Ticket #10605: django-translation-svn-diff-10148.diff

File django-translation-svn-diff-10148.diff, 34.9 KB (added by tmatsuo, 6 years ago)
  • conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po

     
    33msgstr ""
    44"Project-Id-Version: Django\n"
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    6 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 12:05+0900\n"
    7 "PO-Revision-Date: 2008-12-19 12:26+0900\n"
     6"POT-Creation-Date: 2009-03-24 19:50+0900\n"
     7"PO-Revision-Date: 2009-03-24 20:36+0900\n"
    88"Last-Translator: Takashi Matsuo <matsuo.takashi@gmail.com>\n"
    99"Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"
    1010"MIME-Version: 1.0\n"
     
    225225"<h3>%s で絞り込む</h3>\n"
    226226"<ul>\n"
    227227
    228 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
    229 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
     228#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
     229#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
    230230msgid "All"
    231231msgstr "全て"
    232232
    233 #: contrib/admin/filterspecs.py:112
     233#: contrib/admin/filterspecs.py:113
    234234msgid "Any date"
    235235msgstr "いつでも"
    236236
    237 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
     237#: contrib/admin/filterspecs.py:114
    238238msgid "Today"
    239239msgstr "今日"
    240240
    241 #: contrib/admin/filterspecs.py:116
     241#: contrib/admin/filterspecs.py:117
    242242msgid "Past 7 days"
    243243msgstr "過去 7 日間"
    244244
    245 #: contrib/admin/filterspecs.py:118
     245#: contrib/admin/filterspecs.py:119
    246246msgid "This month"
    247247msgstr "今月"
    248248
    249 #: contrib/admin/filterspecs.py:120
     249#: contrib/admin/filterspecs.py:121
    250250msgid "This year"
    251251msgstr "今年"
    252252
    253 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
     253#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
    254254msgid "Yes"
    255255msgstr "はい"
    256256
    257 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
     257#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
    258258msgid "No"
    259259msgstr "いいえ"
    260260
    261 #: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
     261#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
    262262msgid "Unknown"
    263263msgstr "不明"
    264264
     265#: contrib/admin/helpers.py:14
     266msgid "Action:"
     267msgstr "操作:"
     268
    265269#: contrib/admin/models.py:19
    266270msgid "action time"
    267271msgstr "操作時刻"
     
    290294msgid "log entries"
    291295msgstr "ログエントリ"
    292296
    293 #: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
     297#: contrib/admin/options.py:131 contrib/admin/options.py:145
    294298msgid "None"
    295299msgstr "None"
    296300
    297 #: contrib/admin/options.py:338
     301#: contrib/admin/options.py:498
    298302#, python-format
     303msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
     304msgstr "%(count)d 個の %(items)sを削除しました。"
     305
     306#: contrib/admin/options.py:505 contrib/admin/options.py:1012
     307msgid "Are you sure?"
     308msgstr "よろしいですか?"
     309
     310#: contrib/admin/options.py:523
     311#, python-format
     312msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
     313msgstr "選択された %(verbose_name_plural)s の削除"
     314
     315#: contrib/admin/options.py:531
     316#, python-format
    299317msgid "Changed %s."
    300318msgstr "%s を変更しました。"
    301319
    302 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
    303 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288
     320#: contrib/admin/options.py:531 contrib/admin/options.py:541
     321#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:296
    304322msgid "and"
    305323msgstr "と"
    306324
    307 #: contrib/admin/options.py:343
     325#: contrib/admin/options.py:536
    308326#, python-format
    309327msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
    310328msgstr "%(name)s \"%(object)s\"を追加しました。"
    311329
    312 #: contrib/admin/options.py:347
     330#: contrib/admin/options.py:540
    313331#, python-format
    314332msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
    315333msgstr "%(name)s \"%(object)s\" の %(list)s を変更しました。"
    316334
    317 #: contrib/admin/options.py:352
     335#: contrib/admin/options.py:545
    318336#, python-format
    319337msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
    320338msgstr "%(name)s \"%(object)s\" を削除しました。"
    321339
    322 #: contrib/admin/options.py:356
     340#: contrib/admin/options.py:549
    323341msgid "No fields changed."
    324342msgstr "変更はありませんでした。"
    325343
    326 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
     344#: contrib/admin/options.py:610 contrib/auth/admin.py:67
    327345#, python-format
    328346msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
    329347msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。"
    330348
    331 #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
    332 #: contrib/auth/admin.py:59
     349#: contrib/admin/options.py:614 contrib/admin/options.py:647
     350#: contrib/auth/admin.py:75
    333351msgid "You may edit it again below."
    334352msgstr "続けて編集できます。"
    335353
    336 #: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
     354#: contrib/admin/options.py:624 contrib/admin/options.py:657
    337355#, python-format
    338356msgid "You may add another %s below."
    339357msgstr "続けて別の %s を追加できます。"
    340358
    341 #: contrib/admin/options.py:452
     359#: contrib/admin/options.py:645
    342360#, python-format
    343361msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
    344362msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を変更しました。"
    345363
    346 #: contrib/admin/options.py:460
     364#: contrib/admin/options.py:653
    347365#, python-format
    348366msgid ""
    349367"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
    350368msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。続けて編集できます。"
    351369
    352 #: contrib/admin/options.py:528
     370#: contrib/admin/options.py:774
    353371#, python-format
    354372msgid "Add %s"
    355373msgstr "%s を追加"
    356374
    357 #: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
     375#: contrib/admin/options.py:805 contrib/admin/options.py:990
    358376#, python-format
    359377msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
    360378msgstr "主キーが %(key)r である %(name)s オブジェクトは存在しません。"
    361379
    362 #: contrib/admin/options.py:606
     380#: contrib/admin/options.py:862
    363381#, python-format
    364382msgid "Change %s"
    365383msgstr "%s を変更"
    366384
    367 #: contrib/admin/options.py:638
     385#: contrib/admin/options.py:894
    368386msgid "Database error"
    369387msgstr "データベースエラー"
    370388
    371 #: contrib/admin/options.py:688
     389#: contrib/admin/options.py:930
    372390#, python-format
     391msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
     392msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
     393msgstr[0] "%(count)s 個の %(name)s を変更しました。"
     394
     395#: contrib/admin/options.py:1005
     396#, python-format
    373397msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
    374398msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。"
    375399
    376 #: contrib/admin/options.py:695
    377 msgid "Are you sure?"
    378 msgstr "よろしいですか?"
    379 
    380 #: contrib/admin/options.py:724
     400#: contrib/admin/options.py:1041
    381401#, python-format
    382402msgid "Change history: %s"
    383403msgstr "変更履歴: %s"
    384404
    385 #: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
     405#: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14
    386406#: contrib/auth/forms.py:80
    387407msgid ""
    388408"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
     
    390410msgstr ""
    391411"正しいユーザ名とパスワードを入力してください (大文字小文字は区別します) 。"
    392412
    393 #: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
     413#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/views/decorators.py:40
    394414msgid "Please log in again, because your session has expired."
    395415msgstr ""
    396416"再ログインしてください。ログインセッションが有効期間切れしてしまいました。"
    397417
    398 #: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
     418#: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:47
    399419msgid ""
    400420"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
    401421"cookies, reload this page, and try again."
     
    403423"ブラウザがクッキーの使用を許可していないようです。クッキーの使用を許可して、"
    404424"もう一度このページを表示してください。"
    405425
    406 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
     426#: contrib/admin/sites.py:273 contrib/admin/sites.py:279
    407427#: contrib/admin/views/decorators.py:66
    408428msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
    409429msgstr "ユーザ名には '@' を含められません。"
    410430
    411 #: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
     431#: contrib/admin/sites.py:276 contrib/admin/views/decorators.py:62
    412432#, python-format
    413433msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
    414434msgstr "メールアドレスはユーザ名ではありません。 '%s' を試してみてください。"
    415435
    416 #: contrib/admin/sites.py:312
     436#: contrib/admin/sites.py:336
    417437msgid "Site administration"
    418438msgstr "サイト管理"
    419439
    420 #: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
     440#: contrib/admin/sites.py:349 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
    421441#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
    422442#: contrib/admin/views/decorators.py:20
    423443msgid "Log in"
    424444msgstr "ログイン"
    425445
    426 #: contrib/admin/sites.py:372
     446#: contrib/admin/sites.py:396
    427447#, python-format
    428448msgid "%s administration"
    429449msgstr "%s サイト管理"
    430450
    431 #: contrib/admin/util.py:145
     451#: contrib/admin/util.py:168
    432452#, python-format
    433453msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
    434454msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります: %(obj)s"
    435455
    436 #: contrib/admin/util.py:150
     456#: contrib/admin/util.py:173
    437457#, python-format
    438458msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
    439459msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります:"
    440460
     461#: contrib/admin/util.py:222
     462msgid "verbose_name"
     463msgid_plural "verbose_name_plural"
     464msgstr[0] "名前"
     465
    441466#: contrib/admin/widgets.py:70
    442467msgid "Date:"
    443468msgstr "日付:"
     
    475500#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
    476501#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
    477502#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
    478 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
     503#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:20
    479504#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
     505#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
    480506#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
    481507#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
    482508#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
     
    511537"エラーが発生しました。エラーをサイトの管理者にメールで報告しましたので、近い"
    512538"うちに修正されるはずです。しばらくお待ちください。"
    513539
     540#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     541msgid "Run the selected action"
     542msgstr "選択された操作を実行"
     543
     544#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
     545#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
     546msgid "Go"
     547msgstr "検索"
     548
    514549#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
    515550#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
    516551#, python-format
     
    567602msgstr "サイト上で表示"
    568603
    569604#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
     605#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:49
    570606#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
    571607msgid "Please correct the error below."
    572608msgid_plural "Please correct the errors below."
    573609msgstr[0] "下記のエラーを修正してください。"
    574610
    575 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
     611#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:41
    576612#, python-format
    577613msgid "Add %(name)s"
    578614msgstr "%(name)s を追加"
    579615
    580 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
     616#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
    581617msgid "Filter"
    582618msgstr "フィルタ"
    583619
    584620#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
    585 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
     621#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:251
    586622msgid "Delete"
    587623msgstr "削除"
    588624
     
    607643"のオブジェクトも全て削除されます:"
    608644
    609645#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
     646#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
    610647msgid "Yes, I'm sure"
    611648msgstr "はい。"
    612649
     650#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
     651msgid "Delete multiple objects"
     652msgstr "複数のオブジェクトを削除します"
     653
     654#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
     655#, python-format
     656msgid ""
     657"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
     658"your account doesn't have permission to delete the following types of "
     659"objects:"
     660msgstr "%(object_name)s の削除時に関連づけられたオブジェクトも削除しようとしま"
     661"したが、あなたのアカウントには以下のタイプのオブジェクトを削除するパーミッショ"
     662"ンがありません:"
     663
     664#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
     665#, python-format
     666msgid ""
     667"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
     668"the following objects and it's related items will be deleted:"
     669msgstr "%(object_name)s を削除しますか? 関連づけられている以下のオブジェクトも"
     670"全て削除されます:"
     671
    613672#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
    614673#, python-format
    615674msgid " By %(filter_title)s "
     
    671730msgstr "操作"
    672731
    673732#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
    674 #: utils/translation/trans_real.py:404
     733#: utils/translation/trans_real.py:400
    675734msgid "DATETIME_FORMAT"
    676735msgstr "Y/m/d H:i"
    677736
     
    687746msgid "Show all"
    688747msgstr "全件表示"
    689748
    690 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
    691 msgid "Go"
    692 msgstr "検索"
    693 
    694749#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
    695750#, python-format
    696751msgid "1 result"
     
    733788
    734789#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
    735790#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
    736 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
     791#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
    737792msgid "Password"
    738793msgstr "パスワード"
    739794
    740795#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
    741796#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
    742 #: contrib/auth/forms.py:185
     797#: contrib/auth/forms.py:186
    743798msgid "Password (again)"
    744799msgstr "パスワード(確認用)"
    745800
     
    910965msgid "Reset my password"
    911966msgstr "パスワードをリセット"
    912967
    913 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:285
     968#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
    914969msgid "All dates"
    915970msgstr "いつでも"
    916971
    917 #: contrib/admin/views/main.py:69
     972#: contrib/admin/views/main.py:70
    918973#, python-format
    919974msgid "Select %s"
    920975msgstr "%s を選択"
    921976
    922 #: contrib/admin/views/main.py:69
     977#: contrib/admin/views/main.py:70
    923978#, python-format
    924979msgid "Select %s to change"
    925980msgstr "変更する %s を選択"
    926981
    927 #: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
     982#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
    928983msgid "site"
    929984msgstr "サイト"
    930985
    931 #: contrib/admin/views/template.py:38
     986#: contrib/admin/views/template.py:39
    932987msgid "template"
    933988msgstr "テンプレート"
    934989
    935 #: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
    936 #: contrib/admindocs/views.py:61
     990#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
     991#: contrib/admindocs/views.py:62
    937992msgid "tag:"
    938993msgstr "タグ"
    939994
    940 #: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
    941 #: contrib/admindocs/views.py:94
     995#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
     996#: contrib/admindocs/views.py:95
    942997msgid "filter:"
    943998msgstr "フィルタ"
    944999
    945 #: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
    946 #: contrib/admindocs/views.py:158
     1000#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
     1001#: contrib/admindocs/views.py:159
    9471002msgid "view:"
    9481003msgstr "ビュー"
    9491004
    950 #: contrib/admindocs/views.py:186
     1005#: contrib/admindocs/views.py:187
    9511006#, python-format
    9521007msgid "App %r not found"
    9531008msgstr "アプリケーション %r が見つかりません"
    9541009
    955 #: contrib/admindocs/views.py:193
     1010#: contrib/admindocs/views.py:194
    9561011#, python-format
    9571012msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
    9581013msgstr ""
    9591014"モデル %(model_name)r が %(app_label)r アプリケーションに見つかりません"
    9601015
    961 #: contrib/admindocs/views.py:205
     1016#: contrib/admindocs/views.py:206
    9621017#, python-format
    9631018msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
    9641019msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` (関連オブジェクト)"
    9651020
    966 #: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
    967 #: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
     1021#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
     1022#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
    9681023msgid "model:"
    9691024msgstr "モデル :"
    9701025
    971 #: contrib/admindocs/views.py:236
     1026#: contrib/admindocs/views.py:237
    9721027#, python-format
    9731028msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
    9741029msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` (関連オブジェクト)"
    9751030
    976 #: contrib/admindocs/views.py:241
     1031#: contrib/admindocs/views.py:242
    9771032#, python-format
    9781033msgid "all %s"
    9791034msgstr "全ての %s"
    9801035
    981 #: contrib/admindocs/views.py:246
     1036#: contrib/admindocs/views.py:247
    9821037#, python-format
    9831038msgid "number of %s"
    9841039msgstr "%s の数"
    9851040
    986 #: contrib/admindocs/views.py:251
     1041#: contrib/admindocs/views.py:252
    9871042#, python-format
    9881043msgid "Fields on %s objects"
    9891044msgstr "%s のフィールド"
    9901045
    991 #: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
    992 #: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
    993 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
     1046#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
     1047#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
     1048#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
    9941049msgid "Integer"
    9951050msgstr "整数"
    9961051
    997 #: contrib/admindocs/views.py:315
     1052#: contrib/admindocs/views.py:316
    9981053msgid "Boolean (Either True or False)"
    9991054msgstr "ブール値 (真: True または偽: False)"
    10001055
    1001 #: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
     1056#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
    10021057#, python-format
    10031058msgid "String (up to %(max_length)s)"
    10041059msgstr "文字列 ( %(max_length)s 字まで )"
    10051060
    1006 #: contrib/admindocs/views.py:317
     1061#: contrib/admindocs/views.py:318
    10071062msgid "Comma-separated integers"
    10081063msgstr "カンマ区切りの整数"
    10091064
    1010 #: contrib/admindocs/views.py:318
     1065#: contrib/admindocs/views.py:319
    10111066msgid "Date (without time)"
    10121067msgstr "日付"
    10131068
    1014 #: contrib/admindocs/views.py:319
     1069#: contrib/admindocs/views.py:320
    10151070msgid "Date (with time)"
    10161071msgstr "日時"
    10171072
    1018 #: contrib/admindocs/views.py:320
     1073#: contrib/admindocs/views.py:321
    10191074msgid "Decimal number"
    10201075msgstr "10 進数 (小数可)"
    10211076
    1022 #: contrib/admindocs/views.py:321
     1077#: contrib/admindocs/views.py:322
    10231078msgid "E-mail address"
    10241079msgstr "メールアドレス"
    10251080
    1026 #: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
    1027 #: contrib/admindocs/views.py:326
     1081#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
     1082#: contrib/admindocs/views.py:327
    10281083msgid "File path"
    10291084msgstr "ファイルの場所"
    10301085
    1031 #: contrib/admindocs/views.py:324
     1086#: contrib/admindocs/views.py:325
    10321087msgid "Floating point number"
    10331088msgstr "浮動小数点"
    10341089
    1035 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
     1090#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:58
    10361091msgid "IP address"
    10371092msgstr "IP アドレス"
    10381093
    1039 #: contrib/admindocs/views.py:330
     1094#: contrib/admindocs/views.py:331
    10401095msgid "Boolean (Either True, False or None)"
    10411096msgstr "ブール値 (真: True 、偽: False または None)"
    10421097
    1043 #: contrib/admindocs/views.py:331
     1098#: contrib/admindocs/views.py:332
    10441099msgid "Relation to parent model"
    10451100msgstr "親モデルへのリレーション"
    10461101
    1047 #: contrib/admindocs/views.py:332
     1102#: contrib/admindocs/views.py:333
    10481103msgid "Phone number"
    10491104msgstr "電話番号"
    10501105
    1051 #: contrib/admindocs/views.py:337
     1106#: contrib/admindocs/views.py:338
    10521107msgid "Text"
    10531108msgstr "テキスト"
    10541109
    1055 #: contrib/admindocs/views.py:338
     1110#: contrib/admindocs/views.py:339
    10561111msgid "Time"
    10571112msgstr "時刻"
    10581113
    1059 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
     1114#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
    10601115#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
    10611116#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
    10621117msgid "URL"
    10631118msgstr "URL"
    10641119
    1065 #: contrib/admindocs/views.py:340
     1120#: contrib/admindocs/views.py:341
    10661121msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
    10671122msgstr "アメリカの州 (大文字二文字で)"
    10681123
    1069 #: contrib/admindocs/views.py:341
     1124#: contrib/admindocs/views.py:342
    10701125msgid "XML text"
    10711126msgstr "XMLテキスト"
    10721127
    1073 #: contrib/admindocs/views.py:367
     1128#: contrib/admindocs/views.py:368
    10741129#, python-format
    10751130msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
    10761131msgstr "%s はurlpatternオブジェクトでは無いようです"
     
    11561211msgid "Groups"
    11571212msgstr "グループ"
    11581213
    1159 #: contrib/auth/admin.py:64
     1214#: contrib/auth/admin.py:80
    11601215msgid "Add user"
    11611216msgstr "ユーザを追加"
    11621217
    1163 #: contrib/auth/admin.py:90
     1218#: contrib/auth/admin.py:106
    11641219msgid "Password changed successfully."
    11651220msgstr "パスワードを変更しました"
    11661221
    1167 #: contrib/auth/admin.py:96
     1222#: contrib/auth/admin.py:112
    11681223#, python-format
    11691224msgid "Change password: %s"
    11701225msgstr "パスワードの変更: %s"
     
    11901245msgid "A user with that username already exists."
    11911246msgstr "同じユーザ名が既に登録済みです。"
    11921247
    1193 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
    1194 #: contrib/auth/forms.py:196
     1248#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
     1249#: contrib/auth/forms.py:197
    11951250msgid "The two password fields didn't match."
    11961251msgstr "確認用パスワードが一致しません。"
    11971252
     
    12171272"you've registered?"
    12181273msgstr "メールアドレスの一致するユーザはいません。本当に登録しましたか?"
    12191274
    1220 #: contrib/auth/forms.py:134
     1275#: contrib/auth/forms.py:135
    12211276#, python-format
    12221277msgid "Password reset on %s"
    12231278msgstr "%s にパスワードをリセット"
    12241279
    1225 #: contrib/auth/forms.py:142
     1280#: contrib/auth/forms.py:143
    12261281msgid "New password"
    12271282msgstr "新しいパスワード"
    12281283
    1229 #: contrib/auth/forms.py:143
     1284#: contrib/auth/forms.py:144
    12301285msgid "New password confirmation"
    12311286msgstr "新しいパスワード(確認用)"
    12321287
    1233 #: contrib/auth/forms.py:168
     1288#: contrib/auth/forms.py:169
    12341289msgid "Old password"
    12351290msgstr "元のパスワード"
    12361291
    1237 #: contrib/auth/forms.py:176
     1292#: contrib/auth/forms.py:177
    12381293msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
    12391294msgstr "元のパスワードが間違っています。もう一度入力してください。"
    12401295
     
    13561411msgid "Logged out"
    13571412msgstr "ログアウト"
    13581413
    1359 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
     1414#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
    13601415msgid "Enter a valid e-mail address."
    13611416msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"
    13621417
     
    13681423msgid "Metadata"
    13691424msgstr "メタデータ"
    13701425
    1371 #: contrib/comments/forms.py:19
     1426#: contrib/comments/forms.py:93
    13721427#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
    13731428msgid "Name"
    13741429msgstr "名前"
    13751430
    1376 #: contrib/comments/forms.py:20
     1431#: contrib/comments/forms.py:94
    13771432msgid "Email address"
    13781433msgstr "メールアドレス"
    13791434
    1380 #: contrib/comments/forms.py:22
     1435#: contrib/comments/forms.py:96
    13811436#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
    13821437msgid "Comment"
    13831438msgstr "コメント"
    13841439
    1385 #: contrib/comments/forms.py:25
    1386 msgid ""
    1387 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
    1388 msgstr "このフィールドに入力するとコメントはスパム扱いされます"
    1389 
    1390 #: contrib/comments/forms.py:125
     1440#: contrib/comments/forms.py:173
    13911441#, python-format
    13921442msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
    13931443msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
    13941444msgstr[0] "言葉使いに気を付けて! %s という言葉は使えません。"
    13951445
     1446#: contrib/comments/forms.py:180
     1447msgid ""
     1448"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
     1449msgstr "このフィールドに入力するとコメントはスパム扱いされます"
     1450
    13961451#: contrib/comments/models.py:23
    13971452msgid "object ID"
    13981453msgstr "オブジェクト ID"
     
    20022057msgid "The Chilean RUT is not valid."
    20032058msgstr "このチリ納税者番号(RUT)は無効です。"
    20042059
     2060#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
     2061msgid "Prague"
     2062msgstr "プラハ"
     2063
     2064#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
     2065msgid "Central Bohemian Region"
     2066msgstr "中央ボヘミア州"
     2067
     2068#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
     2069msgid "South Bohemian Region"
     2070msgstr "南ボヘミア州"
     2071
     2072#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
     2073msgid "Pilsen Region"
     2074msgstr "プルゼニ州"
     2075
     2076#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
     2077msgid "Carlsbad Region"
     2078msgstr "カルロヴィ・ヴァリ州"
     2079
     2080#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
     2081msgid "Usti Region"
     2082msgstr "ウースチー州"
     2083
     2084#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
     2085msgid "Liberec Region"
     2086msgstr "リベレツ州"
     2087
     2088#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
     2089msgid "Hradec Region"
     2090msgstr "フラデツ・クラーロヴェー州"
     2091
     2092#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
     2093msgid "Pardubice Region"
     2094msgstr "パルドゥビツェ州"
     2095
     2096#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
     2097msgid "Vysocina Region"
     2098msgstr "ヴィソチナ州"
     2099
     2100#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
     2101msgid "South Moravian Region"
     2102msgstr "南モラヴィア州"
     2103
     2104#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
     2105msgid "Olomouc Region"
     2106msgstr "オロモウツ州"
     2107
     2108#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
     2109msgid "Zlin Region"
     2110msgstr "ズリーン州"
     2111
     2112#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
     2113msgid "Moravian-Silesian Region"
     2114msgstr "モラヴィア・スレスコ州"
     2115
     2116#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
     2117msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
     2118msgstr "XXXXXか、XXX XXの形式で郵便番号を入力してください。"
     2119
     2120#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
     2121msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
     2122msgstr "XXXXXX/XXXXか、XXXXXXXXXXの形式で誕生番号を入力してください。"
     2123
     2124#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
     2125msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
     2126msgstr "オプションの性別パラメーターに対する不正な値です。可能な値は 'f' か 'm' です。"
     2127
     2128#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
     2129msgid "Enter a valid birth number."
     2130msgstr "誕生番号を正しく入力してください。"
     2131
     2132#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
     2133msgid "Enter a valid IC number."
     2134msgstr "IC番号を正しく入力してください。"
     2135
    20052136#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
    20062137msgid "Baden-Wuerttemberg"
    20072138msgstr "Baden-Wuerttemberg"
     
    29223053msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
    29233054msgstr "XXXXXX の形式で郵便番号を入力してください。"
    29243055
    2925 #: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
    2926 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
    2927 msgstr "XXXXXか、XXX XXの形式で郵便番号を入力してください。"
    2928 
    29293056#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
    29303057msgid "Banska Bystrica"
    29313058msgstr "Banska Bystrica"
     
    36703797msgid "sites"
    36713798msgstr "サイト"
    36723799
    3673 #: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
     3800#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
    36743801msgid "This value must be an integer."
    36753802msgstr "値は整数でなければなりません。"
    36763803
    3677 #: db/models/fields/__init__.py:379
     3804#: db/models/fields/__init__.py:387
    36783805msgid "This value must be either True or False."
    36793806msgstr "値は真: True または偽: False でなければなりません。"
    36803807
    3681 #: db/models/fields/__init__.py:412
     3808#: db/models/fields/__init__.py:420
    36823809msgid "This field cannot be null."
    36833810msgstr "このフィールドには NULL を指定できません。"
    36843811
    3685 #: db/models/fields/__init__.py:428
     3812#: db/models/fields/__init__.py:436
    36863813msgid "Enter only digits separated by commas."
    36873814msgstr "カンマ区切りの数字だけを入力してください。"
    36883815
    3689 #: db/models/fields/__init__.py:459
     3816#: db/models/fields/__init__.py:467
    36903817msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
    36913818msgstr "YYYY-MM-DD形式で日付を入力してください。"
    36923819
    3693 #: db/models/fields/__init__.py:468
     3820#: db/models/fields/__init__.py:476
    36943821#, python-format
    36953822msgid "Invalid date: %s"
    36963823msgstr "無効な日付: %s"
    36973824
    3698 #: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
     3825#: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558
    36993826msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    37003827msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]形式で日時を入力してください。"
    37013828
    3702 #: db/models/fields/__init__.py:586
     3829#: db/models/fields/__init__.py:594
    37033830msgid "This value must be a decimal number."
    37043831msgstr "値は整数でなければなりません。"
    37053832
    3706 #: db/models/fields/__init__.py:719
     3833#: db/models/fields/__init__.py:676
     3834msgid "This value must be a float."
     3835msgstr "値は浮動小数点数でなければなりません。"
     3836
     3837#: db/models/fields/__init__.py:736
    37073838msgid "This value must be either None, True or False."
    37083839msgstr "値は、空: None、真: True または偽: False でなければなりません。"
    37093840
    3710 #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
     3841#: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853
    37113842msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
    37123843msgstr "HH:MM[:ss[.uuuuuu]]形式で時刻を入力してください。"
    37133844
    3714 #: db/models/fields/related.py:760
     3845#: db/models/fields/related.py:779
    37153846msgid ""
    37163847"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
    37173848msgstr ""
    37183849"複数選択するときには Control キーを押したまま選択してください。Mac は "
    37193850"Command キーを使ってください"
    37203851
    3721 #: db/models/fields/related.py:838
     3852#: db/models/fields/related.py:857
    37223853#, python-format
    37233854msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
    37243855msgid_plural ""
     
    37763907msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
    37773908msgstr "整数部は %s 桁までで入力して下さい。"
    37783909
    3779 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849
     3910#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:850
    37803911msgid "Enter a valid date."
    37813912msgstr "日付を正しく入力してください。"
    37823913
    3783 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850
     3914#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:851
    37843915msgid "Enter a valid time."
    37853916msgstr "時間を正しく入力してください。"
    37863917
    3787 #: forms/fields.py:360
     3918#: forms/fields.py:361
    37883919msgid "Enter a valid date/time."
    37893920msgstr "日付/時間を正しく入力してください。"
    37903921
    3791 #: forms/fields.py:446
     3922#: forms/fields.py:447
    37923923msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
    37933924msgstr ""
    37943925"ファイルが取得できませんでした。formのencoding typeを確認してください。"
    37953926
    3796 #: forms/fields.py:447
     3927#: forms/fields.py:448
    37973928msgid "No file was submitted."
    37983929msgstr "ファイルが送信されていません。"
    37993930
    3800 #: forms/fields.py:448
     3931#: forms/fields.py:449
    38013932msgid "The submitted file is empty."
    38023933msgstr "入力されたファイルは空です。"
    38033934
    3804 #: forms/fields.py:477
     3935#: forms/fields.py:478
    38053936msgid ""
    38063937"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
    38073938"corrupted image."
     
    38093940"画像をアップロードしてください。アップロードしたファイルは画像でないか、また"
    38103941"は壊れています。"
    38113942
    3812 #: forms/fields.py:538
     3943#: forms/fields.py:539
    38133944msgid "Enter a valid URL."
    38143945msgstr "URLを正しく入力してください。"
    38153946
    3816 #: forms/fields.py:539
     3947#: forms/fields.py:540
    38173948msgid "This URL appears to be a broken link."
    38183949msgstr "このURLはリンクが壊れています。"
    38193950
    3820 #: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
     3951#: forms/fields.py:619 forms/fields.py:697
    38213952#, python-format
    38223953msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
    38233954msgstr "正しく選択してください。 %(value)s は候補にありません。"
    38243955
    3825 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:708
     3956#: forms/fields.py:698 forms/fields.py:759 forms/models.py:729
    38263957msgid "Enter a list of values."
    38273958msgstr "リストを入力してください。"
    38283959
    3829 #: forms/fields.py:878
     3960#: forms/fields.py:879
    38303961msgid "Enter a valid IPv4 address."
    38313962msgstr "有効なIPアドレス (IPv4) を入力してください。"
    38323963
    3833 #: forms/fields.py:888
     3964#: forms/fields.py:889
    38343965msgid ""
    38353966"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
    38363967msgstr "slug には半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。"
    38373968
    3838 #: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
     3969#: forms/formsets.py:247 forms/formsets.py:249
    38393970msgid "Order"
    38403971msgstr "並び変え"
    38413972
    3842 #: forms/models.py:281 forms/models.py:290
     3973#: forms/models.py:289 forms/models.py:298
    38433974#, python-format
    38443975msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
    38453976msgstr "この %(field_label)s を持った %(model_name)s が既に存在します。"
    38463977
    3847 #: forms/models.py:581
     3978#: forms/models.py:602
    38483979msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
    38493980msgstr "インライン外部キーが親インスタンスの主キーと一致しません。"
    38503981
    3851 #: forms/models.py:638
     3982#: forms/models.py:659
    38523983msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
    38533984msgstr "正しく選択してください。選択したものは候補にありません。"
    38543985
    3855 #: forms/models.py:709
     3986#: forms/models.py:730
    38563987#, python-format
    38573988msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
    38583989msgstr "正しく選択してください。 %s は候補にありません。"
    38593990
    3860 #: template/defaultfilters.py:743
     3991#: template/defaultfilters.py:751
    38613992msgid "yes,no,maybe"
    38623993msgstr "はい,いいえ,たぶん"
    38633994
    3864 #: template/defaultfilters.py:774
     3995#: template/defaultfilters.py:782
    38653996#, python-format
    38663997msgid "%(size)d byte"
    38673998msgid_plural "%(size)d bytes"
    38683999msgstr[0] "%(size)d バイト"
    38694000
    3870 #: template/defaultfilters.py:776
     4001#: template/defaultfilters.py:784
    38714002#, python-format
    38724003msgid "%.1f KB"
    38734004msgstr "%.1f KB"
    38744005
    3875 #: template/defaultfilters.py:778
     4006#: template/defaultfilters.py:786
    38764007#, python-format
    38774008msgid "%.1f MB"
    38784009msgstr "%.1f MB"
    38794010
    3880 #: template/defaultfilters.py:779
     4011#: template/defaultfilters.py:787
    38814012#, python-format
    38824013msgid "%.1f GB"
    38834014msgstr "%.1f GB"
     
    41344265msgid ", %(number)d %(type)s"
    41354266msgstr ", %(number)d %(type)s"
    41364267
    4137 #: utils/translation/trans_real.py:403
     4268#: utils/translation/trans_real.py:399
    41384269msgid "DATE_FORMAT"
    41394270msgstr "Y/m/d"
    41404271
    4141 #: utils/translation/trans_real.py:405
     4272#: utils/translation/trans_real.py:401
    41424273msgid "TIME_FORMAT"
    41434274msgstr "H:i"
    41444275
    4145 #: utils/translation/trans_real.py:421
     4276#: utils/translation/trans_real.py:417
    41464277msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
    41474278msgstr "Y/m/d"
    41484279
    4149 #: utils/translation/trans_real.py:422
     4280#: utils/translation/trans_real.py:418
    41504281msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
    41514282msgstr "m/d"
    41524283
  • conf/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po

     
    33msgstr ""
    44"Project-Id-Version: Django\n"
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    6 "POT-Creation-Date: 2008-12-19 12:04+0900\n"
     6"POT-Creation-Date: 2009-03-24 19:50+0900\n"
    77"PO-Revision-Date: 2006-05-08 13:39+0900\n"
    88"Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n"
    99"Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"
Back to Top