Ticket #12853: pt_BR-r12416.2.diff

File pt_BR-r12416.2.diff, 85.5 KB (added by Guilherme Gondim (semente) <semente@…>, 5 years ago)

Use this.

  • django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po

     
    44msgid ""
    55msgstr ""
    66"Project-Id-Version: Django\n"
    7 "Report-Msgid-Bugs-To: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n"
    8 "POT-Creation-Date: 2009-07-23 10:00-0300\n"
    9 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 10:03-0300\n"
     7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     8"POT-Creation-Date: 2010-02-12 10:55-0200\n"
     9"PO-Revision-Date: 2010-02-12 13:18-0200\n"
    1010"Last-Translator: Guilherme Gondim <semente@taurinus.org>\n"
    1111"Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n"
    1212"MIME-Version: 1.0\n"
     
    1919msgstr "Árabe"
    2020
    2121#: conf/global_settings.py:45
     22msgid "Bulgarian"
     23msgstr "Búlgaro"
     24
     25#: conf/global_settings.py:46
    2226msgid "Bengali"
    2327msgstr "Bengali"
    2428
    25 #: conf/global_settings.py:46
    26 msgid "Bulgarian"
    27 msgstr "Búlgaro"
     29#: conf/global_settings.py:47
     30msgid "Bosnian"
     31msgstr "Bósnia"
    2832
    29 #: conf/global_settings.py:47
     33#: conf/global_settings.py:48
    3034msgid "Catalan"
    3135msgstr "Catalão"
    3236
    33 #: conf/global_settings.py:48
     37#: conf/global_settings.py:49
    3438msgid "Czech"
    3539msgstr "Tcheco"
    3640
    37 #: conf/global_settings.py:49
     41#: conf/global_settings.py:50
    3842msgid "Welsh"
    3943msgstr "Galês"
    4044
    41 #: conf/global_settings.py:50
     45#: conf/global_settings.py:51
    4246msgid "Danish"
    4347msgstr "Dinamarquês"
    4448
    45 #: conf/global_settings.py:51
     49#: conf/global_settings.py:52
    4650msgid "German"
    4751msgstr "Alemão"
    4852
    49 #: conf/global_settings.py:52
     53#: conf/global_settings.py:53
    5054msgid "Greek"
    5155msgstr "Grego"
    5256
    53 #: conf/global_settings.py:53
     57#: conf/global_settings.py:54
    5458msgid "English"
    5559msgstr "Inglês"
    5660
    57 #: conf/global_settings.py:54
     61#: conf/global_settings.py:55
    5862msgid "Spanish"
    5963msgstr "Espanhol"
    6064
    61 #: conf/global_settings.py:55
    62 msgid "Estonian"
    63 msgstr "Estoniano"
    64 
    6565#: conf/global_settings.py:56
    6666msgid "Argentinean Spanish"
    6767msgstr "Espanhol Argentino"
    6868
    6969#: conf/global_settings.py:57
     70msgid "Estonian"
     71msgstr "Estoniano"
     72
     73#: conf/global_settings.py:58
    7074msgid "Basque"
    7175msgstr "Basco"
    7276
    73 #: conf/global_settings.py:58
     77#: conf/global_settings.py:59
    7478msgid "Persian"
    7579msgstr "Persa"
    7680
    77 #: conf/global_settings.py:59
     81#: conf/global_settings.py:60
    7882msgid "Finnish"
    7983msgstr "Finlandês"
    8084
    81 #: conf/global_settings.py:60
     85#: conf/global_settings.py:61
    8286msgid "French"
    8387msgstr "Francês"
    8488
    85 #: conf/global_settings.py:61
     89#: conf/global_settings.py:62
     90msgid "Frisian"
     91msgstr "Frísia"
     92
     93#: conf/global_settings.py:63
    8694msgid "Irish"
    8795msgstr "Irlandês"
    8896
    89 #: conf/global_settings.py:62
     97#: conf/global_settings.py:64
    9098msgid "Galician"
    9199msgstr "Galiciano"
    92100
    93 #: conf/global_settings.py:63
    94 msgid "Hungarian"
    95 msgstr "Húngaro"
    96 
    97 #: conf/global_settings.py:64
     101#: conf/global_settings.py:65
    98102msgid "Hebrew"
    99103msgstr "Hebraico"
    100104
    101 #: conf/global_settings.py:65
     105#: conf/global_settings.py:66
    102106msgid "Hindi"
    103107msgstr "Hindi"
    104108
    105 #: conf/global_settings.py:66
     109#: conf/global_settings.py:67
    106110msgid "Croatian"
    107111msgstr "Croata"
    108112
    109 #: conf/global_settings.py:67
     113#: conf/global_settings.py:68
     114msgid "Hungarian"
     115msgstr "Húngaro"
     116
     117#: conf/global_settings.py:69
    110118msgid "Icelandic"
    111119msgstr "Islandês"
    112120
    113 #: conf/global_settings.py:68
     121#: conf/global_settings.py:70
    114122msgid "Italian"
    115123msgstr "Italiano"
    116124
    117 #: conf/global_settings.py:69
     125#: conf/global_settings.py:71
    118126msgid "Japanese"
    119127msgstr "Japonês"
    120128
    121 #: conf/global_settings.py:70
     129#: conf/global_settings.py:72
    122130msgid "Georgian"
    123131msgstr "Georgiano"
    124132
    125 #: conf/global_settings.py:71
    126 msgid "Korean"
    127 msgstr "Coreano"
    128 
    129 #: conf/global_settings.py:72
     133#: conf/global_settings.py:73
    130134msgid "Khmer"
    131135msgstr "Khmer"
    132136
    133 #: conf/global_settings.py:73
     137#: conf/global_settings.py:74
    134138msgid "Kannada"
    135139msgstr "Canarês"
    136140
    137 #: conf/global_settings.py:74
    138 msgid "Latvian"
    139 msgstr "Letão"
     141#: conf/global_settings.py:75
     142msgid "Korean"
     143msgstr "Coreano"
    140144
    141 #: conf/global_settings.py:75
     145#: conf/global_settings.py:76
    142146msgid "Lithuanian"
    143147msgstr "Lituano"
    144148
    145 #: conf/global_settings.py:76
     149#: conf/global_settings.py:77
     150msgid "Latvian"
     151msgstr "Letão"
     152
     153#: conf/global_settings.py:78
    146154msgid "Macedonian"
    147155msgstr "Macedônio"
    148156
    149 #: conf/global_settings.py:77
     157#: conf/global_settings.py:79
    150158msgid "Dutch"
    151159msgstr "Neerlandês"
    152160
    153 #: conf/global_settings.py:78
     161#: conf/global_settings.py:80
    154162msgid "Norwegian"
    155163msgstr "Norueguês"
    156164
    157 #: conf/global_settings.py:79
     165#: conf/global_settings.py:81
    158166msgid "Polish"
    159167msgstr "Polonês"
    160168
    161 #: conf/global_settings.py:80
     169#: conf/global_settings.py:82
    162170msgid "Portuguese"
    163171msgstr "Português"
    164172
    165 #: conf/global_settings.py:81
     173#: conf/global_settings.py:83
    166174msgid "Brazilian Portuguese"
    167175msgstr "Português Brasileiro"
    168176
    169 #: conf/global_settings.py:82
     177#: conf/global_settings.py:84
    170178msgid "Romanian"
    171179msgstr "Romeno"
    172180
    173 #: conf/global_settings.py:83
     181#: conf/global_settings.py:85
    174182msgid "Russian"
    175183msgstr "Russo"
    176184
    177 #: conf/global_settings.py:84
     185#: conf/global_settings.py:86
    178186msgid "Slovak"
    179187msgstr "Eslovaco"
    180188
    181 #: conf/global_settings.py:85
     189#: conf/global_settings.py:87
    182190msgid "Slovenian"
    183191msgstr "Esloveno"
    184192
    185 #: conf/global_settings.py:86
     193#: conf/global_settings.py:88
     194msgid "Albanian"
     195msgstr "Albanesa"
     196
     197#: conf/global_settings.py:89
    186198msgid "Serbian"
    187199msgstr "Sérvio"
    188200
    189 #: conf/global_settings.py:87
     201#: conf/global_settings.py:90
     202msgid "Serbian Latin"
     203msgstr "Sérvio Latino"
     204
     205#: conf/global_settings.py:91
    190206msgid "Swedish"
    191207msgstr "Sueco"
    192208
    193 #: conf/global_settings.py:88
     209#: conf/global_settings.py:92
    194210msgid "Tamil"
    195211msgstr "Tâmil"
    196212
    197 #: conf/global_settings.py:89
     213#: conf/global_settings.py:93
    198214msgid "Telugu"
    199215msgstr "Telugu"
    200216
    201 #: conf/global_settings.py:90
     217#: conf/global_settings.py:94
    202218msgid "Thai"
    203219msgstr "Tailandês"
    204220
    205 #: conf/global_settings.py:91
     221#: conf/global_settings.py:95
    206222msgid "Turkish"
    207223msgstr "Turco"
    208224
    209 #: conf/global_settings.py:92
     225#: conf/global_settings.py:96
    210226msgid "Ukrainian"
    211227msgstr "Ucraniano"
    212228
    213 #: conf/global_settings.py:93
     229#: conf/global_settings.py:97
    214230msgid "Simplified Chinese"
    215231msgstr "Chinês Simplificado"
    216232
    217 #: conf/global_settings.py:94
     233#: conf/global_settings.py:98
    218234msgid "Traditional Chinese"
    219235msgstr "Chinês Tradicional"
    220236
     
    223239msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
    224240msgstr "Removido %(count)d %(items)s com sucesso."
    225241
    226 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
     242#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1096
    227243msgid "Are you sure?"
    228244msgstr "Tem certeza?"
    229245
     
    266282msgid "This year"
    267283msgstr "Este ano"
    268284
    269 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
     285#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
    270286msgid "Yes"
    271287msgstr "Sim"
    272288
    273 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
     289#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
    274290msgid "No"
    275291msgstr "Não"
    276292
    277 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
     293#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435
    278294msgid "Unknown"
    279295msgstr "Desconhecido"
    280296
    281 #: contrib/admin/helpers.py:14
     297#: contrib/admin/helpers.py:19
    282298msgid "Action:"
    283299msgstr "Ação:"
    284300
     
    310326msgid "log entries"
    311327msgstr "entradas de log"
    312328
    313 #: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
     329#: contrib/admin/options.py:139 contrib/admin/options.py:154
    314330msgid "None"
    315331msgstr "Nenhum"
    316332
    317 #: contrib/admin/options.py:519
     333#: contrib/admin/options.py:558
    318334#, python-format
    319335msgid "Changed %s."
    320336msgstr "Modificado %s."
    321337
    322 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
    323 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
    324 #: forms/models.py:600 forms/models_flymake.py:388 forms/models_flymake.py:600
     338#: contrib/admin/options.py:558 contrib/admin/options.py:568
     339#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:797
     340#: forms/models.py:544
    325341msgid "and"
    326342msgstr "e"
    327343
    328 #: contrib/admin/options.py:524
     344#: contrib/admin/options.py:563
    329345#, python-format
    330346msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    331347msgstr "Adicionado %(name)s \"%(object)s\""
    332348
    333 #: contrib/admin/options.py:528
     349#: contrib/admin/options.py:567
    334350#, python-format
    335351msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    336352msgstr "Modificado %(list)s para %(name)s \"%(object)s\"."
    337353
    338 #: contrib/admin/options.py:533
     354#: contrib/admin/options.py:572
    339355#, python-format
    340356msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    341357msgstr "Deletado %(name)s \"%(object)s\"."
    342358
    343 #: contrib/admin/options.py:537
     359#: contrib/admin/options.py:576
    344360msgid "No fields changed."
    345361msgstr "Nenhum campo modificado."
    346362
    347 #: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
     363#: contrib/admin/options.py:642
    348364#, python-format
    349365msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    350366msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": adicionado com sucesso."
    351367
    352 #: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
    353 #: contrib/auth/admin.py:75
     368#: contrib/admin/options.py:646 contrib/admin/options.py:679
    354369msgid "You may edit it again below."
    355370msgstr "Você pode editar novamente abaixo."
    356371
    357 #: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
     372#: contrib/admin/options.py:656 contrib/admin/options.py:689
    358373#, python-format
    359374msgid "You may add another %s below."
    360375msgstr "Você pode adicionar outro %s abaixo."
    361376
    362 #: contrib/admin/options.py:634
     377#: contrib/admin/options.py:677
    363378#, python-format
    364379msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    365380msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": modificado com sucesso."
    366381
    367 #: contrib/admin/options.py:642
     382#: contrib/admin/options.py:685
    368383#, python-format
    369384msgid ""
    370385"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     
    372387"%(name)s \"%(obj)s\": adicionado com sucesso. Você pode editar novamente "
    373388"abaixo."
    374389
    375 #: contrib/admin/options.py:773
     390#: contrib/admin/options.py:738
     391msgid ""
     392"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
     393"been changed."
     394msgstr "Os itens devem ser selecionados a fim de executar ações sobre eles. Nenhum item foi modificado."
     395
     396#: contrib/admin/options.py:756
     397msgid "No action selected."
     398msgstr "Nenhuma ação selecionada."
     399
     400#: contrib/admin/options.py:836
    376401#, python-format
    377402msgid "Add %s"
    378403msgstr "Adicionar %s"
    379404
    380 #: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
     405#: contrib/admin/options.py:862 contrib/admin/options.py:1074
    381406#, python-format
    382407msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    383408msgstr "Objeto %(name)s com chave primária %(key)r não existe."
    384409
    385 #: contrib/admin/options.py:861
     410#: contrib/admin/options.py:927
    386411#, python-format
    387412msgid "Change %s"
    388413msgstr "Modificar %s"
    389414
    390 #: contrib/admin/options.py:905
     415#: contrib/admin/options.py:972
    391416msgid "Database error"
    392417msgstr "Erro no banco de dados"
    393418
    394 #: contrib/admin/options.py:941
     419#: contrib/admin/options.py:1008
    395420#, python-format
    396421msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
    397422msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
    398423msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificado com sucesso."
    399424msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificados com sucesso."
    400425
    401 #: contrib/admin/options.py:1020
     426#: contrib/admin/options.py:1089
    402427#, python-format
    403428msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    404429msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": excluído com sucesso."
    405430
    406 #: contrib/admin/options.py:1057
     431#: contrib/admin/options.py:1126
    407432#, python-format
    408433msgid "Change history: %s"
    409434msgstr "Histórico de modificações: %s"
    410435
    411 #: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
    412 #: contrib/auth/forms.py:80
     436#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
     437#: contrib/auth/forms.py:81
    413438msgid ""
    414439"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
    415440"sensitive."
     
    417442"Por favor, entre com um usuário e senha corretos. Note que ambos os campos "
    418443"diferenciam maiúsculas e minúsculas."
    419444
    420 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
     445#: contrib/admin/sites.py:306 contrib/admin/views/decorators.py:40
    421446msgid "Please log in again, because your session has expired."
    422447msgstr "Por favor acesse novamente, pois sua sessão expirou."
    423448
    424 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
     449#: contrib/admin/sites.py:313 contrib/admin/views/decorators.py:47
    425450msgid ""
    426451"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    427452"cookies, reload this page, and try again."
     
    429454"Parece que seu navegador não está configurado para aceitar cookies. Por "
    430455"favor habilite os cookies, recarregue esta página, e tente novamente."
    431456
    432 #: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
     457#: contrib/admin/sites.py:329 contrib/admin/sites.py:335
    433458#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    434459msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    435460msgstr "Nomes de usuário não podem conter o caractere '@'."
    436461
    437 #: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
     462#: contrib/admin/sites.py:332 contrib/admin/views/decorators.py:62
    438463#, python-format
    439464msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    440465msgstr "Seu endereço de e-mail não é seu nome de usuário. Tente usar '%s'"
    441466
    442 #: contrib/admin/sites.py:367
     467#: contrib/admin/sites.py:388
    443468msgid "Site administration"
    444469msgstr "Administração do Site"
    445470
    446 #: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     471#: contrib/admin/sites.py:402 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    447472#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    448473#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    449474msgid "Log in"
    450475msgstr "Acessar"
    451476
    452 #: contrib/admin/sites.py:426
     477#: contrib/admin/sites.py:447
    453478#, python-format
    454479msgid "%s administration"
    455480msgstr "Administração de %s"
    456481
    457 #: contrib/admin/util.py:168
     482#: contrib/admin/util.py:170
    458483#, python-format
    459484msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    460485msgstr "1 ou mais %(fieldname)s em %(name)s: %(obj)s"
    461486
    462 #: contrib/admin/util.py:173
     487#: contrib/admin/util.py:175
    463488#, python-format
    464489msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    465490msgstr "1 ou mais %(fieldname)s em %(name)s:"
    466491
    467 #: contrib/admin/widgets.py:71
     492#: contrib/admin/widgets.py:72
    468493msgid "Date:"
    469494msgstr "Data:"
    470495
    471 #: contrib/admin/widgets.py:71
     496#: contrib/admin/widgets.py:72
    472497msgid "Time:"
    473498msgstr "Hora:"
    474499
    475 #: contrib/admin/widgets.py:95
     500#: contrib/admin/widgets.py:96
    476501msgid "Currently:"
    477502msgstr "Atualmente:"
    478503
    479 #: contrib/admin/widgets.py:95
     504#: contrib/admin/widgets.py:96
    480505msgid "Change:"
    481506msgstr "Modificar:"
    482507
    483 #: contrib/admin/widgets.py:124
     508#: contrib/admin/widgets.py:126
    484509msgid "Lookup"
    485510msgstr "Olhar"
    486511
    487 #: contrib/admin/widgets.py:235
     512#: contrib/admin/widgets.py:238
    488513msgid "Add Another"
    489514msgstr "Adicionar outro"
    490515
     
    500525#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    501526#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    502527#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
    503 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    504 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
     528#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
     529#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:39
    505530#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
    506531#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    507532#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    508533#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    509 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     534#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
    510535#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
    511536#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    512 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
     537#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
    513538#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
    514539#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
    515540#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
     
    546571msgid "Go"
    547572msgstr "Ir"
    548573
     574#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:7
     575#, python-format
     576msgid ""
     577"<span class=\"_acnt\">0</span> of %(total_count)s %(module_name)s selected"
     578msgstr "<span class=\"_acnt\">0</span> de %(total_count)s %(module_name)s selecionado(s)"
     579
     580#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
     581#, python-format
     582msgid "All %(total_count)s %(module_name)s selected"
     583msgstr "Todos %(total_count)s %(module_name)s selecionados"
     584
     585#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:14
     586msgid "Click here to select all objects across all pages"
     587msgstr "Clique aqui para selecionar todos os objetos de todas as páginas"
     588
     589#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:14
     590#, python-format
     591msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
     592msgstr "Selecionar todos %(total_count)s %(module_name)s"
     593
     594#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:16
     595msgid "Clear selection"
     596msgstr "Limpar seleção"
     597
    549598#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    550599#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    551600#, python-format
     
    558607
    559608#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
    560609#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    561 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     610#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    562611#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    563612msgid "Documentation"
    564613msgstr "Documentação"
    565614
    566615#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
    567 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
    568 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
     616#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
     617#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48
    569618#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    570 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     619#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    571620msgid "Change password"
    572621msgstr "Alterar senha"
    573622
    574623#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
    575624#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    576 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
     625#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    577626msgid "Log out"
    578627msgstr "Encerrar sessão"
    579628
     
    585634msgid "Django administration"
    586635msgstr "Administração do Django"
    587636
    588 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
     637#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
    589638#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
    590639msgid "Add"
    591640msgstr "Adicionar"
    592641
    593 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27
     642#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    594643#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
    595644msgid "History"
    596645msgstr "Histórico"
    597646
    598 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    599 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
    600 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
     647#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29
     648#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
     649#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
    601650msgid "View on site"
    602651msgstr "Ver no site"
    603652
    604 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    605 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
    606 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
     653#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39
     654#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:68
     655#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
     656#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15
    607657msgid "Please correct the error below."
    608658msgid_plural "Please correct the errors below."
    609659msgstr[0] "Por favor, corrija o erro abaixo."
    610660msgstr[1] "Por favor, corrija os erros abaixo."
    611661
    612 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
     662#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
    613663#, python-format
    614664msgid "Add %(name)s"
    615665msgstr "Adicionar %(name)s"
    616666
    617 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
     667#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:79
    618668msgid "Filter"
    619669msgstr "Filtro"
    620670
    621671#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    622 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
     672#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:294
    623673msgid "Delete"
    624674msgstr "Apagar"
    625675
     
    667717#, python-format
    668718msgid ""
    669719"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
    670 "the following objects and it's related items will be deleted:"
     720"the following objects and their related items will be deleted:"
    671721msgstr ""
    672722"Você tem certeza que quer remover os objetos %(object_name)s selecionados? "
    673723"Todos os seguintes objetos e seus itens relacionados serão removidos:"
     
    733783msgstr "Usuário"
    734784
    735785#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
    736 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
    737786msgid "Action"
    738787msgstr "Ação"
    739788
    740 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
    741 #: utils/translation/trans_real.py:400
    742 msgid "DATETIME_FORMAT"
    743 msgstr "j \\de N \\de Y à\\s H:i"
    744 
    745789#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
    746790msgid ""
    747791"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
     
    787831msgid "Save and continue editing"
    788832msgstr "Salvar e continuar editando"
    789833
    790 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
     834#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
    791835msgid ""
    792836"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
    793837"options."
     
    795839"Primeiro, informe um nome de usuário e senha. Depois você será capaz de "
    796840"editar mais opções do usuário."
    797841
    798 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
    799 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
    800 msgid "Username"
    801 msgstr "Usuário"
     842#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
     843#, python-format
     844msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
     845msgstr "Informe uma nova senha para o usuário <strong>%(username)s</strong>."
    802846
    803 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    804 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
    805 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
     847#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35
     848#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186
    806849msgid "Password"
    807850msgstr "Senha"
    808851
    809 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    810 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
    811 #: contrib/auth/forms.py:186
     852#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
     853#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37
     854#: contrib/auth/forms.py:187
    812855msgid "Password (again)"
    813856msgstr "Senha (novamente)"
    814857
    815 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
    816 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
     858#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42
     859#: contrib/auth/forms.py:19
    817860msgid "Enter the same password as above, for verification."
    818861msgstr "Informe a mesma senha digitada acima, para verificação."
    819862
    820 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
     863#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:33
     864#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:78
    821865#, python-format
    822 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    823 msgstr "Informe uma nova senha para o usuário <strong>%(username)s</strong>."
     866msgid "Add another %(verbose_name)s"
     867msgstr "Adicionar outro %(verbose_name)s"
    824868
     869#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:36
     870#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:81
     871#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
     872msgid "Remove"
     873msgstr "Remover"
     874
    825875#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
    826876msgid "Delete?"
    827877msgstr "Apagar?"
     
    835885msgstr "Acessar novamente"
    836886
    837887#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
    838 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
    839 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
    840 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
     888#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
     889#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7
     890#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    841891msgid "Password change"
    842892msgstr "Alterar senha"
    843893
     
    850900msgid "Your password was changed."
    851901msgstr "Sua senha foi alterada."
    852902
    853 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
     903#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    854904msgid ""
    855905"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
    856906"password twice so we can verify you typed it in correctly."
     
    858908"Por favor, informe sua senha antiga, por segurança, e então informe sua nova "
    859909"senha duas vezes para que possamos verificar se você digitou corretamente."
    860910
    861 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
    862 msgid "Old password:"
    863 msgstr "Senha antiga:"
     911#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27
     912#: contrib/auth/forms.py:170
     913msgid "Old password"
     914msgstr "Senha antiga"
    864915
    865 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
    866 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
    867 msgid "New password:"
    868 msgstr "Nova senha:"
     916#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32
     917#: contrib/auth/forms.py:144
     918msgid "New password"
     919msgstr "Nova senha"
    869920
    870 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
    871 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
    872 msgid "Confirm password:"
    873 msgstr "Confirme a senha:"
    874 
    875 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
     921#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43
    876922#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
    877923msgid "Change my password"
    878924msgstr "Alterar minha senha"
     
    911957"Por favor, informe sua nova senha duas vezes para que possamos verificar se "
    912958"você a digitou corretamente."
    913959
     960#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
     961msgid "New password:"
     962msgstr "Nova senha:"
     963
     964#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
     965msgid "Confirm password:"
     966msgstr "Confirme a senha:"
     967
    914968#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
    915969msgid "Password reset unsuccessful"
    916970msgstr "Recuperação de senha sem sucesso"
     
    9781032msgid "Reset my password"
    9791033msgstr "Reinicializar minha senha"
    9801034
    981 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
     1035#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240
    9821036msgid "All dates"
    9831037msgstr "Todas as datas"
    9841038
     
    9921046msgid "Select %s to change"
    9931047msgstr "Selecione %s para modificar"
    9941048
    995 #: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
     1049#: contrib/admin/views/template.py:38 contrib/sites/models.py:38
    9961050msgid "site"
    9971051msgstr "site"
    9981052
    999 #: contrib/admin/views/template.py:39
     1053#: contrib/admin/views/template.py:40
    10001054msgid "template"
    10011055msgstr "template"
    10021056
     
    10561110msgid "Fields on %s objects"
    10571111msgstr "Campos nos objetos %s"
    10581112
    1059 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
    1060 #: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
    1061 #: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
    1062 msgid "Integer"
    1063 msgstr "Inteiro"
    1064 
    1065 #: contrib/admindocs/views.py:335
    1066 msgid "Boolean (Either True or False)"
    1067 msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)"
    1068 
    1069 #: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
    1070 #, python-format
    1071 msgid "String (up to %(max_length)s)"
    1072 msgstr "String (até %(max_length)s)"
    1073 
    1074 #: contrib/admindocs/views.py:337
    1075 msgid "Comma-separated integers"
    1076 msgstr "Inteiros separados por vírgula"
    1077 
    1078 #: contrib/admindocs/views.py:338
    1079 msgid "Date (without time)"
    1080 msgstr "Data (sem hora)"
    1081 
    1082 #: contrib/admindocs/views.py:339
    1083 msgid "Date (with time)"
    1084 msgstr "Data e hora"
    1085 
    1086 #: contrib/admindocs/views.py:340
    1087 msgid "Decimal number"
    1088 msgstr "Número decimal"
    1089 
    1090 #: contrib/admindocs/views.py:341
    1091 msgid "E-mail address"
    1092 msgstr "Endereço de e-mail"
    1093 
    1094 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
    1095 #: contrib/admindocs/views.py:346
    1096 msgid "File path"
    1097 msgstr "Caminho de arquivo"
    1098 
    1099 #: contrib/admindocs/views.py:344
    1100 msgid "Floating point number"
    1101 msgstr "Número de ponto flutuante"
    1102 
    1103 #: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
    1104 msgid "IP address"
    1105 msgstr "Endereço IP"
    1106 
    1107 #: contrib/admindocs/views.py:350
    1108 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    1109 msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
    1110 
    1111 #: contrib/admindocs/views.py:351
    1112 msgid "Relation to parent model"
    1113 msgstr "Relação com o modelo pai"
    1114 
    1115 #: contrib/admindocs/views.py:352
    1116 msgid "Phone number"
    1117 msgstr "Número de telefone"
    1118 
    1119 #: contrib/admindocs/views.py:357
    1120 msgid "Text"
    1121 msgstr "Texto"
    1122 
    1123 #: contrib/admindocs/views.py:358
    1124 msgid "Time"
    1125 msgstr "Hora"
    1126 
    1127 #: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
    1128 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
    1129 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    1130 msgid "URL"
    1131 msgstr "URL"
    1132 
    1133 #: contrib/admindocs/views.py:360
    1134 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    1135 msgstr "Estado dos EUA (duas letras maiúsculas)"
    1136 
    11371113#: contrib/admindocs/views.py:361
    1138 msgid "XML text"
    1139 msgstr "Texto XML"
    1140 
    1141 #: contrib/admindocs/views.py:387
    11421114#, python-format
    11431115msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    11441116msgstr "%s não aparenta ser um objeto urlpattern"
     
    12081180msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
    12091181msgstr "Como acima, mas abre a página de administração em uma nova janela."
    12101182
    1211 #: contrib/auth/admin.py:21
     1183#: contrib/auth/admin.py:29
    12121184msgid "Personal info"
    12131185msgstr "Informações pessoais"
    12141186
    1215 #: contrib/auth/admin.py:22
     1187#: contrib/auth/admin.py:30
    12161188msgid "Permissions"
    12171189msgstr "Permissões"
    12181190
    1219 #: contrib/auth/admin.py:23
     1191#: contrib/auth/admin.py:31
    12201192msgid "Important dates"
    12211193msgstr "Datas importantes"
    12221194
    1223 #: contrib/auth/admin.py:24
     1195#: contrib/auth/admin.py:32
    12241196msgid "Groups"
    12251197msgstr "Grupos"
    12261198
    1227 #: contrib/auth/admin.py:80
    1228 msgid "Add user"
    1229 msgstr "Adicionar usuário"
    1230 
    1231 #: contrib/auth/admin.py:106
     1199#: contrib/auth/admin.py:114
    12321200msgid "Password changed successfully."
    12331201msgstr "Senha modificada com sucesso."
    12341202
    1235 #: contrib/auth/admin.py:112
     1203#: contrib/auth/admin.py:124
    12361204#, python-format
    12371205msgid "Change password: %s"
    12381206msgstr "Alterar senha: %s"
    12391207
    1240 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1241 #: contrib/auth/models.py:128
     1208#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60
     1209msgid "Username"
     1210msgstr "Usuário"
     1211
     1212#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
     1213#: contrib/auth/models.py:180
    12421214msgid ""
    12431215"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    12441216"digits and underscores)."
     
    12461218"Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Apenas caracteres alfanuméricos(letras, "
    12471219"dígitos e sublinhados (_) )"
    12481220
    1249 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
     1221#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
    12501222msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
    12511223msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números e sublinhados (_)."
    12521224
     
    12541226msgid "Password confirmation"
    12551227msgstr "Confirmação de senha"
    12561228
    1257 #: contrib/auth/forms.py:30
     1229#: contrib/auth/forms.py:31
    12581230msgid "A user with that username already exists."
    12591231msgstr "Um usuário com este nome de usuário já existe."
    12601232
    1261 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
    1262 #: contrib/auth/forms.py:197
     1233#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156
     1234#: contrib/auth/forms.py:198
    12631235msgid "The two password fields didn't match."
    12641236msgstr "Os dois campos de senha não combinam."
    12651237
    1266 #: contrib/auth/forms.py:82
     1238#: contrib/auth/forms.py:83
    12671239msgid "This account is inactive."
    12681240msgstr "Esta conta está inativa."
    12691241
    1270 #: contrib/auth/forms.py:87
     1242#: contrib/auth/forms.py:88
    12711243msgid ""
    12721244"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
    12731245"required for logging in."
     
    12751247"Seu navegador Web não parece estar com os cookies habilitados. Cookies são "
    12761248"requeridos para acessar."
    12771249
    1278 #: contrib/auth/forms.py:100
     1250#: contrib/auth/forms.py:101
    12791251msgid "E-mail"
    12801252msgstr "E-mail"
    12811253
    1282 #: contrib/auth/forms.py:109
     1254#: contrib/auth/forms.py:110
    12831255msgid ""
    12841256"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
    12851257"you've registered?"
    1286 msgstr ""
    1287 "Este endereço de e-mail não está associado com uma conta de usuário.Você tem "
    1288 "certeza que está registrado?"
     1258msgstr "Este endereço de e-mail não está associado com uma conta de usuário. Você tem certeza que está registrado?"
    12891259
    1290 #: contrib/auth/forms.py:135
     1260#: contrib/auth/forms.py:136
    12911261#, python-format
    12921262msgid "Password reset on %s"
    12931263msgstr "Recuperar senha em %s"
    12941264
    1295 #: contrib/auth/forms.py:143
    1296 msgid "New password"
    1297 msgstr "Nova senha"
    1298 
    1299 #: contrib/auth/forms.py:144
     1265#: contrib/auth/forms.py:145
    13001266msgid "New password confirmation"
    13011267msgstr "Confirmação da nova senha"
    13021268
    1303 #: contrib/auth/forms.py:169
    1304 msgid "Old password"
    1305 msgstr "Senha antiga"
    1306 
    1307 #: contrib/auth/forms.py:177
     1269#: contrib/auth/forms.py:178
    13081270msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    13091271msgstr ""
    13101272"A senha antiga foi digitada incorretamente. Por favor, informe a senha "
    13111273"novamente."
    13121274
    1313 #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
     1275#: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94
    13141276msgid "name"
    13151277msgstr "nome"
    13161278
    1317 #: contrib/auth/models.py:65
     1279#: contrib/auth/models.py:68
    13181280msgid "codename"
    13191281msgstr "apelido"
    13201282
    1321 #: contrib/auth/models.py:68
     1283#: contrib/auth/models.py:72
    13221284msgid "permission"
    13231285msgstr "permissão"
    13241286
    1325 #: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
     1287#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:95
    13261288msgid "permissions"
    13271289msgstr "permissões"
    13281290
    1329 #: contrib/auth/models.py:90
     1291#: contrib/auth/models.py:98
    13301292msgid "group"
    13311293msgstr "grupo"
    13321294
    1333 #: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
     1295#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:190
    13341296msgid "groups"
    13351297msgstr "grupos"
    13361298
    1337 #: contrib/auth/models.py:128
     1299#: contrib/auth/models.py:180
    13381300msgid "username"
    13391301msgstr "usuário"
    13401302
    1341 #: contrib/auth/models.py:129
     1303#: contrib/auth/models.py:181
    13421304msgid "first name"
    13431305msgstr "primeiro nome"
    13441306
    1345 #: contrib/auth/models.py:130
     1307#: contrib/auth/models.py:182
    13461308msgid "last name"
    13471309msgstr "último nome"
    13481310
    1349 #: contrib/auth/models.py:131
     1311#: contrib/auth/models.py:183
    13501312msgid "e-mail address"
    13511313msgstr "endereço de e-mail"
    13521314
    1353 #: contrib/auth/models.py:132
     1315#: contrib/auth/models.py:184
    13541316msgid "password"
    13551317msgstr "senha"
    13561318
    1357 #: contrib/auth/models.py:132
     1319#: contrib/auth/models.py:184
    13581320msgid ""
    13591321"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    13601322"password form</a>."
    13611323msgstr ""
    13621324"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ou <a href=\"password/\"> Altere a senha</a>."
    13631325
    1364 #: contrib/auth/models.py:133
     1326#: contrib/auth/models.py:185
    13651327msgid "staff status"
    13661328msgstr "membro da equipe"
    13671329
    1368 #: contrib/auth/models.py:133
     1330#: contrib/auth/models.py:185
    13691331msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    13701332msgstr "Indica que usuário consegue acessar este site de administração."
    13711333
    1372 #: contrib/auth/models.py:134
     1334#: contrib/auth/models.py:186
    13731335msgid "active"
    13741336msgstr "ativo"
    13751337
    1376 #: contrib/auth/models.py:134
     1338#: contrib/auth/models.py:186
    13771339msgid ""
    13781340"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    13791341"instead of deleting accounts."
     
    13811343"Indica que o usuário será tratado como ativo. Ao invés de excluir contas de "
    13821344"usuário, desmarque isso."
    13831345
    1384 #: contrib/auth/models.py:135
     1346#: contrib/auth/models.py:187
    13851347msgid "superuser status"
    13861348msgstr "status de superusuário"
    13871349
    1388 #: contrib/auth/models.py:135
     1350#: contrib/auth/models.py:187
    13891351msgid ""
    13901352"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    13911353"them."
     
    13931355"Indica que este usuário tem todas as permissões sem atribuí-las "
    13941356"explicitamente."
    13951357
    1396 #: contrib/auth/models.py:136
     1358#: contrib/auth/models.py:188
    13971359msgid "last login"
    13981360msgstr "último login"
    13991361
    1400 #: contrib/auth/models.py:137
     1362#: contrib/auth/models.py:189
    14011363msgid "date joined"
    14021364msgstr "data de registro"
    14031365
    1404 #: contrib/auth/models.py:139
     1366#: contrib/auth/models.py:191
    14051367msgid ""
    14061368"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    14071369"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    14091371"Em adição às permissões atribuídas manualmente, este usuário também terá "
    14101372"todas as permissões dadas a cada grupo que participar."
    14111373
    1412 #: contrib/auth/models.py:140
     1374#: contrib/auth/models.py:192
    14131375msgid "user permissions"
    14141376msgstr "permissões do usuário"
    14151377
    1416 #: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
     1378#: contrib/auth/models.py:196 contrib/comments/models.py:50
    14171379#: contrib/comments/models.py:168
    14181380msgid "user"
    14191381msgstr "usuário"
    14201382
    1421 #: contrib/auth/models.py:145
     1383#: contrib/auth/models.py:197
    14221384msgid "users"
    14231385msgstr "usuários"
    14241386
    1425 #: contrib/auth/models.py:301
     1387#: contrib/auth/models.py:367
    14261388msgid "message"
    14271389msgstr "mensagem"
    14281390
    1429 #: contrib/auth/views.py:56
     1391#: contrib/auth/views.py:60
    14301392msgid "Logged out"
    14311393msgstr "Sessão encerrada"
    14321394
    1433 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
     1395#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
     1396#: core/validators.py:85 forms/fields.py:414
    14341397msgid "Enter a valid e-mail address."
    14351398msgstr "Informe um endereço de email válido."
    14361399
    1437 #: contrib/comments/admin.py:11
     1400#: contrib/comments/admin.py:12
    14381401msgid "Content"
    14391402msgstr "Conteúdo"
    14401403
    1441 #: contrib/comments/admin.py:14
     1404#: contrib/comments/admin.py:15
    14421405msgid "Metadata"
    14431406msgstr "Meta-dados"
    14441407
     1408#: contrib/comments/admin.py:39
     1409msgid "flagged"
     1410msgstr "marcado"
     1411
     1412#: contrib/comments/admin.py:40
     1413msgid "Flag selected comments"
     1414msgstr "Marcar comentários selecionados"
     1415
     1416#: contrib/comments/admin.py:43
     1417msgid "approved"
     1418msgstr "aprovado"
     1419
     1420#: contrib/comments/admin.py:44
     1421msgid "Approve selected comments"
     1422msgstr "Aprovar comentários selecionados"
     1423
     1424#: contrib/comments/admin.py:47
     1425msgid "removed"
     1426msgstr "removido"
     1427
     1428#: contrib/comments/admin.py:48
     1429msgid "Remove selected comments"
     1430msgstr "Remover comentários selecionados"
     1431
     1432#: contrib/comments/admin.py:60
     1433#, python-format
     1434msgid "1 comment was successfully %(action)s."
     1435msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
     1436msgstr[0] "1 comentários foi %(action)s com sucesso."
     1437msgstr[1] "%(count)s comentários foram %(action)s com sucesso."
     1438
    14451439#: contrib/comments/feeds.py:13
    14461440#, python-format
    14471441msgid "%(site_name)s comments"
     
    14531447msgstr "Últimos comentários em %(site_name)s"
    14541448
    14551449#: contrib/comments/forms.py:93
    1456 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
    14571450msgid "Name"
    14581451msgstr "Nome"
    14591452
     
    14611454msgid "Email address"
    14621455msgstr "Endereço de e-mail"
    14631456
     1457#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
     1458#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1107
     1459msgid "URL"
     1460msgstr "URL"
     1461
    14641462#: contrib/comments/forms.py:96
    1465 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
    14661463msgid "Comment"
    14671464msgstr "Comentário"
    14681465
    1469 #: contrib/comments/forms.py:173
     1466#: contrib/comments/forms.py:175
    14701467#, python-format
    14711468msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    14721469msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    14731470msgstr[0] "Olha sua boca! A palavra %s não é permitida aqui."
    14741471msgstr[1] "Olha sua boca! As palavras %s não são permitidas aqui."
    14751472
    1476 #: contrib/comments/forms.py:180
     1473#: contrib/comments/forms.py:182
    14771474msgid ""
    14781475"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    14791476msgstr ""
    14801477"Se você inserir qualquer coisa neste campo, seu comentário será tratado como "
    14811478"spam"
    14821479
    1483 #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
     1480#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81
    14841481msgid "content type"
    14851482msgstr "tipo de conteúdo"
    14861483
     
    15091506msgid "date/time submitted"
    15101507msgstr "data/hora de envio"
    15111508
     1509#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:909
     1510msgid "IP address"
     1511msgstr "Endereço IP"
     1512
    15121513#: contrib/comments/models.py:61
    15131514msgid "is public"
    15141515msgstr "é público"
     
    15921593msgstr "Realmente tornar este comentário público?"
    15931594
    15941595#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
    1595 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
    15961596msgid "Approve"
    15971597msgstr "Aprovar"
    15981598
     
    16171617msgid "Really remove this comment?"
    16181618msgstr "Realmente remover este comentário?"
    16191619
    1620 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
    1621 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
    1622 msgid "Remove"
    1623 msgstr "Remover"
    1624 
    16251620#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
    16261621msgid "Thanks for removing"
    16271622msgstr "Obrigado pela remoção"
     
    16521647msgid "Preview"
    16531648msgstr "Visualizar"
    16541649
    1655 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
    1656 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
    1657 msgid "Comment moderation queue"
    1658 msgstr "Fila de moderação de comentário"
    1659 
    1660 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
    1661 msgid "No comments to moderate"
    1662 msgstr "Nenhum comentário para moderar"
    1663 
    1664 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
    1665 msgid "Email"
    1666 msgstr "Email"
    1667 
    1668 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
    1669 msgid "Authenticated?"
    1670 msgstr "Autenticado?"
    1671 
    1672 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
    1673 msgid "IP Address"
    1674 msgstr "Endereço IP"
    1675 
    1676 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
    1677 msgid "Date posted"
    1678 msgstr "Data de publicação"
    1679 
    1680 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
    1681 msgid "yes"
    1682 msgstr "sim"
    1683 
    1684 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
    1685 msgid "no"
    1686 msgstr "não"
    1687 
    16881650#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
    16891651msgid "Thanks for commenting"
    16901652msgstr "Obrigado por comentar"
     
    17121674msgid "or make changes"
    17131675msgstr "ou faça modificações"
    17141676
    1715 #: contrib/contenttypes/models.py:70
     1677#: contrib/contenttypes/models.py:77
    17161678msgid "python model class name"
    17171679msgstr "nome da classe model em python"
    17181680
    1719 #: contrib/contenttypes/models.py:75
     1681#: contrib/contenttypes/models.py:82
    17201682msgid "content types"
    17211683msgstr "tipos de conteúdo"
    17221684
     
    17781740msgid "flat pages"
    17791741msgstr "páginas planas"
    17801742
    1781 #: contrib/formtools/wizard.py:130
     1743#: contrib/formtools/wizard.py:134
    17821744msgid ""
    17831745"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
    17841746"form from this page."
     
    17861748"Desculpe, mas seu formulário expirou. Por favor, continue preenchendo o "
    17871749"formulário desta página."
    17881750
     1751#: contrib/gis/db/models/fields.py:50
     1752msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
     1753msgstr ""
     1754
     1755#: contrib/gis/db/models/fields.py:269
     1756msgid "Point"
     1757msgstr "Ponto"
     1758
     1759#: contrib/gis/db/models/fields.py:273
     1760msgid "Line string"
     1761msgstr "Linha string"
     1762
     1763#: contrib/gis/db/models/fields.py:277
     1764msgid "Polygon"
     1765msgstr "Polígono"
     1766
     1767#: contrib/gis/db/models/fields.py:281
     1768msgid "Multi-point"
     1769msgstr "Multiponto"
     1770
     1771#: contrib/gis/db/models/fields.py:285
     1772msgid "Multi-line string"
     1773msgstr "Multilinha string"
     1774
     1775#: contrib/gis/db/models/fields.py:289
     1776msgid "Multi polygon"
     1777msgstr "Multipolígono"
     1778
     1779#: contrib/gis/db/models/fields.py:293
     1780msgid "Geometry collection"
     1781msgstr "Coleção geométrica"
     1782
    17891783#: contrib/gis/forms/fields.py:17
    17901784msgid "No geometry value provided."
    17911785msgstr "Nenhum valor geométrico fornecido."
     
    18911885msgid "yesterday"
    18921886msgstr "ontem"
    18931887
    1894 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
     1888#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
    18951889msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
    18961890msgstr "Informe um código postal no formato NNNN ou ANNNNAAA."
    18971891
    1898 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
    1899 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
    1900 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
     1892#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97
     1893#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     1894#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
    19011895msgid "This field requires only numbers."
    19021896msgstr "Este campo requer somente números."
    19031897
    1904 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
     1898#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
    19051899msgid "This field requires 7 or 8 digits."
    19061900msgstr "Este campo requer 7 ou 8 dígitos."
    19071901
    1908 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
     1902#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
    19091903msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
    19101904msgstr "Informe um CUIT válido no formato XX-XXXXXXXX-X ou XXXXXXXXXXXX."
    19111905
    1912 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
     1906#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
    19131907msgid "Invalid CUIT."
    19141908msgstr "CUIT inválido."
    19151909
     
    19491943msgid "Vienna"
    19501944msgstr "Viena"
    19511945
    1952 #: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
    1953 #: contrib/localflavor/no/forms.py:12
     1946#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17
     1947#: contrib/localflavor/no/forms.py:13
    19541948msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
    19551949msgstr "Informe um código postal no formato XXXX."
    19561950
     
    19591953msgstr ""
    19601954"Informe um número de Seguro Social Austríaco válido no formato XXXX XXXXXX."
    19611955
    1962 #: contrib/localflavor/au/forms.py:16
     1956#: contrib/localflavor/au/forms.py:17
    19631957msgid "Enter a 4 digit post code."
    19641958msgstr "Informe um código postal de 4 dígitos."
    19651959
    1966 #: contrib/localflavor/br/forms.py:21
     1960#: contrib/localflavor/br/forms.py:22
    19671961msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    19681962msgstr "Informe um código postal no formato XXXXX-XXX."
    19691963
    1970 #: contrib/localflavor/br/forms.py:30
     1964#: contrib/localflavor/br/forms.py:31
    19711965msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    19721966msgstr "Números de telefone devem estar no formato XX-XXXX-XXXX."
    19731967
    1974 #: contrib/localflavor/br/forms.py:58
     1968#: contrib/localflavor/br/forms.py:59
    19751969msgid ""
    19761970"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
    19771971"states."
     
    19791973"Selecione um estado brasileiro válido. O estado escolhido não é um dos "
    19801974"estados disponíveis."
    19811975
    1982 #: contrib/localflavor/br/forms.py:94
     1976#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
    19831977msgid "Invalid CPF number."
    19841978msgstr "Número de CPF inválido."
    19851979
    1986 #: contrib/localflavor/br/forms.py:95
     1980#: contrib/localflavor/br/forms.py:96
    19871981msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
    19881982msgstr "Este campo requer no máximo 11 dígitos ou 14 caracteres."
    19891983
    1990 #: contrib/localflavor/br/forms.py:134
     1984#: contrib/localflavor/br/forms.py:135
    19911985msgid "Invalid CNPJ number."
    19921986msgstr "Número de CNPJ inválido."
    19931987
    1994 #: contrib/localflavor/br/forms.py:136
     1988#: contrib/localflavor/br/forms.py:137
    19951989msgid "This field requires at least 14 digits"
    19961990msgstr "Este campo requer ao menos 14 dígitos"
    19971991
    1998 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
     1992#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25
    19991993msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
    20001994msgstr "Informe um código postal no formato XXX XXX."
    20011995
    2002 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
     1996#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96
    20031997msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
    20041998msgstr ""
    20051999"Informe um número de Canadian Social Insurance válido no formato XXX-XXX-XXX."
     
    21082102msgid "Zurich"
    21092103msgstr "Zurique"
    21102104
    2111 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
     2105#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65
    21122106msgid ""
    21132107"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
    21142108"1234567890 format."
     
    21162110"Informe uma indentidade Suíça ou número de passaporte válido no formato "
    21172111"X1234567<0 ou 1234567890."
    21182112
    2119 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
     2113#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
    21202114msgid "Enter a valid Chilean RUT."
    21212115msgstr "Informe um RUT chileno válido."
    21222116
    2123 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
     2117#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
    21242118msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
    21252119msgstr "Informe um RUT chileno válido. O formato é XX.XXX.XXX-X."
    21262120
    2127 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
     2121#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
    21282122msgid "The Chilean RUT is not valid."
    21292123msgstr "O RUT chileno não é válido."
    21302124
     
    21842178msgid "Moravian-Silesian Region"
    21852179msgstr "Região de Morávia-Silésia"
    21862180
    2187 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2181#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    21882182msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    21892183msgstr "Informe um código postal no formato XXXXX ou XXX XX."
    21902184
    2191 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
     2185#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
    21922186msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
    21932187msgstr "Informe um número de nascimento no formato XXXXXX/XXXX ou XXXXXXXXXX."
    21942188
    2195 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2189#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
    21962190msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
    21972191msgstr "Parâmetro opcional Gênero inválido, os valores válidos são 'f' e 'm'"
    21982192
    2199 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2193#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50
    22002194msgid "Enter a valid birth number."
    22012195msgstr "Informe um número de nascimento válido."
    22022196
    2203 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
     2197#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107
    22042198msgid "Enter a valid IC number."
    22052199msgstr "Informe um número IC válido."
    22062200
     
    22682262msgid "Thuringia"
    22692263msgstr "Turíngia"
    22702264
    2271 #: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
    2272 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
     2265#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13
     2266#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16
    22732267msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
    22742268msgstr "Informe um código postal no formato XXXXX."
    22752269
    2276 #: contrib/localflavor/de/forms.py:41
     2270#: contrib/localflavor/de/forms.py:42
    22772271msgid ""
    22782272"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
    22792273"format."
     
    25482542msgid "Valencian Community"
    25492543msgstr "Comunidade Valenciana"
    25502544
    2551 #: contrib/localflavor/es/forms.py:19
     2545#: contrib/localflavor/es/forms.py:20
    25522546msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
    25532547msgstr "Informe um código postal válido no intervalo e formato 01XXX - 52XXX."
    25542548
    2555 #: contrib/localflavor/es/forms.py:39
     2549#: contrib/localflavor/es/forms.py:40
    25562550msgid ""
    25572551"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
    25582552"9XXXXXXXX."
     
    25602554"Informe um número de telefone válido em um destes formatos 6XXXXXXXX, "
    25612555"8XXXXXXXX ou 9XXXXXXXX."
    25622556
    2563 #: contrib/localflavor/es/forms.py:66
     2557#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
    25642558msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
    25652559msgstr "Por favor, informe um NIF, NIE OU CIF válido."
    25662560
    2567 #: contrib/localflavor/es/forms.py:67
     2561#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
    25682562msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
    25692563msgstr "Por favor, informe um NIF ou FIE válido."
    25702564
    2571 #: contrib/localflavor/es/forms.py:68
     2565#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
    25722566msgid "Invalid checksum for NIF."
    25732567msgstr "O NIF é incorreto."
    25742568
    2575 #: contrib/localflavor/es/forms.py:69
     2569#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
    25762570msgid "Invalid checksum for NIE."
    25772571msgstr "O NIE é incorreto."
    25782572
    2579 #: contrib/localflavor/es/forms.py:70
     2573#: contrib/localflavor/es/forms.py:71
    25802574msgid "Invalid checksum for CIF."
    25812575msgstr "O CIF é incorreto."
    25822576
    2583 #: contrib/localflavor/es/forms.py:142
     2577#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
    25842578msgid ""
    25852579"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    25862580msgstr ""
    25872581"Por favor, informe um número de conta bancária válida no formato XXXX-XXXX-"
    25882582"XX-XXXXXXXXXX."
    25892583
    2590 #: contrib/localflavor/es/forms.py:143
     2584#: contrib/localflavor/es/forms.py:144
    25912585msgid "Invalid checksum for bank account number."
    25922586msgstr "Número de verificação de conta bancária incorreto."
    25932587
    2594 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
     2588#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29
    25952589msgid "Enter a valid Finnish social security number."
    25962590msgstr "Informe um número de seguro social finlandês válido."
    25972591
    2598 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
     2592#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31
     2593msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
     2594msgstr "Números de telefone devem estar no formato 0X XX XX XX XX."
     2595
     2596#: contrib/localflavor/id/forms.py:28
     2597msgid "Enter a valid post code"
     2598msgstr "Informe um código postal válido."
     2599
     2600#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
     2601msgid "Enter a valid phone number"
     2602msgstr "Informe um número de telefone válido."
     2603
     2604#: contrib/localflavor/id/forms.py:107
     2605msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
     2606msgstr "Informe uma placa de licença de veículo válida."
     2607
     2608#: contrib/localflavor/id/forms.py:170
     2609msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
     2610msgstr "Informe um número NIK/KTP válido."
     2611
     2612#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9
     2613#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73
     2614msgid "Bali"
     2615msgstr "Bali"
     2616
     2617#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10
     2618#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45
     2619msgid "Banten"
     2620msgstr "Banten"
     2621
     2622#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11
     2623#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54
     2624msgid "Bengkulu"
     2625msgstr "Bengkulu"
     2626
     2627#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12
     2628#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47
     2629msgid "Yogyakarta"
     2630msgstr "Yogyakarta"
     2631
     2632#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13
     2633#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51
     2634msgid "Jakarta"
     2635msgstr "Jacarta"
     2636
     2637#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14
     2638#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75
     2639msgid "Gorontalo"
     2640msgstr "Gorontalo"
     2641
     2642#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15
     2643#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57
     2644msgid "Jambi"
     2645msgstr "Jambi"
     2646
     2647#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16
     2648msgid "Jawa Barat"
     2649msgstr "Java Ocidental"
     2650
     2651#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17
     2652msgid "Jawa Tengah"
     2653msgstr "Java Central"
     2654
     2655#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18
     2656msgid "Jawa Timur"
     2657msgstr "Java Oriental"
     2658
     2659#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19
     2660#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88
     2661msgid "Kalimantan Barat"
     2662msgstr "Kalimantan Ocicental"
     2663
     2664#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20
     2665#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66
     2666msgid "Kalimantan Selatan"
     2667msgstr "Kalimantan do Sul"
     2668
     2669#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21
     2670#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89
     2671msgid "Kalimantan Tengah"
     2672msgstr "Kalimantan Central"
     2673
     2674#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22
     2675#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90
     2676msgid "Kalimantan Timur"
     2677msgstr "Kalimantan Oriental"
     2678
     2679#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23
     2680msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
     2681msgstr "Ilhas Bangka-Belitung"
     2682
     2683#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24
     2684#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62
     2685msgid "Kepulauan Riau"
     2686msgstr "Ilhas Riau"
     2687
     2688#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25
     2689#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55
     2690msgid "Lampung"
     2691msgstr "Lampung"
     2692
     2693#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26
     2694#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70
     2695msgid "Maluku"
     2696msgstr "Molucas"
     2697
     2698#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27
     2699#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71
     2700msgid "Maluku Utara"
     2701msgstr "Molucas do Norte"
     2702
     2703#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28
     2704#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59
     2705msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
     2706msgstr "Achém"
     2707
     2708#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29
     2709msgid "Nusa Tenggara Barat"
     2710msgstr "Sonda Ocidental"
     2711
     2712#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30
     2713msgid "Nusa Tenggara Timur"
     2714msgstr "Sonda Oriental"
     2715
     2716#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31
     2717msgid "Papua"
     2718msgstr "Papua"
     2719
     2720#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32
     2721msgid "Papua Barat"
     2722msgstr "Papua Ocidental"
     2723
     2724#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33
     2725#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60
     2726msgid "Riau"
     2727msgstr "Riau"
     2728
     2729#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34
     2730#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68
     2731msgid "Sulawesi Barat"
     2732msgstr "Celebes Ocidental"
     2733
     2734#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35
     2735#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69
     2736msgid "Sulawesi Selatan"
     2737msgstr "Celebes do Sul"
     2738
     2739#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36
     2740#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76
     2741msgid "Sulawesi Tengah"
     2742msgstr "Celebes Central"
     2743
     2744#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37
     2745#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79
     2746msgid "Sulawesi Tenggara"
     2747msgstr "Celebes do Sudeste"
     2748
     2749#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38
     2750msgid "Sulawesi Utara"
     2751msgstr "Celebes do Norte"
     2752
     2753#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39
     2754#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52
     2755msgid "Sumatera Barat"
     2756msgstr "Sumatra Ocidental"
     2757
     2758#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40
     2759#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56
     2760msgid "Sumatera Selatan"
     2761msgstr "Sumatra do Sul"
     2762
     2763#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41
     2764#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58
     2765msgid "Sumatera Utara"
     2766msgstr "Sumatra do Norte"
     2767
     2768#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46
     2769msgid "Magelang"
     2770msgstr "Magelang"
     2771
     2772#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48
     2773msgid "Surakarta - Solo"
     2774msgstr "Surakarta - Solo"
     2775
     2776#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49
     2777msgid "Madiun"
     2778msgstr "Madiun"
     2779
     2780#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50
     2781msgid "Kediri"
     2782msgstr "Kediri"
     2783
     2784#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53
     2785msgid "Tapanuli"
     2786msgstr "Tapanuli"
     2787
     2788#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61
     2789msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
     2790msgstr "Ilhas Bangka Belitung"
     2791
     2792#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63
     2793msgid "Corps Consulate"
     2794msgstr ""
     2795
     2796#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64
     2797msgid "Corps Diplomatic"
     2798msgstr ""
     2799
     2800#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65
     2801msgid "Bandung"
     2802msgstr "Bandung"
     2803
     2804#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67
     2805msgid "Sulawesi Utara Daratan"
     2806msgstr ""
     2807
     2808#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72
     2809msgid "NTT - Timor"
     2810msgstr "NTT - Timor"
     2811
     2812#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74
     2813msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
     2814msgstr ""
     2815
     2816#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77
     2817msgid "NTB - Lombok"
     2818msgstr "NTB - Lombok"
     2819
     2820#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78
     2821msgid "Papua dan Papua Barat"
     2822msgstr "Papua e Papua Ocidental"
     2823
     2824#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80
     2825msgid "Cirebon"
     2826msgstr "Cirebon"
     2827
     2828#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81
     2829msgid "NTB - Sumbawa"
     2830msgstr "NTB - Sumbawa"
     2831
     2832#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82
     2833msgid "NTT - Flores"
     2834msgstr "NTT - Flores"
     2835
     2836#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83
     2837msgid "NTT - Sumba"
     2838msgstr "NTT - Sumba"
     2839
     2840#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84
     2841msgid "Bogor"
     2842msgstr "Bogor"
     2843
     2844#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85
     2845msgid "Pekalongan"
     2846msgstr "Pekalongan"
     2847
     2848#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86
     2849msgid "Semarang"
     2850msgstr "Semarang"
     2851
     2852#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87
     2853msgid "Pati"
     2854msgstr "Pati"
     2855
     2856#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91
     2857msgid "Surabaya"
     2858msgstr "Surubaia"
     2859
     2860#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92
     2861msgid "Madura"
     2862msgstr "Madura"
     2863
     2864#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93
     2865msgid "Malang"
     2866msgstr "Malang"
     2867
     2868#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94
     2869msgid "Jember"
     2870msgstr "Jember"
     2871
     2872#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95
     2873msgid "Banyumas"
     2874msgstr "Banyumas"
     2875
     2876#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96
     2877msgid "Federal Government"
     2878msgstr "Governo Federal"
     2879
     2880#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97
     2881msgid "Bojonegoro"
     2882msgstr "Bojonegoro"
     2883
     2884#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98
     2885msgid "Purwakarta"
     2886msgstr "Purwakarta"
     2887
     2888#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99
     2889msgid "Sidoarjo"
     2890msgstr "Sidoarjo"
     2891
     2892#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100
     2893msgid "Garut"
     2894msgstr "Garut"
     2895
     2896#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8
     2897msgid "Antrim"
     2898msgstr "Antrim"
     2899
     2900#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9
     2901msgid "Armagh"
     2902msgstr "Armagh"
     2903
     2904#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10
     2905msgid "Carlow"
     2906msgstr "Carlow"
     2907
     2908#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11
     2909msgid "Cavan"
     2910msgstr "Cavan"
     2911
     2912#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12
     2913msgid "Clare"
     2914msgstr "Clare"
     2915
     2916#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13
     2917msgid "Cork"
     2918msgstr "Cork"
     2919
     2920#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14
     2921msgid "Derry"
     2922msgstr "Derry"
     2923
     2924#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15
     2925msgid "Donegal"
     2926msgstr "Donegal"
     2927
     2928#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16
     2929msgid "Down"
     2930msgstr "Down"
     2931
     2932#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17
     2933msgid "Dublin"
     2934msgstr "Dublin"
     2935
     2936#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18
     2937msgid "Fermanagh"
     2938msgstr "Fermanagh"
     2939
     2940#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19
     2941msgid "Galway"
     2942msgstr "Galway"
     2943
     2944#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20
     2945msgid "Kerry"
     2946msgstr "Kerry"
     2947
     2948#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21
     2949msgid "Kildare"
     2950msgstr "Kildare"
     2951
     2952#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22
     2953msgid "Kilkenny"
     2954msgstr "Condado"
     2955
     2956#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23
     2957msgid "Laois"
     2958msgstr "Laois"
     2959
     2960#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24
     2961msgid "Leitrim"
     2962msgstr "Condado"
     2963
     2964#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25
     2965msgid "Limerick"
     2966msgstr "Limerick"
     2967
     2968#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26
     2969msgid "Longford"
     2970msgstr "Longford"
     2971
     2972#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27
     2973msgid "Louth"
     2974msgstr "Louth"
     2975
     2976#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28
     2977msgid "Mayo"
     2978msgstr "Mayo"
     2979
     2980#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29
     2981msgid "Meath"
     2982msgstr "Meath"
     2983
     2984#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30
     2985msgid "Monaghan"
     2986msgstr "Monaghan"
     2987
     2988#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31
     2989msgid "Offaly"
     2990msgstr "Offaly"
     2991
     2992#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32
     2993msgid "Roscommon"
     2994msgstr "Roscommon"
     2995
     2996#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33
     2997msgid "Sligo"
     2998msgstr "Sligo"
     2999
     3000#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34
     3001msgid "Tipperary"
     3002msgstr "Tipperary"
     3003
     3004#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35
     3005msgid "Tyrone"
     3006msgstr "Tyrone"
     3007
     3008#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36
     3009msgid "Waterford"
     3010msgstr "Waterford"
     3011
     3012#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37
     3013msgid "Westmeath"
     3014msgstr "Westmeath"
     3015
     3016#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38
     3017msgid "Wexford"
     3018msgstr "Wexford"
     3019
     3020#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39
     3021msgid "Wicklow"
     3022msgstr "Condado"
     3023
     3024#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15
    25993025msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
    26003026msgstr "Informe um código postal no formato XXXXXXX."
    26013027
    2602 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
     3028#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
    26033029msgid ""
    26043030"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
    26053031msgstr "Informe um número de identificação islandês válido."
    26063032
    2607 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
     3033#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19
    26083034msgid "The Icelandic identification number is not valid."
    26093035msgstr "O número de identificação islandês não é válido."
    26103036
    2611 #: contrib/localflavor/it/forms.py:14
     3037#: contrib/localflavor/it/forms.py:15
    26123038msgid "Enter a valid zip code."
    26133039msgstr "Informe um código postal válido."
    26143040
    2615 #: contrib/localflavor/it/forms.py:43
     3041#: contrib/localflavor/it/forms.py:44
    26163042msgid "Enter a valid Social Security number."
    26173043msgstr "Informe um número de Segurança Social válido."
    26183044
    2619 #: contrib/localflavor/it/forms.py:68
     3045#: contrib/localflavor/it/forms.py:69
    26203046msgid "Enter a valid VAT number."
    26213047msgstr "Informe um número IVA válido."
    26223048
     
    28123238msgid "Okinawa"
    28133239msgstr "Okinawa"
    28143240
     3241#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25
     3242msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
     3243msgstr "Informe um ID Civil Kuwaitiano válido."
     3244
    28153245#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
    28163246msgid "Aguascalientes"
    28173247msgstr "Aguascalientes"
     
    29403370msgid "Zacatecas"
    29413371msgstr "Zacatecas"
    29423372
    2943 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
     3373#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22
    29443374msgid "Enter a valid postal code"
    29453375msgstr "Informe um código postal válido."
    29463376
    2947 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
    2948 msgid "Enter a valid phone number"
    2949 msgstr "Informe um número de telefone válido."
    2950 
    2951 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
     3377#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79
    29523378msgid "Enter a valid SoFi number"
    29533379msgstr "Informe um número SoFi válido."
    29543380
     
    30003426msgid "Zuid-Holland"
    30013427msgstr "Holanda do Sul"
    30023428
    3003 #: contrib/localflavor/no/forms.py:33
     3429#: contrib/localflavor/no/forms.py:34
    30043430msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
    30053431msgstr "Informe um número de segurança social norueguês válido."
    30063432
    3007 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
     3433#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25
    30083434msgid "This field requires 8 digits."
    30093435msgstr "Este campo requer 8 dígitos."
    30103436
    3011 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
     3437#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53
    30123438msgid "This field requires 11 digits."
    30133439msgstr "Este campo requer 11 dígitos."
    30143440
     
    31083534msgid "West Pomerania"
    31093535msgstr "Pomerânia Ocidental"
    31103536
     3537#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17
     3538msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
     3539msgstr "Informe um código postal no formato XXXX-XXX."
     3540
     3541#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37
     3542msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
     3543msgstr "Números de telefone precisam conter 9 dígios, ou começarem com + ou 00."
     3544
    31113545#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
    31123546msgid "Enter a valid CIF."
    31133547msgstr "Informe um CIF válido."
     
    31283562msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    31293563msgstr "Informe um código postal no formato XXXXXX."
    31303564
     3565#: contrib/localflavor/se/forms.py:50
     3566msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
     3567msgstr "Informe um número de organização sueco válido."
     3568
     3569#: contrib/localflavor/se/forms.py:107
     3570msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
     3571msgstr "Informe um número sueco de identidade pessoal válido."
     3572
     3573#: contrib/localflavor/se/forms.py:108
     3574msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
     3575msgstr "Números de coordenação não são permitidos."
     3576
     3577#: contrib/localflavor/se/forms.py:150
     3578msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
     3579msgstr "Informe um código postal sueco válido no formato XXXXX."
     3580
     3581#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15
     3582msgid "Stockholm"
     3583msgstr "Estocolmo"
     3584
     3585#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16
     3586msgid "Västerbotten"
     3587msgstr "Västerbotten"
     3588
     3589#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17
     3590msgid "Norrbotten"
     3591msgstr "Norrbotten"
     3592
     3593#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18
     3594msgid "Uppsala"
     3595msgstr "Uppsala"
     3596
     3597#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19
     3598msgid "Södermanland"
     3599msgstr "Södermanland"
     3600
     3601#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20
     3602msgid "Östergötland"
     3603msgstr "Östergötland"
     3604
     3605#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21
     3606msgid "Jönköping"
     3607msgstr "Jönköping"
     3608
     3609#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22
     3610msgid "Kronoberg"
     3611msgstr "Kronoberg"
     3612
     3613#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23
     3614msgid "Kalmar"
     3615msgstr "Kalmar"
     3616
     3617#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24
     3618msgid "Gotland"
     3619msgstr "Gotlândia"
     3620
     3621#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25
     3622msgid "Blekinge"
     3623msgstr "Blekinge"
     3624
     3625#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26
     3626msgid "Skåne"
     3627msgstr "Skåne"
     3628
     3629#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27
     3630msgid "Halland"
     3631msgstr "Halland"
     3632
     3633#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28
     3634msgid "Västra Götaland"
     3635msgstr "Västra Götaland"
     3636
     3637#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29
     3638msgid "Värmland"
     3639msgstr "Värmland"
     3640
     3641#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30
     3642msgid "Örebro"
     3643msgstr "Örebro"
     3644
     3645#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31
     3646msgid "Västmanland"
     3647msgstr "Västmanland"
     3648
     3649#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32
     3650msgid "Dalarna"
     3651msgstr "Dalarna"
     3652
     3653#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33
     3654msgid "Gävleborg"
     3655msgstr "Gävleborg"
     3656
     3657#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34
     3658msgid "Västernorrland"
     3659msgstr "Västernorrland"
     3660
     3661#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35
     3662msgid "Jämtland"
     3663msgstr "Jämtland"
     3664
    31313665#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    31323666msgid "Banska Bystrica"
    31333667msgstr "Banská Bystrica"
     
    37604294msgid "Wales"
    37614295msgstr "País de Gales"
    37624296
    3763 #: contrib/localflavor/us/forms.py:16
     4297#: contrib/localflavor/us/forms.py:17
    37644298msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
    37654299msgstr "Informe um código postal no formato XXXXX ou XXXXX-XXXX."
    37664300
    3767 #: contrib/localflavor/us/forms.py:54
     4301#: contrib/localflavor/us/forms.py:26
     4302msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
     4303msgstr "Números de telefone devem estar no formato XXX-XXX-XXXX."
     4304
     4305#: contrib/localflavor/us/forms.py:55
    37684306msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
    37694307msgstr ""
    37704308"Informe um número de Seguro Social dos EUA válido no formato XXX-XX-XXXX."
    37714309
    3772 #: contrib/localflavor/za/forms.py:20
     4310#: contrib/localflavor/us/forms.py:88
     4311msgid "Enter a U.S. state or territory."
     4312msgstr "Insira um estado ou território dos E.U.A."
     4313
     4314#: contrib/localflavor/us/models.py:8
     4315msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
     4316msgstr "Estado dos E.U.A. (duas letras maiúsculas)"
     4317
     4318#: contrib/localflavor/us/models.py:17
     4319msgid "Phone number"
     4320msgstr "Número de telefone"
     4321
     4322#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28
     4323msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
     4324msgstr "Informe um número CI válido no formato X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X ou XXXXXXXX."
     4325
     4326#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30
     4327msgid "Enter a valid CI number."
     4328msgstr "Informe um número CI válido."
     4329
     4330#: contrib/localflavor/za/forms.py:21
    37734331msgid "Enter a valid South African ID number"
    37744332msgstr "Informe um ID sul-africado válido."
    37754333
    3776 #: contrib/localflavor/za/forms.py:54
     4334#: contrib/localflavor/za/forms.py:55
    37774335msgid "Enter a valid South African postal code"
    37784336msgstr "Informe um código postal sul-africado válido."
    37794337
     
    38134371msgid "Western Cape"
    38144372msgstr "Cabo Ocidental"
    38154373
     4374#: contrib/messages/tests/base.py:101
     4375msgid "lazy message"
     4376msgstr "mensagem lazy"
     4377
    38164378#: contrib/redirects/models.py:7
    38174379msgid "redirect from"
    38184380msgstr "redirecionar de"
     
    38774439msgid "sites"
    38784440msgstr "sites"
    38794441
    3880 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
     4442#: core/validators.py:19 forms/fields.py:66
     4443msgid "Enter a valid value."
     4444msgstr "Informe um valor válido."
     4445
     4446#: core/validators.py:69 forms/fields.py:510
     4447msgid "Enter a valid URL."
     4448msgstr "Informe uma URL válida."
     4449
     4450#: core/validators.py:71 forms/fields.py:511
     4451msgid "This URL appears to be a broken link."
     4452msgstr "A URL %s aparenta ser um link quebrado."
     4453
     4454#: core/validators.py:88 forms/fields.py:854
     4455msgid ""
     4456"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
     4457msgstr ""
     4458"Insira um \"slug\" válido consistindo de letras, números, sublinhados (_) ou "
     4459"hífens."
     4460
     4461#: core/validators.py:91 forms/fields.py:847
     4462msgid "Enter a valid IPv4 address."
     4463msgstr "Informe um endereço IPv4 válido."
     4464
     4465#: core/validators.py:94 db/models/fields/__init__.py:591
     4466msgid "Enter only digits separated by commas."
     4467msgstr "Informe apenas dígitos separados por vírgulas."
     4468
     4469#: core/validators.py:100
     4470#, python-format
     4471msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
     4472msgstr "Certifique-se de que o valor é %(limit_value)s (ele é %(show_value)s)."
     4473
     4474#: core/validators.py:118 forms/fields.py:196 forms/fields.py:248
     4475#, python-format
     4476msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
     4477msgstr "Certifique-se que este valor seja menor ou igual a %(limit_value)s."
     4478
     4479#: core/validators.py:123 forms/fields.py:197 forms/fields.py:249
     4480#, python-format
     4481msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
     4482msgstr "Certifique-se que este valor seja maior ou igual a %(limit_value)s."
     4483
     4484#: core/validators.py:129
     4485#, python-format
     4486msgid ""
     4487"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
     4488"(show_value)d)."
     4489msgstr "Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(limit_value)d caracteres (ele possui %(show_value)d)."
     4490
     4491#: core/validators.py:135
     4492#, python-format
     4493msgid ""
     4494"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
     4495"(show_value)d)."
     4496msgstr "Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(limit_value)d caracteres (ele possui %(show_value)d)."
     4497
     4498#: db/models/base.py:775
     4499#, python-format
     4500msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
     4501msgstr "%(field_name)s deverá ser único para %(date_field)s %(lookup)s."
     4502
     4503#: db/models/base.py:790 db/models/base.py:798
     4504#, python-format
     4505msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
     4506msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe."
     4507
     4508#: db/models/fields/__init__.py:62
     4509#, python-format
     4510msgid "Value %r is not a valid choice."
     4511msgstr "O valor %r não é uma escolha válida."
     4512
     4513#: db/models/fields/__init__.py:63
     4514msgid "This field cannot be null."
     4515msgstr "Este campo não pode ser nulo."
     4516
     4517#: db/models/fields/__init__.py:64
     4518msgid "This field cannot be blank."
     4519msgstr "Este campo não pode estar em branco."
     4520
     4521#: db/models/fields/__init__.py:69
     4522#, python-format
     4523msgid "Field of type: %(field_type)s"
     4524msgstr "Campo do tipo: %(field_type)s"
     4525
     4526#: db/models/fields/__init__.py:475 db/models/fields/__init__.py:871
     4527#: db/models/fields/__init__.py:967 db/models/fields/__init__.py:978
     4528#: db/models/fields/__init__.py:1005
     4529msgid "Integer"
     4530msgstr "Inteiro"
     4531
     4532#: db/models/fields/__init__.py:479
    38814533msgid "This value must be an integer."
    38824534msgstr "Este valor deve ser um inteiro."
    38834535
    3884 #: db/models/fields/__init__.py:388
     4536#: db/models/fields/__init__.py:514
    38854537msgid "This value must be either True or False."
    38864538msgstr "Este valor deve ser True ou False."
    38874539
    3888 #: db/models/fields/__init__.py:427
    3889 msgid "This field cannot be null."
    3890 msgstr "Este campo não pode ser nulo."
     4540#: db/models/fields/__init__.py:516
     4541msgid "Boolean (Either True or False)"
     4542msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)"
    38914543
    3892 #: db/models/fields/__init__.py:443
    3893 msgid "Enter only digits separated by commas."
    3894 msgstr "Informe apenas dígitos separados por vírgulas."
     4544#: db/models/fields/__init__.py:558 db/models/fields/__init__.py:988
     4545#, python-format
     4546msgid "String (up to %(max_length)s)"
     4547msgstr "String (até %(max_length)s)"
    38954548
    3896 #: db/models/fields/__init__.py:474
     4549#: db/models/fields/__init__.py:586
     4550msgid "Comma-separated integers"
     4551msgstr "Inteiros separados por vírgula"
     4552
     4553#: db/models/fields/__init__.py:600
     4554msgid "Date (without time)"
     4555msgstr "Data (sem hora)"
     4556
     4557#: db/models/fields/__init__.py:604
    38974558msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    38984559msgstr "Informe uma data válida no formato AAAA-MM-DD."
    38994560
    3900 #: db/models/fields/__init__.py:483
     4561#: db/models/fields/__init__.py:605
    39014562#, python-format
    39024563msgid "Invalid date: %s"
    39034564msgstr "Data inválida: %s"
    39044565
    3905 #: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
     4566#: db/models/fields/__init__.py:686
    39064567msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    39074568msgstr ""
    39084569"Informe uma data/hora válida no formato YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    39094570
    3910 #: db/models/fields/__init__.py:601
     4571#: db/models/fields/__init__.py:688
     4572msgid "Date (with time)"
     4573msgstr "Data e hora"
     4574
     4575#: db/models/fields/__init__.py:754
    39114576msgid "This value must be a decimal number."
    39124577msgstr "Este valor deve ser um número decimal."
    39134578
    3914 #: db/models/fields/__init__.py:686
     4579#: db/models/fields/__init__.py:756
     4580msgid "Decimal number"
     4581msgstr "Número decimal"
     4582
     4583#: db/models/fields/__init__.py:811
     4584msgid "E-mail address"
     4585msgstr "Endereço de e-mail"
     4586
     4587#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
     4588#: db/models/fields/files.py:331
     4589msgid "File path"
     4590msgstr "Caminho de arquivo"
     4591
     4592#: db/models/fields/__init__.py:841 db/models/fields/__init__.py:869
    39154593msgid "This value must be a float."
    39164594msgstr "Este valor deve ser um ponto flutuante."
    39174595
    3918 #: db/models/fields/__init__.py:746
     4596#: db/models/fields/__init__.py:843
     4597msgid "Floating point number"
     4598msgstr "Número de ponto flutuante"
     4599
     4600#: db/models/fields/__init__.py:896
     4601msgid "Big (8 byte) integer"
     4602msgstr "Inteiro grande (8 byte)"
     4603
     4604#: db/models/fields/__init__.py:925
    39194605msgid "This value must be either None, True or False."
    39204606msgstr "Este valor deve ser None, True ou False."
    39214607
    3922 #: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
     4608#: db/models/fields/__init__.py:927
     4609msgid "Boolean (Either True, False or None)"
     4610msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
     4611
     4612#: db/models/fields/__init__.py:1011
     4613msgid "Text"
     4614msgstr "Texto"
     4615
     4616#: db/models/fields/__init__.py:1027
     4617msgid "Time"
     4618msgstr "Hora"
     4619
     4620#: db/models/fields/__init__.py:1031
    39234621msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    39244622msgstr "Informe uma hora válida no formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    39254623
    3926 #: db/models/fields/related.py:816
     4624#: db/models/fields/__init__.py:1115
     4625msgid "XML text"
     4626msgstr "Texto XML"
     4627
     4628#: db/models/fields/related.py:755
     4629#, python-format
     4630msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
     4631msgstr "Model %(model)s com chave primária %(pk)r não existe."
     4632
     4633#: db/models/fields/related.py:757
     4634msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
     4635msgstr "Chave Estrangeira (tipo determinado pelo campo relacionado)"
     4636
     4637#: db/models/fields/related.py:879
     4638msgid "One-to-one relationship"
     4639msgstr "Relacionamento um-para-um"
     4640
     4641#: db/models/fields/related.py:939
     4642msgid "Many-to-many relationship"
     4643msgstr "Relacionamento muitos-para-muitos"
     4644
     4645#: db/models/fields/related.py:959
    39274646msgid ""
    39284647"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    39294648msgstr ""
    39304649"Mantenha pressionado \"Control\" (ou \"Command\" no Mac) para selecionar "
    39314650"mais de uma opção."
    39324651
    3933 #: db/models/fields/related.py:894
     4652#: db/models/fields/related.py:1020
    39344653#, python-format
    39354654msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    39364655msgid_plural ""
     
    39414660"Por favor, informe IDs válidos para %(self)s. Os valores %(value)r são "
    39424661"inválidos."
    39434662
    3944 #: forms/fields.py:54
     4663#: forms/fields.py:65
    39454664msgid "This field is required."
    39464665msgstr "Este campo é obrigatório."
    39474666
    3948 #: forms/fields.py:55
    3949 msgid "Enter a valid value."
    3950 msgstr "Informe um valor válido."
    3951 
    3952 #: forms/fields.py:138
    3953 #, python-format
    3954 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
    3955 msgstr ""
    3956 "Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(max)d caracteres (ele possui %"
    3957 "(length)d)."
    3958 
    3959 #: forms/fields.py:139
    3960 #, python-format
    3961 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
    3962 msgstr ""
    3963 "Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(min)d caracteres (ele possui %"
    3964 "(length)d)."
    3965 
    3966 #: forms/fields.py:166
     4667#: forms/fields.py:195
    39674668msgid "Enter a whole number."
    39684669msgstr "Informe um número inteiro."
    39694670
    3970 #: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
    3971 #, python-format
    3972 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
    3973 msgstr "Certifique-se que este valor seja menor ou igual a %s."
    3974 
    3975 #: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
    3976 #, python-format
    3977 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
    3978 msgstr "Certifique-se que este valor seja maior ou igual a %s."
    3979 
    3980 #: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
     4671#: forms/fields.py:225 forms/fields.py:247
    39814672msgid "Enter a number."
    39824673msgstr "Informe um número."
    39834674
    3984 #: forms/fields.py:227
     4675#: forms/fields.py:250
    39854676#, python-format
    39864677msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
    39874678msgstr "Certifique-se de que não tenha mais de %s dígitos no total."
    39884679
    3989 #: forms/fields.py:228
     4680#: forms/fields.py:251
    39904681#, python-format
    39914682msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
    39924683msgstr "Certifique-se de que não tenha mais de %s casa decimais."
    39934684
    3994 #: forms/fields.py:229
     4685#: forms/fields.py:252
    39954686#, python-format
    39964687msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    39974688msgstr ""
    39984689"Certifique-se de que não tenha mais de %s dígitos antes do ponto decimal."
    39994690
    4000 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
     4691#: forms/fields.py:309 forms/fields.py:819
    40014692msgid "Enter a valid date."
    40024693msgstr "Informe uma data válida."
    40034694
    4004 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
     4695#: forms/fields.py:337 forms/fields.py:820
    40054696msgid "Enter a valid time."
    40064697msgstr "Informe uma hora válida."
    40074698
    4008 #: forms/fields.py:361
     4699#: forms/fields.py:363
    40094700msgid "Enter a valid date/time."
    40104701msgstr "Informe uma data/hora válida."
    40114702
    4012 #: forms/fields.py:447
     4703#: forms/fields.py:421
    40134704msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    40144705msgstr "Nenhum arquivo enviado. Verifique o tipo de codificação do formulário."
    40154706
    4016 #: forms/fields.py:448
     4707#: forms/fields.py:422
    40174708msgid "No file was submitted."
    40184709msgstr "Não foi enviado nenhum arquivo."
    40194710
    4020 #: forms/fields.py:449
     4711#: forms/fields.py:423
    40214712msgid "The submitted file is empty."
    40224713msgstr "O arquivo enviado está vazio."
    40234714
    4024 #: forms/fields.py:450
     4715#: forms/fields.py:424
    40254716#, python-format
    40264717msgid ""
    40274718"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
     
    40294720"Certifique-se de que o arquivo tenha no máximo %(max)d caracteres (ele "
    40304721"possui %(length)d)."
    40314722
    4032 #: forms/fields.py:483
     4723#: forms/fields.py:459
    40334724msgid ""
    40344725"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    40354726"corrupted image."
     
    40374728"Envie uma imagem válida. O arquivo enviado não é uma imagem ou está "
    40384729"corrompido."
    40394730
    4040 #: forms/fields.py:544
    4041 msgid "Enter a valid URL."
    4042 msgstr "Informe uma URL válida."
    4043 
    4044 #: forms/fields.py:545
    4045 msgid "This URL appears to be a broken link."
    4046 msgstr "A URL %s aparenta ser um link quebrado."
    4047 
    4048 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
     4731#: forms/fields.py:577 forms/fields.py:652
    40494732#, python-format
    40504733msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    40514734msgstr "Faça uma escolha válida. %(value)s não está disponível."
    40524735
    4053 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
    4054 #: forms/models_flymake.py:1003
     4736#: forms/fields.py:653 forms/fields.py:715 forms/models.py:961
    40554737msgid "Enter a list of values."
    40564738msgstr "Informe uma lista de valores."
    40574739
    4058 #: forms/fields.py:892
    4059 msgid "Enter a valid IPv4 address."
    4060 msgstr "Informe um endereço IPv4 válido."
    4061 
    4062 #: forms/fields.py:902
    4063 msgid ""
    4064 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    4065 msgstr ""
    4066 "Insira um \"slug\" válido consistindo de letras, números, sublinhados (_) ou "
    4067 "hífens."
    4068 
    4069 #: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
     4740#: forms/formsets.py:290 forms/formsets.py:292
    40704741msgid "Order"
    40714742msgstr "Ordem"
    40724743
    4073 #: forms/models.py:367 forms/models_flymake.py:367
     4744#: forms/models.py:538
    40744745#, python-format
    4075 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
    4076 msgstr "%(field_name)s deverá ser único para %(date_field)s %(lookup)s."
    4077 
    4078 #: forms/models.py:381 forms/models.py:389 forms/models_flymake.py:381
    4079 #: forms/models_flymake.py:389
    4080 #, python-format
    4081 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    4082 msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe."
    4083 
    4084 #: forms/models.py:594 forms/models_flymake.py:594
    4085 #, python-format
    40864746msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
    40874747msgstr "Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s."
    40884748
    4089 #: forms/models.py:598 forms/models_flymake.py:598
     4749#: forms/models.py:542
    40904750#, python-format
    40914751msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
    40924752msgstr ""
    40934753"Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s, o qual deve ser único"
    40944754
    4095 #: forms/models.py:604 forms/models_flymake.py:604
     4755#: forms/models.py:548
    40964756#, python-format
    40974757msgid ""
    40984758"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
     
    41014761"Por favor corrija os dados duplicados em %(field_name)s que deverá ser único "
    41024762"para o %(lookup)s em %(date_field)s."
    41034763
    4104 #: forms/models.py:612 forms/models_flymake.py:612
     4764#: forms/models.py:556
    41054765msgid "Please correct the duplicate values below."
    41064766msgstr "Por favor, corrija os valores duplicados abaixo."
    41074767
    4108 #: forms/models.py:867 forms/models_flymake.py:867
     4768#: forms/models.py:820
    41094769msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    41104770msgstr ""
    41114771"A chave estrangeira no inline não coincide com a chave primária na instância "
    41124772"pai."
    41134773
    4114 #: forms/models.py:930 forms/models_flymake.py:930
     4774#: forms/models.py:886
    41154775msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    41164776msgstr "Faça uma escolha válida. Sua escolha não é uma das disponíveis."
    41174777
    4118 #: forms/models.py:1004 forms/models_flymake.py:1004
     4778#: forms/models.py:962
    41194779#, python-format
    41204780msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    41214781msgstr "Faça uma escolha válida. %s não está disponível."
    41224782
    4123 #: forms/models.py:1006 forms/models_flymake.py:1006
     4783#: forms/models.py:964
    41244784#, python-format
    41254785msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
    41264786msgstr "\"%s\" não é um valor válido para uma chave primária."
    41274787
    4128 #: template/defaultfilters.py:767
     4788#: template/defaultfilters.py:775
    41294789msgid "yes,no,maybe"
    41304790msgstr "sim,não,talvez"
    41314791
    4132 #: template/defaultfilters.py:798
     4792#: template/defaultfilters.py:806
    41334793#, python-format
    41344794msgid "%(size)d byte"
    41354795msgid_plural "%(size)d bytes"
    41364796msgstr[0] "%(size)d byte"
    41374797msgstr[1] "%(size)d bytes"
    41384798
    4139 #: template/defaultfilters.py:800
     4799#: template/defaultfilters.py:808
    41404800#, python-format
    41414801msgid "%.1f KB"
    41424802msgstr "%.1f KB"
    41434803
    4144 #: template/defaultfilters.py:802
     4804#: template/defaultfilters.py:810
    41454805#, python-format
    41464806msgid "%.1f MB"
    41474807msgstr "%.1f MB"
    41484808
    4149 #: template/defaultfilters.py:803
     4809#: template/defaultfilters.py:811
    41504810#, python-format
    41514811msgid "%.1f GB"
    41524812msgstr "%.1f GB"
     
    44095069msgid ", %(number)d %(type)s"
    44105070msgstr ", %(number)d %(type)s"
    44115071
    4412 #: utils/translation/trans_real.py:399
     5072#: utils/translation/trans_real.py:530
    44135073msgid "DATE_FORMAT"
    44145074msgstr "j \\de N \\de Y"
    44155075
    4416 #: utils/translation/trans_real.py:401
     5076#: utils/translation/trans_real.py:531
     5077msgid "DATETIME_FORMAT"
     5078msgstr "j \\de N \\de Y à\\s H:i"
     5079
     5080#: utils/translation/trans_real.py:532
    44175081msgid "TIME_FORMAT"
    44185082msgstr "H:i"
    44195083
    4420 #: utils/translation/trans_real.py:417
     5084#: utils/translation/trans_real.py:553
    44215085msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    44225086msgstr "F \\de Y"
    44235087
    4424 #: utils/translation/trans_real.py:418
     5088#: utils/translation/trans_real.py:554
    44255089msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    44265090msgstr "j \\de F"
    44275091
    4428 #: views/generic/create_update.py:114
     5092#: views/generic/create_update.py:115
    44295093#, python-format
    44305094msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
    44315095msgstr "%(verbose_name)s: criado com sucesso."
    44325096
    4433 #: views/generic/create_update.py:156
     5097#: views/generic/create_update.py:158
    44345098#, python-format
    44355099msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
    44365100msgstr "%(verbose_name)s: atualizado com sucesso."
    44375101
    4438 #: views/generic/create_update.py:198
     5102#: views/generic/create_update.py:201
    44395103#, python-format
    44405104msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    44415105msgstr "%(verbose_name)s: excluído."
Back to Top