Ticket #10900: czech-localization-update.patch

File czech-localization-update.patch, 107.2 KB (added by Petr Marhoun <petr.marhoun@…>, 6 years ago)
  • django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po

    diff -r c2a3ca8c5518 django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
    Binary file django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo has changed
    diff -r c2a3ca8c5518 django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
    a b  
    11# Translation of django.po to Czech
    2 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     2# Copyright (C) 2005 THE Django'S COPYRIGHT HOLDER
    33# This file is distributed under the same license as the DJANGO package.
    4 # Radek Svarz <translate@svarz.cz>, 2005.
     4# Radek Svarz <translate@svarz.cz>, 2005,
     5# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2009.
     6#
    57#
    68msgid ""
    79msgstr ""
    810"Project-Id-Version: Django\n"
    911"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-09-01 19:39-0700\n"
     12"POT-Creation-Date: 2009-05-10 14:55+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2009-04-23 09:46+0200\n"
     14"Last-Translator: Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>\n"
    1115"Language-Team: Czech\n"
    1216"MIME-Version: 1.0\n"
    1317"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     
    99103msgstr "hebrejsky"
    100104
    101105#: conf/global_settings.py:65
     106msgid "Hindi"
     107msgstr "hindsky"
     108
     109#: conf/global_settings.py:66
    102110msgid "Croatian"
    103111msgstr "chorvatsky"
    104112
    105 #: conf/global_settings.py:66
     113#: conf/global_settings.py:67
    106114msgid "Icelandic"
    107115msgstr "islandsky"
    108116
    109 #: conf/global_settings.py:67
     117#: conf/global_settings.py:68
    110118msgid "Italian"
    111119msgstr "italsky"
    112120
    113 #: conf/global_settings.py:68
     121#: conf/global_settings.py:69
    114122msgid "Japanese"
    115123msgstr "japonsky"
    116124
    117 #: conf/global_settings.py:69
     125#: conf/global_settings.py:70
    118126msgid "Georgian"
    119127msgstr "gruzijsky"
    120128
    121 #: conf/global_settings.py:70
     129#: conf/global_settings.py:71
    122130msgid "Korean"
    123131msgstr "korejsky"
    124132
    125 #: conf/global_settings.py:71
     133#: conf/global_settings.py:72
    126134msgid "Khmer"
    127135msgstr "khmersky"
    128136
    129 #: conf/global_settings.py:72
     137#: conf/global_settings.py:73
    130138msgid "Kannada"
    131139msgstr "kannadsky"
    132140
    133 #: conf/global_settings.py:73
     141#: conf/global_settings.py:74
    134142msgid "Latvian"
     143msgstr "lotyšsky"
     144
     145#: conf/global_settings.py:75
     146msgid "Lithuanian"
    135147msgstr "litevsky"
    136148
    137 #: conf/global_settings.py:74
    138 msgid "Lithuanian"
    139 msgstr "lotyšsky"
    140 
    141 #: conf/global_settings.py:75
     149#: conf/global_settings.py:76
    142150msgid "Macedonian"
    143151msgstr "makedonsky"
    144152
    145 #: conf/global_settings.py:76
     153#: conf/global_settings.py:77
    146154msgid "Dutch"
    147155msgstr "holandsky"
    148156
    149 #: conf/global_settings.py:77
     157#: conf/global_settings.py:78
    150158msgid "Norwegian"
    151159msgstr "norsky"
    152160
    153 #: conf/global_settings.py:78
     161#: conf/global_settings.py:79
    154162msgid "Polish"
    155163msgstr "polsky"
    156164
    157 #: conf/global_settings.py:79
    158 msgid "Portugese"
     165#: conf/global_settings.py:80
     166msgid "Portuguese"
    159167msgstr "portugalsky"
    160168
    161 #: conf/global_settings.py:80
     169#: conf/global_settings.py:81
    162170msgid "Brazilian Portuguese"
    163171msgstr "brazilskou portugalštinou"
    164172
    165 #: conf/global_settings.py:81
     173#: conf/global_settings.py:82
    166174msgid "Romanian"
    167175msgstr "rumunsky"
    168176
    169 #: conf/global_settings.py:82
     177#: conf/global_settings.py:83
    170178msgid "Russian"
    171179msgstr "rusky"
    172180
    173 #: conf/global_settings.py:83
     181#: conf/global_settings.py:84
    174182msgid "Slovak"
    175183msgstr "slovensky"
    176184
    177 #: conf/global_settings.py:84
     185#: conf/global_settings.py:85
    178186msgid "Slovenian"
    179187msgstr "slovinsky"
    180188
    181 #: conf/global_settings.py:85
     189#: conf/global_settings.py:86
    182190msgid "Serbian"
    183191msgstr "srbsky"
    184192
    185 #: conf/global_settings.py:86
     193#: conf/global_settings.py:87
    186194msgid "Swedish"
    187195msgstr "švédsky"
    188196
    189 #: conf/global_settings.py:87
     197#: conf/global_settings.py:88
    190198msgid "Tamil"
    191199msgstr "tamilsky"
    192200
    193 #: conf/global_settings.py:88
     201#: conf/global_settings.py:89
    194202msgid "Telugu"
    195203msgstr "telužsky"
    196204
    197 #: conf/global_settings.py:89
     205#: conf/global_settings.py:90
     206msgid "Thai"
     207msgstr "thajsky"
     208
     209#: conf/global_settings.py:91
    198210msgid "Turkish"
    199211msgstr "turecky"
    200212
    201 #: conf/global_settings.py:90
     213#: conf/global_settings.py:92
    202214msgid "Ukrainian"
    203215msgstr "ukrajinsky"
    204216
    205 #: conf/global_settings.py:91
     217#: conf/global_settings.py:93
    206218msgid "Simplified Chinese"
    207219msgstr "jednoduchou čínštinou"
    208220
    209 #: conf/global_settings.py:92
     221#: conf/global_settings.py:94
    210222msgid "Traditional Chinese"
    211223msgstr "tradiční čínštinou"
    212224
     225#: contrib/admin/actions.py:60
     226#, python-format
     227msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
     228msgstr "Úspěšně smazáno %(count)d %(items)s."
     229
     230#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025
     231msgid "Are you sure?"
     232msgstr "Jste si jisti?"
     233
     234#: contrib/admin/actions.py:85
     235#, python-format
     236msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
     237msgstr "Smazat vybrané %(verbose_name_plural)s"
     238
    213239#: contrib/admin/filterspecs.py:44
    214240#, python-format
    215241msgid ""
     
    219245"<h3>%s:</h3>\n"
    220246"<ul>\n"
    221247
    222 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
     248#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
    223249#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
    224250msgid "All"
    225251msgstr "Vše"
     
    244270msgid "This year"
    245271msgstr "Tento rok"
    246272
    247 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
     273#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
    248274msgid "Yes"
    249275msgstr "Ano"
    250276
    251 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
     277#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
    252278msgid "No"
    253279msgstr "Ne"
    254280
    255 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
     281#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
    256282msgid "Unknown"
    257283msgstr "Neznámé"
    258284
     285#: contrib/admin/helpers.py:14
     286msgid "Action:"
     287msgstr "Akce:"
     288
    259289#: contrib/admin/models.py:19
    260290msgid "action time"
    261291msgstr "čas akce"
     
    284314msgid "log entries"
    285315msgstr "log záznamy"
    286316
    287 #: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120
     317#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
    288318msgid "None"
    289319msgstr "Žádný"
    290320
    291 #: contrib/admin/options.py:332
     321#: contrib/admin/options.py:519
    292322#, python-format
    293323msgid "Changed %s."
    294324msgstr "Záznam %s změněn."
    295325
    296 #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
    297 #: forms/models.py:265
     326#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
     327#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
     328#: forms/models.py:587
    298329msgid "and"
    299330msgstr "a"
    300331
    301 #: contrib/admin/options.py:337
     332#: contrib/admin/options.py:524
    302333#, python-format
    303334msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    304335msgstr "Přidán záznam \"%(object)s\" typu \"%(name)s\"."
    305336
    306 #: contrib/admin/options.py:341
     337#: contrib/admin/options.py:528
    307338#, python-format
    308339msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    309340msgstr "Změněn \"%(list)s\" pro záznam \"%(object)s\" typu \"%(name)s\"."
    310341
    311 #: contrib/admin/options.py:346
     342#: contrib/admin/options.py:533
    312343#, python-format
    313344msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    314345msgstr "Smazán záznam \"%(object)s\" typu \"%(name)s\"."
    315346
    316 #: contrib/admin/options.py:350
     347#: contrib/admin/options.py:537
    317348msgid "No fields changed."
    318349msgstr "Nebyly změněny žádná pole."
    319350
    320 #: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51
     351#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
    321352#, python-format
    322353msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    323354msgstr "Záznam \"%(obj)s\" typu \"%(name)s\" byl úspěšně přidán."
    324355
    325 #: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448
    326 #: contrib/auth/admin.py:59
     356#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
     357#: contrib/auth/admin.py:75
    327358msgid "You may edit it again below."
    328359msgstr "V úpravách můžete pokračovat níže."
    329360
    330 #: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458
     361#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
    331362#, python-format
    332363msgid "You may add another %s below."
    333364msgstr "Další záznam typu \"%s\" můžete přidat níže."
    334365
    335 #: contrib/admin/options.py:446
     366#: contrib/admin/options.py:633
    336367#, python-format
    337368msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    338369msgstr "Záznam \"%(obj)s\" typu \"%(name)s\" byl úspěšně změněn."
    339370
    340 #: contrib/admin/options.py:454
     371#: contrib/admin/options.py:641
    341372#, python-format
    342373msgid ""
    343374"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
     
    345376"Záznam \"%(obj)s\" typu \"%(name)s\" byl úspěšně přidán. Níže můžete v "
    346377"úpravách pokračovat."
    347378
    348 #: contrib/admin/options.py:530
     379#: contrib/admin/options.py:772
    349380#, python-format
    350381msgid "Add %s"
    351382msgstr "%s: přidat"
    352383
    353 #: contrib/admin/options.py:608
     384#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
     385#, python-format
     386msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
     387msgstr "Objekt %(name)s s primárním klíčem %(key)r neexistuje."
     388
     389#: contrib/admin/options.py:860
    354390#, python-format
    355391msgid "Change %s"
    356392msgstr "%s: změnit"
    357393
    358 #: contrib/admin/options.py:640
     394#: contrib/admin/options.py:904
    359395msgid "Database error"
    360396msgstr "Databázová chyba"
    361397
    362 #: contrib/admin/options.py:690
     398#: contrib/admin/options.py:940
     399#, python-format
     400msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
     401msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
     402msgstr[0] "Položka %(name)s byla úspěšně změněna."
     403msgstr[1] "%(count)s položky %(name)s byly úspěšně změněny."
     404msgstr[2] "%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno."
     405
     406#: contrib/admin/options.py:1018
    363407#, python-format
    364408msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    365409msgstr "Záznam \"%(obj)s\" typu \"%(name)s\" byl úspěšně smazán."
    366410
    367 #: contrib/admin/options.py:697
    368 msgid "Are you sure?"
    369 msgstr "Jste si jist(á)?"
    370 
    371 #: contrib/admin/options.py:726
     411#: contrib/admin/options.py:1054
    372412#, python-format
    373413msgid "Change history: %s"
    374414msgstr "Historie změn: %s"
    375415
    376 #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16
     416#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
    377417#: contrib/auth/forms.py:80
    378418msgid ""
    379419"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     
    382422"Prosíme, vložte správné uživatelské jméno a heslo. Poznámka - u obou položek "
    383423"se rozlišuje velikost písmen."
    384424
    385 #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68
    386 msgid ""
    387 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
    388 "submission has been saved."
    389 msgstr ""
    390 "Prosíme, znovu se přihlaste, Vaše sezení vypršelo. Nemusíte se obávat, Vaše "
    391 "podání je uloženo."
    392 
    393 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75
     425#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
     426msgid "Please log in again, because your session has expired."
     427msgstr "Prosíme, znovu se přihlaste, Vaše sezení vypršelo."
     428
     429#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
    394430msgid ""
    395431"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    396432"cookies, reload this page, and try again."
     
    398434"Vypadá to, že Váš prohlížeč není nastaven, aby akceptoval cookies. Prosíme, "
    399435"zapněte cookies, obnovte tuto stránku a zkuste znovu."
    400436
    401 #: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
    402 #: contrib/admin/views/decorators.py:94
     437#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
     438#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    403439msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    404440msgstr "Uživatelská jména nemohou obsahovat znak \"@\"."
    405441
    406 #: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90
     442#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
    407443#, python-format
    408444msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    409445msgstr ""
    410446"Vaše e-mailová adresa není Vaše uživatelské jméno. Zkuste místo toho \"%s\"."
    411447
    412 #: contrib/admin/sites.py:336
     448#: contrib/admin/sites.py:360
    413449msgid "Site administration"
    414450msgstr "Django správa"
    415451
    416 #: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27
     452#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    417453#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    418 #: contrib/admin/views/decorators.py:30
     454#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    419455msgid "Log in"
    420456msgstr "Přihlášení"
    421457
    422 #: contrib/admin/sites.py:406
     458#: contrib/admin/sites.py:417
    423459#, python-format
    424460msgid "%s administration"
    425461msgstr "%s správa"
    426462
    427 #: contrib/admin/util.py:138
     463#: contrib/admin/util.py:168
    428464#, python-format
    429465msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    430466msgstr ""
    431467"Položka \"%(fieldname)s\" pro tento záznam typu \"%(name)s\": \"%(obj)s\""
    432468
    433 #: contrib/admin/util.py:143
     469#: contrib/admin/util.py:173
    434470#, python-format
    435471msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    436472msgstr "Položka \"%(fieldname)s\" pro tento záznam typu \"%(name)s\":"
    437473
    438 #: contrib/admin/widgets.py:70
     474#: contrib/admin/widgets.py:71
    439475msgid "Date:"
    440476msgstr "Datum:"
    441477
    442 #: contrib/admin/widgets.py:70
     478#: contrib/admin/widgets.py:71
    443479msgid "Time:"
    444480msgstr "Čas:"
    445481
    446 #: contrib/admin/widgets.py:94
     482#: contrib/admin/widgets.py:95
    447483msgid "Currently:"
    448484msgstr "Momentálně:"
    449485
    450 #: contrib/admin/widgets.py:94
     486#: contrib/admin/widgets.py:95
    451487msgid "Change:"
    452488msgstr "Změna:"
    453489
    454 #: contrib/admin/widgets.py:122
     490#: contrib/admin/widgets.py:124
    455491msgid "Lookup"
    456492msgstr "Hledat"
    457493
    458 #: contrib/admin/widgets.py:207
     494#: contrib/admin/widgets.py:236
    459495msgid "Add Another"
    460496msgstr "Přidat další"
    461497
     
    470506
    471507#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
    472508#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    473 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
     509#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
    474510#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    475 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
     511#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
    476512#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     513#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    477514#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    478515#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    479516#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     
    508545"Nastala chyba. Byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a měla "
    509546"by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost."
    510547
     548#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     549msgid "Run the selected action"
     550msgstr "Spustit vybranou akci"
     551
     552#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     553msgid "Go"
     554msgstr "Provést"
     555
    511556#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    512557#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    513558#, python-format
    514559msgid "%(name)s"
    515560msgstr "%(name)s"
    516561
    517 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     562#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    518563msgid "Welcome,"
    519564msgstr "Vítejte, uživateli"
    520565
    521 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     566#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    522567#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    523568#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    524569#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
    525570msgid "Documentation"
    526571msgstr "Dokumentace"
    527572
    528 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
    529 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
    530 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
     573#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
     574#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
     575#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
    531576#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    532577#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    533578msgid "Change password"
    534579msgstr "Změnit heslo"
    535580
    536 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
     581#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
    537582#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
    538583#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
    539584msgid "Log out"
     
    559604
    560605#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
    561606#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
    562 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
     607#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
    563608msgid "View on site"
    564609msgstr "Pohled na stránku"
    565610
    566611#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
    567 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
     612#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
     613#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
    568614msgid "Please correct the error below."
    569615msgid_plural "Please correct the errors below."
    570616msgstr[0] "Prosíme, odstraňte chybu uvedenou níže."
    571617msgstr[1] "Prosíme, odstraňte chyby uvedené níže."
    572618msgstr[2] "Prosíme, odstraňte chyby uvedené níže."
    573619
    574 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
     620#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
    575621#, python-format
    576622msgid "Add %(name)s"
    577623msgstr "%(name)s: přidat"
    578624
    579 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
     625#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
    580626msgid "Filter"
    581627msgstr "Filtr"
    582628
    583629#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    584 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
     630#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
    585631msgid "Delete"
    586632msgstr "Smazat"
    587633
     
    593639"following types of objects:"
    594640msgstr ""
    595641"Smazání záznamu \"%(escaped_object)s\" typu \"%(object_name)s\" by vyústilo "
    596 "ve vymazání souvisejících objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání "
     642"ve vymazání souvisejících objektů, ale nemáte oprávnění pro mazání "
    597643"následujících typů objektů:"
    598644
    599645#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
     
    602648"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
    603649"All of the following related items will be deleted:"
    604650msgstr ""
    605 "Jste si jist(á), že chcete smazat záznam \"%(escaped_object)s\" typu \"%"
     651"Jste si jisti, že chcete smazat záznam \"%(escaped_object)s\" typu \"%"
    606652"(object_name)s\"? Všechny následující související položky budou smazány:"
    607653
    608654#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
     655#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
    609656msgid "Yes, I'm sure"
    610657msgstr "Ano, jsem si jist(á)"
    611658
     659#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
     660msgid "Delete multiple objects"
     661msgstr "Smazat vybrané objekty"
     662
     663#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
     664#, python-format
     665msgid ""
     666"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
     667"your account doesn't have permission to delete the following types of "
     668"objects:"
     669msgstr ""
     670"Smazání záznamu \"%(object_name)s\" by vyústilo ve vymazání souvisejících "
     671"objektů, ale nemáte oprávnění pro mazání následujících typů objektů:"
     672
     673#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
     674#, python-format
     675msgid ""
     676"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
     677"the following objects and it's related items will be deleted:"
     678msgstr ""
     679"Jste si jisti, že chcete smazat záznam \"%(object_name)s\"? Všechny "
     680"následující související položky budou smazány:"
     681
    612682#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    613683#, python-format
    614684msgid " By %(filter_title)s "
     
    639709msgid "None available"
    640710msgstr "Nic"
    641711
     712#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
     713msgid "Unknown content"
     714msgstr "Neznámý obsah"
     715
    642716#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
    643717msgid ""
    644718"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
     
    666740msgstr "Uživatel"
    667741
    668742#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
     743#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
    669744msgid "Action"
    670745msgstr "Akce"
    671746
    672747#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
    673 #: utils/translation/trans_real.py:404
     748#: utils/translation/trans_real.py:400
    674749msgid "DATETIME_FORMAT"
    675750msgstr "j. n. Y, H:i"
    676751
     
    687762msgstr "Zobrazit všechny"
    688763
    689764#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    690 msgid "Go"
    691 msgstr "Provést"
     765msgid "Search"
     766msgstr "Hledat"
    692767
    693768#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    694769#, python-format
     
    733808msgstr "Uživatelské jméno"
    734809
    735810#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    736 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
    737 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
     811#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
     812#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
    738813msgid "Password"
    739814msgstr "Heslo"
    740815
    741816#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    742 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
    743 #: contrib/auth/forms.py:185
     817#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     818#: contrib/auth/forms.py:186
    744819msgid "Password (again)"
    745820msgstr "Heslo (znovu)"
    746821
    747822#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
    748 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
     823#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
    749824msgid "Enter the same password as above, for verification."
    750825msgstr "Pro ověření vložte stejné heslo znovu."
    751826
    752 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
     827#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
    753828#, python-format
    754829msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
    755830msgstr "Vložte nové heslo pro uživatele <strong>%(username)s</strong>."
     
    760835
    761836#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
    762837msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
    763 msgstr "Děkujeme Vám za Váš strávený čas na našich webových stránkách."
     838msgstr "Děkujeme za Váš strávený čas na našich webových stránkách."
    764839
    765840#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
    766841msgid "Log in again"
     
    909984msgid "Reset my password"
    910985msgstr "Obnovit heslo"
    911986
    912 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
     987#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
    913988msgid "All dates"
    914989msgstr "Všechna data"
    915990
    916 #: contrib/admin/views/main.py:69
     991#: contrib/admin/views/main.py:70
    917992#, python-format
    918993msgid "Select %s"
    919994msgstr "%s: vybrat"
    920995
    921 #: contrib/admin/views/main.py:69
     996#: contrib/admin/views/main.py:70
    922997#, python-format
    923998msgid "Select %s to change"
    924999msgstr "%s: vybrat pro změnu"
    9251000
    926 #: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
     1001#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
    9271002msgid "site"
    9281003msgstr "web"
    9291004
    930 #: contrib/admin/views/template.py:38
     1005#: contrib/admin/views/template.py:39
    9311006msgid "template"
    9321007msgstr "šablona"
    9331008
    934 #: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
    935 #: contrib/admindocs/views.py:61
     1009#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
     1010#: contrib/admindocs/views.py:62
    9361011msgid "tag:"
    9371012msgstr "tag:"
    9381013
    939 #: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
    940 #: contrib/admindocs/views.py:94
     1014#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
     1015#: contrib/admindocs/views.py:95
    9411016msgid "filter:"
    9421017msgstr "filtr:"
    9431018
    944 #: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
    945 #: contrib/admindocs/views.py:158
     1019#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
     1020#: contrib/admindocs/views.py:159
    9461021msgid "view:"
    9471022msgstr "pohled (view):"
    9481023
    949 #: contrib/admindocs/views.py:186
     1024#: contrib/admindocs/views.py:187
    9501025#, python-format
    9511026msgid "App %r not found"
    9521027msgstr "Aplikace %r nenalezena"
    9531028
    954 #: contrib/admindocs/views.py:193
     1029#: contrib/admindocs/views.py:194
    9551030#, python-format
    9561031msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
    9571032msgstr "Model %(model_name)r v aplikaci %(app_label)r nenalezen"
    9581033
    959 #: contrib/admindocs/views.py:205
     1034#: contrib/admindocs/views.py:206
    9601035#, python-format
    9611036msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    9621037msgstr "související objekt `%(app_label)s.%(data_type)s`"
    9631038
    964 #: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
    965 #: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
     1039#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
     1040#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
    9661041msgid "model:"
    9671042msgstr "model:"
    9681043
    969 #: contrib/admindocs/views.py:236
     1044#: contrib/admindocs/views.py:237
    9701045#, python-format
    9711046msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
    9721047msgstr "související objekty `%(app_label)s.%(object_name)s`"
    9731048
    974 #: contrib/admindocs/views.py:241
     1049#: contrib/admindocs/views.py:242
    9751050#, python-format
    9761051msgid "all %s"
    9771052msgstr "Vše: %s"
    9781053
    979 #: contrib/admindocs/views.py:246
     1054#: contrib/admindocs/views.py:247
    9801055#, python-format
    9811056msgid "number of %s"
    9821057msgstr "Počet: %s"
    9831058
    984 #: contrib/admindocs/views.py:251
     1059#: contrib/admindocs/views.py:252
    9851060#, python-format
    9861061msgid "Fields on %s objects"
    9871062msgstr "Pole na objektech  %s"
    9881063
    989 #: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
    990 #: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
    991 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
     1064#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
     1065#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
     1066#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
    9921067msgid "Integer"
    9931068msgstr "Celé číslo"
    9941069
    995 #: contrib/admindocs/views.py:315
     1070#: contrib/admindocs/views.py:316
    9961071msgid "Boolean (Either True or False)"
    9971072msgstr "Boolean (buď Ano (True), nebo Ne (False))"
    9981073
    999 #: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
     1074#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
    10001075#, python-format
    10011076msgid "String (up to %(max_length)s)"
    10021077msgstr "Text (maximálně %(max_length)s znaků)"
    10031078
    1004 #: contrib/admindocs/views.py:317
     1079#: contrib/admindocs/views.py:318
    10051080msgid "Comma-separated integers"
    10061081msgstr "Celá čísla oddělená čárkou"
    10071082
    1008 #: contrib/admindocs/views.py:318
     1083#: contrib/admindocs/views.py:319
    10091084msgid "Date (without time)"
    10101085msgstr "Datum (bez času)"
    10111086
    1012 #: contrib/admindocs/views.py:319
     1087#: contrib/admindocs/views.py:320
    10131088msgid "Date (with time)"
    10141089msgstr "Datum (s časem)"
    10151090
    1016 #: contrib/admindocs/views.py:320
     1091#: contrib/admindocs/views.py:321
    10171092msgid "Decimal number"
    10181093msgstr "Desetinné číslo"
    10191094
    1020 #: contrib/admindocs/views.py:321
     1095#: contrib/admindocs/views.py:322
    10211096msgid "E-mail address"
    10221097msgstr "E-mailová adresa"
    10231098
    1024 #: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
    1025 #: contrib/admindocs/views.py:326
     1099#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
     1100#: contrib/admindocs/views.py:327
    10261101msgid "File path"
    10271102msgstr "Cesta k souboru"
    10281103
    1029 #: contrib/admindocs/views.py:324
     1104#: contrib/admindocs/views.py:325
    10301105msgid "Floating point number"
    10311106msgstr "Desetinné číslo"
    10321107
    1033 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
     1108#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
    10341109msgid "IP address"
    10351110msgstr "IP adresa"
    10361111
    1037 #: contrib/admindocs/views.py:330
     1112#: contrib/admindocs/views.py:331
    10381113msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    10391114msgstr "Boolean (buď Ano (True), Ne (False), nebo Nic (None))"
    10401115
    1041 #: contrib/admindocs/views.py:331
     1116#: contrib/admindocs/views.py:332
    10421117msgid "Relation to parent model"
    10431118msgstr "V relaci k rodičovskému modelu"
    10441119
    1045 #: contrib/admindocs/views.py:332
     1120#: contrib/admindocs/views.py:333
    10461121msgid "Phone number"
    10471122msgstr "Telefonní číslo"
    10481123
    1049 #: contrib/admindocs/views.py:337
     1124#: contrib/admindocs/views.py:338
    10501125msgid "Text"
    10511126msgstr "Text"
    10521127
    1053 #: contrib/admindocs/views.py:338
     1128#: contrib/admindocs/views.py:339
    10541129msgid "Time"
    10551130msgstr "Čas"
    10561131
    1057 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
     1132#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
     1133#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
    10581134#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    10591135msgid "URL"
    10601136msgstr "URL"
    10611137
    1062 #: contrib/admindocs/views.py:340
     1138#: contrib/admindocs/views.py:341
    10631139msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    10641140msgstr "Stát US (2 velké znaky)"
    10651141
    1066 #: contrib/admindocs/views.py:341
     1142#: contrib/admindocs/views.py:342
    10671143msgid "XML text"
    10681144msgstr "XML text"
    10691145
    1070 #: contrib/admindocs/views.py:367
     1146#: contrib/admindocs/views.py:368
    10711147#, python-format
    10721148msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    10731149msgstr "%s pravděpodobně není objekt urlpattern"
     
    11581234msgid "Groups"
    11591235msgstr "Skupiny"
    11601236
    1161 #: contrib/auth/admin.py:64
     1237#: contrib/auth/admin.py:80
    11621238msgid "Add user"
    11631239msgstr "Uživatel: přidat"
    11641240
    1165 #: contrib/auth/admin.py:90
     1241#: contrib/auth/admin.py:106
    11661242msgid "Password changed successfully."
    11671243msgstr "Změna hesla byla úspěšná"
    11681244
    1169 #: contrib/auth/admin.py:96
     1245#: contrib/auth/admin.py:112
    11701246#, python-format
    11711247msgid "Change password: %s"
    11721248msgstr "Heslo pro uživatele %s: změnit"
    11731249
    11741250#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
    1175 #: contrib/auth/models.py:136
     1251#: contrib/auth/models.py:128
    11761252msgid ""
    11771253"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
    11781254"digits and underscores)."
     
    11921268msgid "A user with that username already exists."
    11931269msgstr "Uživatel s tímto jménem již existuje."
    11941270
    1195 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
    1196 #: contrib/auth/forms.py:196
     1271#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
     1272#: contrib/auth/forms.py:197
    11971273msgid "The two password fields didn't match."
    11981274msgstr "Hesla se neshodují."
    11991275
     
    12211297"K této e-mailové adrese není přiřazen žádný uživatelský účet. Jste si jist"
    12221298"(a), že jste se zaregistroval(a)?"
    12231299
    1224 #: contrib/auth/forms.py:134
     1300#: contrib/auth/forms.py:135
    12251301#, python-format
    12261302msgid "Password reset on %s"
    12271303msgstr "Obnovení hesla na %s"
    12281304
    1229 #: contrib/auth/forms.py:142
     1305#: contrib/auth/forms.py:143
    12301306msgid "New password"
    12311307msgstr "Nové heslo"
    12321308
    1233 #: contrib/auth/forms.py:143
     1309#: contrib/auth/forms.py:144
    12341310msgid "New password confirmation"
    12351311msgstr "Potvrzení nového hesla"
    12361312
    1237 #: contrib/auth/forms.py:168
     1313#: contrib/auth/forms.py:169
    12381314msgid "Old password"
    12391315msgstr "Staré heslo"
    12401316
    1241 #: contrib/auth/forms.py:176
     1317#: contrib/auth/forms.py:177
    12421318msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    12431319msgstr "Vaše staré heslo nebylo vloženo správně. Prosíme, zkuste to znovu."
    12441320
    1245 #: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
     1321#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
    12461322msgid "name"
    12471323msgstr "jméno"
    12481324
    1249 #: contrib/auth/models.py:74
     1325#: contrib/auth/models.py:65
    12501326msgid "codename"
    12511327msgstr "codename"
    12521328
    1253 #: contrib/auth/models.py:77
     1329#: contrib/auth/models.py:68
    12541330msgid "permission"
    12551331msgstr "oprávnění"
    12561332
    1257 #: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
     1333#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
    12581334msgid "permissions"
    12591335msgstr "oprávnění"
    12601336
    1261 #: contrib/auth/models.py:99
     1337#: contrib/auth/models.py:90
    12621338msgid "group"
    12631339msgstr "skupina"
    12641340
    1265 #: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
     1341#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
    12661342msgid "groups"
    12671343msgstr "skupiny"
    12681344
    1269 #: contrib/auth/models.py:136
     1345#: contrib/auth/models.py:128
    12701346msgid "username"
    12711347msgstr "uživatelské jméno"
    12721348
    1273 #: contrib/auth/models.py:137
     1349#: contrib/auth/models.py:129
    12741350msgid "first name"
    12751351msgstr "křestní jméno"
    12761352
    1277 #: contrib/auth/models.py:138
     1353#: contrib/auth/models.py:130
    12781354msgid "last name"
    12791355msgstr "příjmení"
    12801356
    1281 #: contrib/auth/models.py:139
     1357#: contrib/auth/models.py:131
    12821358msgid "e-mail address"
    12831359msgstr "e-mailová adresa"
    12841360
    1285 #: contrib/auth/models.py:140
     1361#: contrib/auth/models.py:132
    12861362msgid "password"
    12871363msgstr "heslo"
    12881364
    1289 #: contrib/auth/models.py:140
     1365#: contrib/auth/models.py:132
    12901366msgid ""
    12911367"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
    12921368"password form</a>."
     
    12941370"Použijte formát \"[algo]$[salt]$[hexdigest]\" nebo <a href=\"password/"
    12951371"\">formulář pro změnu hesla</a>."
    12961372
    1297 #: contrib/auth/models.py:141
     1373#: contrib/auth/models.py:133
    12981374msgid "staff status"
    12991375msgstr "administrativní přístup "
    13001376
    1301 #: contrib/auth/models.py:141
     1377#: contrib/auth/models.py:133
    13021378msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
    13031379msgstr "Rozhodne, zda se uživatel může přihlásit do správy webu."
    13041380
    1305 #: contrib/auth/models.py:142
     1381#: contrib/auth/models.py:134
    13061382msgid "active"
    13071383msgstr "aktivní"
    13081384
    1309 #: contrib/auth/models.py:142
     1385#: contrib/auth/models.py:134
    13101386msgid ""
    13111387"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
    13121388"instead of deleting accounts."
     
    13141390"Rozhodne, zda může být uživatel považován za aktivního. Nastavte toto místo "
    13151391"mazání účtů."
    13161392
    1317 #: contrib/auth/models.py:143
     1393#: contrib/auth/models.py:135
    13181394msgid "superuser status"
    13191395msgstr "stav superuživatel"
    13201396
    1321 #: contrib/auth/models.py:143
     1397#: contrib/auth/models.py:135
    13221398msgid ""
    13231399"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
    13241400"them."
    13251401msgstr ""
    13261402"Stanoví, že uživatel má veškerá oprávnění bez jejich explicitního přiřazení."
    13271403
    1328 #: contrib/auth/models.py:144
     1404#: contrib/auth/models.py:136
    13291405msgid "last login"
    13301406msgstr "poslední přihlášení"
    13311407
    1332 #: contrib/auth/models.py:145
     1408#: contrib/auth/models.py:137
    13331409msgid "date joined"
    13341410msgstr "datum registrace"
    13351411
    1336 #: contrib/auth/models.py:147
     1412#: contrib/auth/models.py:139
    13371413msgid ""
    13381414"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
    13391415"all permissions granted to each group he/she is in."
     
    13411417"Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro "
    13421418"každou skupinu, ve které je."
    13431419
    1344 #: contrib/auth/models.py:148
     1420#: contrib/auth/models.py:140
    13451421msgid "user permissions"
    13461422msgstr "uživatelská oprávnění"
    13471423
    1348 #: contrib/auth/models.py:152
     1424#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
     1425#: contrib/comments/models.py:168
    13491426msgid "user"
    13501427msgstr "uživatel"
    13511428
    1352 #: contrib/auth/models.py:153
     1429#: contrib/auth/models.py:145
    13531430msgid "users"
    13541431msgstr "uživatelé"
    13551432
    1356 #: contrib/auth/models.py:308
     1433#: contrib/auth/models.py:301
    13571434msgid "message"
    13581435msgstr "zpráva"
    13591436
    1360 #: contrib/auth/views.py:50
     1437#: contrib/auth/views.py:56
    13611438msgid "Logged out"
    13621439msgstr "Odhlášeno"
    13631440
    1364 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
     1441#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
    13651442msgid "Enter a valid e-mail address."
    13661443msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu."
    13671444
     
    13731450msgid "Metadata"
    13741451msgstr "Metadata"
    13751452
    1376 #: contrib/comments/forms.py:19
     1453#: contrib/comments/feeds.py:13
     1454#, python-format
     1455msgid "%(site_name)s comments"
     1456msgstr "Komentáře z %(site_name)s"
     1457
     1458#: contrib/comments/feeds.py:23
     1459#, python-format
     1460msgid "Latest comments on %(site_name)s"
     1461msgstr "Poslední komentáře na %(site_name)s"
     1462
     1463#: contrib/comments/forms.py:93
     1464#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
    13771465msgid "Name"
    13781466msgstr "Jméno"
    13791467
    1380 #: contrib/comments/forms.py:20
     1468#: contrib/comments/forms.py:94
    13811469msgid "Email address"
    13821470msgstr "E-mailová adresa"
    13831471
    1384 #: contrib/comments/forms.py:22
     1472#: contrib/comments/forms.py:96
     1473#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
    13851474msgid "Comment"
    13861475msgstr "Komentář"
    13871476
    1388 #: contrib/comments/forms.py:25
    1389 msgid ""
    1390 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    1391 msgstr ""
    1392 "Jestliže do tohoto pole něco vyplníte, Váš komentář bude považován za spam"
    1393 
    1394 #: contrib/comments/forms.py:125
     1477#: contrib/comments/forms.py:173
    13951478#, python-format
    13961479msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    13971480msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
     
    13991482msgstr[1] "Mluvte slušně! Slova %s zde nejsou přípustná."
    14001483msgstr[2] "Mluvte slušně! Slova %s zde nejsou přípustná."
    14011484
    1402 #: contrib/comments/models.py:23
     1485#: contrib/comments/forms.py:180
     1486msgid ""
     1487"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
     1488msgstr ""
     1489"Jestliže do tohoto pole něco vyplníte, Váš komentář bude považován za spam"
     1490
     1491#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
     1492msgid "content type"
     1493msgstr "typ obsahu"
     1494
     1495#: contrib/comments/models.py:24
    14031496msgid "object ID"
    14041497msgstr "ID objektu"
    14051498
    1406 #: contrib/comments/models.py:50
     1499#: contrib/comments/models.py:52
    14071500msgid "user's name"
    14081501msgstr "jméno uživatele"
    14091502
    1410 #: contrib/comments/models.py:51
     1503#: contrib/comments/models.py:53
    14111504msgid "user's email address"
    14121505msgstr "e-mailová adresa uživatele"
    14131506
    1414 #: contrib/comments/models.py:52
     1507#: contrib/comments/models.py:54
    14151508msgid "user's URL"
    14161509msgstr "URL uživatele"
    14171510
    1418 #: contrib/comments/models.py:54
     1511#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
     1512#: contrib/comments/models.py:169
    14191513msgid "comment"
    14201514msgstr "komentář"
    14211515
    1422 #: contrib/comments/models.py:57
     1516#: contrib/comments/models.py:59
    14231517msgid "date/time submitted"
    14241518msgstr "datum/čas byl zaslán"
    14251519
    1426 #: contrib/comments/models.py:59
     1520#: contrib/comments/models.py:61
    14271521msgid "is public"
    14281522msgstr "je veřejné"
    14291523
    1430 #: contrib/comments/models.py:60
     1524#: contrib/comments/models.py:62
    14311525msgid ""
    14321526"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
    14331527msgstr ""
    14341528"Pokud zrušíte zaškrtnutí tohoto boxu, komentář se na stránce nezobrazí."
    14351529
    1436 #: contrib/comments/models.py:62
     1530#: contrib/comments/models.py:64
    14371531msgid "is removed"
    14381532msgstr "je odstraněno"
    14391533
    1440 #: contrib/comments/models.py:63
     1534#: contrib/comments/models.py:65
    14411535msgid ""
    14421536"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
    14431537"removed\" message will be displayed instead."
     
    14451539"Zaškrtněte tento box, pokud komentář není vhodný. Místo něj bude zobrazena "
    14461540"zpráva \"Tento komentář byl smazán\"."
    14471541
    1448 #: contrib/comments/models.py:115
     1542#: contrib/comments/models.py:77
     1543msgid "comments"
     1544msgstr "komentář"
     1545
     1546#: contrib/comments/models.py:119
    14491547msgid ""
    14501548"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
    14511549"only."
    14521550msgstr ""
    14531551"Tento komentář zaslal přihlášený uživatel, a tak jméno není možné změnit."
    14541552
    1455 #: contrib/comments/models.py:124
     1553#: contrib/comments/models.py:128
    14561554msgid ""
    14571555"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
    14581556"only."
    14591557msgstr ""
    14601558"Tento komentář zaslal přihlášený uživatel, a tak e-mail není možné změnit."
    14611559
    1462 #: contrib/comments/models.py:149
     1560#: contrib/comments/models.py:153
    14631561#, python-format
    14641562msgid ""
    14651563"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
     
    14741572"\n"
    14751573"http://%(domain)s%(url)s"
    14761574
    1477 #: contrib/contenttypes/models.py:67
     1575#: contrib/comments/models.py:170
     1576msgid "flag"
     1577msgstr "značka"
     1578
     1579#: contrib/comments/models.py:171
     1580msgid "date"
     1581msgstr "datum"
     1582
     1583#: contrib/comments/models.py:181
     1584msgid "comment flag"
     1585msgstr "značka komentářů"
     1586
     1587#: contrib/comments/models.py:182
     1588msgid "comment flags"
     1589msgstr "značky komentářů"
     1590
     1591#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
     1592msgid "Approve a comment"
     1593msgstr "Schválit komentář"
     1594
     1595#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
     1596msgid "Really make this comment public?"
     1597msgstr "Opravdu chcete zveřejnit tento příspěvek?"
     1598
     1599#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
     1600#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
     1601msgid "Approve"
     1602msgstr "Schválit"
     1603
     1604#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
     1605msgid "Thanks for approving"
     1606msgstr "Děkujeme za schválení příspěvku"
     1607
     1608#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
     1609#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
     1610#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
     1611msgid ""
     1612"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
     1613msgstr ""
     1614"Děkujeme za Váš čas, který jste věnoval zlepšení kvality diskuze na našich "
     1615"stránkách"
     1616
     1617#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
     1618msgid "Remove a comment"
     1619msgstr "Smazat příspěvek"
     1620
     1621#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
     1622msgid "Really remove this comment?"
     1623msgstr "Opravdu chcete smazat tento komentář?"
     1624
     1625#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
     1626#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
     1627msgid "Remove"
     1628msgstr "Odstranit"
     1629
     1630#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
     1631msgid "Thanks for removing"
     1632msgstr "Děkujeme za odstranění příspěvku"
     1633
     1634#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
     1635msgid "Flag this comment"
     1636msgstr "Označit tento příspěvek"
     1637
     1638#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
     1639msgid "Really flag this comment?"
     1640msgstr "Opravdu chcete označit tento příspěvek?"
     1641
     1642#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
     1643msgid "Flag"
     1644msgstr "Označit"
     1645
     1646#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
     1647msgid "Thanks for flagging"
     1648msgstr "Děkujeme za označení příspěvku"
     1649
     1650#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
     1651#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
     1652msgid "Post"
     1653msgstr "Odeslat"
     1654
     1655#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
     1656#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
     1657msgid "Preview"
     1658msgstr "Náhled"
     1659
     1660#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
     1661#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
     1662msgid "Comment moderation queue"
     1663msgstr "Seznam příspěvků ke schválení"
     1664
     1665#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
     1666msgid "No comments to moderate"
     1667msgstr "Žádné příspěvky ke schválení"
     1668
     1669#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
     1670msgid "Email"
     1671msgstr "E-mail"
     1672
     1673#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
     1674msgid "Authenticated?"
     1675msgstr "Přihlášený?"
     1676
     1677#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
     1678msgid "IP Address"
     1679msgstr "IP adresa"
     1680
     1681#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
     1682msgid "Date posted"
     1683msgstr "Datum vložení"
     1684
     1685#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
     1686msgid "yes"
     1687msgstr "ano"
     1688
     1689#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
     1690msgid "no"
     1691msgstr "ne"
     1692
     1693#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
     1694msgid "Thanks for commenting"
     1695msgstr "Děkujeme za vložení komentáře"
     1696
     1697#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
     1698msgid "Thank you for your comment"
     1699msgstr "Děkujeme za komentář"
     1700
     1701#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
     1702#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
     1703msgid "Preview your comment"
     1704msgstr "Zobrazit náhled komentáře"
     1705
     1706#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
     1707msgid "Please correct the error below"
     1708msgid_plural "Please correct the errors below"
     1709msgstr[0] "Prosíme, odstraňte chybu uvedenou níže"
     1710msgstr[1] "Prosíme, odstraňte chyby uvedené níže."
     1711msgstr[2] "Prosíme, odstraňte chyby uvedené níže."
     1712
     1713#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
     1714msgid "Post your comment"
     1715msgstr "Odeslat"
     1716
     1717#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
     1718msgid "or make changes"
     1719msgstr "nebo upravit příspěvek"
     1720
     1721#: contrib/contenttypes/models.py:70
    14781722msgid "python model class name"
    14791723msgstr "jméno modelu v Pythonu"
    14801724
    1481 #: contrib/contenttypes/models.py:71
    1482 msgid "content type"
    1483 msgstr "typ obsahu"
    1484 
    1485 #: contrib/contenttypes/models.py:72
     1725#: contrib/contenttypes/models.py:75
    14861726msgid "content types"
    14871727msgstr "typy obsahu"
    14881728
     
    15541794"Omlouváme se, ale platnost formuláře vypršela. Prosíme, pokračujte vyplněním "
    15551795"formuláře z této stránky."
    15561796
    1557 #: contrib/gis/forms/fields.py:14
     1797#: contrib/gis/forms/fields.py:17
    15581798msgid "No geometry value provided."
    15591799msgstr "Hodnota geometrie nedodána."
    15601800
    1561 #: contrib/gis/forms/fields.py:15
     1801#: contrib/gis/forms/fields.py:18
    15621802msgid "Invalid geometry value."
    15631803msgstr "Neplatná hodnota geometrie."
    15641804
    1565 #: contrib/gis/forms/fields.py:16
     1805#: contrib/gis/forms/fields.py:19
    15661806msgid "Invalid geometry type."
    15671807msgstr "Neplatný typ geometrie."
    15681808
     1809#: contrib/gis/forms/fields.py:20
     1810msgid ""
     1811"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
     1812"form field."
     1813msgstr ""
     1814"Nastala chyba při transformaci geometrie na SRID geometrického formulářového "
     1815"pole."
     1816
    15691817#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    15701818msgid "th"
    1571 msgstr ""
     1819msgstr "."
    15721820
    15731821#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    15741822msgid "st"
    1575 msgstr ""
     1823msgstr "."
    15761824
    15771825#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    15781826msgid "nd"
    1579 msgstr ""
     1827msgstr "."
    15801828
    15811829#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
    15821830msgid "rd"
    1583 msgstr ""
     1831msgstr "."
    15841832
    15851833#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
    15861834#, python-format
    15871835msgid "%(value).1f million"
    15881836msgid_plural "%(value).1f million"
    1589 msgstr[0] ""
    1590 msgstr[1] ""
    1591 msgstr[2] ""
     1837msgstr[0] "%(value).1f milion"
     1838msgstr[1] "%(value).1f miliony"
     1839msgstr[2] "%(value).1f milionů"
    15921840
    15931841#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
    15941842#, python-format
    15951843msgid "%(value).1f billion"
    15961844msgid_plural "%(value).1f billion"
    1597 msgstr[0] ""
    1598 msgstr[1] ""
    1599 msgstr[2] ""
     1845msgstr[0] "%(value).1f miliarda"
     1846msgstr[1] "%(value).1f miliardy"
     1847msgstr[2] "%(value).1f miliard"
    16001848
    16011849#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
    16021850#, python-format
    16031851msgid "%(value).1f trillion"
    16041852msgid_plural "%(value).1f trillion"
    1605 msgstr[0] ""
    1606 msgstr[1] ""
    1607 msgstr[2] ""
     1853msgstr[0] "%(value).1f bilion"
     1854msgstr[1] "%(value).1f biliony"
     1855msgstr[2] "%(value).1f bilionů"
    16081856
    16091857#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    16101858msgid "one"
    1611 msgstr ""
     1859msgstr "jedna"
    16121860
    16131861#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    16141862msgid "two"
    1615 msgstr ""
     1863msgstr "dvě"
    16161864
    16171865#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    16181866msgid "three"
    1619 msgstr ""
     1867msgstr "tři"
    16201868
    16211869#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    16221870msgid "four"
    1623 msgstr ""
     1871msgstr "čtyři"
    16241872
    16251873#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    16261874msgid "five"
    1627 msgstr ""
     1875msgstr "pět"
    16281876
    16291877#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    16301878msgid "six"
    1631 msgstr ""
     1879msgstr "šest"
    16321880
    16331881#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    16341882msgid "seven"
    1635 msgstr ""
     1883msgstr "sedm"
    16361884
    16371885#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    16381886msgid "eight"
    1639 msgstr ""
     1887msgstr "osm"
    16401888
    16411889#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
    16421890msgid "nine"
    1643 msgstr ""
     1891msgstr "devět"
    16441892
    16451893#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
    16461894msgid "today"
    1647 msgstr ""
     1895msgstr "dnes"
    16481896
    16491897#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
    16501898msgid "tomorrow"
    1651 msgstr ""
     1899msgstr "zítra"
    16521900
    16531901#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
    16541902msgid "yesterday"
    1655 msgstr ""
     1903msgstr "včera"
    16561904
    16571905#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
    16581906msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
    1659 msgstr ""
     1907msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu NNNN nebo ANNNNAAA."
    16601908
    16611909#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
    16621910#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
    16631911#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
    16641912msgid "This field requires only numbers."
    1665 msgstr ""
     1913msgstr "Toto pole musí obsahovat pouze číslice."
    16661914
    16671915#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
    16681916msgid "This field requires 7 or 8 digits."
    1669 msgstr ""
     1917msgstr "Toto pole musí obsahovat 7 nebo 8 číslic."
    16701918
    16711919#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
    16721920msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
    16731921msgstr ""
     1922"Zadejte platné identifikační číslo CUIT ve formátu XX-XXXXXXXX-X nebo "
     1923"XXXXXXXXXXXX"
    16741924
    16751925#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
    16761926msgid "Invalid CUIT."
    1677 msgstr ""
     1927msgstr "Neplatné CUIT"
    16781928
    16791929#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
    16801930msgid "Burgenland"
    1681 msgstr ""
     1931msgstr "Hradsko"
    16821932
    16831933#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
    16841934msgid "Carinthia"
    1685 msgstr ""
     1935msgstr "Korutany"
    16861936
    16871937#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
    16881938msgid "Lower Austria"
    1689 msgstr ""
     1939msgstr "Dolní Rakousko"
    16901940
    16911941#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
    16921942msgid "Upper Austria"
    1693 msgstr ""
     1943msgstr "Horní Rakousko"
    16941944
    16951945#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
    16961946msgid "Salzburg"
    1697 msgstr ""
     1947msgstr "Salcbursko"
    16981948
    16991949#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
    17001950msgid "Styria"
    1701 msgstr ""
     1951msgstr "Štýrsko"
    17021952
    17031953#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
    17041954msgid "Tyrol"
    1705 msgstr ""
     1955msgstr "Tyrolsko"
    17061956
    17071957#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
    17081958msgid "Vorarlberg"
    1709 msgstr ""
     1959msgstr "Vorarlbersko"
    17101960
    17111961#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
    17121962msgid "Vienna"
    1713 msgstr ""
     1963msgstr "Vídeň"
    17141964
    17151965#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
    17161966#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
    17171967msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
    1718 msgstr ""
     1968msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXX."
    17191969
    17201970#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
    17211971msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
    1722 msgstr ""
     1972msgstr "Zadejte platné rodné číslo (ASSN) ve formátu XXXX XXXXXX."
    17231973
    17241974#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
    17251975msgid "Enter a 4 digit post code."
    1726 msgstr ""
     1976msgstr "Zadejte čtyřmístné poštovní směrovací číslo."
    17271977
    17281978#: contrib/localflavor/br/forms.py:21
    17291979msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
    1730 msgstr ""
     1980msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXXXX-XXX."
    17311981
    17321982#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
    17331983msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
    1734 msgstr ""
     1984msgstr "Telefonní číslo musí být ve formátu XX-XXXX-XXXX."
    17351985
    17361986#: contrib/localflavor/br/forms.py:58
    17371987msgid ""
    17381988"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
    17391989"states."
    1740 msgstr ""
     1990msgstr "Neplatný brazilský stát. Vyberne jeden z nabízených států."
    17411991
    17421992#: contrib/localflavor/br/forms.py:94
    17431993msgid "Invalid CPF number."
    1744 msgstr ""
     1994msgstr "Neplatné CPF."
    17451995
    17461996#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
    17471997msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
    1748 msgstr ""
     1998msgstr "Toto pole musí obsahovat nejvýše 11 číslic nebo 14 znaků."
    17491999
    17502000#: contrib/localflavor/br/forms.py:134
    17512001msgid "Invalid CNPJ number."
    1752 msgstr ""
     2002msgstr "Neplatné CNPJ."
    17532003
    17542004#: contrib/localflavor/br/forms.py:136
    17552005msgid "This field requires at least 14 digits"
    1756 msgstr ""
     2006msgstr "Toto pole musí obsahovat nejméně 14 číslic."
    17572007
    17582008#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
    17592009msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
    1760 msgstr ""
     2010msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXX XXX."
    17612011
    17622012#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
    17632013msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
    1764 msgstr ""
     2014msgstr "Zadejte platné kanadské číslo pojištěnce (SID) ve formátu XXX-XXX-XXX."
    17652015
    17662016#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
    17672017msgid "Aargau"
    1768 msgstr ""
     2018msgstr "Aargau"
    17692019
    17702020#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
    17712021msgid "Appenzell Innerrhoden"
    1772 msgstr ""
     2022msgstr "Appenzell Innerrhoden"
    17732023
    17742024#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
    17752025msgid "Appenzell Ausserrhoden"
    1776 msgstr ""
     2026msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
    17772027
    17782028#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
    17792029msgid "Basel-Stadt"
    1780 msgstr ""
     2030msgstr "Basilej-město"
    17812031
    17822032#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
    17832033msgid "Basel-Land"
    1784 msgstr ""
     2034msgstr "Basilej-venkov"
    17852035
    17862036#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
    17872037msgid "Berne"
    1788 msgstr ""
     2038msgstr "Bern"
    17892039
    17902040#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
    17912041msgid "Fribourg"
    1792 msgstr ""
     2042msgstr "Fribourg"
    17932043
    17942044#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
    17952045msgid "Geneva"
    1796 msgstr ""
     2046msgstr "Ženeva"
    17972047
    17982048#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
    17992049msgid "Glarus"
    1800 msgstr ""
     2050msgstr "Glarus"
    18012051
    18022052#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
    18032053msgid "Graubuenden"
    1804 msgstr ""
     2054msgstr "Graubünden"
    18052055
    18062056#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
    18072057msgid "Jura"
    1808 msgstr ""
     2058msgstr "Jura"
    18092059
    18102060#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
    18112061msgid "Lucerne"
    1812 msgstr ""
     2062msgstr "Lucern"
    18132063
    18142064#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
    18152065msgid "Neuchatel"
    1816 msgstr ""
     2066msgstr "Neuchâtel"
    18172067
    18182068#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
    18192069msgid "Nidwalden"
    1820 msgstr ""
     2070msgstr "Nidwalden"
    18212071
    18222072#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
    18232073msgid "Obwalden"
    1824 msgstr ""
     2074msgstr "Obwalden"
    18252075
    18262076#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
    18272077msgid "Schaffhausen"
    1828 msgstr ""
     2078msgstr "Schaffhausen"
    18292079
    18302080#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
    18312081msgid "Schwyz"
    1832 msgstr ""
     2082msgstr "Schwyz"
    18332083
    18342084#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
    18352085msgid "Solothurn"
    1836 msgstr ""
     2086msgstr "Solothurn"
    18372087
    18382088#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
    18392089msgid "St. Gallen"
    1840 msgstr ""
     2090msgstr "St. Gallen"
    18412091
    18422092#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
    18432093msgid "Thurgau"
    1844 msgstr ""
     2094msgstr "Thurgau"
    18452095
    18462096#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
    18472097msgid "Ticino"
    1848 msgstr ""
     2098msgstr "Ticino"
    18492099
    18502100#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
    18512101msgid "Uri"
    1852 msgstr ""
     2102msgstr "Uri"
    18532103
    18542104#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
    18552105msgid "Valais"
    1856 msgstr ""
     2106msgstr "Valais"
    18572107
    18582108#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
    18592109msgid "Vaud"
    1860 msgstr ""
     2110msgstr "Vaud"
    18612111
    18622112#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
    18632113msgid "Zug"
    1864 msgstr ""
     2114msgstr "Zug"
    18652115
    18662116#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
    18672117msgid "Zurich"
    1868 msgstr ""
     2118msgstr "Curych"
    18692119
    18702120#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
    18712121msgid ""
    18722122"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
    18732123"1234567890 format."
    18742124msgstr ""
     2125"Zadejte platné Švýcarské identifikační číslo nebo číslo cestovního pasu ve "
     2126"formátu X+1234567<0 nebo 1234567890."
    18752127
    18762128#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
    18772129msgid "Enter a valid Chilean RUT."
    1878 msgstr ""
     2130msgstr "Zadejte platné chilské RUT."
    18792131
    18802132#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
    18812133msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
    1882 msgstr ""
     2134msgstr "Zadejte platné chilské RUT ve formátu XX.XXX.XXX-X."
    18832135
    18842136#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
    18852137msgid "The Chilean RUT is not valid."
    1886 msgstr ""
     2138msgstr "Neplatné RUT."
     2139
     2140#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
     2141msgid "Prague"
     2142msgstr "Praha"
     2143
     2144#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
     2145msgid "Central Bohemian Region"
     2146msgstr "Středočeský kraj"
     2147
     2148#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
     2149msgid "South Bohemian Region"
     2150msgstr "Jihočeský kraj"
     2151
     2152#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
     2153msgid "Pilsen Region"
     2154msgstr "Plzeňský kraj"
     2155
     2156#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
     2157msgid "Carlsbad Region"
     2158msgstr "Karlovarský kraj"
     2159
     2160#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
     2161msgid "Usti Region"
     2162msgstr "Ústecký kraj"
     2163
     2164#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
     2165msgid "Liberec Region"
     2166msgstr "Liberecký kraj"
     2167
     2168#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
     2169msgid "Hradec Region"
     2170msgstr "Královohradecký kraj"
     2171
     2172#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
     2173msgid "Pardubice Region"
     2174msgstr "Pardubický kraj"
     2175
     2176#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
     2177msgid "Vysocina Region"
     2178msgstr "Vysočina"
     2179
     2180#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
     2181msgid "South Moravian Region"
     2182msgstr "Jihomoravský kraj"
     2183
     2184#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
     2185msgid "Olomouc Region"
     2186msgstr "Olomoucký kraj"
     2187
     2188#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
     2189msgid "Zlin Region"
     2190msgstr "Zlínský kraj"
     2191
     2192#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
     2193msgid "Moravian-Silesian Region"
     2194msgstr "Moravskoslezský kraj"
     2195
     2196#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2197msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
     2198msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXXX nebo XXX XX."
     2199
     2200#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
     2201msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
     2202msgstr "Zadejte rodné číslo ve formátu XXXXXX/XXXX nebo XXXXXXXXXX."
     2203
     2204#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2205msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
     2206msgstr "Neplatný nepovinný parametr Gender, platné hodnoty jsou 'f' a 'm'."
     2207
     2208#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2209msgid "Enter a valid birth number."
     2210msgstr "Zadejte platné rodné číslo."
     2211
     2212#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
     2213msgid "Enter a valid IC number."
     2214msgstr "Zadejte platné IČ."
    18872215
    18882216#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
    18892217msgid "Baden-Wuerttemberg"
    1890 msgstr ""
     2218msgstr "Bádensko-Württembersko"
    18912219
    18922220#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
    18932221msgid "Bavaria"
    1894 msgstr ""
     2222msgstr "Bavorsko"
    18952223
    18962224#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
    18972225msgid "Berlin"
    1898 msgstr ""
     2226msgstr "Berlín"
    18992227
    19002228#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
    19012229msgid "Brandenburg"
    1902 msgstr ""
     2230msgstr "Braniborsko"
    19032231
    19042232#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
    19052233msgid "Bremen"
    1906 msgstr ""
     2234msgstr "Brémy"
    19072235
    19082236#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
    19092237msgid "Hamburg"
    1910 msgstr ""
     2238msgstr "Hamburk"
    19112239
    19122240#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
    19132241msgid "Hessen"
    1914 msgstr ""
     2242msgstr "Hesensko"
    19152243
    19162244#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
    19172245msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
    1918 msgstr ""
     2246msgstr "Meklenbursko-Přední Pomořansko"
    19192247
    19202248#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
    19212249msgid "Lower Saxony"
    1922 msgstr ""
     2250msgstr "Dolní Sasko"
    19232251
    19242252#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
    19252253msgid "North Rhine-Westphalia"
    1926 msgstr ""
     2254msgstr "Severní Porýní-Vestfálsko"
    19272255
    19282256#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
    19292257msgid "Rhineland-Palatinate"
    1930 msgstr ""
     2258msgstr "Porýní-Falc"
    19312259
    19322260#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
    19332261msgid "Saarland"
    1934 msgstr ""
     2262msgstr "Sársko"
    19352263
    19362264#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
    19372265msgid "Saxony"
    1938 msgstr ""
     2266msgstr "Sasko"
    19392267
    19402268#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
    19412269msgid "Saxony-Anhalt"
    1942 msgstr ""
     2270msgstr "Sasko-Anhaltsko"
    19432271
    19442272#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
    19452273msgid "Schleswig-Holstein"
    1946 msgstr ""
     2274msgstr "Šlesvicko-Holštýnsko"
    19472275
    19482276#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
    19492277msgid "Thuringia"
    1950 msgstr ""
     2278msgstr "Durynsko"
    19512279
    19522280#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
    19532281#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
    19542282msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
    1955 msgstr ""
     2283msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXXX."
    19562284
    19572285#: contrib/localflavor/de/forms.py:41
    19582286msgid ""
    19592287"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
    19602288"format."
    19612289msgstr ""
     2290"Zadejte platné Německé identifikační číslo ve formátu XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-"
     2291"XXXXXXX-X."
    19622292
    19632293#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
    19642294msgid "Arava"
    1965 msgstr ""
     2295msgstr "Araba"
    19662296
    19672297#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
    19682298msgid "Albacete"
    1969 msgstr ""
     2299msgstr "Albacete"
    19702300
    19712301#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
    19722302msgid "Alacant"
    1973 msgstr ""
     2303msgstr "Alacant"
    19742304
    19752305#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
    19762306msgid "Almeria"
    1977 msgstr ""
     2307msgstr "Almería"
    19782308
    19792309#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
    19802310msgid "Avila"
    1981 msgstr ""
     2311msgstr "Ávila"
    19822312
    19832313#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
    19842314msgid "Badajoz"
    1985 msgstr ""
     2315msgstr "Badajoz"
    19862316
    19872317#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
    19882318msgid "Illes Balears"
    1989 msgstr ""
     2319msgstr "Baleáry"
    19902320
    19912321#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
    19922322msgid "Barcelona"
    1993 msgstr ""
     2323msgstr "Barcelona"
    19942324
    19952325#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
    19962326msgid "Burgos"
    1997 msgstr ""
     2327msgstr "Burgos"
    19982328
    19992329#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
    20002330msgid "Caceres"
    2001 msgstr ""
     2331msgstr "Caceres"
    20022332
    20032333#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
    20042334msgid "Cadiz"
    2005 msgstr ""
     2335msgstr "Cádiz"
    20062336
    20072337#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
    20082338msgid "Castello"
    2009 msgstr ""
     2339msgstr "Castellón"
    20102340
    20112341#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
    20122342msgid "Ciudad Real"
    2013 msgstr ""
     2343msgstr "Ciudad Real"
    20142344
    20152345#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
    20162346msgid "Cordoba"
    2017 msgstr ""
     2347msgstr "Córdoba"
    20182348
    20192349#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
    20202350msgid "A Coruna"
    2021 msgstr ""
     2351msgstr "A Coruña"
    20222352
    20232353#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
    20242354msgid "Cuenca"
    2025 msgstr ""
     2355msgstr "Cuenca"
    20262356
    20272357#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
    20282358msgid "Girona"
    2029 msgstr ""
     2359msgstr "Girona"
    20302360
    20312361#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
    20322362msgid "Granada"
    2033 msgstr ""
     2363msgstr "Granada"
    20342364
    20352365#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
    20362366msgid "Guadalajara"
    2037 msgstr ""
     2367msgstr "Guadalajara"
    20382368
    20392369#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
    20402370msgid "Guipuzkoa"
    2041 msgstr ""
     2371msgstr "Guipúzcoa"
    20422372
    20432373#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
    20442374msgid "Huelva"
    2045 msgstr ""
     2375msgstr "Huelva"
    20462376
    20472377#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
    20482378msgid "Huesca"
    2049 msgstr ""
     2379msgstr "Huesca"
    20502380
    20512381#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
    20522382msgid "Jaen"
    2053 msgstr ""
     2383msgstr "Jaén"
    20542384
    20552385#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
    20562386msgid "Leon"
    2057 msgstr ""
     2387msgstr "León"
    20582388
    20592389#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
    20602390msgid "Lleida"
    2061 msgstr ""
     2391msgstr "Lérida"
    20622392
    20632393#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
    20642394#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
    20652395msgid "La Rioja"
    2066 msgstr ""
     2396msgstr "La Rioja"
    20672397
    20682398#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
    20692399msgid "Lugo"
    2070 msgstr ""
     2400msgstr "Lugo"
    20712401
    20722402#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
    20732403#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
    20742404msgid "Madrid"
    2075 msgstr ""
     2405msgstr "Madrid"
    20762406
    20772407#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
    20782408msgid "Malaga"
    2079 msgstr ""
     2409msgstr "Málaga"
    20802410
    20812411#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
    20822412msgid "Murcia"
    2083 msgstr ""
     2413msgstr "Murcie"
    20842414
    20852415#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
    20862416msgid "Navarre"
    2087 msgstr ""
     2417msgstr "Navarra"
    20882418
    20892419#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
    20902420msgid "Ourense"
    2091 msgstr ""
     2421msgstr "Orense"
    20922422
    20932423#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
    20942424msgid "Asturias"
    2095 msgstr ""
     2425msgstr "Asturie"
    20962426
    20972427#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
    20982428msgid "Palencia"
    2099 msgstr ""
     2429msgstr "Palencia"
    21002430
    21012431#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
    21022432msgid "Las Palmas"
    2103 msgstr ""
     2433msgstr "Las Palmas"
    21042434
    21052435#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
    21062436msgid "Pontevedra"
    2107 msgstr ""
     2437msgstr "Pontevedra"
    21082438
    21092439#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
    21102440msgid "Salamanca"
    2111 msgstr ""
     2441msgstr "Salamanca"
    21122442
    21132443#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
    21142444msgid "Santa Cruz de Tenerife"
    2115 msgstr ""
     2445msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
    21162446
    21172447#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
    21182448#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
    21192449msgid "Cantabria"
    2120 msgstr ""
     2450msgstr "Kantábrie"
    21212451
    21222452#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
    21232453msgid "Segovia"
    2124 msgstr ""
     2454msgstr "Segovia"
    21252455
    21262456#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
    21272457msgid "Seville"
    2128 msgstr ""
     2458msgstr "Sevilla"
    21292459
    21302460#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
    21312461msgid "Soria"
    2132 msgstr ""
     2462msgstr "Soria"
    21332463
    21342464#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
    21352465msgid "Tarragona"
    2136 msgstr ""
     2466msgstr "Tarragona"
    21372467
    21382468#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
    21392469msgid "Teruel"
    2140 msgstr ""
     2470msgstr "Teruel"
    21412471
    21422472#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
    21432473msgid "Toledo"
    2144 msgstr ""
     2474msgstr "Toledo"
    21452475
    21462476#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
    21472477msgid "Valencia"
    2148 msgstr ""
     2478msgstr "Valencie"
    21492479
    21502480#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
    21512481msgid "Valladolid"
    2152 msgstr ""
     2482msgstr "Valladolid"
    21532483
    21542484#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
    21552485msgid "Bizkaia"
    2156 msgstr ""
     2486msgstr "Biskajsko"
    21572487
    21582488#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
    21592489msgid "Zamora"
    2160 msgstr ""
     2490msgstr "Zamora"
    21612491
    21622492#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
    21632493msgid "Zaragoza"
    2164 msgstr ""
     2494msgstr "Zaragoza"
    21652495
    21662496#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
    21672497msgid "Ceuta"
    2168 msgstr ""
     2498msgstr "Ceuta"
    21692499
    21702500#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
    21712501msgid "Melilla"
    2172 msgstr ""
     2502msgstr "Melilla"
    21732503
    21742504#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
    21752505msgid "Andalusia"
    2176 msgstr ""
     2506msgstr "Andalusie"
    21772507
    21782508#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
    21792509msgid "Aragon"
    2180 msgstr ""
     2510msgstr "Aragonie"
    21812511
    21822512#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
    21832513msgid "Principality of Asturias"
    2184 msgstr ""
     2514msgstr "Asturské knížectví"
    21852515
    21862516#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
    21872517msgid "Balearic Islands"
    2188 msgstr ""
     2518msgstr "Baleáry"
    21892519
    21902520#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
    21912521msgid "Basque Country"
    2192 msgstr ""
     2522msgstr "Baskicko"
    21932523
    21942524#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
    21952525msgid "Canary Islands"
    2196 msgstr ""
     2526msgstr "Kanárské ostrovy"
    21972527
    21982528#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
    21992529msgid "Castile-La Mancha"
    2200 msgstr ""
     2530msgstr "Kastilie-La Mancha"
    22012531
    22022532#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
    22032533msgid "Castile and Leon"
    2204 msgstr ""
     2534msgstr "Kastilie a León"
    22052535
    22062536#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
    22072537msgid "Catalonia"
    2208 msgstr ""
     2538msgstr "Katalánsko"
    22092539
    22102540#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
    22112541msgid "Extremadura"
    2212 msgstr ""
     2542msgstr "Extremadura"
    22132543
    22142544#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
    22152545msgid "Galicia"
    2216 msgstr ""
     2546msgstr "Galicie"
    22172547
    22182548#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
    22192549msgid "Region of Murcia"
    2220 msgstr ""
     2550msgstr "Murcie"
    22212551
    22222552#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
    22232553msgid "Foral Community of Navarre"
    2224 msgstr ""
     2554msgstr "Navarra"
    22252555
    22262556#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
    22272557msgid "Valencian Community"
    2228 msgstr ""
     2558msgstr "Valencie"
    22292559
    22302560#: contrib/localflavor/es/forms.py:19
    22312561msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
    2232 msgstr ""
     2562msgstr "Zadejte platné poštovní směrovací číslo ve formátu 01XXX - 52XXX."
    22332563
    22342564#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
    22352565msgid ""
    22362566"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
    22372567"9XXXXXXXX."
    22382568msgstr ""
     2569"Zadejte platné telefonní číslo v jednom z formátů: 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX nebo "
     2570"9XXXXXXXX."
    22392571
    22402572#: contrib/localflavor/es/forms.py:66
    22412573msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
    2242 msgstr ""
     2574msgstr "Zadejte platné NIF, NIE nebo CIF."
    22432575
    22442576#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
    22452577msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
    2246 msgstr ""
     2578msgstr "Zadejte platné NIF nebo NIE."
    22472579
    22482580#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
    22492581msgid "Invalid checksum for NIF."
    2250 msgstr ""
     2582msgstr "Neplatný kontrolní součet pro NIF."
    22512583
    22522584#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
    22532585msgid "Invalid checksum for NIE."
    2254 msgstr ""
     2586msgstr "Neplatný kontrolní součet pro NIE."
    22552587
    22562588#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
    22572589msgid "Invalid checksum for CIF."
    2258 msgstr ""
     2590msgstr "Neplatný kontrolní součet pro CIF."
    22592591
    22602592#: contrib/localflavor/es/forms.py:142
    22612593msgid ""
    22622594"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    22632595msgstr ""
     2596"Zadejte platné číslo bankovního účtu ve formátu XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
    22642597
    22652598#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
    22662599msgid "Invalid checksum for bank account number."
    2267 msgstr ""
     2600msgstr "Neplatný kontrolní součet pro číslo bankovního účtu."
    22682601
    22692602#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
    22702603msgid "Enter a valid Finnish social security number."
    2271 msgstr ""
     2604msgstr "Zadejte platné finské rodné číslo."
    22722605
    22732606#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
    22742607msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
    2275 msgstr ""
     2608msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXXXXX."
    22762609
    22772610#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
    22782611msgid ""
    22792612"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
    2280 msgstr ""
     2613msgstr "Zadejte platné islandské identifikační číslo ve formátu XXXXXX-XXXX."
    22812614
    22822615#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
    22832616msgid "The Icelandic identification number is not valid."
    2284 msgstr ""
     2617msgstr "Neplatné islandské identifikační číslo."
    22852618
    22862619#: contrib/localflavor/it/forms.py:14
    22872620msgid "Enter a valid zip code."
    2288 msgstr ""
     2621msgstr "Zadejte platné poštovní směrovací číslo."
    22892622
    22902623#: contrib/localflavor/it/forms.py:43
    22912624msgid "Enter a valid Social Security number."
    2292 msgstr ""
     2625msgstr "Zadejte platné SSN."
    22932626
    22942627#: contrib/localflavor/it/forms.py:68
    22952628msgid "Enter a valid VAT number."
    2296 msgstr ""
     2629msgstr "Zadejte platné daňové identifikační číslo."
    22972630
    22982631#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16
    22992632msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
    2300 msgstr ""
     2633msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXXXXX nebo XXX-XXXX."
    23012634
    23022635#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
    23032636msgid "Hokkaido"
    2304 msgstr ""
     2637msgstr "Hokkaidó"
    23052638
    23062639#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
    23072640msgid "Aomori"
    2308 msgstr ""
     2641msgstr "Aomori"
    23092642
    23102643#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
    23112644msgid "Iwate"
    2312 msgstr ""
     2645msgstr "Iwate"
    23132646
    23142647#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
    23152648msgid "Miyagi"
    2316 msgstr ""
     2649msgstr "Mijagi"
    23172650
    23182651#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
    23192652msgid "Akita"
    2320 msgstr ""
     2653msgstr "Akita"
    23212654
    23222655#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
    23232656msgid "Yamagata"
    2324 msgstr ""
     2657msgstr "Jamagata"
    23252658
    23262659#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
    23272660msgid "Fukushima"
    2328 msgstr ""
     2661msgstr "Fukušima"
    23292662
    23302663#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
    23312664msgid "Ibaraki"
    2332 msgstr ""
     2665msgstr "Ibaraki"
    23332666
    23342667#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
    23352668msgid "Tochigi"
    2336 msgstr ""
     2669msgstr "Točigi"
    23372670
    23382671#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
    23392672msgid "Gunma"
    2340 msgstr ""
     2673msgstr "Gunma"
    23412674
    23422675#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
    23432676msgid "Saitama"
    2344 msgstr ""
     2677msgstr "Saitama"
    23452678
    23462679#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
    23472680msgid "Chiba"
    2348 msgstr ""
     2681msgstr "Čiba"
    23492682
    23502683#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
    23512684msgid "Tokyo"
    2352 msgstr ""
     2685msgstr "Tokio"
    23532686
    23542687#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
    23552688msgid "Kanagawa"
    2356 msgstr ""
     2689msgstr "Kanagawa"
    23572690
    23582691#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
    23592692msgid "Yamanashi"
    2360 msgstr ""
     2693msgstr "Jamanaši"
    23612694
    23622695#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
    23632696msgid "Nagano"
    2364 msgstr ""
     2697msgstr "Nagano"
    23652698
    23662699#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
    23672700msgid "Niigata"
    2368 msgstr ""
     2701msgstr "Niigata"
    23692702
    23702703#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
    23712704msgid "Toyama"
    2372 msgstr ""
     2705msgstr "Tojama"
    23732706
    23742707#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
    23752708msgid "Ishikawa"
    2376 msgstr ""
     2709msgstr "Išikawa"
    23772710
    23782711#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
    23792712msgid "Fukui"
    2380 msgstr ""
     2713msgstr "Fukui"
    23812714
    23822715#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
    23832716msgid "Gifu"
    2384 msgstr ""
     2717msgstr "Gifu"
    23852718
    23862719#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
    23872720msgid "Shizuoka"
    2388 msgstr ""
     2721msgstr "Šizuoka"
    23892722
    23902723#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
    23912724msgid "Aichi"
    2392 msgstr ""
     2725msgstr "Aiči"
    23932726
    23942727#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
    23952728msgid "Mie"
    2396 msgstr ""
     2729msgstr "Mie"
    23972730
    23982731#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
    23992732msgid "Shiga"
    2400 msgstr ""
     2733msgstr "Šiga"
    24012734
    24022735#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
    24032736msgid "Kyoto"
    2404 msgstr ""
     2737msgstr "Kjóto"
    24052738
    24062739#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
    24072740msgid "Osaka"
    2408 msgstr ""
     2741msgstr "Ósaka"
    24092742
    24102743#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
    24112744msgid "Hyogo"
    2412 msgstr ""
     2745msgstr "Hjógo"
    24132746
    24142747#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
    24152748msgid "Nara"
    2416 msgstr ""
     2749msgstr "Nara"
    24172750
    24182751#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
    24192752msgid "Wakayama"
    2420 msgstr ""
     2753msgstr "Wakajama"
    24212754
    24222755#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
    24232756msgid "Tottori"
    2424 msgstr ""
     2757msgstr "Tottori"
    24252758
    24262759#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
    24272760msgid "Shimane"
    2428 msgstr ""
     2761msgstr "Šimane"
    24292762
    24302763#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
    24312764msgid "Okayama"
    2432 msgstr ""
     2765msgstr "Okajama"
    24332766
    24342767#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
    24352768msgid "Hiroshima"
    2436 msgstr ""
     2769msgstr "Hirošima"
    24372770
    24382771#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
    24392772msgid "Yamaguchi"
    2440 msgstr ""
     2773msgstr "Jamaguči"
    24412774
    24422775#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
    24432776msgid "Tokushima"
    2444 msgstr ""
     2777msgstr "Tokušima"
    24452778
    24462779#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
    24472780msgid "Kagawa"
    2448 msgstr ""
     2781msgstr "Kagawa"
    24492782
    24502783#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
    24512784msgid "Ehime"
    2452 msgstr ""
     2785msgstr "Ehime"
    24532786
    24542787#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
    24552788msgid "Kochi"
    2456 msgstr ""
     2789msgstr "Kóči"
    24572790
    24582791#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
    24592792msgid "Fukuoka"
    2460 msgstr ""
     2793msgstr "Fukuoka"
    24612794
    24622795#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
    24632796msgid "Saga"
    2464 msgstr ""
     2797msgstr "Saga"
    24652798
    24662799#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
    24672800msgid "Nagasaki"
    2468 msgstr ""
     2801msgstr "Nagasaki"
    24692802
    24702803#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
    24712804msgid "Kumamoto"
    2472 msgstr ""
     2805msgstr "Kumamoto"
    24732806
    24742807#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
    24752808msgid "Oita"
    2476 msgstr ""
     2809msgstr "Óita"
    24772810
    24782811#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
    24792812msgid "Miyazaki"
    2480 msgstr ""
     2813msgstr "Mijazaki"
    24812814
    24822815#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
    24832816msgid "Kagoshima"
    2484 msgstr ""
     2817msgstr "Kagošima"
    24852818
    24862819#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
    24872820msgid "Okinawa"
    2488 msgstr ""
     2821msgstr "Okinawa"
    24892822
    24902823#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
    24912824msgid "Aguascalientes"
    2492 msgstr ""
     2825msgstr "Aguascalientes"
    24932826
    24942827#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
    24952828msgid "Baja California"
    2496 msgstr ""
     2829msgstr "Baja California"
    24972830
    24982831#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
    24992832msgid "Baja California Sur"
    2500 msgstr ""
     2833msgstr "Baja California Sur"
    25012834
    25022835#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
    25032836msgid "Campeche"
    2504 msgstr ""
     2837msgstr "Campeche"
    25052838
    25062839#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
    25072840msgid "Chihuahua"
    2508 msgstr ""
     2841msgstr "Chihuahua"
    25092842
    25102843#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
    25112844msgid "Chiapas"
    2512 msgstr ""
     2845msgstr "Chiapas"
    25132846
    25142847#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
    25152848msgid "Coahuila"
    2516 msgstr ""
     2849msgstr "Coahuila"
    25172850
    25182851#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
    25192852msgid "Colima"
    2520 msgstr ""
     2853msgstr "Colima"
    25212854
    25222855#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
    25232856msgid "Distrito Federal"
    2524 msgstr ""
     2857msgstr "Distrito Federal"
    25252858
    25262859#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
    25272860msgid "Durango"
    2528 msgstr ""
     2861msgstr "Durango"
    25292862
    25302863#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
    25312864msgid "Guerrero"
    2532 msgstr ""
     2865msgstr "Guerrero"
    25332866
    25342867#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
    25352868msgid "Guanajuato"
    2536 msgstr ""
     2869msgstr "Guanajuato"
    25372870
    25382871#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
    25392872msgid "Hidalgo"
    2540 msgstr ""
     2873msgstr "Hidalgo"
    25412874
    25422875#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
    25432876msgid "Jalisco"
    2544 msgstr ""
     2877msgstr "Jalisco"
    25452878
    25462879#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
    25472880msgid "Estado de México"
    2548 msgstr ""
     2881msgstr "México"
    25492882
    25502883#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
    25512884msgid "Michoacán"
    2552 msgstr ""
     2885msgstr "Michoacán"
    25532886
    25542887#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
    25552888msgid "Morelos"
    2556 msgstr ""
     2889msgstr "Morelos"
    25572890
    25582891#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
    25592892msgid "Nayarit"
    2560 msgstr ""
     2893msgstr "Nayarit"
    25612894
    25622895#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
    25632896msgid "Nuevo León"
    2564 msgstr ""
     2897msgstr "Nuevo León"
    25652898
    25662899#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
    25672900msgid "Oaxaca"
    2568 msgstr ""
     2901msgstr "Oaxaca"
    25692902
    25702903#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
    25712904msgid "Puebla"
    2572 msgstr ""
     2905msgstr "Puebla"
    25732906
    25742907#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
    25752908msgid "Querétaro"
    2576 msgstr ""
     2909msgstr "Querétaro"
    25772910
    25782911#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
    25792912msgid "Quintana Roo"
    2580 msgstr ""
     2913msgstr "Quintana Roo"
    25812914
    25822915#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
    25832916msgid "Sinaloa"
    2584 msgstr ""
     2917msgstr "Sinaloa"
    25852918
    25862919#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
    25872920msgid "San Luis Potosí"
    2588 msgstr ""
     2921msgstr "San Luis Potosí"
    25892922
    25902923#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
    25912924msgid "Sonora"
    2592 msgstr ""
     2925msgstr "Sonora"
    25932926
    25942927#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
    25952928msgid "Tabasco"
    2596 msgstr ""
     2929msgstr "Tabasco"
    25972930
    25982931#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
    25992932msgid "Tamaulipas"
    2600 msgstr ""
     2933msgstr "Tamaulipas"
    26012934
    26022935#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
    26032936msgid "Tlaxcala"
    2604 msgstr ""
     2937msgstr "Tlaxcala"
    26052938
    26062939#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
    26072940msgid "Veracruz"
    2608 msgstr ""
     2941msgstr "Veracruz"
    26092942
    26102943#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
    26112944msgid "Yucatán"
    2612 msgstr ""
     2945msgstr "Yucatán"
    26132946
    26142947#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
    26152948msgid "Zacatecas"
    2616 msgstr ""
     2949msgstr "Zacatecas"
    26172950
    26182951#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21
    26192952msgid "Enter a valid postal code"
    2620 msgstr ""
     2953msgstr "Zadejte platné poštovní směrovací číslo"
    26212954
    26222955#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52
    26232956msgid "Enter a valid phone number"
    2624 msgstr ""
     2957msgstr "Zadejte platné telefonní číslo"
    26252958
    26262959#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
    26272960msgid "Enter a valid SoFi number"
    2628 msgstr ""
     2961msgstr "Zadejte platné číslo SoFi"
    26292962
    26302963#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
    26312964msgid "Drenthe"
    2632 msgstr ""
     2965msgstr "Drenthe"
    26332966
    26342967#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
    26352968msgid "Flevoland"
    2636 msgstr ""
     2969msgstr "Flevoland"
    26372970
    26382971#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
    26392972msgid "Friesland"
    2640 msgstr ""
     2973msgstr "Friesland"
    26412974
    26422975#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
    26432976msgid "Gelderland"
    2644 msgstr ""
     2977msgstr "Gelderland"
    26452978
    26462979#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
    26472980msgid "Groningen"
    2648 msgstr ""
     2981msgstr "Groningen"
    26492982
    26502983#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
    26512984msgid "Limburg"
    2652 msgstr ""
     2985msgstr "Limburk"
    26532986
    26542987#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
    26552988msgid "Noord-Brabant"
    2656 msgstr ""
     2989msgstr "Severní Brabantsko"
    26572990
    26582991#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
    26592992msgid "Noord-Holland"
    2660 msgstr ""
     2993msgstr "Severní Holandsko"
    26612994
    26622995#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
    26632996msgid "Overijssel"
    2664 msgstr ""
     2997msgstr "Overijssel"
    26652998
    26662999#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
    26673000msgid "Utrecht"
    2668 msgstr ""
     3001msgstr "Utrecht"
    26693002
    26703003#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
    26713004msgid "Zeeland"
    2672 msgstr ""
     3005msgstr "Zeeland"
    26733006
    26743007#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
    26753008msgid "Zuid-Holland"
    2676 msgstr ""
     3009msgstr "Jižní Holandsko"
    26773010
    26783011#: contrib/localflavor/no/forms.py:33
    26793012msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
    2680 msgstr ""
     3013msgstr "Zadejte platné norské osobní číslo (SSN)."
    26813014
    26823015#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
    26833016msgid "This field requires 8 digits."
    2684 msgstr ""
     3017msgstr "Toto pole musí obsahovat 8 číslic."
    26853018
    26863019#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
    26873020msgid "This field requires 11 digits."
    2688 msgstr ""
     3021msgstr "Toto pole musí obsahovat 11 číslic."
    26893022
    26903023#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38
    26913024msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
    2692 msgstr ""
     3025msgstr "Národní identifikační číslo obsahuje 11 číslic."
    26933026
    26943027#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
    26953028msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
    2696 msgstr ""
     3029msgstr "Neplatný kontrolní součet pro Národní identifikační číslo."
    26973030
    26983031#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
    26993032msgid ""
    27003033"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
    27013034msgstr ""
     3035"Zadejte daňové identifikační číslo (NIP) ve formátu XXX-XXX-XX-XX nebo XX-XX-"
     3036"XXX-XXX."
    27023037
    27033038#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
    27043039msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
    2705 msgstr ""
    2706 
    2707 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
    2708 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
    2709 msgstr ""
    2710 
    2711 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
     3040msgstr "Neplatný kontrolní součet pro daňové identifikační číslo."
     3041
     3042#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
     3043msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
     3044msgstr "Identifikační číslo podnikatele (REGON) obsahuje 9 až 14 číslic."
     3045
     3046#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
    27123047msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
    2713 msgstr ""
    2714 
    2715 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
     3048msgstr "Neplatný kontrolní součet pro identifikační číslo podnikatele (REGON)."
     3049
     3050#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
    27163051msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
    2717 msgstr ""
     3052msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XX-XXX."
    27183053
    27193054#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
    27203055msgid "Lower Silesia"
    2721 msgstr ""
     3056msgstr "Dolnoslezské vojvodství"
    27223057
    27233058#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
    27243059msgid "Kuyavia-Pomerania"
    2725 msgstr ""
     3060msgstr "Kujavsko-pomořské vojvodství"
    27263061
    27273062#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
    27283063msgid "Lublin"
    2729 msgstr ""
     3064msgstr "Lublinské vojvodství"
    27303065
    27313066#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
    27323067msgid "Lubusz"
    2733 msgstr ""
     3068msgstr "Lubušské vojvodství"
    27343069
    27353070#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
    27363071msgid "Lodz"
    2737 msgstr ""
     3072msgstr "Lodžské vojvodství"
    27383073
    27393074#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
    27403075msgid "Lesser Poland"
    2741 msgstr ""
     3076msgstr "Malopolské vojvodství"
    27423077
    27433078#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
    27443079msgid "Masovia"
    2745 msgstr ""
     3080msgstr "Mazovské vojvodství"
    27463081
    27473082#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
    27483083msgid "Opole"
    2749 msgstr ""
     3084msgstr "Opolské vojvodství"
    27503085
    27513086#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
    27523087msgid "Subcarpatia"
    2753 msgstr ""
     3088msgstr "Podkarpatské vojvodství"
    27543089
    27553090#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
    27563091msgid "Podlasie"
    2757 msgstr ""
     3092msgstr "Podleské vojvodství"
    27583093
    27593094#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
    27603095msgid "Pomerania"
    2761 msgstr ""
     3096msgstr "Pomořské vojvodství"
    27623097
    27633098#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
    27643099msgid "Silesia"
    2765 msgstr ""
     3100msgstr "Slezské vojvodství"
    27663101
    27673102#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
    27683103msgid "Swietokrzyskie"
    2769 msgstr ""
     3104msgstr "Svatokřížské vojvodství"
    27703105
    27713106#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
    27723107msgid "Warmia-Masuria"
    2773 msgstr ""
     3108msgstr "Varmijsko-mazurské vojvodství"
    27743109
    27753110#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
    27763111msgid "Greater Poland"
    2777 msgstr ""
     3112msgstr "Velkopolské vojvodství"
    27783113
    27793114#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
    27803115msgid "West Pomerania"
    2781 msgstr ""
     3116msgstr "Západopomořanské vojvodství"
    27823117
    27833118#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
    27843119msgid "Enter a valid CIF."
    2785 msgstr ""
     3120msgstr "Zadejte platné CIF."
    27863121
    27873122#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56
    27883123msgid "Enter a valid CNP."
    2789 msgstr ""
     3124msgstr "Zadejte platné CNP."
    27903125
    27913126#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
    27923127msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
    2793 msgstr ""
     3128msgstr "Zadejte platné IBAN ve formátu ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX."
    27943129
    27953130#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
    27963131msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
    2797 msgstr ""
     3132msgstr "Telefonní číslo musí být ve formátu XXXX-XXXXXX."
    27983133
    27993134#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
    28003135msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    2801 msgstr ""
    2802 
    2803 #: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    2804 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    2805 msgstr ""
     3136msgstr "Zadejte platné poštovní směrovací číslo ve formátu XXXXXX."
    28063137
    28073138#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    28083139msgid "Banska Bystrica"
    2809 msgstr ""
     3140msgstr "Banská Bystrica"
    28103141
    28113142#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
    28123143msgid "Banska Stiavnica"
    2813 msgstr ""
     3144msgstr "Banská Štiavnica"
    28143145
    28153146#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
    28163147msgid "Bardejov"
    2817 msgstr ""
     3148msgstr "Bardejov"
    28183149
    28193150#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
    28203151msgid "Banovce nad Bebravou"
    2821 msgstr ""
     3152msgstr "Bánovce nad Bebravou"
    28223153
    28233154#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
    28243155msgid "Brezno"
    2825 msgstr ""
     3156msgstr "Brezno"
    28263157
    28273158#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
    28283159msgid "Bratislava I"
    2829 msgstr ""
     3160msgstr "Bratislava I"
    28303161
    28313162#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
    28323163msgid "Bratislava II"
    2833 msgstr ""
     3164msgstr "Bratislava II"
    28343165
    28353166#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
    28363167msgid "Bratislava III"
    2837 msgstr ""
     3168msgstr "Bratislava III"
    28383169
    28393170#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
    28403171msgid "Bratislava IV"
    2841 msgstr ""
     3172msgstr "Bratislava IV"
    28423173
    28433174#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
    28443175msgid "Bratislava V"
    2845 msgstr ""
     3176msgstr "Bratislava V"
    28463177
    28473178#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
    28483179msgid "Bytca"
    2849 msgstr ""
     3180msgstr "Bytča"
    28503181
    28513182#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
    28523183msgid "Cadca"
    2853 msgstr ""
     3184msgstr "Čadca"
    28543185
    28553186#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
    28563187msgid "Detva"
    2857 msgstr ""
     3188msgstr "Detva"
    28583189
    28593190#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
    28603191msgid "Dolny Kubin"
    2861 msgstr ""
     3192msgstr "Dolný Kubín"
    28623193
    28633194#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
    28643195msgid "Dunajska Streda"
    2865 msgstr ""
     3196msgstr "Dunajská Streda"
    28663197
    28673198#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
    28683199msgid "Galanta"
    2869 msgstr ""
     3200msgstr "Galanta"
    28703201
    28713202#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
    28723203msgid "Gelnica"
    2873 msgstr ""
     3204msgstr "Gelnica"
    28743205
    28753206#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
    28763207msgid "Hlohovec"
    2877 msgstr ""
     3208msgstr "Hlohovec"
    28783209
    28793210#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
    28803211msgid "Humenne"
    2881 msgstr ""
     3212msgstr "Humenné"
    28823213
    28833214#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
    28843215msgid "Ilava"
    2885 msgstr ""
     3216msgstr "Ilava"
    28863217
    28873218#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
    28883219msgid "Kezmarok"
    2889 msgstr ""
     3220msgstr "Kežmarok"
    28903221
    28913222#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
    28923223msgid "Komarno"
    2893 msgstr ""
     3224msgstr "Komárno"
    28943225
    28953226#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
    28963227msgid "Kosice I"
    2897 msgstr ""
     3228msgstr "Košice I"
    28983229
    28993230#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
    29003231msgid "Kosice II"
    2901 msgstr ""
     3232msgstr "Košice II"
    29023233
    29033234#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
    29043235msgid "Kosice III"
    2905 msgstr ""
     3236msgstr "Košice III"
    29063237
    29073238#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
    29083239msgid "Kosice IV"
    2909 msgstr ""
     3240msgstr "Košice IV"
    29103241
    29113242#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
    29123243msgid "Kosice - okolie"
    2913 msgstr ""
     3244msgstr "Košice-okolie"
    29143245
    29153246#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
    29163247msgid "Krupina"
    2917 msgstr ""
     3248msgstr "Krupina"
    29183249
    29193250#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
    29203251msgid "Kysucke Nove Mesto"
    2921 msgstr ""
     3252msgstr "Kysucké Nové Mesto"
    29223253
    29233254#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
    29243255msgid "Levice"
    2925 msgstr ""
     3256msgstr "Levice"
    29263257
    29273258#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
    29283259msgid "Levoca"
    2929 msgstr ""
     3260msgstr "Levoča"
    29303261
    29313262#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
    29323263msgid "Liptovsky Mikulas"
    2933 msgstr ""
     3264msgstr "Liptovský Mikuláš"
    29343265
    29353266#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
    29363267msgid "Lucenec"
    2937 msgstr ""
     3268msgstr "Lučenec"
    29383269
    29393270#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
    29403271msgid "Malacky"
    2941 msgstr ""
     3272msgstr "Malacky"
    29423273
    29433274#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
    29443275msgid "Martin"
    2945 msgstr ""
     3276msgstr "Martin"
    29463277
    29473278#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
    29483279msgid "Medzilaborce"
    2949 msgstr ""
     3280msgstr "Medzilaborce"
    29503281
    29513282#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
    29523283msgid "Michalovce"
    2953 msgstr ""
     3284msgstr "Michalovce"
    29543285
    29553286#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
    29563287msgid "Myjava"
    2957 msgstr ""
     3288msgstr "Myjava"
    29583289
    29593290#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
    29603291msgid "Namestovo"
    2961 msgstr ""
     3292msgstr "Námestovo"
    29623293
    29633294#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
    29643295msgid "Nitra"
    2965 msgstr ""
     3296msgstr "Nitra"
    29663297
    29673298#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
    29683299msgid "Nove Mesto nad Vahom"
    2969 msgstr ""
     3300msgstr "Nové Mesto nad Váhom"
    29703301
    29713302#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
    29723303msgid "Nove Zamky"
    2973 msgstr ""
     3304msgstr "Nové Zámky"
    29743305
    29753306#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
    29763307msgid "Partizanske"
    2977 msgstr ""
     3308msgstr "Partizánske"
    29783309
    29793310#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
    29803311msgid "Pezinok"
    2981 msgstr ""
     3312msgstr "Pezinok"
    29823313
    29833314#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
    29843315msgid "Piestany"
    2985 msgstr ""
     3316msgstr "Piešťany"
    29863317
    29873318#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
    29883319msgid "Poltar"
    2989 msgstr ""
     3320msgstr "Poltár"
    29903321
    29913322#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
    29923323msgid "Poprad"
    2993 msgstr ""
     3324msgstr "Poprad"
    29943325
    29953326#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
    29963327msgid "Povazska Bystrica"
    2997 msgstr ""
     3328msgstr "Považská Bystrica"
    29983329
    29993330#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
    30003331msgid "Presov"
    3001 msgstr ""
     3332msgstr "Prešov"
    30023333
    30033334#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
    30043335msgid "Prievidza"
    3005 msgstr ""
     3336msgstr "Prievidza"
    30063337
    30073338#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
    30083339msgid "Puchov"
    3009 msgstr ""
     3340msgstr "Púchov"
    30103341
    30113342#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
    30123343msgid "Revuca"
    3013 msgstr ""
     3344msgstr "Revúca"
    30143345
    30153346#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
    30163347msgid "Rimavska Sobota"
    3017 msgstr ""
     3348msgstr "Rimavská Sobota"
    30183349
    30193350#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
    30203351msgid "Roznava"
    3021 msgstr ""
     3352msgstr "Rožňava"
    30223353
    30233354#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
    30243355msgid "Ruzomberok"
    3025 msgstr ""
     3356msgstr "Ružomberok"
    30263357
    30273358#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
    30283359msgid "Sabinov"
    3029 msgstr ""
     3360msgstr "Sabinov"
    30303361
    30313362#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
    30323363msgid "Senec"
    3033 msgstr ""
     3364msgstr "Senec"
    30343365
    30353366#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
    30363367msgid "Senica"
    3037 msgstr ""
     3368msgstr "Senica"
    30383369
    30393370#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
    30403371msgid "Skalica"
    3041 msgstr ""
     3372msgstr "Skalica"
    30423373
    30433374#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
    30443375msgid "Snina"
    3045 msgstr ""
     3376msgstr "Snina"
    30463377
    30473378#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
    30483379msgid "Sobrance"
    3049 msgstr ""
     3380msgstr "Sobrance"
    30503381
    30513382#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
    30523383msgid "Spisska Nova Ves"
    3053 msgstr ""
     3384msgstr "Spišská Nová Ves"
    30543385
    30553386#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
    30563387msgid "Stara Lubovna"
    3057 msgstr ""
     3388msgstr "Stará Ľubovňa"
    30583389
    30593390#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
    30603391msgid "Stropkov"
    3061 msgstr ""
     3392msgstr "Stropkov"
    30623393
    30633394#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
    30643395msgid "Svidnik"
    3065 msgstr ""
     3396msgstr "Svidník"
    30663397
    30673398#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
    30683399msgid "Sala"
    3069 msgstr ""
     3400msgstr "Šaľa"
    30703401
    30713402#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
    30723403msgid "Topolcany"
    3073 msgstr ""
     3404msgstr "Topoľčany"
    30743405
    30753406#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
    30763407msgid "Trebisov"
    3077 msgstr ""
     3408msgstr "Trebišov"
    30783409
    30793410#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
    30803411msgid "Trencin"
    3081 msgstr ""
     3412msgstr "Trenčín"
    30823413
    30833414#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
    30843415msgid "Trnava"
    3085 msgstr ""
     3416msgstr "Trnava"
    30863417
    30873418#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
    30883419msgid "Turcianske Teplice"
    3089 msgstr ""
     3420msgstr "Turčianske Teplice"
    30903421
    30913422#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
    30923423msgid "Tvrdosin"
    3093 msgstr ""
     3424msgstr "Tvrdošín"
    30943425
    30953426#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
    30963427msgid "Velky Krtis"
    3097 msgstr ""
     3428msgstr "Veľký Krtíš"
    30983429
    30993430#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
    31003431msgid "Vranov nad Toplou"
    3101 msgstr ""
     3432msgstr "Vranov nad Topľou"
    31023433
    31033434#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
    31043435msgid "Zlate Moravce"
    3105 msgstr ""
     3436msgstr "Zlaté Moravce"
    31063437
    31073438#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
    31083439msgid "Zvolen"
    3109 msgstr ""
     3440msgstr "Zvolen"
    31103441
    31113442#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
    31123443msgid "Zarnovica"
    3113 msgstr ""
     3444msgstr "Žarnovica"
    31143445
    31153446#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
    31163447msgid "Ziar nad Hronom"
    3117 msgstr ""
     3448msgstr "Žiar nad Hronom"
    31183449
    31193450#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
    31203451msgid "Zilina"
    3121 msgstr ""
     3452msgstr "Žilina"
    31223453
    31233454#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
    31243455msgid "Banska Bystrica region"
    3125 msgstr ""
     3456msgstr "Banskobystrický kraj"
    31263457
    31273458#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
    31283459msgid "Bratislava region"
    3129 msgstr ""
     3460msgstr "Bratislavský kraj"
    31303461
    31313462#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
    31323463msgid "Kosice region"
    3133 msgstr ""
     3464msgstr "Košický kraj"
    31343465
    31353466#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
    31363467msgid "Nitra region"
    3137 msgstr ""
     3468msgstr "Nitranský kraj"
    31383469
    31393470#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
    31403471msgid "Presov region"
    3141 msgstr ""
     3472msgstr "Prešovský kraj"
    31423473
    31433474#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
    31443475msgid "Trencin region"
    3145 msgstr ""
     3476msgstr "Trenčínský kraj"
    31463477
    31473478#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
    31483479msgid "Trnava region"
    3149 msgstr ""
     3480msgstr "Trnavský kraj"
    31503481
    31513482#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
    31523483msgid "Zilina region"
    3153 msgstr ""
     3484msgstr "Žilinský kraj"
    31543485
    31553486#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
    31563487msgid "Enter a valid postcode."
    3157 msgstr ""
     3488msgstr "Zadejte platné poštovní směrovací číslo."
    31583489
    31593490#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
    31603491msgid "Bedfordshire"
    3161 msgstr ""
     3492msgstr "Bedfordshire"
    31623493
    31633494#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
    31643495msgid "Buckinghamshire"
    3165 msgstr ""
     3496msgstr "Buckinghamshire"
    31663497
    31673498#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
    31683499msgid "Cheshire"
    3169 msgstr ""
     3500msgstr "Cheshire"
    31703501
    31713502#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
    31723503msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
    3173 msgstr ""
     3504msgstr "Cornwall"
    31743505
    31753506#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
    31763507msgid "Cumbria"
    3177 msgstr ""
     3508msgstr "Cumbria"
    31783509
    31793510#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
    31803511msgid "Derbyshire"
    3181 msgstr ""
     3512msgstr "Derbyshire"
    31823513
    31833514#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
    31843515msgid "Devon"
    3185 msgstr ""
     3516msgstr "Devon"
    31863517
    31873518#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
    31883519msgid "Dorset"
    3189 msgstr ""
     3520msgstr "Dorset"
    31903521
    31913522#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
    31923523msgid "Durham"
    3193 msgstr ""
     3524msgstr "Durham"
    31943525
    31953526#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
    31963527msgid "East Sussex"
    3197 msgstr ""
     3528msgstr "East Sussex"
    31983529
    31993530#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
    32003531msgid "Essex"
    3201 msgstr ""
     3532msgstr "Essex"
    32023533
    32033534#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
    32043535msgid "Gloucestershire"
    3205 msgstr ""
     3536msgstr "Gloucestershire"
    32063537
    32073538#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
    32083539msgid "Greater London"
    3209 msgstr ""
     3540msgstr "Velký Londýn"
    32103541
    32113542#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
    32123543msgid "Greater Manchester"
    3213 msgstr ""
     3544msgstr "Velký Manchester"
    32143545
    32153546#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
    32163547msgid "Hampshire"
    3217 msgstr ""
     3548msgstr "Hampshire"
    32183549
    32193550#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
    32203551msgid "Hertfordshire"
    3221 msgstr ""
     3552msgstr "Hertfordshire"
    32223553
    32233554#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
    32243555msgid "Kent"
    3225 msgstr ""
     3556msgstr "Kent"
    32263557
    32273558#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
    32283559msgid "Lancashire"
    3229 msgstr ""
     3560msgstr "Lancashire"
    32303561
    32313562#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
    32323563msgid "Leicestershire"
    3233 msgstr ""
     3564msgstr "Leicestershire"
    32343565
    32353566#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
    32363567msgid "Lincolnshire"
    3237 msgstr ""
     3568msgstr "Lincolnshire"
    32383569
    32393570#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
    32403571msgid "Merseyside"
    3241 msgstr ""
     3572msgstr "Merseyside"
    32423573
    32433574#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
    32443575msgid "Norfolk"
    3245 msgstr ""
     3576msgstr "Norfolk"
    32463577
    32473578#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
    32483579msgid "North Yorkshire"
    3249 msgstr ""
     3580msgstr "North Yorkshire"
    32503581
    32513582#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
    32523583msgid "Northamptonshire"
    3253 msgstr ""
     3584msgstr "Northamptonshire"
    32543585
    32553586#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
    32563587msgid "Northumberland"
    3257 msgstr ""
     3588msgstr "Northumberland"
    32583589
    32593590#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
    32603591msgid "Nottinghamshire"
    3261 msgstr ""
     3592msgstr "Nottinghamshire"
    32623593
    32633594#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
    32643595msgid "Oxfordshire"
    3265 msgstr ""
     3596msgstr "Oxfordshire"
    32663597
    32673598#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
    32683599msgid "Shropshire"
    3269 msgstr ""
     3600msgstr "Shropshire"
    32703601
    32713602#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
    32723603msgid "Somerset"
    3273 msgstr ""
     3604msgstr "Somerset"
    32743605
    32753606#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
    32763607msgid "South Yorkshire"
    3277 msgstr ""
     3608msgstr "South Yorkshire"
    32783609
    32793610#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
    32803611msgid "Staffordshire"
    3281 msgstr ""
     3612msgstr "Staffordshire"
    32823613
    32833614#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
    32843615msgid "Suffolk"
    3285 msgstr ""
     3616msgstr "Suffolk"
    32863617
    32873618#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
    32883619msgid "Surrey"
    3289 msgstr ""
     3620msgstr "Surrey"
    32903621
    32913622#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
    32923623msgid "Tyne and Wear"
    3293 msgstr ""
     3624msgstr "Tyne a Wear"
    32943625
    32953626#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
    32963627msgid "Warwickshire"
    3297 msgstr ""
     3628msgstr "Warwickshire"
    32983629
    32993630#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
    33003631msgid "West Midlands"
    3301 msgstr ""
     3632msgstr "West Midlands"
    33023633
    33033634#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
    33043635msgid "West Sussex"
    3305 msgstr ""
     3636msgstr "West Sussex"
    33063637
    33073638#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
    33083639msgid "West Yorkshire"
    3309 msgstr ""
     3640msgstr "West Yorkshire"
    33103641
    33113642#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
    33123643msgid "Wiltshire"
    3313 msgstr ""
     3644msgstr "Wiltshire"
    33143645
    33153646#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
    33163647msgid "Worcestershire"
    3317 msgstr ""
     3648msgstr "Worcestershire"
    33183649
    33193650#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
    33203651msgid "County Antrim"
    3321 msgstr ""
     3652msgstr "County Antrim"
    33223653
    33233654#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
    33243655msgid "County Armagh"
    3325 msgstr ""
     3656msgstr "County Armagh"
    33263657
    33273658#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
    33283659msgid "County Down"
    3329 msgstr ""
     3660msgstr "County Down"
    33303661
    33313662#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
    33323663msgid "County Fermanagh"
    3333 msgstr ""
     3664msgstr "County Fermanagh"
    33343665
    33353666#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
    33363667msgid "County Londonderry"
    3337 msgstr ""
     3668msgstr "County Londonderry"
    33383669
    33393670#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
    33403671msgid "County Tyrone"
    3341 msgstr ""
     3672msgstr "County Tyrone"
    33423673
    33433674#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
    33443675msgid "Clwyd"
    3345 msgstr ""
     3676msgstr "Clwyd"
    33463677
    33473678#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
    33483679msgid "Dyfed"
    3349 msgstr ""
     3680msgstr "Dyfed"
    33503681
    33513682#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
    33523683msgid "Gwent"
    3353 msgstr ""
     3684msgstr "Gwent"
    33543685
    33553686#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
    33563687msgid "Gwynedd"
    3357 msgstr ""
     3688msgstr "Gwynedd"
    33583689
    33593690#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
    33603691msgid "Mid Glamorgan"
    3361 msgstr ""
     3692msgstr "Mid Glamorgan"
    33623693
    33633694#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
    33643695msgid "Powys"
    3365 msgstr ""
     3696msgstr "Powys"
    33663697
    33673698#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
    33683699msgid "South Glamorgan"
    3369 msgstr ""
     3700msgstr "South Glamorgan"
    33703701
    33713702#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
    33723703msgid "West Glamorgan"
    3373 msgstr ""
     3704msgstr "West Glamorgan"
    33743705
    33753706#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
    33763707msgid "Borders"
    3377 msgstr ""
     3708msgstr "Borders"
    33783709
    33793710#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
    33803711msgid "Central Scotland"
    3381 msgstr ""
     3712msgstr "Střední Skotsko"
    33823713
    33833714#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
    33843715msgid "Dumfries and Galloway"
    3385 msgstr ""
     3716msgstr "Dumfries a Galloway"
    33863717
    33873718#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
    33883719msgid "Fife"
    3389 msgstr ""
     3720msgstr "Fife"
    33903721
    33913722#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
    33923723msgid "Grampian"
    3393 msgstr ""
     3724msgstr "Grampian"
    33943725
    33953726#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
    33963727msgid "Highland"
    3397 msgstr ""
     3728msgstr "Highland"
    33983729
    33993730#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
    34003731msgid "Lothian"
    3401 msgstr ""
     3732msgstr "Lothian"
    34023733
    34033734#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
    34043735msgid "Orkney Islands"
    3405 msgstr ""
     3736msgstr "Orkneje"
    34063737
    34073738#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
    34083739msgid "Shetland Islands"
    3409 msgstr ""
     3740msgstr "Shetlandy"
    34103741
    34113742#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
    34123743msgid "Strathclyde"
    3413 msgstr ""
     3744msgstr "Strathclyde"
    34143745
    34153746#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
    34163747msgid "Tayside"
    3417 msgstr ""
     3748msgstr "Tayside"
    34183749
    34193750#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
    34203751msgid "Western Isles"
    3421 msgstr ""
     3752msgstr "Západní ostrovy"
    34223753
    34233754#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
    34243755msgid "England"
    3425 msgstr ""
     3756msgstr "Anglie"
    34263757
    34273758#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
    34283759msgid "Northern Ireland"
    3429 msgstr ""
     3760msgstr "Severní Irsko"
    34303761
    34313762#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
    34323763msgid "Scotland"
    3433 msgstr ""
     3764msgstr "Skotsko"
    34343765
    34353766#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
    34363767msgid "Wales"
    3437 msgstr ""
     3768msgstr "Wales"
    34383769
    34393770#: contrib/localflavor/us/forms.py:16
    34403771msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
    3441 msgstr ""
     3772msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve formátu XXXXX nebo XXXXX-XXXX."
    34423773
    34433774#: contrib/localflavor/us/forms.py:54
    34443775msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
    3445 msgstr ""
     3776msgstr "Zadejte platné osobní číslo (U.S. SSN) ve formátu XXX-XX-XXXX."
    34463777
    34473778#: contrib/localflavor/za/forms.py:20
    34483779msgid "Enter a valid South African ID number"
    3449 msgstr ""
     3780msgstr "Zadejte platné jihoafrické identifikační číslo"
    34503781
    34513782#: contrib/localflavor/za/forms.py:54
    34523783msgid "Enter a valid South African postal code"
    3453 msgstr ""
     3784msgstr "Zadejte platné jihoafrické poštovní směrovací číslo"
    34543785
    34553786#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
    34563787msgid "Eastern Cape"
    3457 msgstr ""
     3788msgstr "Východní Kapsko"
    34583789
    34593790#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
    34603791msgid "Free State"
    3461 msgstr ""
     3792msgstr "Svobodný stát"
    34623793
    34633794#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
    34643795msgid "Gauteng"
    3465 msgstr ""
     3796msgstr "Gauteng"
    34663797
    34673798#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
    34683799msgid "KwaZulu-Natal"
    3469 msgstr ""
     3800msgstr "KwaZulu-Natal"
    34703801
    34713802#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
    34723803msgid "Limpopo"
    3473 msgstr ""
     3804msgstr "Limpopo"
    34743805
    34753806#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
    34763807msgid "Mpumalanga"
    3477 msgstr ""
     3808msgstr "Mpumalanga"
    34783809
    34793810#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
    34803811msgid "Northern Cape"
    3481 msgstr ""
     3812msgstr "Severní Kapsko"
    34823813
    34833814#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
    34843815msgid "North West"
    3485 msgstr ""
     3816msgstr "Severozápadní provincie"
    34863817
    34873818#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
    34883819msgid "Western Cape"
    3489 msgstr ""
     3820msgstr "Západní Kapsko"
    34903821
    34913822#: contrib/redirects/models.py:7
    34923823msgid "redirect from"
     
    35513882msgid "sites"
    35523883msgstr "weby"
    35533884
    3554 #: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
     3885#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
    35553886msgid "This value must be an integer."
    35563887msgstr "Tato hodnota musí být celé číslo."
    35573888
    3558 #: db/models/fields/__init__.py:379
     3889#: db/models/fields/__init__.py:388
    35593890msgid "This value must be either True or False."
    35603891msgstr "Tato hodnota musí být buď Ano (True), nebo Ne (False)."
    35613892
    3562 #: db/models/fields/__init__.py:412
     3893#: db/models/fields/__init__.py:427
    35633894msgid "This field cannot be null."
    35643895msgstr "Toto pole nemůže být prázdné (null)."
    35653896
    3566 #: db/models/fields/__init__.py:428
     3897#: db/models/fields/__init__.py:443
    35673898msgid "Enter only digits separated by commas."
    35683899msgstr "Vložte pouze cifry oddělené čárkami."
    35693900
    3570 #: db/models/fields/__init__.py:459
     3901#: db/models/fields/__init__.py:474
    35713902msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    35723903msgstr "Vložte platné datum ve formátu RRRR-MM-DD."
    35733904
    3574 #: db/models/fields/__init__.py:468
     3905#: db/models/fields/__init__.py:483
    35753906#, python-format
    35763907msgid "Invalid date: %s"
    35773908msgstr "Neplatné datum: %s"
    35783909
    3579 #: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
     3910#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
    35803911msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    35813912msgstr "Vložte platné datum a čas ve formátu RRRR-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
    35823913
    3583 #: db/models/fields/__init__.py:586
     3914#: db/models/fields/__init__.py:601
    35843915msgid "This value must be a decimal number."
    35853916msgstr "Tato hodnota musí být celé číslo."
    35863917
    3587 #: db/models/fields/__init__.py:719
     3918#: db/models/fields/__init__.py:686
     3919msgid "This value must be a float."
     3920msgstr "Tato hodnota musí být desetinné číslo."
     3921
     3922#: db/models/fields/__init__.py:746
    35883923msgid "This value must be either None, True or False."
    35893924msgstr "Tato hodnota musí být buď Nic (None), Ano (True) nebo Ne (False)."
    35903925
    3591 #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
     3926#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
    35923927msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    35933928msgstr "Vložte platný čas ve formátu HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
    35943929
    3595 #: db/models/fields/related.py:763
     3930#: db/models/fields/related.py:792
    35963931msgid ""
    35973932"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    35983933msgstr ""
    35993934"Podržte  \"Control\" (nebo \"Command\" na Macu) pro vybrání více jak jedné "
    36003935"položky."
    36013936
    3602 #: db/models/fields/related.py:840
     3937#: db/models/fields/related.py:870
    36033938#, python-format
    36043939msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    36053940msgid_plural ""
    36063941"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
    3607 msgstr[0] "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnota %(value)r není platná."
     3942msgstr[0] "Prosíme, vložte platné %(self)s ID. Hodnota %(value)r není platná."
    36083943msgstr[1] ""
    3609 "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné."
     3944"Prosíme, vložte platné %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné."
    36103945msgstr[2] ""
    3611 "Prosíme, vložte platná %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné."
     3946"Prosíme, vložte platné %(self)s ID. Hodnoty %(value)r nejsou platné."
    36123947
    36133948#: forms/fields.py:54
    36143949msgid "This field is required."
     
    36613996msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    36623997msgstr "Tato hodnota nesmí mít před desetinnou čárkou více než %s cifer."
    36633998
    3664 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
     3999#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
    36654000msgid "Enter a valid date."
    36664001msgstr "Vložte platné datum."
    36674002
    3668 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
     4003#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
    36694004msgid "Enter a valid time."
    36704005msgstr "Vložte platný čas."
    36714006
    3672 #: forms/fields.py:360
     4007#: forms/fields.py:361
    36734008msgid "Enter a valid date/time."
    36744009msgstr "Vložte platný datum a čas."
    36754010
    3676 #: forms/fields.py:446
     4011#: forms/fields.py:447
    36774012msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    36784013msgstr "Soubor nebyl odeslán. Zkontrolujte \"encoding type\" formuláře."
    36794014
    3680 #: forms/fields.py:447
     4015#: forms/fields.py:448
    36814016msgid "No file was submitted."
    3682 msgstr "Žádný soubor nebyl poslán."
    3683 
    3684 #: forms/fields.py:448
     4017msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán."
     4018
     4019#: forms/fields.py:449
    36854020msgid "The submitted file is empty."
    3686 msgstr "Poslaný soubor je prázdný."
    3687 
    3688 #: forms/fields.py:477
     4021msgstr "Odeslaný soubor je prázdný."
     4022
     4023#: forms/fields.py:450
     4024#, python-format
     4025msgid ""
     4026"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
     4027msgstr "Tato hodnota musí mít nejvíce %(max)d znaků (nyní jich má %(length)d)."
     4028
     4029#: forms/fields.py:483
    36894030msgid ""
    36904031"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    36914032"corrupted image."
    36924033msgstr ""
    3693 "Nahrajte na server platný obrázek. Poslaný soubor nebyl obrázkem nebo byl "
     4034"Nahrajte na server platný obrázek. Odeslaný soubor nebyl obrázkem nebo byl "
    36944035"poškozen."
    36954036
    3696 #: forms/fields.py:538
     4037#: forms/fields.py:544
    36974038msgid "Enter a valid URL."
    36984039msgstr "Vložte platnou URL."
    36994040
    3700 #: forms/fields.py:539
     4041#: forms/fields.py:545
    37014042msgid "This URL appears to be a broken link."
    37024043msgstr "Tento odkaz nefunguje."
    37034044
    3704 #: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
     4045#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
    37054046#, python-format
    37064047msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    37074048msgstr "Vyberte platnou možnost. Volba %(value)s není dostupná."
    37084049
    3709 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:644
     4050#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:965
    37104051msgid "Enter a list of values."
    37114052msgstr "Vložte seznam hodnot."
    37124053
    3713 #: forms/fields.py:877
     4054#: forms/fields.py:892
    37144055msgid "Enter a valid IPv4 address."
    37154056msgstr "Vložte platnou IPv4 adresu."
    37164057
    3717 #: forms/fields.py:887
     4058#: forms/fields.py:902
    37184059msgid ""
    37194060"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    37204061msgstr ""
    37214062"Vložte platnou hodnotu obsahující pouze znaky, čísla, podtržítka nebo čárky."
    37224063
    3723 #: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
     4064#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
    37244065msgid "Order"
    37254066msgstr "Pořadí"
    37264067
    3727 #: forms/models.py:258 forms/models.py:267
     4068#: forms/models.py:367
     4069#, python-format
     4070msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
     4071msgstr "Pole %(field_name)s musí být unikátní pro %(date_field)s %(lookup)s."
     4072
     4073#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
    37284074#, python-format
    37294075msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    37304076msgstr ""
    37314077"%(model_name)s s touto hodnotou v poli \"%(field_label)s\" již existuje."
    37324078
    3733 #: forms/models.py:574
     4079#: forms/models.py:581
     4080#, python-format
     4081msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
     4082msgstr "Prosíme, odstraňte duplicitní data pro pole %(field)s."
     4083
     4084#: forms/models.py:585
     4085#, python-format
     4086msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
     4087msgstr ""
     4088"Prosíme, odstraňte duplicitní data pro pole %(field)s, které musí být "
     4089"unikátní."
     4090
     4091#: forms/models.py:591
     4092#, python-format
     4093msgid ""
     4094"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
     4095"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
     4096msgstr ""
     4097"Prosíme, odstraňte duplicitní data pro pole %(field_name)s, které musí být "
     4098"unikátní pro %(lookup)s v poli %(date_field)s."
     4099
     4100#: forms/models.py:599
     4101msgid "Please correct the duplicate values below."
     4102msgstr "Prosíme, odstraňte duplicitní hodnoty níže."
     4103
     4104#: forms/models.py:837
     4105msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
     4106msgstr "Inline cizí klíč neodpovídá primárnímu klíči v rodičovské instanci"
     4107
     4108#: forms/models.py:892
    37344109msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    37354110msgstr "Vyberte platnou možnost. Tato není dostupná."
    37364111
    3737 #: forms/models.py:645
     4112#: forms/models.py:966
    37384113#, python-format
    37394114msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    37404115msgstr "Vyberte platnou možnost. Volba %s není dostupná."
    37414116
    3742 #: template/defaultfilters.py:706
     4117#: forms/models.py:968
     4118#, python-format
     4119msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
     4120msgstr "\"%s\" není platná hodnota pro primární klíč."
     4121
     4122#: template/defaultfilters.py:767
    37434123msgid "yes,no,maybe"
    37444124msgstr "ano, ne, možná"
    37454125
    3746 #: template/defaultfilters.py:737
     4126#: template/defaultfilters.py:798
    37474127#, python-format
    37484128msgid "%(size)d byte"
    37494129msgid_plural "%(size)d bytes"
     
    37514131msgstr[1] "%(size)d byty"
    37524132msgstr[2] "%(size)d bytů"
    37534133
    3754 #: template/defaultfilters.py:739
     4134#: template/defaultfilters.py:800
    37554135#, python-format
    37564136msgid "%.1f KB"
    37574137msgstr "%.1f KB"
    37584138
    3759 #: template/defaultfilters.py:741
     4139#: template/defaultfilters.py:802
    37604140#, python-format
    37614141msgid "%.1f MB"
    37624142msgstr "%.1f MB"
    37634143
    3764 #: template/defaultfilters.py:742
     4144#: template/defaultfilters.py:803
    37654145#, python-format
    37664146msgid "%.1f GB"
    37674147msgstr "%.1f GB"
    37684148
    3769 #: utils/dateformat.py:41
     4149#: utils/dateformat.py:42
    37704150msgid "p.m."
    37714151msgstr "odp."
    37724152
    3773 #: utils/dateformat.py:42
     4153#: utils/dateformat.py:43
    37744154msgid "a.m."
    37754155msgstr "dop."
    37764156
    3777 #: utils/dateformat.py:47
     4157#: utils/dateformat.py:48
    37784158msgid "PM"
    37794159msgstr "odp."
    37804160
    3781 #: utils/dateformat.py:48
     4161#: utils/dateformat.py:49
    37824162msgid "AM"
    37834163msgstr "dop."
    37844164
    3785 #: utils/dateformat.py:97
     4165#: utils/dateformat.py:98
    37864166msgid "midnight"
    37874167msgstr "půlnoc"
    37884168
    3789 #: utils/dateformat.py:99
     4169#: utils/dateformat.py:100
    37904170msgid "noon"
    37914171msgstr "poledne"
    37924172
     
    40164396msgstr[1] "minuty"
    40174397msgstr[2] "minut"
    40184398
    4019 #: utils/timesince.py:43
     4399#: utils/timesince.py:45
    40204400msgid "minutes"
    40214401msgstr "minuty"
    40224402
    4023 #: utils/timesince.py:48
     4403#: utils/timesince.py:50
    40244404#, python-format
    40254405msgid "%(number)d %(type)s"
    40264406msgstr "%(number)d %(type)s"
    40274407
    4028 #: utils/timesince.py:54
     4408#: utils/timesince.py:56
    40294409#, python-format
    40304410msgid ", %(number)d %(type)s"
    40314411msgstr ", %(number)d %(type)s"
    40324412
    4033 #: utils/translation/trans_real.py:403
     4413#: utils/translation/trans_real.py:399
    40344414msgid "DATE_FORMAT"
    40354415msgstr "j. n. Y"
    40364416
    4037 #: utils/translation/trans_real.py:405
     4417#: utils/translation/trans_real.py:401
    40384418msgid "TIME_FORMAT"
    40394419msgstr "H:i"
    40404420
    4041 #: utils/translation/trans_real.py:421
     4421#: utils/translation/trans_real.py:417
    40424422msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    40434423msgstr "F Y"
    40444424
    4045 #: utils/translation/trans_real.py:422
     4425#: utils/translation/trans_real.py:418
    40464426msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    40474427msgstr "j. F"
    40484428
     
    40604440#, python-format
    40614441msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
    40624442msgstr "Záznam typu \"%(verbose_name)s\" byl smazán."
    4063 
    4064 #~ msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
    4065 #~ msgstr ""
    4066 #~ "%(model_name)s s těmito hodnotami v polích \"%(field_labels)s\" již "
    4067 #~ "existuje."
Back to Top