Ticket #12853: pt_BR-r12416.diff

File pt_BR-r12416.diff, 86.3 KB (added by Guilherme Gondim (semente) <semente@…>, 6 years ago)
  • django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po

     
    44msgid ""
    55msgstr ""
    66"Project-Id-Version: Django\n"
    7 "Report-Msgid-Bugs-To: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2009-07-23 10:00-0300\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 10:03-0300\n"
     7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-02-12 10:55-0200\n"
     9"PO-Revision-Date: 2010-02-12 13:15-0200\n"
    1010"Last-Translator: Guilherme Gondim <semente@taurinus.org>\n"
    11 "Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n"
     11"Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-"
     12"portuguese@googlegroups.com>\n"
    1213"MIME-Version: 1.0\n"
    1314"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1415"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     
    1920msgstr "Árabe"
    2021
    2122#: conf/global_settings.py:45
     23msgid "Bulgarian"
     24msgstr "Búlgaro"
     25
     26#: conf/global_settings.py:46
    2227msgid "Bengali"
    2328msgstr "Bengali"
    2429
    25 #: conf/global_settings.py:46
    26 msgid "Bulgarian"
    27 msgstr "Búlgaro"
     30#: conf/global_settings.py:47
     31msgid "Bosnian"
     32msgstr "Bósnia"
    2833
    29 #: conf/global_settings.py:47
     34#: conf/global_settings.py:48
    3035msgid "Catalan"
    3136msgstr "Catalão"
    3237
    33 #: conf/global_settings.py:48
     38#: conf/global_settings.py:49
    3439msgid "Czech"
    3540msgstr "Tcheco"
    3641
    37 #: conf/global_settings.py:49
     42#: conf/global_settings.py:50
    3843msgid "Welsh"
    3944msgstr "Galês"
    4045
    41 #: conf/global_settings.py:50
     46#: conf/global_settings.py:51
    4247msgid "Danish"
    4348msgstr "Dinamarquês"
    4449
    45 #: conf/global_settings.py:51
     50#: conf/global_settings.py:52
    4651msgid "German"
    4752msgstr "Alemão"
    4853
    49 #: conf/global_settings.py:52
     54#: conf/global_settings.py:53
    5055msgid "Greek"
    5156msgstr "Grego"
    5257
    53 #: conf/global_settings.py:53
     58#: conf/global_settings.py:54
    5459msgid "English"
    5560msgstr "Inglês"
    5661
    57 #: conf/global_settings.py:54
     62#: conf/global_settings.py:55
    5863msgid "Spanish"
    5964msgstr "Espanhol"
    6065
    61 #: conf/global_settings.py:55
    62 msgid "Estonian"
    63 msgstr "Estoniano"
    64 
    6566#: conf/global_settings.py:56
    6667msgid "Argentinean Spanish"
    6768msgstr "Espanhol Argentino"
    6869
    6970#: conf/global_settings.py:57
     71msgid "Estonian"
     72msgstr "Estoniano"
     73
     74#: conf/global_settings.py:58
    7075msgid "Basque"
    7176msgstr "Basco"
    7277
    73 #: conf/global_settings.py:58
     78#: conf/global_settings.py:59
    7479msgid "Persian"
    7580msgstr "Persa"
    7681
    77 #: conf/global_settings.py:59
     82#: conf/global_settings.py:60
    7883msgid "Finnish"
    7984msgstr "Finlandês"
    8085
    81 #: conf/global_settings.py:60
     86#: conf/global_settings.py:61
    8287msgid "French"
    8388msgstr "Francês"
    8489
    85 #: conf/global_settings.py:61
     90#: conf/global_settings.py:62
     91msgid "Frisian"
     92msgstr "Frísia"
     93
     94#: conf/global_settings.py:63
    8695msgid "Irish"
    8796msgstr "Irlandês"
    8897
    89 #: conf/global_settings.py:62
     98#: conf/global_settings.py:64
    9099msgid "Galician"
    91100msgstr "Galiciano"
    92101
    93 #: conf/global_settings.py:63
    94 msgid "Hungarian"
    95 msgstr "Húngaro"
    96 
    97 #: conf/global_settings.py:64
     102#: conf/global_settings.py:65
    98103msgid "Hebrew"
    99104msgstr "Hebraico"
    100105
    101 #: conf/global_settings.py:65
     106#: conf/global_settings.py:66
    102107msgid "Hindi"
    103108msgstr "Hindi"
    104109
    105 #: conf/global_settings.py:66
     110#: conf/global_settings.py:67
    106111msgid "Croatian"
    107112msgstr "Croata"
    108113
    109 #: conf/global_settings.py:67
     114#: conf/global_settings.py:68
     115msgid "Hungarian"
     116msgstr "Húngaro"
     117
     118#: conf/global_settings.py:69
    110119msgid "Icelandic"
    111120msgstr "Islandês"
    112121
    113 #: conf/global_settings.py:68
     122#: conf/global_settings.py:70
    114123msgid "Italian"
    115124msgstr "Italiano"
    116125
    117 #: conf/global_settings.py:69
     126#: conf/global_settings.py:71
    118127msgid "Japanese"
    119128msgstr "Japonês"
    120129
    121 #: conf/global_settings.py:70
     130#: conf/global_settings.py:72
    122131msgid "Georgian"
    123132msgstr "Georgiano"
    124133
    125 #: conf/global_settings.py:71
    126 msgid "Korean"
    127 msgstr "Coreano"
    128 
    129 #: conf/global_settings.py:72
     134#: conf/global_settings.py:73
    130135msgid "Khmer"
    131136msgstr "Khmer"
    132137
    133 #: conf/global_settings.py:73
     138#: conf/global_settings.py:74
    134139msgid "Kannada"
    135140msgstr "Canarês"
    136141
    137 #: conf/global_settings.py:74
    138 msgid "Latvian"
    139 msgstr "Letão"
     142#: conf/global_settings.py:75
     143msgid "Korean"
     144msgstr "Coreano"
    140145
    141 #: conf/global_settings.py:75
     146#: conf/global_settings.py:76
    142147msgid "Lithuanian"
    143148msgstr "Lituano"
    144149
    145 #: conf/global_settings.py:76
     150#: conf/global_settings.py:77
     151msgid "Latvian"
     152msgstr "Letão"
     153
     154#: conf/global_settings.py:78
    146155msgid "Macedonian"
    147156msgstr "Macedônio"
    148157
    149 #: conf/global_settings.py:77
     158#: conf/global_settings.py:79
    150159msgid "Dutch"
    151160msgstr "Neerlandês"
    152161
    153 #: conf/global_settings.py:78
     162#: conf/global_settings.py:80
    154163msgid "Norwegian"
    155164msgstr "Norueguês"
    156165
    157 #: conf/global_settings.py:79
     166#: conf/global_settings.py:81
    158167msgid "Polish"
    159168msgstr "Polonês"
    160169
    161 #: conf/global_settings.py:80
     170#: conf/global_settings.py:82
    162171msgid "Portuguese"
    163172msgstr "Português"
    164173
    165 #: conf/global_settings.py:81
     174#: conf/global_settings.py:83
    166175msgid "Brazilian Portuguese"
    167176msgstr "Português Brasileiro"
    168177
    169 #: conf/global_settings.py:82
     178#: conf/global_settings.py:84
    170179msgid "Romanian"
    171180msgstr "Romeno"
    172181
    173 #: conf/global_settings.py:83
     182#: conf/global_settings.py:85
    174183msgid "Russian"
    175184msgstr "Russo"
    176185
    177 #: conf/global_settings.py:84
     186#: conf/global_settings.py:86
    178187msgid "Slovak"
    179188msgstr "Eslovaco"
    180189
    181 #: conf/global_settings.py:85
     190#: conf/global_settings.py:87
    182191msgid "Slovenian"
    183192msgstr "Esloveno"
    184193
    185 #: conf/global_settings.py:86
     194#: conf/global_settings.py:88
     195msgid "Albanian"
     196msgstr "Albanesa"
     197
     198#: conf/global_settings.py:89
    186199msgid "Serbian"
    187200msgstr "Sérvio"
    188201
    189 #: conf/global_settings.py:87
     202#: conf/global_settings.py:90
     203msgid "Serbian Latin"
     204msgstr "Sérvio Latino"
     205
     206#: conf/global_settings.py:91
    190207msgid "Swedish"
    191208msgstr "Sueco"
    192209
    193 #: conf/global_settings.py:88
     210#: conf/global_settings.py:92
    194211msgid "Tamil"
    195212msgstr "Tâmil"
    196213
    197 #: conf/global_settings.py:89
     214#: conf/global_settings.py:93
    198215msgid "Telugu"
    199216msgstr "Telugu"
    200217
    201 #: conf/global_settings.py:90
     218#: conf/global_settings.py:94
    202219msgid "Thai"
    203220msgstr "Tailandês"
    204221
    205 #: conf/global_settings.py:91
     222#: conf/global_settings.py:95
    206223msgid "Turkish"
    207224msgstr "Turco"
    208225
    209 #: conf/global_settings.py:92
     226#: conf/global_settings.py:96
    210227msgid "Ukrainian"
    211228msgstr "Ucraniano"
    212229
    213 #: conf/global_settings.py:93
     230#: conf/global_settings.py:97
    214231msgid "Simplified Chinese"
    215232msgstr "Chinês Simplificado"
    216233
    217 #: conf/global_settings.py:94
     234#: conf/global_settings.py:98
    218235msgid "Traditional Chinese"
    219236msgstr "Chinês Tradicional"
    220237
     
    223240msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
    224241msgstr "Removido %(count)d %(items)s com sucesso."
    225242
    226 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
     243#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1096
    227244msgid "Are you sure?"
    228245msgstr "Tem certeza?"
    229246
     
    266283msgid "This year"
    267284msgstr "Este ano"
    268285
    269 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
     286#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
    270287msgid "Yes"
    271288msgstr "Sim"
    272289
    273 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
     290#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
    274291msgid "No"
    275292msgstr "Não"
    276293
    277 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
     294#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435
    278295msgid "Unknown"
    279296msgstr "Desconhecido"
    280297
    281 #: contrib/admin/helpers.py:14
     298#: contrib/admin/helpers.py:19
    282299msgid "Action:"
    283300msgstr "Ação:"
    284301
     
    310327msgid "log entries"
    311328msgstr "entradas de log"
    312329
    313 #: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
     330#: contrib/admin/options.py:139 contrib/admin/options.py:154
    314331msgid "None"
    315332msgstr "Nenhum"
    316333
    317 #: contrib/admin/options.py:519
     334#: contrib/admin/options.py:558
    318335#, python-format
    319336msgid "Changed %s."
    320337msgstr "Modificado %s."
    321338
    322 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
    323 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
    324 #: forms/models.py:600 forms/models_flymake.py:388 forms/models_flymake.py:600
     339#: contrib/admin/options.py:558 contrib/admin/options.py:568
     340#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:797
     341#: forms/models.py:544
    325342msgid "and"
    326343msgstr "e"
    327344
    328 #: contrib/admin/options.py:524
     345#: contrib/admin/options.py:563
    329346#, python-format
    330347msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    331348msgstr "Adicionado %(name)s \"%(object)s\""
    332349
    333 #: contrib/admin/options.py:528
     350#: contrib/admin/options.py:567
    334351#, python-format
    335352msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    336353msgstr "Modificado %(list)s para %(name)s \"%(object)s\"."
    337354
    338 #: contrib/admin/options.py:533
     355#: contrib/admin/options.py:572
    339356#, python-format
    340357msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    341358msgstr "Deletado %(name)s \"%(object)s\"."
    342359
    343 #: contrib/admin/options.py:537
     360#: contrib/admin/options.py:576
    344361msgid "No fields changed."
    345362msgstr "Nenhum campo modificado."
    346363
    347 #: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
     364#: contrib/admin/options.py:642
    348365#, python-format
    349366msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    350367msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": adicionado com sucesso."
    351368
    352 #: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
    353 #: contrib/auth/admin.py:75
     369#: contrib/admin/options.py:646 contrib/admin/options.py:679
    354370msgid "You may edit it again below."
    355371msgstr "Você pode editar novamente abaixo."
    356372
    357 #: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
     373#: contrib/admin/options.py:656 contrib/admin/options.py:689
    358374#, python-format
    359375msgid "You may add another %s below."
    360376msgstr "Você pode adicionar outro %s abaixo."
    361377
    362 #: contrib/admin/options.py:634
     378#: contrib/admin/options.py:677
    363379#, python-format
    364380msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    365381msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": modificado com sucesso."
    366382
    367 #: contrib/admin/options.py:642
     383#: contrib/admin/options.py:685
    368384#, python-format
    369385msgid ""
    370386"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     
    372388"%(name)s \"%(obj)s\": adicionado com sucesso. Você pode editar novamente "
    373389"abaixo."
    374390
    375 #: contrib/admin/options.py:773
     391#: contrib/admin/options.py:738
     392msgid ""
     393"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
     394"been changed."
     395msgstr "Os itens devem ser selecionados a fim de executar ações sobre eles. Nenhum item foi modificado."
     396
     397#: contrib/admin/options.py:756
     398msgid "No action selected."
     399msgstr "Nenhuma ação selecionada."
     400
     401#: contrib/admin/options.py:836
    376402#, python-format
    377403msgid "Add %s"
    378404msgstr "Adicionar %s"
    379405
    380 #: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
     406#: contrib/admin/options.py:862 contrib/admin/options.py:1074
    381407#, python-format
    382408msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    383409msgstr "Objeto %(name)s com chave primária %(key)r não existe."
    384410
    385 #: contrib/admin/options.py:861
     411#: contrib/admin/options.py:927
    386412#, python-format
    387413msgid "Change %s"
    388414msgstr "Modificar %s"
    389415
    390 #: contrib/admin/options.py:905
     416#: contrib/admin/options.py:972
    391417msgid "Database error"
    392418msgstr "Erro no banco de dados"
    393419
    394 #: contrib/admin/options.py:941
     420#: contrib/admin/options.py:1008
    395421#, python-format
    396422msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
    397423msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
    398424msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificado com sucesso."
    399425msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificados com sucesso."
    400426
    401 #: contrib/admin/options.py:1020
     427#: contrib/admin/options.py:1089
    402428#, python-format
    403429msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    404430msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": excluído com sucesso."
    405431
    406 #: contrib/admin/options.py:1057
     432#: contrib/admin/options.py:1126
    407433#, python-format
    408434msgid "Change history: %s"
    409435msgstr "Histórico de modificações: %s"
    410436
    411 #: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
    412 #: contrib/auth/forms.py:80
     437#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
     438#: contrib/auth/forms.py:81
    413439msgid ""
    414440"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    415441"sensitive."
     
    417443"Por favor, entre com um usuário e senha corretos. Note que ambos os campos "
    418444"diferenciam maiúsculas e minúsculas."
    419445
    420 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
     446#: contrib/admin/sites.py:306 contrib/admin/views/decorators.py:40
    421447msgid "Please log in again, because your session has expired."
    422448msgstr "Por favor acesse novamente, pois sua sessão expirou."
    423449
    424 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
     450#: contrib/admin/sites.py:313 contrib/admin/views/decorators.py:47
    425451msgid ""
    426452"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    427453"cookies, reload this page, and try again."
     
    429455"Parece que seu navegador não está configurado para aceitar cookies. Por "
    430456"favor habilite os cookies, recarregue esta página, e tente novamente."
    431457
    432 #: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
     458#: contrib/admin/sites.py:329 contrib/admin/sites.py:335
    433459#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    434460msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    435461msgstr "Nomes de usuário não podem conter o caractere '@'."
    436462
    437 #: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
     463#: contrib/admin/sites.py:332 contrib/admin/views/decorators.py:62
    438464#, python-format
    439465msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    440466msgstr "Seu endereço de e-mail não é seu nome de usuário. Tente usar '%s'"
    441467
    442 #: contrib/admin/sites.py:367
     468#: contrib/admin/sites.py:388
    443469msgid "Site administration"
    444470msgstr "Administração do Site"
    445471
    446 #: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     472#: contrib/admin/sites.py:402 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    447473#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    448474#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    449475msgid "Log in"
    450476msgstr "Acessar"
    451477
    452 #: contrib/admin/sites.py:426
     478#: contrib/admin/sites.py:447
    453479#, python-format
    454480msgid "%s administration"
    455481msgstr "Administração de %s"
    456482
    457 #: contrib/admin/util.py:168
     483#: contrib/admin/util.py:170
    458484#, python-format
    459485msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    460486msgstr "1 ou mais %(fieldname)s em %(name)s: %(obj)s"
    461487
    462 #: contrib/admin/util.py:173
     488#: contrib/admin/util.py:175
    463489#, python-format
    464490msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    465491msgstr "1 ou mais %(fieldname)s em %(name)s:"
    466492
    467 #: contrib/admin/widgets.py:71
     493#: contrib/admin/widgets.py:72
    468494msgid "Date:"
    469495msgstr "Data:"
    470496
    471 #: contrib/admin/widgets.py:71
     497#: contrib/admin/widgets.py:72
    472498msgid "Time:"
    473499msgstr "Hora:"
    474500
    475 #: contrib/admin/widgets.py:95
     501#: contrib/admin/widgets.py:96
    476502msgid "Currently:"
    477503msgstr "Atualmente:"
    478504
    479 #: contrib/admin/widgets.py:95
     505#: contrib/admin/widgets.py:96
    480506msgid "Change:"
    481507msgstr "Modificar:"
    482508
    483 #: contrib/admin/widgets.py:124
     509#: contrib/admin/widgets.py:126
    484510msgid "Lookup"
    485511msgstr "Olhar"
    486512
    487 #: contrib/admin/widgets.py:235
     513#: contrib/admin/widgets.py:238
    488514msgid "Add Another"
    489515msgstr "Adicionar outro"
    490516
     
    500526#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    501527#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    502528#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
    503 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    504 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
     529#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
     530#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:39
    505531#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    506532#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    507533#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    508534#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    509 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     535#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
    510536#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    511537#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    512 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     538#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
    513539#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
    514540#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
    515541#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     
    546572msgid "Go"
    547573msgstr "Ir"
    548574
     575#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:7
     576#, python-format
     577msgid ""
     578"<span class=\"_acnt\">0</span> of %(total_count)s %(module_name)s selected"
     579msgstr "<span class=\"_acnt\">0</span> de %(total_count)s %(module_name)s selecionado(s)"
     580
     581#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
     582#, python-format
     583msgid "All %(total_count)s %(module_name)s selected"
     584msgstr "Todos %(total_count)s %(module_name)s selecionados"
     585
     586#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:14
     587msgid "Click here to select all objects across all pages"
     588msgstr "Clique aqui para selecionar todos os objetos de todas as páginas"
     589
     590#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:14
     591#, python-format
     592msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
     593msgstr "Selecionar todos %(total_count)s %(module_name)s"
     594
     595#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:16
     596msgid "Clear selection"
     597msgstr "Limpar seleção"
     598
    549599#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    550600#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    551601#, python-format
     
    558608
    559609#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
    560610#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    561 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     611#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    562612#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    563613msgid "Documentation"
    564614msgstr "Documentação"
    565615
    566616#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
    567 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
    568 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
     617#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
     618#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48
    569619#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    570 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     620#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    571621msgid "Change password"
    572622msgstr "Alterar senha"
    573623
    574624#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
    575625#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    576 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     626#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    577627msgid "Log out"
    578628msgstr "Encerrar sessão"
    579629
     
    585635msgid "Django administration"
    586636msgstr "Administração do Django"
    587637
    588 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
     638#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
    589639#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
    590640msgid "Add"
    591641msgstr "Adicionar"
    592642
    593 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
     643#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    594644#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
    595645msgid "History"
    596646msgstr "Histórico"
    597647
    598 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    599 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
    600 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
     648#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29
     649#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
     650#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
    601651msgid "View on site"
    602652msgstr "Ver no site"
    603653
    604 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    605 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
    606 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
     654#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39
     655#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:68
     656#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
     657#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15
    607658msgid "Please correct the error below."
    608659msgid_plural "Please correct the errors below."
    609660msgstr[0] "Por favor, corrija o erro abaixo."
    610661msgstr[1] "Por favor, corrija os erros abaixo."
    611662
    612 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
     663#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
    613664#, python-format
    614665msgid "Add %(name)s"
    615666msgstr "Adicionar %(name)s"
    616667
    617 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
     668#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:79
    618669msgid "Filter"
    619670msgstr "Filtro"
    620671
    621672#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    622 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
     673#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:294
    623674msgid "Delete"
    624675msgstr "Apagar"
    625676
     
    667718#, python-format
    668719msgid ""
    669720"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
    670 "the following objects and it's related items will be deleted:"
     721"the following objects and their related items will be deleted:"
    671722msgstr ""
    672723"Você tem certeza que quer remover os objetos %(object_name)s selecionados? "
    673724"Todos os seguintes objetos e seus itens relacionados serão removidos:"
     
    733784msgstr "Usuário"
    734785
    735786#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
    736 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
    737787msgid "Action"
    738788msgstr "Ação"
    739789
    740 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
    741 #: utils/translation/trans_real.py:400
    742 msgid "DATETIME_FORMAT"
    743 msgstr "j \\de N \\de Y à\\s H:i"
    744 
    745790#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
    746791msgid ""
    747792"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
     
    787832msgid "Save and continue editing"
    788833msgstr "Salvar e continuar editando"
    789834
    790 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
     835#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
    791836msgid ""
    792837"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
    793838"options."
     
    795840"Primeiro, informe um nome de usuário e senha. Depois você será capaz de "
    796841"editar mais opções do usuário."
    797842
    798 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
    799 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
    800 msgid "Username"
    801 msgstr "Usuário"
     843#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
     844#, python-format
     845msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
     846msgstr "Informe uma nova senha para o usuário <strong>%(username)s</strong>."
    802847
    803 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    804 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
    805 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
     848#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35
     849#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186
    806850msgid "Password"
    807851msgstr "Senha"
    808852
    809 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    810 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
    811 #: contrib/auth/forms.py:186
     853#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
     854#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37
     855#: contrib/auth/forms.py:187
    812856msgid "Password (again)"
    813857msgstr "Senha (novamente)"
    814858
    815 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
    816 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
     859#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42
     860#: contrib/auth/forms.py:19
    817861msgid "Enter the same password as above, for verification."
    818862msgstr "Informe a mesma senha digitada acima, para verificação."
    819863
    820 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
     864#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:33
     865#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:78
    821866#, python-format
    822 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    823 msgstr "Informe uma nova senha para o usuário <strong>%(username)s</strong>."
     867msgid "Add another %(verbose_name)s"
     868msgstr "Adicionar outro %(verbose_name)s"
    824869
     870#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:36
     871#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:81
     872#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
     873msgid "Remove"
     874msgstr "Remover"
     875
    825876#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
    826877msgid "Delete?"
    827878msgstr "Apagar?"
     
    835886msgstr "Acessar novamente"
    836887
    837888#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    838 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    839 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
    840 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
     889#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
     890#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7
     891#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    841892msgid "Password change"
    842893msgstr "Alterar senha"
    843894
     
    850901msgid "Your password was changed."
    851902msgstr "Sua senha foi alterada."
    852903
    853 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
     904#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    854905msgid ""
    855906"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    856907"password twice so we can verify you typed it in correctly."
     
    858909"Por favor, informe sua senha antiga, por segurança, e então informe sua nova "
    859910"senha duas vezes para que possamos verificar se você digitou corretamente."
    860911
    861 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
    862 msgid "Old password:"
    863 msgstr "Senha antiga:"
     912#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27
     913#: contrib/auth/forms.py:170
     914msgid "Old password"
     915msgstr "Senha antiga"
    864916
    865 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    866 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
    867 msgid "New password:"
    868 msgstr "Nova senha:"
     917#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32
     918#: contrib/auth/forms.py:144
     919msgid "New password"
     920msgstr "Nova senha"
    869921
    870 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    871 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
    872 msgid "Confirm password:"
    873 msgstr "Confirme a senha:"
    874 
    875 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
     922#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43
    876923#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
    877924msgid "Change my password"
    878925msgstr "Alterar minha senha"
     
    911958"Por favor, informe sua nova senha duas vezes para que possamos verificar se "
    912959"você a digitou corretamente."
    913960
     961#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
     962msgid "New password:"
     963msgstr "Nova senha:"
     964
     965#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
     966msgid "Confirm password:"
     967msgstr "Confirme a senha:"
     968
    914969#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
    915970msgid "Password reset unsuccessful"
    916971msgstr "Recuperação de senha sem sucesso"
     
    9781033msgid "Reset my password"
    9791034msgstr "Reinicializar minha senha"
    9801035
    981 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
     1036#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240
    9821037msgid "All dates"
    9831038msgstr "Todas as datas"
    9841039
     
    9921047msgid "Select %s to change"
    9931048msgstr "Selecione %s para modificar"
    9941049
    995 #: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
     1050#: contrib/admin/views/template.py:38 contrib/sites/models.py:38
    9961051msgid "site"
    9971052msgstr "site"
    9981053
    999 #: contrib/admin/views/template.py:39
     1054#: contrib/admin/views/template.py:40
    10001055msgid "template"
    10011056msgstr "template"
    10021057
     
    10561111msgid "Fields on %s objects"
    10571112msgstr "Campos nos objetos %s"
    10581113
    1059 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
    1060 #: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
    1061 #: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
    1062 msgid "Integer"
    1063 msgstr "Inteiro"
    1064 
    1065 #: contrib/admindocs/views.py:335
    1066 msgid "Boolean (Either True or False)"
    1067 msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)"
    1068 
    1069 #: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
    1070 #, python-format
    1071 msgid "String (up to %(max_length)s)"
    1072 msgstr "String (até %(max_length)s)"
    1073 
    1074 #: contrib/admindocs/views.py:337
    1075 msgid "Comma-separated integers"
    1076 msgstr "Inteiros separados por vírgula"
    1077 
    1078 #: contrib/admindocs/views.py:338
    1079 msgid "Date (without time)"
    1080 msgstr "Data (sem hora)"
    1081 
    1082 #: contrib/admindocs/views.py:339
    1083 msgid "Date (with time)"
    1084 msgstr "Data e hora"
    1085 
    1086 #: contrib/admindocs/views.py:340
    1087 msgid "Decimal number"
    1088 msgstr "Número decimal"
    1089 
    1090 #: contrib/admindocs/views.py:341
    1091 msgid "E-mail address"
    1092 msgstr "Endereço de e-mail"
    1093 
    1094 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
    1095 #: contrib/admindocs/views.py:346
    1096 msgid "File path"
    1097 msgstr "Caminho de arquivo"
    1098 
    1099 #: contrib/admindocs/views.py:344
    1100 msgid "Floating point number"
    1101 msgstr "Número de ponto flutuante"
    1102 
    1103 #: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
    1104 msgid "IP address"
    1105 msgstr "Endereço IP"
    1106 
    1107 #: contrib/admindocs/views.py:350
    1108 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    1109 msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
    1110 
    1111 #: contrib/admindocs/views.py:351
    1112 msgid "Relation to parent model"
    1113 msgstr "Relação com o modelo pai"
    1114 
    1115 #: contrib/admindocs/views.py:352
    1116 msgid "Phone number"
    1117 msgstr "Número de telefone"
    1118 
    1119 #: contrib/admindocs/views.py:357
    1120 msgid "Text"
    1121 msgstr "Texto"
    1122 
    1123 #: contrib/admindocs/views.py:358
    1124 msgid "Time"
    1125 msgstr "Hora"
    1126 
    1127 #: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
    1128 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
    1129 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    1130 msgid "URL"
    1131 msgstr "URL"
    1132 
    1133 #: contrib/admindocs/views.py:360
    1134 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    1135 msgstr "Estado dos EUA (duas letras maiúsculas)"
    1136 
    11371114#: contrib/admindocs/views.py:361
    1138 msgid "XML text"
    1139 msgstr "Texto XML"
    1140 
    1141 #: contrib/admindocs/views.py:387
    11421115#, python-format
    11431116msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    11441117msgstr "%s não aparenta ser um objeto urlpattern"
     
    12081181msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
    12091182msgstr "Como acima, mas abre a página de administração em uma nova janela."
    12101183
    1211 #: contrib/auth/admin.py:21
     1184#: contrib/auth/admin.py:29
    12121185msgid "Personal info"
    12131186msgstr "Informações pessoais"
    12141187
    1215 #: contrib/auth/admin.py:22
     1188#: contrib/auth/admin.py:30
    12161189msgid "Permissions"
    12171190msgstr "Permissões"
    12181191
    1219 #: contrib/auth/admin.py:23
     1192#: contrib/auth/admin.py:31
    12201193msgid "Important dates"
    12211194msgstr "Datas importantes"
    12221195
    1223 #: contrib/auth/admin.py:24
     1196#: contrib/auth/admin.py:32
    12241197msgid "Groups"
    12251198msgstr "Grupos"
    12261199
    1227 #: contrib/auth/admin.py:80
    1228 msgid "Add user"
    1229 msgstr "Adicionar usuário"
    1230 
    1231 #: contrib/auth/admin.py:106
     1200#: contrib/auth/admin.py:114
    12321201msgid "Password changed successfully."
    12331202msgstr "Senha modificada com sucesso."
    12341203
    1235 #: contrib/auth/admin.py:112
     1204#: contrib/auth/admin.py:124
    12361205#, python-format
    12371206msgid "Change password: %s"
    12381207msgstr "Alterar senha: %s"
    12391208
    1240 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1241 #: contrib/auth/models.py:128
     1209#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60
     1210msgid "Username"
     1211msgstr "Usuário"
     1212
     1213#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
     1214#: contrib/auth/models.py:180
    12421215msgid ""
    12431216"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    12441217"digits and underscores)."
     
    12461219"Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Apenas caracteres alfanuméricos(letras, "
    12471220"dígitos e sublinhados (_) )"
    12481221
    1249 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
     1222#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
    12501223msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    12511224msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números e sublinhados (_)."
    12521225
     
    12541227msgid "Password confirmation"
    12551228msgstr "Confirmação de senha"
    12561229
    1257 #: contrib/auth/forms.py:30
     1230#: contrib/auth/forms.py:31
    12581231msgid "A user with that username already exists."
    12591232msgstr "Um usuário com este nome de usuário já existe."
    12601233
    1261 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
    1262 #: contrib/auth/forms.py:197
     1234#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156
     1235#: contrib/auth/forms.py:198
    12631236msgid "The two password fields didn't match."
    12641237msgstr "Os dois campos de senha não combinam."
    12651238
    1266 #: contrib/auth/forms.py:82
     1239#: contrib/auth/forms.py:83
    12671240msgid "This account is inactive."
    12681241msgstr "Esta conta está inativa."
    12691242
    1270 #: contrib/auth/forms.py:87
     1243#: contrib/auth/forms.py:88
    12711244msgid ""
    12721245"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    12731246"required for logging in."
     
    12751248"Seu navegador Web não parece estar com os cookies habilitados. Cookies são "
    12761249"requeridos para acessar."
    12771250
    1278 #: contrib/auth/forms.py:100
     1251#: contrib/auth/forms.py:101
    12791252msgid "E-mail"
    12801253msgstr "E-mail"
    12811254
    1282 #: contrib/auth/forms.py:109
     1255#: contrib/auth/forms.py:110
    12831256msgid ""
    12841257"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    12851258"you've registered?"
    1286 msgstr ""
    1287 "Este endereço de e-mail não está associado com uma conta de usuário.Você tem "
    1288 "certeza que está registrado?"
     1259msgstr "Este endereço de e-mail não está associado com uma conta de usuário. Você tem certeza que está registrado?"
    12891260
    1290 #: contrib/auth/forms.py:135
     1261#: contrib/auth/forms.py:136
    12911262#, python-format
    12921263msgid "Password reset on %s"
    12931264msgstr "Recuperar senha em %s"
    12941265
    1295 #: contrib/auth/forms.py:143
    1296 msgid "New password"
    1297 msgstr "Nova senha"
    1298 
    1299 #: contrib/auth/forms.py:144
     1266#: contrib/auth/forms.py:145
    13001267msgid "New password confirmation"
    13011268msgstr "Confirmação da nova senha"
    13021269
    1303 #: contrib/auth/forms.py:169
    1304 msgid "Old password"
    1305 msgstr "Senha antiga"
    1306 
    1307 #: contrib/auth/forms.py:177
     1270#: contrib/auth/forms.py:178
    13081271msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    13091272msgstr ""
    13101273"A senha antiga foi digitada incorretamente. Por favor, informe a senha "
    13111274"novamente."
    13121275
    1313 #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
     1276#: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94
    13141277msgid "name"
    13151278msgstr "nome"
    13161279
    1317 #: contrib/auth/models.py:65
     1280#: contrib/auth/models.py:68
    13181281msgid "codename"
    13191282msgstr "apelido"
    13201283
    1321 #: contrib/auth/models.py:68
     1284#: contrib/auth/models.py:72
    13221285msgid "permission"
    13231286msgstr "permissão"
    13241287
    1325 #: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
     1288#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:95
    13261289msgid "permissions"
    13271290msgstr "permissões"
    13281291
    1329 #: contrib/auth/models.py:90
     1292#: contrib/auth/models.py:98
    13301293msgid "group"
    13311294msgstr "grupo"
    13321295
    1333 #: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
     1296#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:190
    13341297msgid "groups"
    13351298msgstr "grupos"
    13361299
    1337 #: contrib/auth/models.py:128
     1300#: contrib/auth/models.py:180
    13381301msgid "username"
    13391302msgstr "usuário"
    13401303
    1341 #: contrib/auth/models.py:129
     1304#: contrib/auth/models.py:181
    13421305msgid "first name"
    13431306msgstr "primeiro nome"
    13441307
    1345 #: contrib/auth/models.py:130
     1308#: contrib/auth/models.py:182
    13461309msgid "last name"
    13471310msgstr "último nome"
    13481311
    1349 #: contrib/auth/models.py:131
     1312#: contrib/auth/models.py:183
    13501313msgid "e-mail address"
    13511314msgstr "endereço de e-mail"
    13521315
    1353 #: contrib/auth/models.py:132
     1316#: contrib/auth/models.py:184
    13541317msgid "password"
    13551318msgstr "senha"
    13561319
    1357 #: contrib/auth/models.py:132
     1320#: contrib/auth/models.py:184
    13581321msgid ""
    13591322"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    13601323"password form</a>."
    13611324msgstr ""
    13621325"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ou <a href=\"password/\"> Altere a senha</a>."
    13631326
    1364 #: contrib/auth/models.py:133
     1327#: contrib/auth/models.py:185
    13651328msgid "staff status"
    13661329msgstr "membro da equipe"
    13671330
    1368 #: contrib/auth/models.py:133
     1331#: contrib/auth/models.py:185
    13691332msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    13701333msgstr "Indica que usuário consegue acessar este site de administração."
    13711334
    1372 #: contrib/auth/models.py:134
     1335#: contrib/auth/models.py:186
    13731336msgid "active"
    13741337msgstr "ativo"
    13751338
    1376 #: contrib/auth/models.py:134
     1339#: contrib/auth/models.py:186
    13771340msgid ""
    13781341"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    13791342"instead of deleting accounts."
     
    13811344"Indica que o usuário será tratado como ativo. Ao invés de excluir contas de "
    13821345"usuário, desmarque isso."
    13831346
    1384 #: contrib/auth/models.py:135
     1347#: contrib/auth/models.py:187
    13851348msgid "superuser status"
    13861349msgstr "status de superusuário"
    13871350
    1388 #: contrib/auth/models.py:135
     1351#: contrib/auth/models.py:187
    13891352msgid ""
    13901353"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    13911354"them."
     
    13931356"Indica que este usuário tem todas as permissões sem atribuí-las "
    13941357"explicitamente."
    13951358
    1396 #: contrib/auth/models.py:136
     1359#: contrib/auth/models.py:188
    13971360msgid "last login"
    13981361msgstr "último login"
    13991362
    1400 #: contrib/auth/models.py:137
     1363#: contrib/auth/models.py:189
    14011364msgid "date joined"
    14021365msgstr "data de registro"
    14031366
    1404 #: contrib/auth/models.py:139
     1367#: contrib/auth/models.py:191
    14051368msgid ""
    14061369"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    14071370"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    14091372"Em adição às permissões atribuídas manualmente, este usuário também terá "
    14101373"todas as permissões dadas a cada grupo que participar."
    14111374
    1412 #: contrib/auth/models.py:140
     1375#: contrib/auth/models.py:192
    14131376msgid "user permissions"
    14141377msgstr "permissões do usuário"
    14151378
    1416 #: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
     1379#: contrib/auth/models.py:196 contrib/comments/models.py:50
    14171380#: contrib/comments/models.py:168
    14181381msgid "user"
    14191382msgstr "usuário"
    14201383
    1421 #: contrib/auth/models.py:145
     1384#: contrib/auth/models.py:197
    14221385msgid "users"
    14231386msgstr "usuários"
    14241387
    1425 #: contrib/auth/models.py:301
     1388#: contrib/auth/models.py:367
    14261389msgid "message"
    14271390msgstr "mensagem"
    14281391
    1429 #: contrib/auth/views.py:56
     1392#: contrib/auth/views.py:60
    14301393msgid "Logged out"
    14311394msgstr "Sessão encerrada"
    14321395
    1433 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
     1396#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
     1397#: core/validators.py:85 forms/fields.py:414
    14341398msgid "Enter a valid e-mail address."
    14351399msgstr "Informe um endereço de email válido."
    14361400
    1437 #: contrib/comments/admin.py:11
     1401#: contrib/comments/admin.py:12
    14381402msgid "Content"
    14391403msgstr "Conteúdo"
    14401404
    1441 #: contrib/comments/admin.py:14
     1405#: contrib/comments/admin.py:15
    14421406msgid "Metadata"
    14431407msgstr "Meta-dados"
    14441408
     1409#: contrib/comments/admin.py:39
     1410msgid "flagged"
     1411msgstr "marcado"
     1412
     1413#: contrib/comments/admin.py:40
     1414msgid "Flag selected comments"
     1415msgstr "Marcar comentários selecionados"
     1416
     1417#: contrib/comments/admin.py:43
     1418msgid "approved"
     1419msgstr "aprovado"
     1420
     1421#: contrib/comments/admin.py:44
     1422msgid "Approve selected comments"
     1423msgstr "Aprovar comentários selecionados"
     1424
     1425#: contrib/comments/admin.py:47
     1426msgid "removed"
     1427msgstr "removido"
     1428
     1429#: contrib/comments/admin.py:48
     1430msgid "Remove selected comments"
     1431msgstr "Remover comentários selecionados"
     1432
     1433#: contrib/comments/admin.py:60
     1434#, python-format
     1435msgid "1 comment was successfully %(action)s."
     1436msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
     1437msgstr[0] "1 comentários foi %(action)s com sucesso."
     1438msgstr[1] "%(count)s comentários foram %(action)s com sucesso."
     1439
    14451440#: contrib/comments/feeds.py:13
    14461441#, python-format
    14471442msgid "%(site_name)s comments"
     
    14531448msgstr "Últimos comentários em %(site_name)s"
    14541449
    14551450#: contrib/comments/forms.py:93
    1456 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
    14571451msgid "Name"
    14581452msgstr "Nome"
    14591453
     
    14611455msgid "Email address"
    14621456msgstr "Endereço de e-mail"
    14631457
     1458#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
     1459#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1107
     1460msgid "URL"
     1461msgstr "URL"
     1462
    14641463#: contrib/comments/forms.py:96
    1465 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
    14661464msgid "Comment"
    14671465msgstr "Comentário"
    14681466
    1469 #: contrib/comments/forms.py:173
     1467#: contrib/comments/forms.py:175
    14701468#, python-format
    14711469msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    14721470msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    14731471msgstr[0] "Olha sua boca! A palavra %s não é permitida aqui."
    14741472msgstr[1] "Olha sua boca! As palavras %s não são permitidas aqui."
    14751473
    1476 #: contrib/comments/forms.py:180
     1474#: contrib/comments/forms.py:182
    14771475msgid ""
    14781476"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    14791477msgstr ""
    14801478"Se você inserir qualquer coisa neste campo, seu comentário será tratado como "
    14811479"spam"
    14821480
    1483 #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
     1481#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81
    14841482msgid "content type"
    14851483msgstr "tipo de conteúdo"
    14861484
     
    15091507msgid "date/time submitted"
    15101508msgstr "data/hora de envio"
    15111509
     1510#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:909
     1511msgid "IP address"
     1512msgstr "Endereço IP"
     1513
    15121514#: contrib/comments/models.py:61
    15131515msgid "is public"
    15141516msgstr "é público"
     
    15921594msgstr "Realmente tornar este comentário público?"
    15931595
    15941596#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
    1595 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
    15961597msgid "Approve"
    15971598msgstr "Aprovar"
    15981599
     
    16171618msgid "Really remove this comment?"
    16181619msgstr "Realmente remover este comentário?"
    16191620
    1620 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
    1621 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
    1622 msgid "Remove"
    1623 msgstr "Remover"
    1624 
    16251621#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
    16261622msgid "Thanks for removing"
    16271623msgstr "Obrigado pela remoção"
     
    16521648msgid "Preview"
    16531649msgstr "Visualizar"
    16541650
    1655 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
    1656 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
    1657 msgid "Comment moderation queue"
    1658 msgstr "Fila de moderação de comentário"
    1659 
    1660 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
    1661 msgid "No comments to moderate"
    1662 msgstr "Nenhum comentário para moderar"
    1663 
    1664 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
    1665 msgid "Email"
    1666 msgstr "Email"
    1667 
    1668 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
    1669 msgid "Authenticated?"
    1670 msgstr "Autenticado?"
    1671 
    1672 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
    1673 msgid "IP Address"
    1674 msgstr "Endereço IP"
    1675 
    1676 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
    1677 msgid "Date posted"
    1678 msgstr "Data de publicação"
    1679 
    1680 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
    1681 msgid "yes"
    1682 msgstr "sim"
    1683 
    1684 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
    1685 msgid "no"
    1686 msgstr "não"
    1687 
    16881651#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
    16891652msgid "Thanks for commenting"
    16901653msgstr "Obrigado por comentar"
     
    17121675msgid "or make changes"
    17131676msgstr "ou faça modificações"
    17141677
    1715 #: contrib/contenttypes/models.py:70
     1678#: contrib/contenttypes/models.py:77
    17161679msgid "python model class name"
    17171680msgstr "nome da classe model em python"
    17181681
    1719 #: contrib/contenttypes/models.py:75
     1682#: contrib/contenttypes/models.py:82
    17201683msgid "content types"
    17211684msgstr "tipos de conteúdo"
    17221685
     
    17781741msgid "flat pages"
    17791742msgstr "páginas planas"
    17801743
    1781 #: contrib/formtools/wizard.py:130
     1744#: contrib/formtools/wizard.py:134
    17821745msgid ""
    17831746"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
    17841747"form from this page."
     
    17861749"Desculpe, mas seu formulário expirou. Por favor, continue preenchendo o "
    17871750"formulário desta página."
    17881751
     1752#: contrib/gis/db/models/fields.py:50
     1753msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
     1754msgstr ""
     1755
     1756#: contrib/gis/db/models/fields.py:269
     1757msgid "Point"
     1758msgstr "Ponto"
     1759
     1760#: contrib/gis/db/models/fields.py:273
     1761msgid "Line string"
     1762msgstr "Linha string"
     1763
     1764#: contrib/gis/db/models/fields.py:277
     1765msgid "Polygon"
     1766msgstr "Polígono"
     1767
     1768#: contrib/gis/db/models/fields.py:281
     1769msgid "Multi-point"
     1770msgstr "Multiponto"
     1771
     1772#: contrib/gis/db/models/fields.py:285
     1773msgid "Multi-line string"
     1774msgstr "Multilinha string"
     1775
     1776#: contrib/gis/db/models/fields.py:289
     1777msgid "Multi polygon"
     1778msgstr "Multipolígono"
     1779
     1780#: contrib/gis/db/models/fields.py:293
     1781msgid "Geometry collection"
     1782msgstr "Coleção geométrica"
     1783
    17891784#: contrib/gis/forms/fields.py:17
    17901785msgid "No geometry value provided."
    17911786msgstr "Nenhum valor geométrico fornecido."
     
    18911886msgid "yesterday"
    18921887msgstr "ontem"
    18931888
    1894 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
     1889#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
    18951890msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
    18961891msgstr "Informe um código postal no formato NNNN ou ANNNNAAA."
    18971892
    1898 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
    1899 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
    1900 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
     1893#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97
     1894#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     1895#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
    19011896msgid "This field requires only numbers."
    19021897msgstr "Este campo requer somente números."
    19031898
    1904 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
     1899#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
    19051900msgid "This field requires 7 or 8 digits."
    19061901msgstr "Este campo requer 7 ou 8 dígitos."
    19071902
    1908 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
     1903#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
    19091904msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
    19101905msgstr "Informe um CUIT válido no formato XX-XXXXXXXX-X ou XXXXXXXXXXXX."
    19111906
    1912 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
     1907#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
    19131908msgid "Invalid CUIT."
    19141909msgstr "CUIT inválido."
    19151910
     
    19491944msgid "Vienna"
    19501945msgstr "Viena"
    19511946
    1952 #: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
    1953 #: contrib/localflavor/no/forms.py:12
     1947#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17
     1948#: contrib/localflavor/no/forms.py:13
    19541949msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
    19551950msgstr "Informe um código postal no formato XXXX."
    19561951
     
    19591954msgstr ""
    19601955"Informe um número de Seguro Social Austríaco válido no formato XXXX XXXXXX."
    19611956
    1962 #: contrib/localflavor/au/forms.py:16
     1957#: contrib/localflavor/au/forms.py:17
    19631958msgid "Enter a 4 digit post code."
    19641959msgstr "Informe um código postal de 4 dígitos."
    19651960
    1966 #: contrib/localflavor/br/forms.py:21
     1961#: contrib/localflavor/br/forms.py:22
    19671962msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    19681963msgstr "Informe um código postal no formato XXXXX-XXX."
    19691964
    1970 #: contrib/localflavor/br/forms.py:30
     1965#: contrib/localflavor/br/forms.py:31
    19711966msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    19721967msgstr "Números de telefone devem estar no formato XX-XXXX-XXXX."
    19731968
    1974 #: contrib/localflavor/br/forms.py:58
     1969#: contrib/localflavor/br/forms.py:59
    19751970msgid ""
    19761971"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
    19771972"states."
     
    19791974"Selecione um estado brasileiro válido. O estado escolhido não é um dos "
    19801975"estados disponíveis."
    19811976
    1982 #: contrib/localflavor/br/forms.py:94
     1977#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
    19831978msgid "Invalid CPF number."
    19841979msgstr "Número de CPF inválido."
    19851980
    1986 #: contrib/localflavor/br/forms.py:95
     1981#: contrib/localflavor/br/forms.py:96
    19871982msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
    19881983msgstr "Este campo requer no máximo 11 dígitos ou 14 caracteres."
    19891984
    1990 #: contrib/localflavor/br/forms.py:134
     1985#: contrib/localflavor/br/forms.py:135
    19911986msgid "Invalid CNPJ number."
    19921987msgstr "Número de CNPJ inválido."
    19931988
    1994 #: contrib/localflavor/br/forms.py:136
     1989#: contrib/localflavor/br/forms.py:137
    19951990msgid "This field requires at least 14 digits"
    19961991msgstr "Este campo requer ao menos 14 dígitos"
    19971992
    1998 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
     1993#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25
    19991994msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
    20001995msgstr "Informe um código postal no formato XXX XXX."
    20011996
    2002 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
     1997#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96
    20031998msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
    20041999msgstr ""
    20052000"Informe um número de Canadian Social Insurance válido no formato XXX-XXX-XXX."
     
    21082103msgid "Zurich"
    21092104msgstr "Zurique"
    21102105
    2111 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
     2106#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65
    21122107msgid ""
    21132108"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
    21142109"1234567890 format."
     
    21162111"Informe uma indentidade Suíça ou número de passaporte válido no formato "
    21172112"X1234567<0 ou 1234567890."
    21182113
    2119 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
     2114#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
    21202115msgid "Enter a valid Chilean RUT."
    21212116msgstr "Informe um RUT chileno válido."
    21222117
    2123 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
     2118#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
    21242119msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
    21252120msgstr "Informe um RUT chileno válido. O formato é XX.XXX.XXX-X."
    21262121
    2127 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
     2122#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
    21282123msgid "The Chilean RUT is not valid."
    21292124msgstr "O RUT chileno não é válido."
    21302125
     
    21842179msgid "Moravian-Silesian Region"
    21852180msgstr "Região de Morávia-Silésia"
    21862181
    2187 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2182#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    21882183msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    21892184msgstr "Informe um código postal no formato XXXXX ou XXX XX."
    21902185
    2191 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
     2186#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
    21922187msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
    21932188msgstr "Informe um número de nascimento no formato XXXXXX/XXXX ou XXXXXXXXXX."
    21942189
    2195 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2190#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
    21962191msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
    21972192msgstr "Parâmetro opcional Gênero inválido, os valores válidos são 'f' e 'm'"
    21982193
    2199 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2194#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50
    22002195msgid "Enter a valid birth number."
    22012196msgstr "Informe um número de nascimento válido."
    22022197
    2203 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
     2198#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107
    22042199msgid "Enter a valid IC number."
    22052200msgstr "Informe um número IC válido."
    22062201
     
    22682263msgid "Thuringia"
    22692264msgstr "Turíngia"
    22702265
    2271 #: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
    2272 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
     2266#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13
     2267#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16
    22732268msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
    22742269msgstr "Informe um código postal no formato XXXXX."
    22752270
    2276 #: contrib/localflavor/de/forms.py:41
     2271#: contrib/localflavor/de/forms.py:42
    22772272msgid ""
    22782273"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
    22792274"format."
     
    25482543msgid "Valencian Community"
    25492544msgstr "Comunidade Valenciana"
    25502545
    2551 #: contrib/localflavor/es/forms.py:19
     2546#: contrib/localflavor/es/forms.py:20
    25522547msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
    25532548msgstr "Informe um código postal válido no intervalo e formato 01XXX - 52XXX."
    25542549
    2555 #: contrib/localflavor/es/forms.py:39
     2550#: contrib/localflavor/es/forms.py:40
    25562551msgid ""
    25572552"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
    25582553"9XXXXXXXX."
     
    25602555"Informe um número de telefone válido em um destes formatos 6XXXXXXXX, "
    25612556"8XXXXXXXX ou 9XXXXXXXX."
    25622557
    2563 #: contrib/localflavor/es/forms.py:66
     2558#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
    25642559msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
    25652560msgstr "Por favor, informe um NIF, NIE OU CIF válido."
    25662561
    2567 #: contrib/localflavor/es/forms.py:67
     2562#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
    25682563msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
    25692564msgstr "Por favor, informe um NIF ou FIE válido."
    25702565
    2571 #: contrib/localflavor/es/forms.py:68
     2566#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
    25722567msgid "Invalid checksum for NIF."
    25732568msgstr "O NIF é incorreto."
    25742569
    2575 #: contrib/localflavor/es/forms.py:69
     2570#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
    25762571msgid "Invalid checksum for NIE."
    25772572msgstr "O NIE é incorreto."
    25782573
    2579 #: contrib/localflavor/es/forms.py:70
     2574#: contrib/localflavor/es/forms.py:71
    25802575msgid "Invalid checksum for CIF."
    25812576msgstr "O CIF é incorreto."
    25822577
    2583 #: contrib/localflavor/es/forms.py:142
     2578#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
    25842579msgid ""
    25852580"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    25862581msgstr ""
    25872582"Por favor, informe um número de conta bancária válida no formato XXXX-XXXX-"
    25882583"XX-XXXXXXXXXX."
    25892584
    2590 #: contrib/localflavor/es/forms.py:143
     2585#: contrib/localflavor/es/forms.py:144
    25912586msgid "Invalid checksum for bank account number."
    25922587msgstr "Número de verificação de conta bancária incorreto."
    25932588
    2594 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
     2589#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29
    25952590msgid "Enter a valid Finnish social security number."
    25962591msgstr "Informe um número de seguro social finlandês válido."
    25972592
    2598 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
     2593#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31
     2594msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
     2595msgstr "Números de telefone devem estar no formato 0X XX XX XX XX."
     2596
     2597#: contrib/localflavor/id/forms.py:28
     2598msgid "Enter a valid post code"
     2599msgstr "Informe um código postal válido."
     2600
     2601#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
     2602msgid "Enter a valid phone number"
     2603msgstr "Informe um número de telefone válido."
     2604
     2605#: contrib/localflavor/id/forms.py:107
     2606msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
     2607msgstr "Informe uma placa de licença de veículo válida."
     2608
     2609#: contrib/localflavor/id/forms.py:170
     2610msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
     2611msgstr "Informe um número NIK/KTP válido."
     2612
     2613#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9
     2614#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73
     2615msgid "Bali"
     2616msgstr "Bali"
     2617
     2618#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10
     2619#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45
     2620msgid "Banten"
     2621msgstr "Banten"
     2622
     2623#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11
     2624#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54
     2625msgid "Bengkulu"
     2626msgstr "Bengkulu"
     2627
     2628#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12
     2629#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47
     2630msgid "Yogyakarta"
     2631msgstr "Yogyakarta"
     2632
     2633#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13
     2634#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51
     2635msgid "Jakarta"
     2636msgstr "Jacarta"
     2637
     2638#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14
     2639#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75
     2640msgid "Gorontalo"
     2641msgstr "Gorontalo"
     2642
     2643#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15
     2644#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57
     2645msgid "Jambi"
     2646msgstr "Jambi"
     2647
     2648#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16
     2649msgid "Jawa Barat"
     2650msgstr "Java Ocidental"
     2651
     2652#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17
     2653msgid "Jawa Tengah"
     2654msgstr "Java Central"
     2655
     2656#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18
     2657msgid "Jawa Timur"
     2658msgstr "Java Oriental"
     2659
     2660#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19
     2661#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88
     2662msgid "Kalimantan Barat"
     2663msgstr "Kalimantan Ocicental"
     2664
     2665#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20
     2666#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66
     2667msgid "Kalimantan Selatan"
     2668msgstr "Kalimantan do Sul"
     2669
     2670#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21
     2671#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89
     2672msgid "Kalimantan Tengah"
     2673msgstr "Kalimantan Central"
     2674
     2675#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22
     2676#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90
     2677msgid "Kalimantan Timur"
     2678msgstr "Kalimantan Oriental"
     2679
     2680#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23
     2681msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
     2682msgstr "Ilhas Bangka-Belitung"
     2683
     2684#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24
     2685#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62
     2686msgid "Kepulauan Riau"
     2687msgstr "Ilhas Riau"
     2688
     2689#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25
     2690#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55
     2691msgid "Lampung"
     2692msgstr "Lampung"
     2693
     2694#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26
     2695#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70
     2696msgid "Maluku"
     2697msgstr "Molucas"
     2698
     2699#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27
     2700#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71
     2701msgid "Maluku Utara"
     2702msgstr "Molucas do Norte"
     2703
     2704#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28
     2705#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59
     2706msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
     2707msgstr "Achém"
     2708
     2709#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29
     2710msgid "Nusa Tenggara Barat"
     2711msgstr "Sonda Ocidental"
     2712
     2713#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30
     2714msgid "Nusa Tenggara Timur"
     2715msgstr "Sonda Oriental"
     2716
     2717#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31
     2718msgid "Papua"
     2719msgstr "Papua"
     2720
     2721#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32
     2722msgid "Papua Barat"
     2723msgstr "Papua Ocidental"
     2724
     2725#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33
     2726#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60
     2727msgid "Riau"
     2728msgstr "Riau"
     2729
     2730#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34
     2731#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68
     2732msgid "Sulawesi Barat"
     2733msgstr "Celebes Ocidental"
     2734
     2735#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35
     2736#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69
     2737msgid "Sulawesi Selatan"
     2738msgstr "Celebes do Sul"
     2739
     2740#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36
     2741#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76
     2742msgid "Sulawesi Tengah"
     2743msgstr "Celebes Central"
     2744
     2745#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37
     2746#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79
     2747msgid "Sulawesi Tenggara"
     2748msgstr "Celebes do Sudeste"
     2749
     2750#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38
     2751msgid "Sulawesi Utara"
     2752msgstr "Celebes do Norte"
     2753
     2754#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39
     2755#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52
     2756msgid "Sumatera Barat"
     2757msgstr "Sumatra Ocidental"
     2758
     2759#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40
     2760#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56
     2761msgid "Sumatera Selatan"
     2762msgstr "Sumatra do Sul"
     2763
     2764#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41
     2765#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58
     2766msgid "Sumatera Utara"
     2767msgstr "Sumatra do Norte"
     2768
     2769#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46
     2770msgid "Magelang"
     2771msgstr "Magelang"
     2772
     2773#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48
     2774msgid "Surakarta - Solo"
     2775msgstr "Surakarta - Solo"
     2776
     2777#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49
     2778msgid "Madiun"
     2779msgstr "Madiun"
     2780
     2781#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50
     2782msgid "Kediri"
     2783msgstr "Kediri"
     2784
     2785#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53
     2786msgid "Tapanuli"
     2787msgstr "Tapanuli"
     2788
     2789#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61
     2790msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
     2791msgstr "Ilhas Bangka Belitung"
     2792
     2793#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63
     2794msgid "Corps Consulate"
     2795msgstr ""
     2796
     2797#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64
     2798msgid "Corps Diplomatic"
     2799msgstr ""
     2800
     2801#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65
     2802msgid "Bandung"
     2803msgstr "Bandung"
     2804
     2805#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67
     2806msgid "Sulawesi Utara Daratan"
     2807msgstr ""
     2808
     2809#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72
     2810msgid "NTT - Timor"
     2811msgstr "NTT - Timor"
     2812
     2813#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74
     2814msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
     2815msgstr ""
     2816
     2817#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77
     2818msgid "NTB - Lombok"
     2819msgstr "NTB - Lombok"
     2820
     2821#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78
     2822msgid "Papua dan Papua Barat"
     2823msgstr "Papua e Papua Ocidental"
     2824
     2825#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80
     2826msgid "Cirebon"
     2827msgstr "Cirebon"
     2828
     2829#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81
     2830msgid "NTB - Sumbawa"
     2831msgstr "NTB - Sumbawa"
     2832
     2833#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82
     2834msgid "NTT - Flores"
     2835msgstr "NTT - Flores"
     2836
     2837#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83
     2838msgid "NTT - Sumba"
     2839msgstr "NTT - Sumba"
     2840
     2841#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84
     2842msgid "Bogor"
     2843msgstr "Bogor"
     2844
     2845#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85
     2846msgid "Pekalongan"
     2847msgstr "Pekalongan"
     2848
     2849#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86
     2850msgid "Semarang"
     2851msgstr "Semarang"
     2852
     2853#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87
     2854msgid "Pati"
     2855msgstr "Pati"
     2856
     2857#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91
     2858msgid "Surabaya"
     2859msgstr "Surubaia"
     2860
     2861#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92
     2862msgid "Madura"
     2863msgstr "Madura"
     2864
     2865#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93
     2866msgid "Malang"
     2867msgstr "Malang"
     2868
     2869#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94
     2870msgid "Jember"
     2871msgstr "Jember"
     2872
     2873#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95
     2874msgid "Banyumas"
     2875msgstr "Banyumas"
     2876
     2877#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96
     2878msgid "Federal Government"
     2879msgstr "Governo Federal"
     2880
     2881#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97
     2882msgid "Bojonegoro"
     2883msgstr "Bojonegoro"
     2884
     2885#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98
     2886msgid "Purwakarta"
     2887msgstr "Purwakarta"
     2888
     2889#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99
     2890msgid "Sidoarjo"
     2891msgstr "Sidoarjo"
     2892
     2893#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100
     2894msgid "Garut"
     2895msgstr "Garut"
     2896
     2897#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8
     2898msgid "Antrim"
     2899msgstr "Antrim"
     2900
     2901#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9
     2902msgid "Armagh"
     2903msgstr "Armagh"
     2904
     2905#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10
     2906msgid "Carlow"
     2907msgstr "Carlow"
     2908
     2909#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11
     2910msgid "Cavan"
     2911msgstr "Cavan"
     2912
     2913#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12
     2914msgid "Clare"
     2915msgstr "Clare"
     2916
     2917#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13
     2918msgid "Cork"
     2919msgstr "Cork"
     2920
     2921#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14
     2922msgid "Derry"
     2923msgstr "Derry"
     2924
     2925#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15
     2926msgid "Donegal"
     2927msgstr "Donegal"
     2928
     2929#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16
     2930msgid "Down"
     2931msgstr "Down"
     2932
     2933#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17
     2934msgid "Dublin"
     2935msgstr "Dublin"
     2936
     2937#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18
     2938msgid "Fermanagh"
     2939msgstr "Fermanagh"
     2940
     2941#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19
     2942msgid "Galway"
     2943msgstr "Galway"
     2944
     2945#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20
     2946msgid "Kerry"
     2947msgstr "Kerry"
     2948
     2949#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21
     2950msgid "Kildare"
     2951msgstr "Kildare"
     2952
     2953#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22
     2954msgid "Kilkenny"
     2955msgstr "Condado"
     2956
     2957#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23
     2958msgid "Laois"
     2959msgstr "Laois"
     2960
     2961#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24
     2962msgid "Leitrim"
     2963msgstr "Condado"
     2964
     2965#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25
     2966msgid "Limerick"
     2967msgstr "Limerick"
     2968
     2969#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26
     2970msgid "Longford"
     2971msgstr "Longford"
     2972
     2973#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27
     2974msgid "Louth"
     2975msgstr "Louth"
     2976
     2977#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28
     2978msgid "Mayo"
     2979msgstr "Mayo"
     2980
     2981#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29
     2982msgid "Meath"
     2983msgstr "Meath"
     2984
     2985#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30
     2986msgid "Monaghan"
     2987msgstr "Monaghan"
     2988
     2989#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31
     2990msgid "Offaly"
     2991msgstr "Offaly"
     2992
     2993#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32
     2994msgid "Roscommon"
     2995msgstr "Roscommon"
     2996
     2997#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33
     2998msgid "Sligo"
     2999msgstr "Sligo"
     3000
     3001#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34
     3002msgid "Tipperary"
     3003msgstr "Tipperary"
     3004
     3005#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35
     3006msgid "Tyrone"
     3007msgstr "Tyrone"
     3008
     3009#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36
     3010msgid "Waterford"
     3011msgstr "Waterford"
     3012
     3013#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37
     3014msgid "Westmeath"
     3015msgstr "Westmeath"
     3016
     3017#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38
     3018msgid "Wexford"
     3019msgstr "Wexford"
     3020
     3021#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39
     3022msgid "Wicklow"
     3023msgstr "Condado"
     3024
     3025#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15
    25993026msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
    26003027msgstr "Informe um código postal no formato XXXXXXX."
    26013028
    2602 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
     3029#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
    26033030msgid ""
    26043031"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
    26053032msgstr "Informe um número de identificação islandês válido."
    26063033
    2607 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
     3034#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19
    26083035msgid "The Icelandic identification number is not valid."
    26093036msgstr "O número de identificação islandês não é válido."
    26103037
    2611 #: contrib/localflavor/it/forms.py:14
     3038#: contrib/localflavor/it/forms.py:15
    26123039msgid "Enter a valid zip code."
    26133040msgstr "Informe um código postal válido."
    26143041
    2615 #: contrib/localflavor/it/forms.py:43
     3042#: contrib/localflavor/it/forms.py:44
    26163043msgid "Enter a valid Social Security number."
    26173044msgstr "Informe um número de Segurança Social válido."
    26183045
    2619 #: contrib/localflavor/it/forms.py:68
     3046#: contrib/localflavor/it/forms.py:69
    26203047msgid "Enter a valid VAT number."
    26213048msgstr "Informe um número IVA válido."
    26223049
     
    28123239msgid "Okinawa"
    28133240msgstr "Okinawa"
    28143241
     3242#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25
     3243msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
     3244msgstr "Informe um ID Civil Kuwaitiano válido."
     3245
    28153246#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
    28163247msgid "Aguascalientes"
    28173248msgstr "Aguascalientes"
     
    29403371msgid "Zacatecas"
    29413372msgstr "Zacatecas"
    29423373
    2943 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
     3374#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22
    29443375msgid "Enter a valid postal code"
    29453376msgstr "Informe um código postal válido."
    29463377
    2947 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
    2948 msgid "Enter a valid phone number"
    2949 msgstr "Informe um número de telefone válido."
    2950 
    2951 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
     3378#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79
    29523379msgid "Enter a valid SoFi number"
    29533380msgstr "Informe um número SoFi válido."
    29543381
     
    30003427msgid "Zuid-Holland"
    30013428msgstr "Holanda do Sul"
    30023429
    3003 #: contrib/localflavor/no/forms.py:33
     3430#: contrib/localflavor/no/forms.py:34
    30043431msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
    30053432msgstr "Informe um número de segurança social norueguês válido."
    30063433
    3007 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     3434#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25
    30083435msgid "This field requires 8 digits."
    30093436msgstr "Este campo requer 8 dígitos."
    30103437
    3011 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
     3438#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53
    30123439msgid "This field requires 11 digits."
    30133440msgstr "Este campo requer 11 dígitos."
    30143441
     
    31083535msgid "West Pomerania"
    31093536msgstr "Pomerânia Ocidental"
    31103537
     3538#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17
     3539msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
     3540msgstr "Informe um código postal no formato XXXX-XXX."
     3541
     3542#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37
     3543msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
     3544msgstr "Números de telefone precisam conter 9 dígios, ou começarem com + ou 00."
     3545
    31113546#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
    31123547msgid "Enter a valid CIF."
    31133548msgstr "Informe um CIF válido."
     
    31283563msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    31293564msgstr "Informe um código postal no formato XXXXXX."
    31303565
     3566#: contrib/localflavor/se/forms.py:50
     3567msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
     3568msgstr "Informe um número de organização sueco válido."
     3569
     3570#: contrib/localflavor/se/forms.py:107
     3571msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
     3572msgstr "Informe um número sueco de identidade pessoal válido."
     3573
     3574#: contrib/localflavor/se/forms.py:108
     3575msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
     3576msgstr "Números de coordenação não são permitidos."
     3577
     3578#: contrib/localflavor/se/forms.py:150
     3579msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
     3580msgstr "Informe um código postal sueco válido no formato XXXXX."
     3581
     3582#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15
     3583msgid "Stockholm"
     3584msgstr "Estocolmo"
     3585
     3586#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16
     3587msgid "Västerbotten"
     3588msgstr "Västerbotten"
     3589
     3590#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17
     3591msgid "Norrbotten"
     3592msgstr "Norrbotten"
     3593
     3594#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18
     3595msgid "Uppsala"
     3596msgstr "Uppsala"
     3597
     3598#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19
     3599msgid "Södermanland"
     3600msgstr "Södermanland"
     3601
     3602#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20
     3603msgid "Östergötland"
     3604msgstr "Östergötland"
     3605
     3606#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21
     3607msgid "Jönköping"
     3608msgstr "Jönköping"
     3609
     3610#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22
     3611msgid "Kronoberg"
     3612msgstr "Kronoberg"
     3613
     3614#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23
     3615msgid "Kalmar"
     3616msgstr "Kalmar"
     3617
     3618#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24
     3619msgid "Gotland"
     3620msgstr "Gotlândia"
     3621
     3622#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25
     3623msgid "Blekinge"
     3624msgstr "Blekinge"
     3625
     3626#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26
     3627msgid "Skåne"
     3628msgstr "Skåne"
     3629
     3630#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27
     3631msgid "Halland"
     3632msgstr "Halland"
     3633
     3634#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28
     3635msgid "Västra Götaland"
     3636msgstr "Västra Götaland"
     3637
     3638#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29
     3639msgid "Värmland"
     3640msgstr "Värmland"
     3641
     3642#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30
     3643msgid "Örebro"
     3644msgstr "Örebro"
     3645
     3646#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31
     3647msgid "Västmanland"
     3648msgstr "Västmanland"
     3649
     3650#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32
     3651msgid "Dalarna"
     3652msgstr "Dalarna"
     3653
     3654#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33
     3655msgid "Gävleborg"
     3656msgstr "Gävleborg"
     3657
     3658#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34
     3659msgid "Västernorrland"
     3660msgstr "Västernorrland"
     3661
     3662#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35
     3663msgid "Jämtland"
     3664msgstr "Jämtland"
     3665
    31313666#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    31323667msgid "Banska Bystrica"
    31333668msgstr "Banská Bystrica"
     
    37604295msgid "Wales"
    37614296msgstr "País de Gales"
    37624297
    3763 #: contrib/localflavor/us/forms.py:16
     4298#: contrib/localflavor/us/forms.py:17
    37644299msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
    37654300msgstr "Informe um código postal no formato XXXXX ou XXXXX-XXXX."
    37664301
    3767 #: contrib/localflavor/us/forms.py:54
     4302#: contrib/localflavor/us/forms.py:26
     4303msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
     4304msgstr "Números de telefone devem estar no formato XXX-XXX-XXXX."
     4305
     4306#: contrib/localflavor/us/forms.py:55
    37684307msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
    37694308msgstr ""
    37704309"Informe um número de Seguro Social dos EUA válido no formato XXX-XX-XXXX."
    37714310
    3772 #: contrib/localflavor/za/forms.py:20
     4311#: contrib/localflavor/us/forms.py:88
     4312msgid "Enter a U.S. state or territory."
     4313msgstr "Insira um estado ou território dos E.U.A."
     4314
     4315#: contrib/localflavor/us/models.py:8
     4316msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
     4317msgstr "Estado dos E.U.A. (duas letras maiúsculas)"
     4318
     4319#: contrib/localflavor/us/models.py:17
     4320msgid "Phone number"
     4321msgstr "Número de telefone"
     4322
     4323#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28
     4324msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
     4325msgstr "Informe um número CI válido no formato X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X ou XXXXXXXX."
     4326
     4327#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30
     4328msgid "Enter a valid CI number."
     4329msgstr "Informe um número CI válido."
     4330
     4331#: contrib/localflavor/za/forms.py:21
    37734332msgid "Enter a valid South African ID number"
    37744333msgstr "Informe um ID sul-africado válido."
    37754334
    3776 #: contrib/localflavor/za/forms.py:54
     4335#: contrib/localflavor/za/forms.py:55
    37774336msgid "Enter a valid South African postal code"
    37784337msgstr "Informe um código postal sul-africado válido."
    37794338
     
    38134372msgid "Western Cape"
    38144373msgstr "Cabo Ocidental"
    38154374
     4375#: contrib/messages/tests/base.py:101
     4376msgid "lazy message"
     4377msgstr "mensagem lazy"
     4378
    38164379#: contrib/redirects/models.py:7
    38174380msgid "redirect from"
    38184381msgstr "redirecionar de"
     
    38774440msgid "sites"
    38784441msgstr "sites"
    38794442
    3880 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
     4443#: core/validators.py:19 forms/fields.py:66
     4444msgid "Enter a valid value."
     4445msgstr "Informe um valor válido."
     4446
     4447#: core/validators.py:69 forms/fields.py:510
     4448msgid "Enter a valid URL."
     4449msgstr "Informe uma URL válida."
     4450
     4451#: core/validators.py:71 forms/fields.py:511
     4452msgid "This URL appears to be a broken link."
     4453msgstr "A URL %s aparenta ser um link quebrado."
     4454
     4455#: core/validators.py:88 forms/fields.py:854
     4456msgid ""
     4457"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
     4458msgstr ""
     4459"Insira um \"slug\" válido consistindo de letras, números, sublinhados (_) ou "
     4460"hífens."
     4461
     4462#: core/validators.py:91 forms/fields.py:847
     4463msgid "Enter a valid IPv4 address."
     4464msgstr "Informe um endereço IPv4 válido."
     4465
     4466#: core/validators.py:94 db/models/fields/__init__.py:591
     4467msgid "Enter only digits separated by commas."
     4468msgstr "Informe apenas dígitos separados por vírgulas."
     4469
     4470#: core/validators.py:100
     4471#, python-format
     4472msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
     4473msgstr "Certifique-se de que o valor é %(limit_value)s (ele é %(show_value)s)."
     4474
     4475#: core/validators.py:118 forms/fields.py:196 forms/fields.py:248
     4476#, python-format
     4477msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
     4478msgstr "Certifique-se que este valor seja menor ou igual a %(limit_value)s."
     4479
     4480#: core/validators.py:123 forms/fields.py:197 forms/fields.py:249
     4481#, python-format
     4482msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
     4483msgstr "Certifique-se que este valor seja maior ou igual a %(limit_value)s."
     4484
     4485#: core/validators.py:129
     4486#, python-format
     4487msgid ""
     4488"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
     4489"(show_value)d)."
     4490msgstr "Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(limit_value)d caracteres (ele possui %(show_value)d)."
     4491
     4492#: core/validators.py:135
     4493#, python-format
     4494msgid ""
     4495"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
     4496"(show_value)d)."
     4497msgstr "Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(limit_value)d caracteres (ele possui %(show_value)d)."
     4498
     4499#: db/models/base.py:775
     4500#, python-format
     4501msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
     4502msgstr "%(field_name)s deverá ser único para %(date_field)s %(lookup)s."
     4503
     4504#: db/models/base.py:790 db/models/base.py:798
     4505#, python-format
     4506msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
     4507msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe."
     4508
     4509#: db/models/fields/__init__.py:62
     4510#, python-format
     4511msgid "Value %r is not a valid choice."
     4512msgstr "O valor %r não é uma escolha válida."
     4513
     4514#: db/models/fields/__init__.py:63
     4515msgid "This field cannot be null."
     4516msgstr "Este campo não pode ser nulo."
     4517
     4518#: db/models/fields/__init__.py:64
     4519msgid "This field cannot be blank."
     4520msgstr "Este campo não pode estar em branco."
     4521
     4522#: db/models/fields/__init__.py:69
     4523#, python-format
     4524msgid "Field of type: %(field_type)s"
     4525msgstr "Campo do tipo: %(field_type)s"
     4526
     4527#: db/models/fields/__init__.py:475 db/models/fields/__init__.py:871
     4528#: db/models/fields/__init__.py:967 db/models/fields/__init__.py:978
     4529#: db/models/fields/__init__.py:1005
     4530msgid "Integer"
     4531msgstr "Inteiro"
     4532
     4533#: db/models/fields/__init__.py:479
    38814534msgid "This value must be an integer."
    38824535msgstr "Este valor deve ser um inteiro."
    38834536
    3884 #: db/models/fields/__init__.py:388
     4537#: db/models/fields/__init__.py:514
    38854538msgid "This value must be either True or False."
    38864539msgstr "Este valor deve ser True ou False."
    38874540
    3888 #: db/models/fields/__init__.py:427
    3889 msgid "This field cannot be null."
    3890 msgstr "Este campo não pode ser nulo."
     4541#: db/models/fields/__init__.py:516
     4542msgid "Boolean (Either True or False)"
     4543msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)"
    38914544
    3892 #: db/models/fields/__init__.py:443
    3893 msgid "Enter only digits separated by commas."
    3894 msgstr "Informe apenas dígitos separados por vírgulas."
     4545#: db/models/fields/__init__.py:558 db/models/fields/__init__.py:988
     4546#, python-format
     4547msgid "String (up to %(max_length)s)"
     4548msgstr "String (até %(max_length)s)"
    38954549
    3896 #: db/models/fields/__init__.py:474
     4550#: db/models/fields/__init__.py:586
     4551msgid "Comma-separated integers"
     4552msgstr "Inteiros separados por vírgula"
     4553
     4554#: db/models/fields/__init__.py:600
     4555msgid "Date (without time)"
     4556msgstr "Data (sem hora)"
     4557
     4558#: db/models/fields/__init__.py:604
    38974559msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    38984560msgstr "Informe uma data válida no formato AAAA-MM-DD."
    38994561
    3900 #: db/models/fields/__init__.py:483
     4562#: db/models/fields/__init__.py:605
    39014563#, python-format
    39024564msgid "Invalid date: %s"
    39034565msgstr "Data inválida: %s"
    39044566
    3905 #: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
     4567#: db/models/fields/__init__.py:686
    39064568msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    39074569msgstr ""
    39084570"Informe uma data/hora válida no formato YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    39094571
    3910 #: db/models/fields/__init__.py:601
     4572#: db/models/fields/__init__.py:688
     4573msgid "Date (with time)"
     4574msgstr "Data e hora"
     4575
     4576#: db/models/fields/__init__.py:754
    39114577msgid "This value must be a decimal number."
    39124578msgstr "Este valor deve ser um número decimal."
    39134579
    3914 #: db/models/fields/__init__.py:686
     4580#: db/models/fields/__init__.py:756
     4581msgid "Decimal number"
     4582msgstr "Número decimal"
     4583
     4584#: db/models/fields/__init__.py:811
     4585msgid "E-mail address"
     4586msgstr "Endereço de e-mail"
     4587
     4588#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
     4589#: db/models/fields/files.py:331
     4590msgid "File path"
     4591msgstr "Caminho de arquivo"
     4592
     4593#: db/models/fields/__init__.py:841 db/models/fields/__init__.py:869
    39154594msgid "This value must be a float."
    39164595msgstr "Este valor deve ser um ponto flutuante."
    39174596
    3918 #: db/models/fields/__init__.py:746
     4597#: db/models/fields/__init__.py:843
     4598msgid "Floating point number"
     4599msgstr "Número de ponto flutuante"
     4600
     4601#: db/models/fields/__init__.py:896
     4602msgid "Big (8 byte) integer"
     4603msgstr "Inteiro grande (8 byte)"
     4604
     4605#: db/models/fields/__init__.py:925
    39194606msgid "This value must be either None, True or False."
    39204607msgstr "Este valor deve ser None, True ou False."
    39214608
    3922 #: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
     4609#: db/models/fields/__init__.py:927
     4610msgid "Boolean (Either True, False or None)"
     4611msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
     4612
     4613#: db/models/fields/__init__.py:1011
     4614msgid "Text"
     4615msgstr "Texto"
     4616
     4617#: db/models/fields/__init__.py:1027
     4618msgid "Time"
     4619msgstr "Hora"
     4620
     4621#: db/models/fields/__init__.py:1031
    39234622msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    39244623msgstr "Informe uma hora válida no formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    39254624
    3926 #: db/models/fields/related.py:816
     4625#: db/models/fields/__init__.py:1115
     4626msgid "XML text"
     4627msgstr "Texto XML"
     4628
     4629#: db/models/fields/related.py:755
     4630#, python-format
     4631msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
     4632msgstr "Model %(model)s com chave primária %(pk)r não existe."
     4633
     4634#: db/models/fields/related.py:757
     4635msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
     4636msgstr "Chave Estrangeira (tipo determinado pelo campo relacionado)"
     4637
     4638#: db/models/fields/related.py:879
     4639msgid "One-to-one relationship"
     4640msgstr "Relacionamento um-para-um"
     4641
     4642#: db/models/fields/related.py:939
     4643msgid "Many-to-many relationship"
     4644msgstr "Relacionamento muitos-para-muitos"
     4645
     4646#: db/models/fields/related.py:959
    39274647msgid ""
    39284648"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    39294649msgstr ""
    39304650"Mantenha pressionado \"Control\" (ou \"Command\" no Mac) para selecionar "
    39314651"mais de uma opção."
    39324652
    3933 #: db/models/fields/related.py:894
     4653#: db/models/fields/related.py:1020
    39344654#, python-format
    39354655msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    39364656msgid_plural ""
     
    39414661"Por favor, informe IDs válidos para %(self)s. Os valores %(value)r são "
    39424662"inválidos."
    39434663
    3944 #: forms/fields.py:54
     4664#: forms/fields.py:65
    39454665msgid "This field is required."
    39464666msgstr "Este campo é obrigatório."
    39474667
    3948 #: forms/fields.py:55
    3949 msgid "Enter a valid value."
    3950 msgstr "Informe um valor válido."
    3951 
    3952 #: forms/fields.py:138
    3953 #, python-format
    3954 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    3955 msgstr ""
    3956 "Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(max)d caracteres (ele possui %"
    3957 "(length)d)."
    3958 
    3959 #: forms/fields.py:139
    3960 #, python-format
    3961 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    3962 msgstr ""
    3963 "Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(min)d caracteres (ele possui %"
    3964 "(length)d)."
    3965 
    3966 #: forms/fields.py:166
     4668#: forms/fields.py:195
    39674669msgid "Enter a whole number."
    39684670msgstr "Informe um número inteiro."
    39694671
    3970 #: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
    3971 #, python-format
    3972 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    3973 msgstr "Certifique-se que este valor seja menor ou igual a %s."
    3974 
    3975 #: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
    3976 #, python-format
    3977 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    3978 msgstr "Certifique-se que este valor seja maior ou igual a %s."
    3979 
    3980 #: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
     4672#: forms/fields.py:225 forms/fields.py:247
    39814673msgid "Enter a number."
    39824674msgstr "Informe um número."
    39834675
    3984 #: forms/fields.py:227
     4676#: forms/fields.py:250
    39854677#, python-format
    39864678msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    39874679msgstr "Certifique-se de que não tenha mais de %s dígitos no total."
    39884680
    3989 #: forms/fields.py:228
     4681#: forms/fields.py:251
    39904682#, python-format
    39914683msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    39924684msgstr "Certifique-se de que não tenha mais de %s casa decimais."
    39934685
    3994 #: forms/fields.py:229
     4686#: forms/fields.py:252
    39954687#, python-format
    39964688msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    39974689msgstr ""
    39984690"Certifique-se de que não tenha mais de %s dígitos antes do ponto decimal."
    39994691
    4000 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
     4692#: forms/fields.py:309 forms/fields.py:819
    40014693msgid "Enter a valid date."
    40024694msgstr "Informe uma data válida."
    40034695
    4004 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
     4696#: forms/fields.py:337 forms/fields.py:820
    40054697msgid "Enter a valid time."
    40064698msgstr "Informe uma hora válida."
    40074699
    4008 #: forms/fields.py:361
     4700#: forms/fields.py:363
    40094701msgid "Enter a valid date/time."
    40104702msgstr "Informe uma data/hora válida."
    40114703
    4012 #: forms/fields.py:447
     4704#: forms/fields.py:421
    40134705msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    40144706msgstr "Nenhum arquivo enviado. Verifique o tipo de codificação do formulário."
    40154707
    4016 #: forms/fields.py:448
     4708#: forms/fields.py:422
    40174709msgid "No file was submitted."
    40184710msgstr "Não foi enviado nenhum arquivo."
    40194711
    4020 #: forms/fields.py:449
     4712#: forms/fields.py:423
    40214713msgid "The submitted file is empty."
    40224714msgstr "O arquivo enviado está vazio."
    40234715
    4024 #: forms/fields.py:450
     4716#: forms/fields.py:424
    40254717#, python-format
    40264718msgid ""
    40274719"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
     
    40294721"Certifique-se de que o arquivo tenha no máximo %(max)d caracteres (ele "
    40304722"possui %(length)d)."
    40314723
    4032 #: forms/fields.py:483
     4724#: forms/fields.py:459
    40334725msgid ""
    40344726"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    40354727"corrupted image."
     
    40374729"Envie uma imagem válida. O arquivo enviado não é uma imagem ou está "
    40384730"corrompido."
    40394731
    4040 #: forms/fields.py:544
    4041 msgid "Enter a valid URL."
    4042 msgstr "Informe uma URL válida."
    4043 
    4044 #: forms/fields.py:545
    4045 msgid "This URL appears to be a broken link."
    4046 msgstr "A URL %s aparenta ser um link quebrado."
    4047 
    4048 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
     4732#: forms/fields.py:577 forms/fields.py:652
    40494733#, python-format
    40504734msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    40514735msgstr "Faça uma escolha válida. %(value)s não está disponível."
    40524736
    4053 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
    4054 #: forms/models_flymake.py:1003
     4737#: forms/fields.py:653 forms/fields.py:715 forms/models.py:961
    40554738msgid "Enter a list of values."
    40564739msgstr "Informe uma lista de valores."
    40574740
    4058 #: forms/fields.py:892
    4059 msgid "Enter a valid IPv4 address."
    4060 msgstr "Informe um endereço IPv4 válido."
    4061 
    4062 #: forms/fields.py:902
    4063 msgid ""
    4064 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    4065 msgstr ""
    4066 "Insira um \"slug\" válido consistindo de letras, números, sublinhados (_) ou "
    4067 "hífens."
    4068 
    4069 #: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
     4741#: forms/formsets.py:290 forms/formsets.py:292
    40704742msgid "Order"
    40714743msgstr "Ordem"
    40724744
    4073 #: forms/models.py:367 forms/models_flymake.py:367
     4745#: forms/models.py:538
    40744746#, python-format
    4075 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
    4076 msgstr "%(field_name)s deverá ser único para %(date_field)s %(lookup)s."
    4077 
    4078 #: forms/models.py:381 forms/models.py:389 forms/models_flymake.py:381
    4079 #: forms/models_flymake.py:389
    4080 #, python-format
    4081 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    4082 msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe."
    4083 
    4084 #: forms/models.py:594 forms/models_flymake.py:594
    4085 #, python-format
    40864747msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
    40874748msgstr "Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s."
    40884749
    4089 #: forms/models.py:598 forms/models_flymake.py:598
     4750#: forms/models.py:542
    40904751#, python-format
    40914752msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
    40924753msgstr ""
    40934754"Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s, o qual deve ser único"
    40944755
    4095 #: forms/models.py:604 forms/models_flymake.py:604
     4756#: forms/models.py:548
    40964757#, python-format
    40974758msgid ""
    40984759"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
     
    41014762"Por favor corrija os dados duplicados em %(field_name)s que deverá ser único "
    41024763"para o %(lookup)s em %(date_field)s."
    41034764
    4104 #: forms/models.py:612 forms/models_flymake.py:612
     4765#: forms/models.py:556
    41054766msgid "Please correct the duplicate values below."
    41064767msgstr "Por favor, corrija os valores duplicados abaixo."
    41074768
    4108 #: forms/models.py:867 forms/models_flymake.py:867
     4769#: forms/models.py:820
    41094770msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    41104771msgstr ""
    41114772"A chave estrangeira no inline não coincide com a chave primária na instância "
    41124773"pai."
    41134774
    4114 #: forms/models.py:930 forms/models_flymake.py:930
     4775#: forms/models.py:886
    41154776msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    41164777msgstr "Faça uma escolha válida. Sua escolha não é uma das disponíveis."
    41174778
    4118 #: forms/models.py:1004 forms/models_flymake.py:1004
     4779#: forms/models.py:962
    41194780#, python-format
    41204781msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    41214782msgstr "Faça uma escolha válida. %s não está disponível."
    41224783
    4123 #: forms/models.py:1006 forms/models_flymake.py:1006
     4784#: forms/models.py:964
    41244785#, python-format
    41254786msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
    41264787msgstr "\"%s\" não é um valor válido para uma chave primária."
    41274788
    4128 #: template/defaultfilters.py:767
     4789#: template/defaultfilters.py:775
    41294790msgid "yes,no,maybe"
    41304791msgstr "sim,não,talvez"
    41314792
    4132 #: template/defaultfilters.py:798
     4793#: template/defaultfilters.py:806
    41334794#, python-format
    41344795msgid "%(size)d byte"
    41354796msgid_plural "%(size)d bytes"
    41364797msgstr[0] "%(size)d byte"
    41374798msgstr[1] "%(size)d bytes"
    41384799
    4139 #: template/defaultfilters.py:800
     4800#: template/defaultfilters.py:808
    41404801#, python-format
    41414802msgid "%.1f KB"
    41424803msgstr "%.1f KB"
    41434804
    4144 #: template/defaultfilters.py:802
     4805#: template/defaultfilters.py:810
    41454806#, python-format
    41464807msgid "%.1f MB"
    41474808msgstr "%.1f MB"
    41484809
    4149 #: template/defaultfilters.py:803
     4810#: template/defaultfilters.py:811
    41504811#, python-format
    41514812msgid "%.1f GB"
    41524813msgstr "%.1f GB"
     
    44095070msgid ", %(number)d %(type)s"
    44105071msgstr ", %(number)d %(type)s"
    44115072
    4412 #: utils/translation/trans_real.py:399
     5073#: utils/translation/trans_real.py:530
    44135074msgid "DATE_FORMAT"
    44145075msgstr "j \\de N \\de Y"
    44155076
    4416 #: utils/translation/trans_real.py:401
     5077#: utils/translation/trans_real.py:531
     5078msgid "DATETIME_FORMAT"
     5079msgstr "j \\de N \\de Y à\\s H:i"
     5080
     5081#: utils/translation/trans_real.py:532
    44175082msgid "TIME_FORMAT"
    44185083msgstr "H:i"
    44195084
    4420 #: utils/translation/trans_real.py:417
     5085#: utils/translation/trans_real.py:553
    44215086msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    44225087msgstr "F \\de Y"
    44235088
    4424 #: utils/translation/trans_real.py:418
     5089#: utils/translation/trans_real.py:554
    44255090msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    44265091msgstr "j \\de F"
    44275092
    4428 #: views/generic/create_update.py:114
     5093#: views/generic/create_update.py:115
    44295094#, python-format
    44305095msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
    44315096msgstr "%(verbose_name)s: criado com sucesso."
    44325097
    4433 #: views/generic/create_update.py:156
     5098#: views/generic/create_update.py:158
    44345099#, python-format
    44355100msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
    44365101msgstr "%(verbose_name)s: atualizado com sucesso."
    44375102
    4438 #: views/generic/create_update.py:198
     5103#: views/generic/create_update.py:201
    44395104#, python-format
    44405105msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    44415106msgstr "%(verbose_name)s: excluído."
     5107
     5108#~ msgid "Old password:"
     5109#~ msgstr "Senha antiga:"
     5110
     5111#~ msgid "Relation to parent model"
     5112#~ msgstr "Relação com o modelo pai"
     5113
     5114#~ msgid "Add user"
     5115#~ msgstr "Adicionar usuário"
     5116
     5117#~ msgid "Comment moderation queue"
     5118#~ msgstr "Fila de moderação de comentário"
     5119
     5120#~ msgid "No comments to moderate"
     5121#~ msgstr "Nenhum comentário para moderar"
     5122
     5123#~ msgid "Email"
     5124#~ msgstr "Email"
     5125
     5126#~ msgid "Authenticated?"
     5127#~ msgstr "Autenticado?"
     5128
     5129#~ msgid "IP Address"
     5130#~ msgstr "Endereço IP"
     5131
     5132#~ msgid "Date posted"
     5133#~ msgstr "Data de publicação"
     5134
     5135#~ msgid "yes"
     5136#~ msgstr "sim"
     5137
     5138#~ msgid "no"
     5139#~ msgstr "não"
Back to Top