Code

Ticket #10605: django-translation-svn-diff-10148.diff

File django-translation-svn-diff-10148.diff, 34.9 KB (added by tmatsuo, 5 years ago)
Line 
1Index: conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
2===================================================================
3--- conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po        (revision 10142)
4+++ conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po        (working copy)
5@@ -3,8 +3,8 @@
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Django\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-"POT-Creation-Date: 2008-12-19 12:05+0900\n"
10-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 12:26+0900\n"
11+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 19:50+0900\n"
12+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 20:36+0900\n"
13 "Last-Translator: Takashi Matsuo <matsuo.takashi@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16@@ -225,43 +225,47 @@
17 "<h3>%s で絞り込む</h3>\n"
18 "<ul>\n"
19 
20-#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
21-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
22+#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
23+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
24 msgid "All"
25 msgstr "全て"
26 
27-#: contrib/admin/filterspecs.py:112
28+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
29 msgid "Any date"
30 msgstr "いつでも"
31 
32-#: contrib/admin/filterspecs.py:113
33+#: contrib/admin/filterspecs.py:114
34 msgid "Today"
35 msgstr "今日"
36 
37-#: contrib/admin/filterspecs.py:116
38+#: contrib/admin/filterspecs.py:117
39 msgid "Past 7 days"
40 msgstr "過去 7 日間"
41 
42-#: contrib/admin/filterspecs.py:118
43+#: contrib/admin/filterspecs.py:119
44 msgid "This month"
45 msgstr "今月"
46 
47-#: contrib/admin/filterspecs.py:120
48+#: contrib/admin/filterspecs.py:121
49 msgid "This year"
50 msgstr "今年"
51 
52-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
53+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
54 msgid "Yes"
55 msgstr "はい"
56 
57-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
58+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
59 msgid "No"
60 msgstr "いいえ"
61 
62-#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
63+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
64 msgid "Unknown"
65 msgstr "不明"
66 
67+#: contrib/admin/helpers.py:14
68+msgid "Action:"
69+msgstr "操作:"
70+
71 #: contrib/admin/models.py:19
72 msgid "action time"
73 msgstr "操作時刻"
74@@ -290,99 +294,115 @@
75 msgid "log entries"
76 msgstr "ログエントリ"
77 
78-#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
79+#: contrib/admin/options.py:131 contrib/admin/options.py:145
80 msgid "None"
81 msgstr "None"
82 
83-#: contrib/admin/options.py:338
84+#: contrib/admin/options.py:498
85 #, python-format
86+msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
87+msgstr "%(count)d 個の %(items)sを削除しました。"
88+
89+#: contrib/admin/options.py:505 contrib/admin/options.py:1012
90+msgid "Are you sure?"
91+msgstr "よろしいですか?"
92+
93+#: contrib/admin/options.py:523
94+#, python-format
95+msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
96+msgstr "選択された %(verbose_name_plural)s の削除"
97+
98+#: contrib/admin/options.py:531
99+#, python-format
100 msgid "Changed %s."
101 msgstr "%s を変更しました。"
102 
103-#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
104-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288
105+#: contrib/admin/options.py:531 contrib/admin/options.py:541
106+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:296
107 msgid "and"
108 msgstr "と"
109 
110-#: contrib/admin/options.py:343
111+#: contrib/admin/options.py:536
112 #, python-format
113 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
114 msgstr "%(name)s \"%(object)s\"を追加しました。"
115 
116-#: contrib/admin/options.py:347
117+#: contrib/admin/options.py:540
118 #, python-format
119 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
120 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" の %(list)s を変更しました。"
121 
122-#: contrib/admin/options.py:352
123+#: contrib/admin/options.py:545
124 #, python-format
125 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
126 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" を削除しました。"
127 
128-#: contrib/admin/options.py:356
129+#: contrib/admin/options.py:549
130 msgid "No fields changed."
131 msgstr "変更はありませんでした。"
132 
133-#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
134+#: contrib/admin/options.py:610 contrib/auth/admin.py:67
135 #, python-format
136 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
137 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。"
138 
139-#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
140-#: contrib/auth/admin.py:59
141+#: contrib/admin/options.py:614 contrib/admin/options.py:647
142+#: contrib/auth/admin.py:75
143 msgid "You may edit it again below."
144 msgstr "続けて編集できます。"
145 
146-#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
147+#: contrib/admin/options.py:624 contrib/admin/options.py:657
148 #, python-format
149 msgid "You may add another %s below."
150 msgstr "続けて別の %s を追加できます。"
151 
152-#: contrib/admin/options.py:452
153+#: contrib/admin/options.py:645
154 #, python-format
155 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
156 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を変更しました。"
157 
158-#: contrib/admin/options.py:460
159+#: contrib/admin/options.py:653
160 #, python-format
161 msgid ""
162 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
163 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。続けて編集できます。"
164 
165-#: contrib/admin/options.py:528
166+#: contrib/admin/options.py:774
167 #, python-format
168 msgid "Add %s"
169 msgstr "%s を追加"
170 
171-#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
172+#: contrib/admin/options.py:805 contrib/admin/options.py:990
173 #, python-format
174 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
175 msgstr "主キーが %(key)r である %(name)s オブジェクトは存在しません。"
176 
177-#: contrib/admin/options.py:606
178+#: contrib/admin/options.py:862
179 #, python-format
180 msgid "Change %s"
181 msgstr "%s を変更"
182 
183-#: contrib/admin/options.py:638
184+#: contrib/admin/options.py:894
185 msgid "Database error"
186 msgstr "データベースエラー"
187 
188-#: contrib/admin/options.py:688
189+#: contrib/admin/options.py:930
190 #, python-format
191+msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
192+msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
193+msgstr[0] "%(count)s 個の %(name)s を変更しました。"
194+
195+#: contrib/admin/options.py:1005
196+#, python-format
197 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
198 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。"
199 
200-#: contrib/admin/options.py:695
201-msgid "Are you sure?"
202-msgstr "よろしいですか?"
203-
204-#: contrib/admin/options.py:724
205+#: contrib/admin/options.py:1041
206 #, python-format
207 msgid "Change history: %s"
208 msgstr "変更履歴: %s"
209 
210-#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
211+#: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14
212 #: contrib/auth/forms.py:80
213 msgid ""
214 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
215@@ -390,12 +410,12 @@
216 msgstr ""
217 "正しいユーザ名とパスワードを入力してください (大文字小文字は区別します) 。"
218 
219-#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
220+#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/views/decorators.py:40
221 msgid "Please log in again, because your session has expired."
222 msgstr ""
223 "再ログインしてください。ログインセッションが有効期間切れしてしまいました。"
224 
225-#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
226+#: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:47
227 msgid ""
228 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
229 "cookies, reload this page, and try again."
230@@ -403,41 +423,46 @@
231 "ブラウザがクッキーの使用を許可していないようです。クッキーの使用を許可して、"
232 "もう一度このページを表示してください。"
233 
234-#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
235+#: contrib/admin/sites.py:273 contrib/admin/sites.py:279
236 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
237 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
238 msgstr "ユーザ名には '@' を含められません。"
239 
240-#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
241+#: contrib/admin/sites.py:276 contrib/admin/views/decorators.py:62
242 #, python-format
243 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
244 msgstr "メールアドレスはユーザ名ではありません。 '%s' を試してみてください。"
245 
246-#: contrib/admin/sites.py:312
247+#: contrib/admin/sites.py:336
248 msgid "Site administration"
249 msgstr "サイト管理"
250 
251-#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
252+#: contrib/admin/sites.py:349 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
253 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
254 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
255 msgid "Log in"
256 msgstr "ログイン"
257 
258-#: contrib/admin/sites.py:372
259+#: contrib/admin/sites.py:396
260 #, python-format
261 msgid "%s administration"
262 msgstr "%s サイト管理"
263 
264-#: contrib/admin/util.py:145
265+#: contrib/admin/util.py:168
266 #, python-format
267 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
268 msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります: %(obj)s"
269 
270-#: contrib/admin/util.py:150
271+#: contrib/admin/util.py:173
272 #, python-format
273 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
274 msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります:"
275 
276+#: contrib/admin/util.py:222
277+msgid "verbose_name"
278+msgid_plural "verbose_name_plural"
279+msgstr[0] "名前"
280+
281 #: contrib/admin/widgets.py:70
282 msgid "Date:"
283 msgstr "日付:"
284@@ -475,8 +500,9 @@
285 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
286 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
287 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
288-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
289+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:20
290 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
291+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
292 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
293 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
294 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
295@@ -511,6 +537,15 @@
296 "エラーが発生しました。エラーをサイトの管理者にメールで報告しましたので、近い"
297 "うちに修正されるはずです。しばらくお待ちください。"
298 
299+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
300+msgid "Run the selected action"
301+msgstr "選択された操作を実行"
302+
303+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
304+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
305+msgid "Go"
306+msgstr "検索"
307+
308 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
309 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
310 #, python-format
311@@ -567,22 +602,23 @@
312 msgstr "サイト上で表示"
313 
314 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
315+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:49
316 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
317 msgid "Please correct the error below."
318 msgid_plural "Please correct the errors below."
319 msgstr[0] "下記のエラーを修正してください。"
320 
321-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
322+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:41
323 #, python-format
324 msgid "Add %(name)s"
325 msgstr "%(name)s を追加"
326 
327-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
328+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
329 msgid "Filter"
330 msgstr "フィルタ"
331 
332 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
333-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
334+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:251
335 msgid "Delete"
336 msgstr "削除"
337 
338@@ -607,9 +643,32 @@
339 "のオブジェクトも全て削除されます:"
340 
341 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
342+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
343 msgid "Yes, I'm sure"
344 msgstr "はい。"
345 
346+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
347+msgid "Delete multiple objects"
348+msgstr "複数のオブジェクトを削除します"
349+
350+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
351+#, python-format
352+msgid ""
353+"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
354+"your account doesn't have permission to delete the following types of "
355+"objects:"
356+msgstr "%(object_name)s の削除時に関連づけられたオブジェクトも削除しようとしま"
357+"したが、あなたのアカウントには以下のタイプのオブジェクトを削除するパーミッショ"
358+"ンがありません:"
359+
360+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
361+#, python-format
362+msgid ""
363+"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
364+"the following objects and it's related items will be deleted:"
365+msgstr "%(object_name)s を削除しますか? 関連づけられている以下のオブジェクトも"
366+"全て削除されます:"
367+
368 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
369 #, python-format
370 msgid " By %(filter_title)s "
371@@ -671,7 +730,7 @@
372 msgstr "操作"
373 
374 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
375-#: utils/translation/trans_real.py:404
376+#: utils/translation/trans_real.py:400
377 msgid "DATETIME_FORMAT"
378 msgstr "Y/m/d H:i"
379 
380@@ -687,10 +746,6 @@
381 msgid "Show all"
382 msgstr "全件表示"
383 
384-#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
385-msgid "Go"
386-msgstr "検索"
387-
388 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
389 #, python-format
390 msgid "1 result"
391@@ -733,13 +788,13 @@
392 
393 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
394 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
395-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
396+#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
397 msgid "Password"
398 msgstr "パスワード"
399 
400 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
401 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
402-#: contrib/auth/forms.py:185
403+#: contrib/auth/forms.py:186
404 msgid "Password (again)"
405 msgstr "パスワード(確認用)"
406 
407@@ -910,167 +965,167 @@
408 msgid "Reset my password"
409 msgstr "パスワードをリセット"
410 
411-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:285
412+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
413 msgid "All dates"
414 msgstr "いつでも"
415 
416-#: contrib/admin/views/main.py:69
417+#: contrib/admin/views/main.py:70
418 #, python-format
419 msgid "Select %s"
420 msgstr "%s を選択"
421 
422-#: contrib/admin/views/main.py:69
423+#: contrib/admin/views/main.py:70
424 #, python-format
425 msgid "Select %s to change"
426 msgstr "変更する %s を選択"
427 
428-#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
429+#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
430 msgid "site"
431 msgstr "サイト"
432 
433-#: contrib/admin/views/template.py:38
434+#: contrib/admin/views/template.py:39
435 msgid "template"
436 msgstr "テンプレート"
437 
438-#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
439-#: contrib/admindocs/views.py:61
440+#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
441+#: contrib/admindocs/views.py:62
442 msgid "tag:"
443 msgstr "タグ"
444 
445-#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
446-#: contrib/admindocs/views.py:94
447+#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
448+#: contrib/admindocs/views.py:95
449 msgid "filter:"
450 msgstr "フィルタ"
451 
452-#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
453-#: contrib/admindocs/views.py:158
454+#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
455+#: contrib/admindocs/views.py:159
456 msgid "view:"
457 msgstr "ビュー"
458 
459-#: contrib/admindocs/views.py:186
460+#: contrib/admindocs/views.py:187
461 #, python-format
462 msgid "App %r not found"
463 msgstr "アプリケーション %r が見つかりません"
464 
465-#: contrib/admindocs/views.py:193
466+#: contrib/admindocs/views.py:194
467 #, python-format
468 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
469 msgstr ""
470 "モデル %(model_name)r が %(app_label)r アプリケーションに見つかりません"
471 
472-#: contrib/admindocs/views.py:205
473+#: contrib/admindocs/views.py:206
474 #, python-format
475 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
476 msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` (関連オブジェクト)"
477 
478-#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
479-#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
480+#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
481+#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
482 msgid "model:"
483 msgstr "モデル :"
484 
485-#: contrib/admindocs/views.py:236
486+#: contrib/admindocs/views.py:237
487 #, python-format
488 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
489 msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` (関連オブジェクト)"
490 
491-#: contrib/admindocs/views.py:241
492+#: contrib/admindocs/views.py:242
493 #, python-format
494 msgid "all %s"
495 msgstr "全ての %s"
496 
497-#: contrib/admindocs/views.py:246
498+#: contrib/admindocs/views.py:247
499 #, python-format
500 msgid "number of %s"
501 msgstr "%s の数"
502 
503-#: contrib/admindocs/views.py:251
504+#: contrib/admindocs/views.py:252
505 #, python-format
506 msgid "Fields on %s objects"
507 msgstr "%s のフィールド"
508 
509-#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
510-#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
511-#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
512+#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
513+#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
514+#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
515 msgid "Integer"
516 msgstr "整数"
517 
518-#: contrib/admindocs/views.py:315
519+#: contrib/admindocs/views.py:316
520 msgid "Boolean (Either True or False)"
521 msgstr "ブール値 (真: True または偽: False)"
522 
523-#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
524+#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
525 #, python-format
526 msgid "String (up to %(max_length)s)"
527 msgstr "文字列 ( %(max_length)s 字まで )"
528 
529-#: contrib/admindocs/views.py:317
530+#: contrib/admindocs/views.py:318
531 msgid "Comma-separated integers"
532 msgstr "カンマ区切りの整数"
533 
534-#: contrib/admindocs/views.py:318
535+#: contrib/admindocs/views.py:319
536 msgid "Date (without time)"
537 msgstr "日付"
538 
539-#: contrib/admindocs/views.py:319
540+#: contrib/admindocs/views.py:320
541 msgid "Date (with time)"
542 msgstr "日時"
543 
544-#: contrib/admindocs/views.py:320
545+#: contrib/admindocs/views.py:321
546 msgid "Decimal number"
547 msgstr "10 進数 (小数可)"
548 
549-#: contrib/admindocs/views.py:321
550+#: contrib/admindocs/views.py:322
551 msgid "E-mail address"
552 msgstr "メールアドレス"
553 
554-#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
555-#: contrib/admindocs/views.py:326
556+#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
557+#: contrib/admindocs/views.py:327
558 msgid "File path"
559 msgstr "ファイルの場所"
560 
561-#: contrib/admindocs/views.py:324
562+#: contrib/admindocs/views.py:325
563 msgid "Floating point number"
564 msgstr "浮動小数点"
565 
566-#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
567+#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:58
568 msgid "IP address"
569 msgstr "IP アドレス"
570 
571-#: contrib/admindocs/views.py:330
572+#: contrib/admindocs/views.py:331
573 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
574 msgstr "ブール値 (真: True 、偽: False または None)"
575 
576-#: contrib/admindocs/views.py:331
577+#: contrib/admindocs/views.py:332
578 msgid "Relation to parent model"
579 msgstr "親モデルへのリレーション"
580 
581-#: contrib/admindocs/views.py:332
582+#: contrib/admindocs/views.py:333
583 msgid "Phone number"
584 msgstr "電話番号"
585 
586-#: contrib/admindocs/views.py:337
587+#: contrib/admindocs/views.py:338
588 msgid "Text"
589 msgstr "テキスト"
590 
591-#: contrib/admindocs/views.py:338
592+#: contrib/admindocs/views.py:339
593 msgid "Time"
594 msgstr "時刻"
595 
596-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
597+#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
598 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
599 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
600 msgid "URL"
601 msgstr "URL"
602 
603-#: contrib/admindocs/views.py:340
604+#: contrib/admindocs/views.py:341
605 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
606 msgstr "アメリカの州 (大文字二文字で)"
607 
608-#: contrib/admindocs/views.py:341
609+#: contrib/admindocs/views.py:342
610 msgid "XML text"
611 msgstr "XMLテキスト"
612 
613-#: contrib/admindocs/views.py:367
614+#: contrib/admindocs/views.py:368
615 #, python-format
616 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
617 msgstr "%s はurlpatternオブジェクトでは無いようです"
618@@ -1156,15 +1211,15 @@
619 msgid "Groups"
620 msgstr "グループ"
621 
622-#: contrib/auth/admin.py:64
623+#: contrib/auth/admin.py:80
624 msgid "Add user"
625 msgstr "ユーザを追加"
626 
627-#: contrib/auth/admin.py:90
628+#: contrib/auth/admin.py:106
629 msgid "Password changed successfully."
630 msgstr "パスワードを変更しました"
631 
632-#: contrib/auth/admin.py:96
633+#: contrib/auth/admin.py:112
634 #, python-format
635 msgid "Change password: %s"
636 msgstr "パスワードの変更: %s"
637@@ -1190,8 +1245,8 @@
638 msgid "A user with that username already exists."
639 msgstr "同じユーザ名が既に登録済みです。"
640 
641-#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
642-#: contrib/auth/forms.py:196
643+#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
644+#: contrib/auth/forms.py:197
645 msgid "The two password fields didn't match."
646 msgstr "確認用パスワードが一致しません。"
647 
648@@ -1217,24 +1272,24 @@
649 "you've registered?"
650 msgstr "メールアドレスの一致するユーザはいません。本当に登録しましたか?"
651 
652-#: contrib/auth/forms.py:134
653+#: contrib/auth/forms.py:135
654 #, python-format
655 msgid "Password reset on %s"
656 msgstr "%s にパスワードをリセット"
657 
658-#: contrib/auth/forms.py:142
659+#: contrib/auth/forms.py:143
660 msgid "New password"
661 msgstr "新しいパスワード"
662 
663-#: contrib/auth/forms.py:143
664+#: contrib/auth/forms.py:144
665 msgid "New password confirmation"
666 msgstr "新しいパスワード(確認用)"
667 
668-#: contrib/auth/forms.py:168
669+#: contrib/auth/forms.py:169
670 msgid "Old password"
671 msgstr "元のパスワード"
672 
673-#: contrib/auth/forms.py:176
674+#: contrib/auth/forms.py:177
675 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
676 msgstr "元のパスワードが間違っています。もう一度入力してください。"
677 
678@@ -1356,7 +1411,7 @@
679 msgid "Logged out"
680 msgstr "ログアウト"
681 
682-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
683+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
684 msgid "Enter a valid e-mail address."
685 msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"
686 
687@@ -1368,31 +1423,31 @@
688 msgid "Metadata"
689 msgstr "メタデータ"
690 
691-#: contrib/comments/forms.py:19
692+#: contrib/comments/forms.py:93
693 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
694 msgid "Name"
695 msgstr "名前"
696 
697-#: contrib/comments/forms.py:20
698+#: contrib/comments/forms.py:94
699 msgid "Email address"
700 msgstr "メールアドレス"
701 
702-#: contrib/comments/forms.py:22
703+#: contrib/comments/forms.py:96
704 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
705 msgid "Comment"
706 msgstr "コメント"
707 
708-#: contrib/comments/forms.py:25
709-msgid ""
710-"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
711-msgstr "このフィールドに入力するとコメントはスパム扱いされます"
712-
713-#: contrib/comments/forms.py:125
714+#: contrib/comments/forms.py:173
715 #, python-format
716 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
717 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
718 msgstr[0] "言葉使いに気を付けて! %s という言葉は使えません。"
719 
720+#: contrib/comments/forms.py:180
721+msgid ""
722+"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
723+msgstr "このフィールドに入力するとコメントはスパム扱いされます"
724+
725 #: contrib/comments/models.py:23
726 msgid "object ID"
727 msgstr "オブジェクト ID"
728@@ -2002,6 +2057,82 @@
729 msgid "The Chilean RUT is not valid."
730 msgstr "このチリ納税者番号(RUT)は無効です。"
731 
732+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
733+msgid "Prague"
734+msgstr "プラハ"
735+
736+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
737+msgid "Central Bohemian Region"
738+msgstr "中央ボヘミア州"
739+
740+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
741+msgid "South Bohemian Region"
742+msgstr "南ボヘミア州"
743+
744+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
745+msgid "Pilsen Region"
746+msgstr "プルゼニ州"
747+
748+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
749+msgid "Carlsbad Region"
750+msgstr "カルロヴィ・ヴァリ州"
751+
752+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
753+msgid "Usti Region"
754+msgstr "ウースチー州"
755+
756+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
757+msgid "Liberec Region"
758+msgstr "リベレツ州"
759+
760+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
761+msgid "Hradec Region"
762+msgstr "フラデツ・クラーロヴェー州"
763+
764+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
765+msgid "Pardubice Region"
766+msgstr "パルドゥビツェ州"
767+
768+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
769+msgid "Vysocina Region"
770+msgstr "ヴィソチナ州"
771+
772+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
773+msgid "South Moravian Region"
774+msgstr "南モラヴィア州"
775+
776+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
777+msgid "Olomouc Region"
778+msgstr "オロモウツ州"
779+
780+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
781+msgid "Zlin Region"
782+msgstr "ズリーン州"
783+
784+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
785+msgid "Moravian-Silesian Region"
786+msgstr "モラヴィア・スレスコ州"
787+
788+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
789+msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
790+msgstr "XXXXXか、XXX XXの形式で郵便番号を入力してください。"
791+
792+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
793+msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
794+msgstr "XXXXXX/XXXXか、XXXXXXXXXXの形式で誕生番号を入力してください。"
795+
796+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
797+msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
798+msgstr "オプションの性別パラメーターに対する不正な値です。可能な値は 'f' か 'm' です。"
799+
800+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
801+msgid "Enter a valid birth number."
802+msgstr "誕生番号を正しく入力してください。"
803+
804+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
805+msgid "Enter a valid IC number."
806+msgstr "IC番号を正しく入力してください。"
807+
808 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
809 msgid "Baden-Wuerttemberg"
810 msgstr "Baden-Wuerttemberg"
811@@ -2922,10 +3053,6 @@
812 msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
813 msgstr "XXXXXX の形式で郵便番号を入力してください。"
814 
815-#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
816-msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
817-msgstr "XXXXXか、XXX XXの形式で郵便番号を入力してください。"
818-
819 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
820 msgid "Banska Bystrica"
821 msgstr "Banska Bystrica"
822@@ -3670,55 +3797,59 @@
823 msgid "sites"
824 msgstr "サイト"
825 
826-#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
827+#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
828 msgid "This value must be an integer."
829 msgstr "値は整数でなければなりません。"
830 
831-#: db/models/fields/__init__.py:379
832+#: db/models/fields/__init__.py:387
833 msgid "This value must be either True or False."
834 msgstr "値は真: True または偽: False でなければなりません。"
835 
836-#: db/models/fields/__init__.py:412
837+#: db/models/fields/__init__.py:420
838 msgid "This field cannot be null."
839 msgstr "このフィールドには NULL を指定できません。"
840 
841-#: db/models/fields/__init__.py:428
842+#: db/models/fields/__init__.py:436
843 msgid "Enter only digits separated by commas."
844 msgstr "カンマ区切りの数字だけを入力してください。"
845 
846-#: db/models/fields/__init__.py:459
847+#: db/models/fields/__init__.py:467
848 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
849 msgstr "YYYY-MM-DD形式で日付を入力してください。"
850 
851-#: db/models/fields/__init__.py:468
852+#: db/models/fields/__init__.py:476
853 #, python-format
854 msgid "Invalid date: %s"
855 msgstr "無効な日付: %s"
856 
857-#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
858+#: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558
859 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
860 msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]形式で日時を入力してください。"
861 
862-#: db/models/fields/__init__.py:586
863+#: db/models/fields/__init__.py:594
864 msgid "This value must be a decimal number."
865 msgstr "値は整数でなければなりません。"
866 
867-#: db/models/fields/__init__.py:719
868+#: db/models/fields/__init__.py:676
869+msgid "This value must be a float."
870+msgstr "値は浮動小数点数でなければなりません。"
871+
872+#: db/models/fields/__init__.py:736
873 msgid "This value must be either None, True or False."
874 msgstr "値は、空: None、真: True または偽: False でなければなりません。"
875 
876-#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
877+#: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853
878 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
879 msgstr "HH:MM[:ss[.uuuuuu]]形式で時刻を入力してください。"
880 
881-#: db/models/fields/related.py:760
882+#: db/models/fields/related.py:779
883 msgid ""
884 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
885 msgstr ""
886 "複数選択するときには Control キーを押したまま選択してください。Mac は "
887 "Command キーを使ってください"
888 
889-#: db/models/fields/related.py:838
890+#: db/models/fields/related.py:857
891 #, python-format
892 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
893 msgid_plural ""
894@@ -3776,32 +3907,32 @@
895 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
896 msgstr "整数部は %s 桁までで入力して下さい。"
897 
898-#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849
899+#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:850
900 msgid "Enter a valid date."
901 msgstr "日付を正しく入力してください。"
902 
903-#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850
904+#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:851
905 msgid "Enter a valid time."
906 msgstr "時間を正しく入力してください。"
907 
908-#: forms/fields.py:360
909+#: forms/fields.py:361
910 msgid "Enter a valid date/time."
911 msgstr "日付/時間を正しく入力してください。"
912 
913-#: forms/fields.py:446
914+#: forms/fields.py:447
915 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
916 msgstr ""
917 "ファイルが取得できませんでした。formのencoding typeを確認してください。"
918 
919-#: forms/fields.py:447
920+#: forms/fields.py:448
921 msgid "No file was submitted."
922 msgstr "ファイルが送信されていません。"
923 
924-#: forms/fields.py:448
925+#: forms/fields.py:449
926 msgid "The submitted file is empty."
927 msgstr "入力されたファイルは空です。"
928 
929-#: forms/fields.py:477
930+#: forms/fields.py:478
931 msgid ""
932 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
933 "corrupted image."
934@@ -3809,75 +3940,75 @@
935 "画像をアップロードしてください。アップロードしたファイルは画像でないか、また"
936 "は壊れています。"
937 
938-#: forms/fields.py:538
939+#: forms/fields.py:539
940 msgid "Enter a valid URL."
941 msgstr "URLを正しく入力してください。"
942 
943-#: forms/fields.py:539
944+#: forms/fields.py:540
945 msgid "This URL appears to be a broken link."
946 msgstr "このURLはリンクが壊れています。"
947 
948-#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
949+#: forms/fields.py:619 forms/fields.py:697
950 #, python-format
951 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
952 msgstr "正しく選択してください。 %(value)s は候補にありません。"
953 
954-#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:708
955+#: forms/fields.py:698 forms/fields.py:759 forms/models.py:729
956 msgid "Enter a list of values."
957 msgstr "リストを入力してください。"
958 
959-#: forms/fields.py:878
960+#: forms/fields.py:879
961 msgid "Enter a valid IPv4 address."
962 msgstr "有効なIPアドレス (IPv4) を入力してください。"
963 
964-#: forms/fields.py:888
965+#: forms/fields.py:889
966 msgid ""
967 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
968 msgstr "slug には半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。"
969 
970-#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
971+#: forms/formsets.py:247 forms/formsets.py:249
972 msgid "Order"
973 msgstr "並び変え"
974 
975-#: forms/models.py:281 forms/models.py:290
976+#: forms/models.py:289 forms/models.py:298
977 #, python-format
978 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
979 msgstr "この %(field_label)s を持った %(model_name)s が既に存在します。"
980 
981-#: forms/models.py:581
982+#: forms/models.py:602
983 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
984 msgstr "インライン外部キーが親インスタンスの主キーと一致しません。"
985 
986-#: forms/models.py:638
987+#: forms/models.py:659
988 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
989 msgstr "正しく選択してください。選択したものは候補にありません。"
990 
991-#: forms/models.py:709
992+#: forms/models.py:730
993 #, python-format
994 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
995 msgstr "正しく選択してください。 %s は候補にありません。"
996 
997-#: template/defaultfilters.py:743
998+#: template/defaultfilters.py:751
999 msgid "yes,no,maybe"
1000 msgstr "はい,いいえ,たぶん"
1001 
1002-#: template/defaultfilters.py:774
1003+#: template/defaultfilters.py:782
1004 #, python-format
1005 msgid "%(size)d byte"
1006 msgid_plural "%(size)d bytes"
1007 msgstr[0] "%(size)d バイト"
1008 
1009-#: template/defaultfilters.py:776
1010+#: template/defaultfilters.py:784
1011 #, python-format
1012 msgid "%.1f KB"
1013 msgstr "%.1f KB"
1014 
1015-#: template/defaultfilters.py:778
1016+#: template/defaultfilters.py:786
1017 #, python-format
1018 msgid "%.1f MB"
1019 msgstr "%.1f MB"
1020 
1021-#: template/defaultfilters.py:779
1022+#: template/defaultfilters.py:787
1023 #, python-format
1024 msgid "%.1f GB"
1025 msgstr "%.1f GB"
1026@@ -4134,19 +4265,19 @@
1027 msgid ", %(number)d %(type)s"
1028 msgstr ", %(number)d %(type)s"
1029 
1030-#: utils/translation/trans_real.py:403
1031+#: utils/translation/trans_real.py:399
1032 msgid "DATE_FORMAT"
1033 msgstr "Y/m/d"
1034 
1035-#: utils/translation/trans_real.py:405
1036+#: utils/translation/trans_real.py:401
1037 msgid "TIME_FORMAT"
1038 msgstr "H:i"
1039 
1040-#: utils/translation/trans_real.py:421
1041+#: utils/translation/trans_real.py:417
1042 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
1043 msgstr "Y/m/d"
1044 
1045-#: utils/translation/trans_real.py:422
1046+#: utils/translation/trans_real.py:418
1047 msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
1048 msgstr "m/d"
1049 
1050Index: conf/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
1051===================================================================
1052--- conf/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po      (revision 10142)
1053+++ conf/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po      (working copy)
1054@@ -3,7 +3,7 @@
1055 msgstr ""
1056 "Project-Id-Version: Django\n"
1057 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1058-"POT-Creation-Date: 2008-12-19 12:04+0900\n"
1059+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 19:50+0900\n"
1060 "PO-Revision-Date: 2006-05-08 13:39+0900\n"
1061 "Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n"
1062 "Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"