimal]' o use <a href=\"password/\">el "
    13751345"formulario para cambiar la contraseña</a>."
    13761346
    1377 #: contrib/auth/models.py:133
     1347#: contrib/auth/models.py:201
    13781348msgid "staff status"
    13791349msgstr "es staff"
    13801350
    1381 #: contrib/auth/models.py:133
     1351#: contrib/auth/models.py:201
    13821352msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    13831353msgstr "Indica si el usuario puede entrar en este sitio de administración."
    13841354
    1385 #: contrib/auth/models.py:134
     1355#: contrib/auth/models.py:202
    13861356msgid "active"
    13871357msgstr "activo"
    13881358
    1389 #: contrib/auth/models.py:134
     1359#: contrib/auth/models.py:202
    13901360msgid ""
    13911361"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    13921362"instead of deleting accounts."
     
    13941364"Indica si el usuario puede ser tratado como activo. Desmarque esta opción en "
    13951365"lugar de borrar la cuenta."
    13961366
    1397 #: contrib/auth/models.py:135
     1367#: contrib/auth/models.py:203
    13981368msgid "superuser status"
    13991369msgstr "es superusuario"
    14001370
    1401 #: contrib/auth/models.py:135
     1371#: contrib/auth/models.py:203
    14021372msgid ""
    14031373"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    14041374"them."
     
    14061376"Indica que este usuario tiene todos los permisos sin asignárselos "
    14071377"explícitamente."
    14081378
    1409 #: contrib/auth/models.py:136
     1379#: contrib/auth/models.py:204
    14101380msgid "last login"
    14111381msgstr "último inicio de sesión"
    14121382
    1413 #: contrib/auth/models.py:137
     1383#: contrib/auth/models.py:205
    14141384msgid "date joined"
    14151385msgstr "fecha de alta"
    14161386
    1417 #: contrib/auth/models.py:139
     1387#: contrib/auth/models.py:207
    14181388msgid ""
    14191389"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    14201390"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    14221392"Además de los permisos asignados manualmente, este usuario también tendrá "
    14231393"todos los permisos de los grupos en los que esté."
    14241394
    1425 #: contrib/auth/models.py:140
     1395#: contrib/auth/models.py:208
    14261396msgid "user permissions"
    14271397msgstr "permisos de usuario"
    14281398
    1429 #: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
     1399#: contrib/auth/models.py:212 contrib/comments/models.py:50
    14301400#: contrib/comments/models.py:168
    14311401msgid "user"
    14321402msgstr "usuario"
    14331403
    1434 #: contrib/auth/models.py:145
     1404#: contrib/auth/models.py:213
    14351405msgid "users"
    14361406msgstr "usuarios"
    14371407
    1438 #: contrib/auth/models.py:301
     1408#: contrib/auth/models.py:394
    14391409msgid "message"
    14401410msgstr "mensaje"
    14411411
    1442 #: contrib/auth/views.py:60
     1412#: contrib/auth/views.py:79
    14431413msgid "Logged out"
    14441414msgstr "Sesión terminada"
    14451415
    1446 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
     1416#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
     1417#: core/validators.py:120 forms/fields.py:416
    14471418msgid "Enter a valid e-mail address."
    14481419msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
    14491420
     
    15041475msgid "Email address"
    15051476msgstr "dirección de correo electrónico"
    15061477
     1478#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
     1479#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1120
     1480msgid "URL"
     1481msgstr "URL"
     1482
    15071483#: contrib/comments/forms.py:96
    15081484msgid "Comment"
    15091485msgstr "Comentario"
    15101486
    1511 #: contrib/comments/forms.py:173
     1487#: contrib/comments/forms.py:175
    15121488#, python-format
    15131489msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    15141490msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    15151491msgstr[0] "¡Cuide su vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s."
    15161492msgstr[1] "¡Cuide su vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s."
    15171493
    1518 #: contrib/comments/forms.py:180
     1494#: contrib/comments/forms.py:182
    15191495msgid ""
    15201496"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    15211497msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam"
    15221498
    1523 #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
     1499#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81
    15241500msgid "content type"
    15251501msgstr "tipo de contenido"
    15261502
     
    15491525msgid "date/time submitted"
    15501526msgstr "fecha/hora de envío"
    15511527
     1528#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:916
     1529msgid "IP address"
     1530msgstr "Dirección IP"
     1531
    15521532#: contrib/comments/models.py:61
    15531533msgid "is public"
    15541534msgstr "es público"
     
    16561636msgid "Really remove this comment?"
    16571637msgstr "¿Realmente desea eliminar este comentario?"
    16581638
    1659 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
    1660 msgid "Remove"
    1661 msgstr "Eliminar"
    1662 
    16631639#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
    16641640msgid "Thanks for removing"
    16651641msgstr "Gracias por eliminar"
     
    17171693msgid "or make changes"
    17181694msgstr "o haga cambios"
    17191695
    1720 #: contrib/contenttypes/models.py:70
     1696#: contrib/contenttypes/models.py:77
    17211697msgid "python model class name"
    17221698msgstr "nombre de la clase modelo de python"
    17231699
    1724 #: contrib/contenttypes/models.py:75
     1700#: contrib/contenttypes/models.py:82
    17251701msgid "content types"
    17261702msgstr "tipos de contenido"
    17271703
     
    17821758msgid "flat pages"
    17831759msgstr "páginas estáticas"
    17841760
    1785 #: contrib/formtools/wizard.py:132
     1761#: contrib/formtools/wizard.py:140
    17861762msgid ""
    17871763"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
    17881764"form from this page."
     
    17901766"Lo sentimos, pero su formulario ha expirado. Por favor, continue rellenando "
    17911767"el formulario en esta página."
    17921768
     1769#: contrib/gis/db/models/fields.py:50
     1770#, fuzzy
     1771msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
     1772msgstr ""
     1773"El campo GIS base -- se relaciona con el tipo Geometry de la especificación "
     1774"de OpenGIS."
     1775
     1776#: contrib/gis/db/models/fields.py:269
     1777msgid "Point"
     1778msgstr "Punto"
     1779
     1780#: contrib/gis/db/models/fields.py:273
     1781msgid "Line string"
     1782msgstr "Cadena de línea"
     1783
     1784#: contrib/gis/db/models/fields.py:277
     1785msgid "Polygon"
     1786msgstr "Polígono"
     1787
     1788#: contrib/gis/db/models/fields.py:281
     1789msgid "Multi-point"
     1790msgstr "Punto múltiple"
     1791
     1792#: contrib/gis/db/models/fields.py:285
     1793msgid "Multi-line string"
     1794msgstr "Cadena de línea múltiple"
     1795
     1796#: contrib/gis/db/models/fields.py:289
     1797msgid "Multi polygon"
     1798msgstr "Polígono múltiple"
     1799
     1800#: contrib/gis/db/models/fields.py:293
     1801#, fuzzy
     1802msgid "Geometry collection"
     1803msgstr "Colección de Geometry"
     1804
    17931805#: contrib/gis/forms/fields.py:17
    17941806msgid "No geometry value provided."
    17951807msgstr "No se indico ningún valor de geometría."
     
    18951907msgid "yesterday"
    18961908msgstr "ayer"
    18971909
    1898 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
     1910#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
    18991911msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
    19001912msgstr "Introduzca un código postal en el formato NNNN or ANNNNAAA."
    19011913
    1902 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
    1903 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
    1904 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
     1914#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97
     1915#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     1916#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
    19051917msgid "This field requires only numbers."
    19061918msgstr "Este campo sólo acepta números."
    19071919
    1908 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
     1920#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
    19091921msgid "This field requires 7 or 8 digits."
    19101922msgstr "Este campo necesita 7 u 8 dígitos."
    19111923
    1912 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
     1924#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
    19131925msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
    19141926msgstr "Introduzca un CUIT válido en el formato XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX."
    19151927
    1916 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
     1928#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
    19171929msgid "Invalid CUIT."
    19181930msgstr "CUIT inválido."
    19191931
     
    19531965msgid "Vienna"
    19541966msgstr "Viena"
    19551967
    1956 #: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
    1957 #: contrib/localflavor/no/forms.py:12
     1968#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17
     1969#: contrib/localflavor/no/forms.py:13
    19581970msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
    19591971msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXX."
    19601972
     
    19641976"Introduzca un número de la Seguridad Social Austriaca válido en el formato "
    19651977"XXXX XXXXXX."
    19661978
    1967 #: contrib/localflavor/au/forms.py:16
     1979#: contrib/localflavor/au/forms.py:17
    19681980msgid "Enter a 4 digit post code."
    19691981msgstr "Introduzca un código postal de 4 dígitos."
    19701982
    1971 #: contrib/localflavor/br/forms.py:21
     1983#: contrib/localflavor/br/forms.py:22
    19721984msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    19731985msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXX-XXXX."
    19741986
    1975 #: contrib/localflavor/br/forms.py:30
     1987#: contrib/localflavor/br/forms.py:31
    19761988msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    19771989msgstr "Los números de teléfono deben tener el formato XXX-XXX-XXXX."
    19781990
    1979 #: contrib/localflavor/br/forms.py:58
     1991#: contrib/localflavor/br/forms.py:59
    19801992msgid ""
    19811993"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
    19821994"states."
     
    19841996"Seleccione un estado brasileño válido. Este estado no es uno de los estados "
    19851997"disponibles."
    19861998
    1987 #: contrib/localflavor/br/forms.py:94
     1999#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
    19882000msgid "Invalid CPF number."
    19892001msgstr "Número CPF inválido."
    19902002
    1991 #: contrib/localflavor/br/forms.py:95
     2003#: contrib/localflavor/br/forms.py:96
    19922004msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
    19932005msgstr "Este campo necesita un máximo de 11 dígitos o 14 caracteres."
    19942006
    1995 #: contrib/localflavor/br/forms.py:134
     2007#: contrib/localflavor/br/forms.py:135
    19962008msgid "Invalid CNPJ number."
    19972009msgstr "Número CNPJ inválido."
    19982010
    1999 #: contrib/localflavor/br/forms.py:136
     2011#: contrib/localflavor/br/forms.py:137
    20002012msgid "This field requires at least 14 digits"
    20012013msgstr "Este campo necesita 14 dígitos como mínimo"
    20022014
    2003 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
     2015#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25
    20042016msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
    20052017msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXX XXX."
    20062018
    2007 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
     2019#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96
    20082020msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
    20092021msgstr ""
    20102022"Introduzca un Número del Seguro Social de Canadá válido en el formato XXX-"
     
    21142126msgid "Zurich"
    21152127msgstr "Zurich"
    21162128
    2117 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
     2129#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65
    21182130msgid ""
    21192131"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
    21202132"1234567890 format."
     
    21222134"Introduzca un número de identificación o pasaporte suizos válidos en el "
    21232135"formato X1234567<0 o 1234567890."
    21242136
    2125 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
     2137#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
    21262138msgid "Enter a valid Chilean RUT."
    21272139msgstr "Introduzca un RUT chileno válido."
    21282140
    2129 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
     2141#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
    21302142msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
    21312143msgstr "Introduzca un RUT chileno válido. El formato es XX.XXX.XXX-X."
    21322144
    2133 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
     2145#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
    21342146msgid "The Chilean RUT is not valid."
    21352147msgstr "El RUT chileno no es válido."
    21362148
     
    21902202msgid "Moravian-Silesian Region"
    21912203msgstr "Región Moravia-Silesiana"
    21922204
    2193 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2205#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    21942206msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    21952207msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXX XX."
    21962208
    2197 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
     2209#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
    21982210msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
    21992211msgstr ""
    22002212"Introduzca un número de nacimiento en el formato XXXXXX/XXXX o XXXXXXXXXX."
    22012213
    2202 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2214#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
    22032215msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
    22042216msgstr ""
    22052217"El parámetro opcional 'Género' es inválido, los valores válidos son 'f' y 'm'"
    22062218
    2207 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2219#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50
    22082220msgid "Enter a valid birth number."
    22092221msgstr "Introduzca un número de nacimiento válido."
    22102222
    2211 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
     2223#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107
    22122224msgid "Enter a valid IC number."
    22132225msgstr "Introduzca un número IC válido."
    22142226
     
    22762288msgid "Thuringia"
    22772289msgstr "Thuringia"
    22782290
    2279 #: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
    2280 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
     2291#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13
     2292#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16
    22812293msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
    22822294msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX."
    22832295
    2284 #: contrib/localflavor/de/forms.py:41
     2296#: contrib/localflavor/de/forms.py:42
    22852297msgid ""
    22862298"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
    22872299"format."
     
    25562568msgid "Valencian Community"
    25572569msgstr "Comunidad Valenciana"
    25582570
    2559 #: contrib/localflavor/es/forms.py:19
     2571#: contrib/localflavor/es/forms.py:20
    25602572msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
    25612573msgstr "Introduzca un código postal en el rango y formato 01XXX - 52XXX."
    25622574
    2563 #: contrib/localflavor/es/forms.py:39
     2575#: contrib/localflavor/es/forms.py:40
    25642576msgid ""
    25652577"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
    25662578"9XXXXXXXX."
     
    25682580"Introduzca un número de teléfono válido en el formato 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX o "
    25692581"9XXXXXXXX."
    25702582
    2571 #: contrib/localflavor/es/forms.py:66
     2583#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
    25722584msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
    25732585msgstr "Por favor introduzca un NIF, NIE o CIF válido."
    25742586
    2575 #: contrib/localflavor/es/forms.py:67
     2587#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
    25762588msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
    25772589msgstr "Por favor, introduzca un NIF o NIE válido."
    25782590
    2579 #: contrib/localflavor/es/forms.py:68
     2591#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
    25802592msgid "Invalid checksum for NIF."
    25812593msgstr "El NIF es incorrecto."
    25822594
    2583 #: contrib/localflavor/es/forms.py:69
     2595#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
    25842596msgid "Invalid checksum for NIE."
    25852597msgstr "El NIE es incorrecto."
    25862598
    2587 #: contrib/localflavor/es/forms.py:70
     2599#: contrib/localflavor/es/forms.py:71
    25882600msgid "Invalid checksum for CIF."
    25892601msgstr "El CIF es incorrecto."
    25902602
    2591 #: contrib/localflavor/es/forms.py:142
     2603#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
    25922604msgid ""
    25932605"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    25942606msgstr ""
    25952607"Introduzca un número de cuenta bancaria en el formato XXXX-XXXX-XX-"
    25962608"XXXXXXXXXX."
    25972609
    2598 #: contrib/localflavor/es/forms.py:143
     2610#: contrib/localflavor/es/forms.py:144
    25992611msgid "Invalid checksum for bank account number."
    26002612msgstr "El número de cuenta bancaria es incorrecto."
    26012613
    2602 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
     2614#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29
    26032615msgid "Enter a valid Finnish social security number."
    26042616msgstr "Introduzca un número de seguro social finlandés válido."
    26052617
    2606 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:30
     2618#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31
    26072619msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
    26082620msgstr "Los números de teléfono deben tener el formato 0X XX XX XX XX."
    26092621
    2610 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
     2622#: contrib/localflavor/id/forms.py:28
     2623msgid "Enter a valid post code"
     2624msgstr "Introduzca un código postal válido"
     2625
     2626#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
     2627msgid "Enter a valid phone number"
     2628msgstr "Introduzca un número de teléfono válido"
     2629
     2630#: contrib/localflavor/id/forms.py:107
     2631msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
     2632msgstr "Introduzca un número de placa vehicular válido"
     2633
     2634#: contrib/localflavor/id/forms.py:170
     2635#, fuzzy
     2636msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
     2637msgstr "Introduzca un número IC válido."
     2638
     2639#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9
     2640#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73
     2641msgid "Bali"
     2642msgstr ""
     2643
     2644#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10
     2645#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45
     2646msgid "Banten"
     2647msgstr ""
     2648
     2649#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11
     2650#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54
     2651#, fuzzy
     2652msgid "Bengkulu"
     2653msgstr "bengalí"
     2654
     2655#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12
     2656#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47
     2657msgid "Yogyakarta"
     2658msgstr ""
     2659
     2660#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13
     2661#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51
     2662msgid "Jakarta"
     2663msgstr "Jacarta"
     2664
     2665#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14
     2666#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75
     2667#, fuzzy
     2668msgid "Gorontalo"
     2669msgstr "Gerona"
     2670
     2671#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15
     2672#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57
     2673#, fuzzy
     2674msgid "Jambi"
     2675msgstr "tamil"
     2676
     2677#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16
     2678msgid "Jawa Barat"
     2679msgstr ""
     2680
     2681#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17
     2682msgid "Jawa Tengah"
     2683msgstr ""
     2684
     2685#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18
     2686msgid "Jawa Timur"
     2687msgstr ""
     2688
     2689#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19
     2690#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88
     2691msgid "Kalimantan Barat"
     2692msgstr ""
     2693
     2694#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20
     2695#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66
     2696msgid "Kalimantan Selatan"
     2697msgstr ""
     2698
     2699#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21
     2700#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89
     2701msgid "Kalimantan Tengah"
     2702msgstr ""
     2703
     2704#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22
     2705#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90
     2706msgid "Kalimantan Timur"
     2707msgstr ""
     2708
     2709#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23
     2710msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
     2711msgstr ""
     2712
     2713#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24
     2714#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62
     2715msgid "Kepulauan Riau"
     2716msgstr ""
     2717
     2718#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25
     2719#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55
     2720#, fuzzy
     2721msgid "Lampung"
     2722msgstr "ago"
     2723
     2724#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26
     2725#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70
     2726#, fuzzy
     2727msgid "Maluku"
     2728msgstr "Malacky"
     2729
     2730#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27
     2731#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71
     2732msgid "Maluku Utara"
     2733msgstr ""
     2734
     2735#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28
     2736#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59
     2737msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
     2738msgstr ""
     2739
     2740#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29
     2741msgid "Nusa Tenggara Barat"
     2742msgstr ""
     2743
     2744#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30
     2745msgid "Nusa Tenggara Timur"
     2746msgstr ""
     2747
     2748#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31
     2749msgid "Papua"
     2750msgstr ""
     2751
     2752#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32
     2753msgid "Papua Barat"
     2754msgstr ""
     2755
     2756#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33
     2757#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60
     2758msgid "Riau"
     2759msgstr ""
     2760
     2761#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34
     2762#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68
     2763msgid "Sulawesi Barat"
     2764msgstr ""
     2765
     2766#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35
     2767#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69
     2768msgid "Sulawesi Selatan"
     2769msgstr ""
     2770
     2771#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36
     2772#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76
     2773msgid "Sulawesi Tengah"
     2774msgstr ""
     2775
     2776#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37
     2777#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79
     2778msgid "Sulawesi Tenggara"
     2779msgstr ""
     2780
     2781#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38
     2782msgid "Sulawesi Utara"
     2783msgstr ""
     2784
     2785#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39
     2786#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52
     2787msgid "Sumatera Barat"
     2788msgstr ""
     2789
     2790#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40
     2791#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56
     2792msgid "Sumatera Selatan"
     2793msgstr ""
     2794
     2795#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41
     2796#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58
     2797msgid "Sumatera Utara"
     2798msgstr ""
     2799
     2800#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46
     2801#, fuzzy
     2802msgid "Magelang"
     2803msgstr "Málaga"
     2804
     2805#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48
     2806msgid "Surakarta - Solo"
     2807msgstr ""
     2808
     2809#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49
     2810#, fuzzy
     2811msgid "Madiun"
     2812msgstr "Madrid"
     2813
     2814#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50
     2815msgid "Kediri"
     2816msgstr ""
     2817
     2818#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53
     2819#, fuzzy
     2820msgid "Tapanuli"
     2821msgstr "Tamaulipas"
     2822
     2823#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61
     2824msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
     2825msgstr ""
     2826
     2827#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63
     2828msgid "Corps Consulate"
     2829msgstr ""
     2830
     2831#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64
     2832msgid "Corps Diplomatic"
     2833msgstr ""
     2834
     2835#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65
     2836#, fuzzy
     2837msgid "Bandung"
     2838msgstr "Brandenburg"
     2839
     2840#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67
     2841msgid "Sulawesi Utara Daratan"
     2842msgstr ""
     2843
     2844#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72
     2845msgid "NTT - Timor"
     2846msgstr ""
     2847
     2848#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74
     2849msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
     2850msgstr ""
     2851
     2852#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77
     2853msgid "NTB - Lombok"
     2854msgstr ""
     2855
     2856#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78
     2857msgid "Papua dan Papua Barat"
     2858msgstr ""
     2859
     2860#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80
     2861#, fuzzy
     2862msgid "Cirebon"
     2863msgstr "Gerona"
     2864
     2865#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81
     2866msgid "NTB - Sumbawa"
     2867msgstr ""
     2868
     2869#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82
     2870msgid "NTT - Flores"
     2871msgstr ""
     2872
     2873#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83
     2874msgid "NTT - Sumba"
     2875msgstr ""
     2876
     2877#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84
     2878#, fuzzy
     2879msgid "Bogor"
     2880msgstr "Hyogo"
     2881
     2882#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85
     2883msgid "Pekalongan"
     2884msgstr ""
     2885
     2886#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86
     2887#, fuzzy
     2888msgid "Semarang"
     2889msgstr "serbio"
     2890
     2891#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87
     2892#, fuzzy
     2893msgid "Pati"
     2894msgstr "activo"
     2895
     2896#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91
     2897#, fuzzy
     2898msgid "Surabaya"
     2899msgstr "sábado"
     2900
     2901#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92
     2902#, fuzzy
     2903msgid "Madura"
     2904msgstr "Madrid"
     2905
     2906#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93
     2907#, fuzzy
     2908msgid "Malang"
     2909msgstr "Málaga"
     2910
     2911#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94
     2912#, fuzzy
     2913msgid "Jember"
     2914msgstr "noviembre"
     2915
     2916#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95
     2917msgid "Banyumas"
     2918msgstr ""
     2919
     2920#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96
     2921msgid "Federal Government"
     2922msgstr ""
     2923
     2924#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97
     2925msgid "Bojonegoro"
     2926msgstr ""
     2927
     2928#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98
     2929msgid "Purwakarta"
     2930msgstr ""
     2931
     2932#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99
     2933msgid "Sidoarjo"
     2934msgstr ""
     2935
     2936#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100
     2937#, fuzzy
     2938msgid "Garut"
     2939msgstr "Glarus"
     2940
     2941#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8
     2942#, fuzzy
     2943msgid "Antrim"
     2944msgstr "Condado de Antrim"
     2945
     2946#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9
     2947#, fuzzy
     2948msgid "Armagh"
     2949msgstr "Aragón"
     2950
     2951#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10
     2952msgid "Carlow"
     2953msgstr ""
     2954
     2955#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11
     2956#, fuzzy
     2957msgid "Cavan"
     2958msgstr "catalán"
     2959
     2960#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12
     2961#, fuzzy
     2962msgid "Clare"
     2963msgstr "Cáceres"
     2964
     2965#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13
     2966#, fuzzy
     2967msgid "Cork"
     2968msgstr "o"
     2969
     2970#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14
     2971#, fuzzy
     2972msgid "Derry"
     2973msgstr "febrero"
     2974
     2975#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15
     2976#, fuzzy
     2977msgid "Donegal"
     2978msgstr "uno"
     2979
     2980#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16
     2981#, fuzzy
     2982msgid "Down"
     2983msgstr "Devon"
     2984
     2985#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17
     2986#, fuzzy
     2987msgid "Dublin"
     2988msgstr "Lublin"
     2989
     2990#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18
     2991#, fuzzy
     2992msgid "Fermanagh"
     2993msgstr "Condado de Fermanagh"
     2994
     2995#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19
     2996#, fuzzy
     2997msgid "Galway"
     2998msgstr "Galicia"
     2999
     3000#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20
     3001#, fuzzy
     3002msgid "Kerry"
     3003msgstr "febrero"
     3004
     3005#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21
     3006msgid "Kildare"
     3007msgstr ""
     3008
     3009#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22
     3010msgid "Kilkenny"
     3011msgstr ""
     3012
     3013#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23
     3014msgid "Laois"
     3015msgstr ""
     3016
     3017#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24
     3018msgid "Leitrim"
     3019msgstr ""
     3020
     3021#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25
     3022msgid "Limerick"
     3023msgstr ""
     3024
     3025#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26
     3026msgid "Longford"
     3027msgstr ""
     3028
     3029#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27
     3030#, fuzzy
     3031msgid "Louth"
     3032msgstr "Terminar sesión"
     3033
     3034#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28
     3035#, fuzzy
     3036msgid "Mayo"
     3037msgstr "mayo"
     3038
     3039#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29
     3040#, fuzzy
     3041msgid "Meath"
     3042msgstr "metadatos"
     3043
     3044#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30
     3045#, fuzzy
     3046msgid "Monaghan"
     3047msgstr "Iniciar sesión de nuevo"
     3048
     3049#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31
     3050msgid "Offaly"
     3051msgstr ""
     3052
     3053#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32
     3054#, fuzzy
     3055msgid "Roscommon"
     3056msgstr "comentario"
     3057
     3058#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33
     3059#, fuzzy
     3060msgid "Sligo"
     3061msgstr "Shiga"
     3062
     3063#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34
     3064msgid "Tipperary"
     3065msgstr ""
     3066
     3067#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35
     3068#, fuzzy
     3069msgid "Tyrone"
     3070msgstr "Tyrol"
     3071
     3072#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36
     3073msgid "Waterford"
     3074msgstr ""
     3075
     3076#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37
     3077#, fuzzy
     3078msgid "Westmeath"
     3079msgstr "West Pomerania"
     3080
     3081#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38
     3082#, fuzzy
     3083msgid "Wexford"
     3084msgstr "mié"
     3085
     3086#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39
     3087msgid "Wicklow"
     3088msgstr ""
     3089
     3090#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15
    26113091msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
    26123092msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXXXX."
    26133093
    2614 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
     3094#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
    26153095msgid ""
    26163096"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
    26173097msgstr ""
    26183098"Introduzca un número de identificación de Islandia válido. El formato es "
    26193099"XXXXXX-XXXX."
    26203100
    2621 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
     3101#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19
    26223102msgid "The Icelandic identification number is not valid."
    26233103msgstr "El número de identificación de Islandia no es válido."
    26243104
    2625 #: contrib/localflavor/it/forms.py:14
     3105#: contrib/localflavor/it/forms.py:15
    26263106msgid "Enter a valid zip code."
    26273107msgstr "Introduzca un código postal válido."
    26283108
    2629 #: contrib/localflavor/it/forms.py:43
     3109#: contrib/localflavor/it/forms.py:44
    26303110msgid "Enter a valid Social Security number."
    26313111msgstr "Introduzca un número de Seguro Social válido."
    26323112
    2633 #: contrib/localflavor/it/forms.py:68
     3113#: contrib/localflavor/it/forms.py:69
    26343114msgid "Enter a valid VAT number."
    26353115msgstr "Introduzca un número VAT válido."
    26363116
     
    28263306msgid "Okinawa"
    28273307msgstr "Okinawa"
    28283308
     3309#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25
     3310#, fuzzy
     3311msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
     3312msgstr "Introduzca un ID surafricano válido"
     3313
    28293314#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
    28303315msgid "Aguascalientes"
    28313316msgstr "Aguascalientes"
     
    29543439msgid "Zacatecas"
    29553440msgstr "Zacatecas"
    29563441
    2957 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
     3442#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22
    29583443msgid "Enter a valid postal code"
    29593444msgstr "Introduzca un código postal válido"
    29603445
    2961 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
    2962 msgid "Enter a valid phone number"
    2963 msgstr "Introduzca un número de teléfono válido"
    2964 
    2965 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
     3446#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79
    29663447msgid "Enter a valid SoFi number"
    29673448msgstr "Introduzca un número SoFi válido"
    29683449
     
    30143495msgid "Zuid-Holland"
    30153496msgstr "Zuid-Holland"
    30163497
    3017 #: contrib/localflavor/no/forms.py:33
     3498#: contrib/localflavor/no/forms.py:34
    30183499msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
    30193500msgstr "Introduzca un número de seguro social de Noruega válido."
    30203501
    3021 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     3502#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25
    30223503msgid "This field requires 8 digits."
    30233504msgstr "Este campo necesita 8 dígitos."
    30243505
    3025 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
     3506#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53
    30263507msgid "This field requires 11 digits."
    30273508msgstr "Este campo necesita 11 dígitos."
    30283509
     
    31233604msgid "West Pomerania"
    31243605msgstr "West Pomerania"
    31253606
     3607#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17
     3608#, fuzzy
     3609msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
     3610msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXX-XXXX."
     3611
     3612#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37
     3613msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
     3614msgstr "Los números de teléfono deben ser de 9 dígitos, o comenzar con + o 00."
     3615
    31263616#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
    31273617msgid "Enter a valid CIF."
    31283618msgstr "Introduzca un CIF válido."
     
    31433633msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    31443634msgstr "Introduzca un código postal válido en el formato XXXXXX"
    31453635
     3636#: contrib/localflavor/se/forms.py:50
     3637#, fuzzy
     3638msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
     3639msgstr "Introduzca un número de nacimiento válido."
     3640
     3641#: contrib/localflavor/se/forms.py:107
     3642#, fuzzy
     3643msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
     3644msgstr "Introduzca un número de seguro social finlandés válido."
     3645
     3646#: contrib/localflavor/se/forms.py:108
     3647#, fuzzy
     3648msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
     3649msgstr "No se admiten valores duplicados."
     3650
     3651#: contrib/localflavor/se/forms.py:150
     3652#, fuzzy
     3653msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
     3654msgstr "Introduzca un código postal en el formato XX-XXX."
     3655
     3656#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15
     3657msgid "Stockholm"
     3658msgstr "Estocolmo"
     3659
     3660#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16
     3661msgid "Västerbotten"
     3662msgstr ""
     3663
     3664#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17
     3665msgid "Norrbotten"
     3666msgstr ""
     3667
     3668#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18
     3669msgid "Uppsala"
     3670msgstr ""
     3671
     3672#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19
     3673#, fuzzy
     3674msgid "Södermanland"
     3675msgstr "Gelderland"
     3676
     3677#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20
     3678msgid "Östergötland"
     3679msgstr ""
     3680
     3681#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21
     3682msgid "Jönköping"
     3683msgstr ""
     3684
     3685#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22
     3686msgid "Kronoberg"
     3687msgstr ""
     3688
     3689#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23
     3690#, fuzzy
     3691msgid "Kalmar"
     3692msgstr "mar"
     3693
     3694#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24
     3695#, fuzzy
     3696msgid "Gotland"
     3697msgstr "Escocia"
     3698
     3699#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25
     3700#, fuzzy
     3701msgid "Blekinge"
     3702msgstr "Berne"
     3703
     3704#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26
     3705msgid "Skåne"
     3706msgstr ""
     3707
     3708#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27
     3709#, fuzzy
     3710msgid "Halland"
     3711msgstr "Saarland"
     3712
     3713#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28
     3714msgid "Västra Götaland"
     3715msgstr ""
     3716
     3717#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29
     3718msgid "Värmland"
     3719msgstr ""
     3720
     3721#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30
     3722msgid "Örebro"
     3723msgstr ""
     3724
     3725#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31
     3726msgid "Västmanland"
     3727msgstr ""
     3728
     3729#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32
     3730#, fuzzy
     3731msgid "Dalarna"
     3732msgstr "Galanta"
     3733
     3734#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33
     3735msgid "Gävleborg"
     3736msgstr ""
     3737
     3738#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34
     3739msgid "Västernorrland"
     3740msgstr ""
     3741
     3742#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35
     3743msgid "Jämtland"
     3744msgstr ""
     3745
    31463746#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    31473747msgid "Banska Bystrica"
    31483748msgstr "Región de Bystrica"
     
    37754375msgid "Wales"
    37764376msgstr "Gales"
    37774377
    3778 #: contrib/localflavor/us/forms.py:16
     4378#: contrib/localflavor/us/forms.py:17
    37794379msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
    37804380msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXXX-XXXX."
    37814381
    3782 #: contrib/localflavor/us/forms.py:54
     4382#: contrib/localflavor/us/forms.py:26
     4383msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
     4384msgstr "Los números de teléfono deben tener el formato XXX-XXX-XXXX."
     4385
     4386#: contrib/localflavor/us/forms.py:55
    37834387msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
    37844388msgstr ""
    37854389"Introduzca un Número Seguro Social de EEUU válido en el formato XXX-XX-XXXX"
    37864390
    3787 #: contrib/localflavor/za/forms.py:20
     4391#: contrib/localflavor/us/forms.py:88
     4392#, fuzzy
     4393msgid "Enter a U.S. state or territory."
     4394msgstr "Introduzca una abreviatura válida de estado de los EEUU."
     4395
     4396#: contrib/localflavor/us/models.py:8
     4397msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
     4398msgstr "Estado de los EEUU (dos letras mayúsculas)"
     4399
     4400#: contrib/localflavor/us/models.py:17
     4401msgid "Phone number"
     4402msgstr "Número de teléfono"
     4403
     4404#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28
     4405#, fuzzy
     4406msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
     4407msgstr "Introduzca un CUIT válido en el formato XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX."
     4408
     4409#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30
     4410#, fuzzy
     4411msgid "Enter a valid CI number."
     4412msgstr "Introduzca un número IC válido."
     4413
     4414#: contrib/localflavor/za/forms.py:21
    37884415msgid "Enter a valid South African ID number"
    37894416msgstr "Introduzca un ID surafricano válido"
    37904417
    3791 #: contrib/localflavor/za/forms.py:54
     4418#: contrib/localflavor/za/forms.py:55
    37924419msgid "Enter a valid South African postal code"
    37934420msgstr "Introduzca un código postal surafricano válido"
    37944421
     
    38284455msgid "Western Cape"
    38294456msgstr "Western Cape"
    38304457
     4458#: contrib/messages/tests/base.py:101
     4459#, fuzzy
     4460msgid "lazy message"
     4461msgstr "mensaje"
     4462
    38314463#: contrib/redirects/models.py:7
    38324464msgid "redirect from"
    38334465msgstr "redirigir desde"
     
    38924524msgid "sites"
    38934525msgstr "sitios"
    38944526
    3895 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
     4527#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66
     4528msgid "Enter a valid value."
     4529msgstr "Introduzca un valor correcto."
     4530
     4531#: core/validators.py:87 forms/fields.py:517
     4532msgid "Enter a valid URL."
     4533msgstr "Introduzca una URL válida."
     4534
     4535#: core/validators.py:89 forms/fields.py:518
     4536msgid "This URL appears to be a broken link."
     4537msgstr "La URL parece ser un enlace roto."
     4538
     4539#: core/validators.py:123 forms/fields.py:861
     4540msgid ""
     4541"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
     4542msgstr ""
     4543"Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o "
     4544"medios."
     4545
     4546#: core/validators.py:126 forms/fields.py:854
     4547msgid "Enter a valid IPv4 address."
     4548msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
     4549
     4550#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:598
     4551msgid "Enter only digits separated by commas."
     4552msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
     4553
     4554#: core/validators.py:135
     4555#, python-format
     4556msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
     4557msgstr ""
     4558"Asegúrese de que este valor es %(limit_value)s (actualmente es "
     4559"%(show_value)s)."
     4560
     4561#: core/validators.py:153 forms/fields.py:196 forms/fields.py:246
     4562#, python-format
     4563msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
     4564msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %(limit_value)s."
     4565
     4566#: core/validators.py:158 forms/fields.py:197 forms/fields.py:247
     4567#, python-format
     4568msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
     4569msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %(limit_value)s."
     4570
     4571#: core/validators.py:164
     4572#, python-format
     4573msgid ""
     4574"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
     4575"(show_value)d)."
     4576msgstr ""
     4577"Asegúrese de que este valor tiene al menos %(limit_value)d caracteres ("
     4578"actualmente tiene %(show_value)d)."
     4579
     4580#: core/validators.py:170
     4581#, python-format
     4582msgid ""
     4583"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
     4584"(show_value)d)."
     4585msgstr ""
     4586"Asegúrese de que este valor tiene a lo más %(limit_value)d caracteres ("
     4587"actualmente tiene %(show_value)d)."
     4588
     4589#: db/models/base.py:780
     4590#, python-format
     4591msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
     4592msgstr "El campo %(field_name)s debe ser único para %(lookup)s %(date_field)s"
     4593
     4594#: db/models/base.py:795 db/models/base.py:803
     4595#, python-format
     4596msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
     4597msgstr "Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s."
     4598
     4599#: db/models/fields/__init__.py:62
     4600#, python-format
     4601msgid "Value %r is not a valid choice."
     4602msgstr "El valor %r no es una opción válida."
     4603
     4604#: db/models/fields/__init__.py:63
     4605msgid "This field cannot be null."
     4606msgstr "Este campo no puede estar vacío."
     4607
     4608#: db/models/fields/__init__.py:64
     4609msgid "This field cannot be blank."
     4610msgstr "Este campo no puede estar vacío."
     4611
     4612#: db/models/fields/__init__.py:69
     4613#, python-format
     4614msgid "Field of type: %(field_type)s"
     4615msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s"
     4616
     4617#: db/models/fields/__init__.py:477 db/models/fields/__init__.py:878
     4618#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991
     4619#: db/models/fields/__init__.py:1018
     4620msgid "Integer"
     4621msgstr "Entero"
     4622
     4623#: db/models/fields/__init__.py:481 db/models/fields/__init__.py:876
    38964624msgid "This value must be an integer."
    38974625msgstr "Este valor debe ser un entero."
    38984626
    3899 #: db/models/fields/__init__.py:388
     4627#: db/models/fields/__init__.py:516
    39004628msgid "This value must be either True or False."
    39014629msgstr "Este valor debe ser Verdadero o Falso."
    39024630
    3903 #: db/models/fields/__init__.py:427
    3904 msgid "This field cannot be null."
    3905 msgstr "Este campo no puede estar vacío."
     4631#: db/models/fields/__init__.py:518
     4632msgid "Boolean (Either True or False)"
     4633msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
    39064634
    3907 #: db/models/fields/__init__.py:443
    3908 msgid "Enter only digits separated by commas."
    3909 msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
     4635#: db/models/fields/__init__.py:565 db/models/fields/__init__.py:1001
     4636#, python-format
     4637msgid "String (up to %(max_length)s)"
     4638msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)"
    39104639
    3911 #: db/models/fields/__init__.py:474
     4640#: db/models/fields/__init__.py:593
     4641msgid "Comma-separated integers"
     4642msgstr "Enteros separados por comas"
     4643
     4644#: db/models/fields/__init__.py:607
     4645msgid "Date (without time)"
     4646msgstr "Fecha (sin hora)"
     4647
     4648#: db/models/fields/__init__.py:611
    39124649msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    39134650msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD."
    39144651
    3915 #: db/models/fields/__init__.py:483
     4652#: db/models/fields/__init__.py:612
    39164653#, python-format
    39174654msgid "Invalid date: %s"
    39184655msgstr "Fecha no válida: %s"
    39194656
    3920 #: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
     4657#: db/models/fields/__init__.py:693
    39214658msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    39224659msgstr ""
    39234660"Introduzca una fecha/hora válida en formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    39244661
    3925 #: db/models/fields/__init__.py:601
     4662#: db/models/fields/__init__.py:695
     4663msgid "Date (with time)"
     4664msgstr "Fecha (con hora)"
     4665
     4666#: db/models/fields/__init__.py:761
    39264667msgid "This value must be a decimal number."
    39274668msgstr "Este valor debe ser un entero."
    39284669
    3929 #: db/models/fields/__init__.py:686
     4670#: db/models/fields/__init__.py:763
     4671msgid "Decimal number"
     4672msgstr "Número decimal"
     4673
     4674#: db/models/fields/__init__.py:818
     4675msgid "E-mail address"
     4676msgstr "Dirección de correo electrónico"
     4677
     4678#: db/models/fields/__init__.py:825 db/models/fields/files.py:220
     4679#: db/models/fields/files.py:331
     4680msgid "File path"
     4681msgstr "Ruta de fichero"
     4682
     4683#: db/models/fields/__init__.py:848
    39304684msgid "This value must be a float."
    39314685msgstr "Este valor debe ser un número con coma flotante."
    39324686
    3933 #: db/models/fields/__init__.py:746
     4687#: db/models/fields/__init__.py:850
     4688msgid "Floating point number"
     4689msgstr "Número en coma flotante"
     4690
     4691#: db/models/fields/__init__.py:903
     4692msgid "Big (8 byte) integer"
     4693msgstr "Entero grande (8 bytes)"
     4694
     4695#: db/models/fields/__init__.py:932
    39344696msgid "This value must be either None, True or False."
    39354697msgstr "Este valor debe ser Verdadero, Falso o Ninguno."
    39364698
    3937 #: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
     4699#: db/models/fields/__init__.py:934
     4700msgid "Boolean (Either True, False or None)"
     4701msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
     4702
     4703#: db/models/fields/__init__.py:1024
     4704msgid "Text"
     4705msgstr "Texto"
     4706
     4707#: db/models/fields/__init__.py:1040
     4708msgid "Time"
     4709msgstr "Hora"
     4710
     4711#: db/models/fields/__init__.py:1044
    39384712msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    39394713msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    39404714
    3941 #: db/models/fields/related.py:869
     4715#: db/models/fields/__init__.py:1128
     4716msgid "XML text"
     4717msgstr "Texto XML"
     4718
     4719#: db/models/fields/related.py:755
     4720#, python-format
     4721msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
     4722msgstr "No existe ningún objeto %(model)s con la clave primaria %(pk)r."
     4723
     4724#: db/models/fields/related.py:757
     4725msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
     4726msgstr "Llave foránea (tipo determinado por el campo relacionado)"
     4727
     4728#: db/models/fields/related.py:879
     4729msgid "One-to-one relationship"
     4730msgstr "Relación uno-a-uno"
     4731
     4732#: db/models/fields/related.py:939
     4733msgid "Many-to-many relationship"
     4734msgstr "Relación muchos-a-muchos"
     4735
     4736#: db/models/fields/related.py:959
    39424737msgid ""
    39434738"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    39444739msgstr ""
    39454740"Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar "
    39464741"más de una opción."
    39474742
    3948 #: db/models/fields/related.py:930
     4743#: db/models/fields/related.py:1020
    39494744#, python-format
    39504745msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    39514746msgid_plural ""
     
    39574752"Por favor, introduzca IDs de %(self)s válidos. Los valores %(value)r no son "
    39584753"válidos."
    39594754
    3960 #: forms/fields.py:53
     4755#: forms/fields.py:65
    39614756msgid "This field is required."
    39624757msgstr "Este campo es obligatorio."
    39634758
    3964 #: forms/fields.py:54
    3965 msgid "Enter a valid value."
    3966 msgstr "Introduzca un valor correcto."
    3967 
    3968 #: forms/fields.py:137
    3969 #, python-format
    3970 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    3971 msgstr ""
    3972 "Asegúrese de que su texto tiene a lo más %(max)d caracteres (actualmente "
    3973 "tiene %(length)d)."
    3974 
    3975 #: forms/fields.py:138
    3976 #, python-format
    3977 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    3978 msgstr ""
    3979 "Asegúrese de que su texto tiene al menos %(min)d caracteres (actualmente "
    3980 "tiene %(length)d)."
    3981 
    3982 #: forms/fields.py:165
     4759#: forms/fields.py:195
    39834760msgid "Enter a whole number."
    39844761msgstr "Introduzca un número entero."
    39854762
    3986 #: forms/fields.py:166 forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
    3987 #, python-format
    3988 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    3989 msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %s."
    3990 
    3991 #: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
    3992 #, python-format
    3993 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    3994 msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %s."
    3995 
    3996 #: forms/fields.py:194 forms/fields.py:223
     4763#: forms/fields.py:225 forms/fields.py:245
    39974764msgid "Enter a number."
    39984765msgstr "Introduzca un número."
    39994766
    4000 #: forms/fields.py:226
     4767#: forms/fields.py:248
    40014768#, python-format
    40024769msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    40034770msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos en total."
    40044771
    4005 #: forms/fields.py:227
     4772#: forms/fields.py:249
    40064773#, python-format
    40074774msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    40084775msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s decimales."
    40094776
    4010 #: forms/fields.py:228
     4777#: forms/fields.py:250
    40114778#, python-format
    40124779msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    40134780msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes de la coma decimal."
    40144781
    4015 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:862
     4782#: forms/fields.py:311 forms/fields.py:826
    40164783msgid "Enter a valid date."
    40174784msgstr "Introduzca una fecha válida."
    40184785
    4019 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:863
     4786#: forms/fields.py:339 forms/fields.py:827
    40204787msgid "Enter a valid time."
    40214788msgstr "Introduzca una hora válida."
    40224789
    4023 #: forms/fields.py:360
     4790#: forms/fields.py:365
    40244791msgid "Enter a valid date/time."
    40254792msgstr "Introduzca una fecha/hora válida."
    40264793
    4027 #: forms/fields.py:446
     4794#: forms/fields.py:423
    40284795msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    40294796msgstr ""
    40304797"No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el "
    40314798"formulario."
    40324799
    4033 #: forms/fields.py:447
     4800#: forms/fields.py:424
    40344801msgid "No file was submitted."
    40354802msgstr "No se ha enviado ningún fichero"
    40364803
    4037 #: forms/fields.py:448
     4804#: forms/fields.py:425
    40384805msgid "The submitted file is empty."
    40394806msgstr "El fichero enviado está vacío."
    40404807
    4041 #: forms/fields.py:449
     4808#: forms/fields.py:426
    40424809#, python-format
    40434810msgid ""
    40444811"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
     
    40464813"Asegúrese de que su texto tiene no más de %(max)d caracteres (actualmente "
    40474814"tiene %(length)d)."
    40484815
    4049 #: forms/fields.py:482
     4816#: forms/fields.py:461
    40504817msgid ""
    40514818"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    40524819"corrupted image."
     
    40544821"Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se "
    40554822"trataba de una imagen corrupta."
    40564823
    4057 #: forms/fields.py:543
    4058 msgid "Enter a valid URL."
    4059 msgstr "Introduzca una URL válida."
    4060 
    4061 #: forms/fields.py:544
    4062 msgid "This URL appears to be a broken link."
    4063 msgstr "La URL parece ser un enlace roto."
    4064 
    4065 #: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
     4824#: forms/fields.py:584 forms/fields.py:659
    40664825#, python-format
    40674826msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    40684827msgstr ""
    40694828"Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles."
    40704829
    4071 #: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:999
     4830#: forms/fields.py:660 forms/fields.py:722 forms/models.py:980
    40724831msgid "Enter a list of values."
    40734832msgstr "Introduzca una lista de valores."
    40744833
    4075 #: forms/fields.py:891
    4076 msgid "Enter a valid IPv4 address."
    4077 msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
    4078 
    4079 #: forms/fields.py:901
    4080 msgid ""
    4081 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    4082 msgstr ""
    4083 "Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o "
    4084 "medios."
    4085 
    4086 #: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
     4834#: forms/formsets.py:290 forms/formsets.py:292
    40874835msgid "Order"
    40884836msgstr "Orden"
    40894837
    4090 #: forms/models.py:363
     4838#: forms/models.py:547
    40914839#, python-format
    4092 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
    4093 msgstr "El campo %(field_name)s debe ser único para %(lookup)s %(date_field)s"
    4094 
    4095 #: forms/models.py:377 forms/models.py:385
    4096 #, python-format
    4097 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    4098 msgstr "Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s."
    4099 
    4100 #: forms/models.py:590
    4101 #, python-format
    41024840msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
    41034841msgstr "Por favor, corrija el dato duplicado para %(field)s."
    41044842
    4105 #: forms/models.py:594
     4843#: forms/models.py:551
    41064844#, python-format
    41074845msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
    41084846msgstr ""
    41094847"Por favor corriga el dato duplicado para %(field)s, el cual debe ser único."
    41104848
    4111 #: forms/models.py:600
     4849#: forms/models.py:557
    41124850#, python-format
    41134851msgid ""
    41144852"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
     
    41174855"Por favor corriga los datos duplicados para %(field_name)s el cual debe ser "
    41184856"único para %(lookup)s en %(date_field)s."
    41194857
    4120 #: forms/models.py:608
     4858#: forms/models.py:565
    41214859msgid "Please correct the duplicate values below."
    41224860msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados abajo."
    41234861
    4124 #: forms/models.py:863
     4862#: forms/models.py:839
    41254863msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    41264864msgstr ""
    41274865"La clave foránea en linea no coincide con la clave primaria de la instancia "
    41284866"padre."
    41294867
    4130 #: forms/models.py:926
     4868#: forms/models.py:905
    41314869msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    41324870msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles."
    41334871
    4134 #: forms/models.py:1000
     4872#: forms/models.py:981
    41354873#, python-format
    41364874msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    41374875msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles."
    41384876
    4139 #: forms/models.py:1002
     4877#: forms/models.py:983
    41404878#, python-format
    41414879msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
    41424880msgstr "\"%s\" no es un valor válido para una clave primaria."
    41434881
    4144 #: template/defaultfilters.py:767
     4882#: template/defaultfilters.py:781
    41454883msgid "yes,no,maybe"
    41464884msgstr "sí,no,tal vez"
    41474885
    4148 #: template/defaultfilters.py:798
     4886#: template/defaultfilters.py:812
    41494887#, python-format
    41504888msgid "%(size)d byte"
    41514889msgid_plural "%(size)d bytes"
    41524890msgstr[0] "%(size)d byte"
    41534891msgstr[1] "%(size)d bytes"
    41544892
    4155 #: template/defaultfilters.py:800
     4893#: template/defaultfilters.py:814
    41564894#, python-format
    41574895msgid "%.1f KB"
    41584896msgstr "%.1f KB"
    41594897
    4160 #: template/defaultfilters.py:802
     4898#: template/defaultfilters.py:816
    41614899#, python-format
    41624900msgid "%.1f MB"
    41634901msgstr "%.1f MB"
    41644902
    4165 #: template/defaultfilters.py:803
     4903#: template/defaultfilters.py:817
    41664904#, python-format
    41674905msgid "%.1f GB"
    41684906msgstr "%.1f GB"
     
    43715109msgid "Dec."
    43725110msgstr "dic."
    43735111
    4374 #: utils/text.py:128
     5112#: utils/text.py:130
    43755113msgid "or"
    43765114msgstr "o"
    43775115
     
    44255163msgid ", %(number)d %(type)s"
    44265164msgstr ", %(number)d %(type)s"
    44275165
    4428 #: utils/translation/trans_real.py:399
     5166#: utils/translation/trans_real.py:512
    44295167msgid "DATE_FORMAT"
    44305168msgstr "j N Y"
    44315169
    4432 #: utils/translation/trans_real.py:401
     5170#: utils/translation/trans_real.py:513
     5171msgid "DATETIME_FORMAT"
     5172msgstr "j N Y P"
     5173
     5174#: utils/translation/trans_real.py:514
    44335175msgid "TIME_FORMAT"
    44345176msgstr "P"
    44355177
    4436 #: utils/translation/trans_real.py:417
     5178#: utils/translation/trans_real.py:535
    44375179msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    44385180msgstr "F Y"
    44395181
    4440 #: utils/translation/trans_real.py:418
     5182#: utils/translation/trans_real.py:536
    44415183msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    44425184msgstr "j \\de F"
    44435185
    4444 #: views/generic/create_update.py:114
     5186#: views/generic/create_update.py:115
    44455187#, python-format
    44465188msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
    44475189msgstr "El/La %(verbose_name)s se ha creado exitosamente."
    44485190
    4449 #: views/generic/create_update.py:156
     5191#: views/generic/create_update.py:158
    44505192#, python-format
    44515193msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
    44525194msgstr "Se actualizó con éxito el %(verbose_name)s."
    44535195
    4454 #: views/generic/create_update.py:198
     5196#: views/generic/create_update.py:201
    44555197#, python-format
    44565198msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    44575199msgstr "El/La %(verbose_name)s ha sido borrado."
    44585200
     5201#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
     5202#~ msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
     5203
     5204#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
     5205#~ msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:"
     5206
     5207#~ msgid "Old password:"
     5208#~ msgstr "Contraseña antigua:"
     5209
     5210#~ msgid "Relation to parent model"
     5211#~ msgstr "Relación con el modelo padre"
     5212
     5213#~ msgid "Add user"
     5214#~ msgstr "Añadir usuario"
     5215
    44595216#~ msgid "Comment moderation queue"
    44605217#~ msgstr "Cola de moderación de comentarios"
    44615218
     
    45755332#~ msgid "deletion date"
    45765333#~ msgstr "fecha de eliminación"
    45775334
    4578 #~ msgid "moderator deletion"
    4579 #~ msgstr "eliminación del moderador"
    4580 
    45815335#~ msgid "moderator deletions"
    45825336#~ msgstr "eliminaciones del moderador"
    45835337
     
    47085462#~ msgid "The URL %s is a broken link."
    47095463#~ msgstr "La URL %s es un enlace roto."
    47105464
    4711 #~ msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
    4712 #~ msgstr "Introduzca una abreviatura válida de estado de los EEUU."
    4713 
    47145465#~ msgid "This field must match the '%s' field."
    47155466#~ msgstr "Este campo debe concordar con el campo '%s'."
    47165467
     
    47235474#~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
    47245475#~ msgstr "Se debe proporcionar este campo si %(field)s no es %(value)s"
    47255476
    4726 #~ msgid "Duplicate values are not allowed."
    4727 #~ msgstr "No se admiten valores duplicados."
    4728 
    47295477#~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
    47305478#~ msgstr "Este valor debe estar entre %(lower)s y %(upper)s."
    47315479
Back to Top