Django

Code

Changeset 8070

Show
Ignore:
Timestamp:
07/25/08 01:13:38 (4 hours ago)
Author:
tekNico
Message:

Update to the Italian translation. No msgstr changed/added/deleted, just
line numbers in comments. Also fixes #7945: thanks, garcia_marc.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po

    r7997 r8070  
    88"Project-Id-Version: Django vSVN\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2008-07-19 21:51+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2008-07-25 08:09+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2008-07-19 21:59+0200\n" 
    1212"Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n" 
     
    291291msgstr "voci di log" 
    292292 
    293 #: contrib/admin/options.py:162 contrib/admin/options.py:181 
     293#: contrib/admin/options.py:161 contrib/admin/options.py:180 
    294294msgid "None" 
    295295msgstr "Nessuno" 
    296296 
    297 #: contrib/admin/options.py:348 contrib/auth/admin.py:37 
     297#: contrib/admin/options.py:347 contrib/auth/admin.py:37 
    298298#, python-format 
    299299msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
    300300msgstr "Il %(name)s \"%(obj)s\" Ú stato aggiunto correttamente." 
    301301 
    302 #: contrib/admin/options.py:352 contrib/admin/options.py:420 
     302#: contrib/admin/options.py:351 contrib/admin/options.py:419 
    303303#: contrib/auth/admin.py:42 
    304304msgid "You may edit it again below." 
    305305msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto." 
    306306 
    307 #: contrib/admin/options.py:362 contrib/admin/options.py:429 
     307#: contrib/admin/options.py:361 contrib/admin/options.py:428 
    308308#, python-format 
    309309msgid "You may add another %s below." 
    310310msgstr "È possibile aggiungere un altro %s qui sotto." 
    311311 
    312 #: contrib/admin/options.py:396 
     312#: contrib/admin/options.py:395 
    313313#, python-format 
    314314msgid "Changed %s." 
    315315msgstr "%s modificato." 
    316316 
    317 #: contrib/admin/options.py:396 contrib/admin/options.py:406 
     317#: contrib/admin/options.py:395 contrib/admin/options.py:405 
    318318#: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305 
    319319msgid "and" 
    320320msgstr "e" 
    321321 
    322 #: contrib/admin/options.py:401 
     322#: contrib/admin/options.py:400 
    323323#, python-format 
    324324msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 
    325325msgstr "Aggiunti %(name)s \"%(object)s\"." 
    326326 
    327 #: contrib/admin/options.py:405 
     327#: contrib/admin/options.py:404 
    328328#, python-format 
    329329msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 
    330330msgstr "Cambiati %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"." 
    331331 
    332 #: contrib/admin/options.py:410 
     332#: contrib/admin/options.py:409 
    333333#, python-format 
    334334msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 
    335335msgstr "Cancellati %(name)s \"%(object)s\"." 
    336336 
    337 #: contrib/admin/options.py:415 
     337#: contrib/admin/options.py:414 
    338338msgid "No fields changed." 
    339339msgstr "Nessun campo modificato." 
    340340 
    341 #: contrib/admin/options.py:418 
     341#: contrib/admin/options.py:417 
    342342#, python-format 
    343343msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
    344344msgstr "Il %(name)s \"%(obj)s\" Ú stato modificato correttamente." 
    345345 
    346 #: contrib/admin/options.py:426 
    347 #, python-format 
    348 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
     346#: contrib/admin/options.py:425 
     347#, python-format 
     348msgid "" 
     349"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
    349350msgstr "" 
    350351"Il %(name)s \"%(obj)s\" Ú stato aggiunto correttamente. È possibile " 
    351352"modificarlo nuovamente qui sotto." 
    352353 
    353 #: contrib/admin/options.py:507 
     354#: contrib/admin/options.py:506 
    354355#, python-format 
    355356msgid "Add %s" 
    356357msgstr "Aggiungi %s" 
    357358 
    358 #: contrib/admin/options.py:570 
     359#: contrib/admin/options.py:568 
    359360#, python-format 
    360361msgid "Change %s" 
    361362msgstr "Modifica %s" 
    362363 
    363 #: contrib/admin/options.py:600 
     364#: contrib/admin/options.py:598 
    364365msgid "Database error" 
    365366msgstr "Errore nel database" 
    366367 
    367 #: contrib/admin/options.py:649 
     368#: contrib/admin/options.py:647 
    368369#, python-format 
    369370msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
    370371msgstr "Lo %(name)s \"%(obj)s\" Ú stato cancellato correttamente." 
    371372 
    372 #: contrib/admin/options.py:655 
     373#: contrib/admin/options.py:653 
    373374msgid "Are you sure?" 
    374375msgstr "Sei sicuro?" 
    375376 
    376 #: contrib/admin/options.py:682 
     377#: contrib/admin/options.py:680 
    377378#, python-format 
    378379msgid "Change history: %s" 
    379380msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" 
    380381 
    381 #: contrib/admin/sites.py:17 contrib/admin/views/decorators.py:16 
    382 #: contrib/auth/forms.py:71 contrib/comments/views/comments.py:56 
     382#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 
     383#: contrib/auth/forms.py:70 contrib/comments/views/comments.py:56 
    383384msgid "" 
    384385"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
     
    388389"sensitive." 
    389390 
    390 #: contrib/admin/sites.py:218 contrib/admin/views/decorators.py:68 
     391#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:68 
    391392msgid "" 
    392393"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 
     
    396397"stati comunque salvati." 
    397398 
    398 #: contrib/admin/sites.py:225 contrib/admin/views/decorators.py:75 
     399#: contrib/admin/sites.py:240 contrib/admin/views/decorators.py:75 
    399400msgid "" 
    400401"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 
     
    404405"abilitati, ricaricare la pagina e riprovare." 
    405406 
    406 #: contrib/admin/sites.py:239 contrib/admin/sites.py:245 
     407#: contrib/admin/sites.py:254 contrib/admin/sites.py:260 
    407408#: contrib/admin/views/decorators.py:92 
    408409msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
    409410msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'." 
    410411 
    411 #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:88 
     412#: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:88 
    412413#, python-format 
    413414msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
    414 msgstr "Il nome utente non Ú costituito dall'indirizzo e-mail. Provare con '%s'." 
    415  
    416 #: contrib/admin/sites.py:313 
     415msgstr "" 
     416"Il nome utente non Ú costituito dall'indirizzo e-mail. Provare con '%s'." 
     417 
     418#: contrib/admin/sites.py:325 
    417419msgid "Site administration" 
    418420msgstr "Amministrazione sito" 
    419421 
    420 #: contrib/admin/sites.py:335 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 
     422#: contrib/admin/sites.py:347 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 
    421423#: contrib/admin/views/decorators.py:30 
    422424msgid "Log in" 
     
    433435msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:" 
    434436 
    435 #: contrib/admin/widgets.py:66 
     437#: contrib/admin/widgets.py:65 
    436438msgid "Date:" 
    437439msgstr "Data:" 
    438440 
    439 #: contrib/admin/widgets.py:66 
     441#: contrib/admin/widgets.py:65 
    440442msgid "Time:" 
    441443msgstr "Ora:" 
    442444 
    443 #: contrib/admin/widgets.py:90 
     445#: contrib/admin/widgets.py:89 
    444446msgid "Currently:" 
    445447msgstr "Attualmente:" 
    446448 
    447 #: contrib/admin/widgets.py:90 
     449#: contrib/admin/widgets.py:89 
    448450msgid "Change:" 
    449451msgstr "Modifica:" 
     
    714716 
    715717#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 
    716 #: contrib/auth/forms.py:13 contrib/auth/forms.py:50 
     718#: contrib/auth/forms.py:12 contrib/auth/forms.py:49 
    717719msgid "Username" 
    718720msgstr "Nome utente" 
     
    720722#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 
    721723#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 
    722 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:51 contrib/auth/forms.py:167 
     724#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:50 contrib/auth/forms.py:166 
    723725msgid "Password" 
    724726msgstr "Password" 
     
    726728#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 
    727729#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 
    728 #: contrib/auth/forms.py:168 
     730#: contrib/auth/forms.py:167 
    729731msgid "Password (again)" 
    730732msgstr "Password (di nuovo)" 
     
    738740#, python-format 
    739741msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 
    740 msgstr "Inserire una nuova password per l'utente <strong>%(username)s</strong>." 
     742msgstr "" 
     743"Inserire una nuova password per l'utente <strong>%(username)s</strong>." 
    741744 
    742745#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     
    810813#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 
    811814msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 
    812 msgstr "Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra." 
     815msgstr "" 
     816"Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra." 
    813817 
    814818#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 
     
    882886#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 
    883887msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 
    884 msgstr "Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password" 
     888msgstr "" 
     889"Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password" 
    885890 
    886891#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 
     
    931936msgstr "Tutte le date" 
    932937 
    933 #: contrib/admin/views/main.py:66 
     938#: contrib/admin/views/main.py:65 
    934939#, python-format 
    935940msgid "Select %s" 
    936941msgstr "Scegli %s" 
    937942 
    938 #: contrib/admin/views/main.py:66 
     943#: contrib/admin/views/main.py:65 
    939944#, python-format 
    940945msgid "Select %s to change" 
     
    11011106msgstr "Aggiungi utente" 
    11021107 
    1103 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/models.py:134 
     1108#: contrib/auth/forms.py:13 contrib/auth/models.py:134 
    11041109msgid "" 
    11051110"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 
     
    11091114"cifre e sottolineati)." 
    11101115 
    1111 #: contrib/auth/forms.py:15 core/validators.py:72 
     1116#: contrib/auth/forms.py:14 core/validators.py:72 
    11121117msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 
    11131118msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre e sottolineati." 
    11141119 
    1115 #: contrib/auth/forms.py:17 
     1120#: contrib/auth/forms.py:16 
    11161121msgid "Password confirmation" 
    11171122msgstr "Conferma password" 
    11181123 
    1119 #: contrib/auth/forms.py:29 
     1124#: contrib/auth/forms.py:28 
    11201125msgid "A user with that username already exists." 
    11211126msgstr "Un utente con questo nome·Ú già presente." 
    11221127 
    1123 #: contrib/auth/forms.py:35 contrib/auth/forms.py:154 
    1124 #: contrib/auth/forms.py:179 
     1128#: contrib/auth/forms.py:34 contrib/auth/forms.py:153 
     1129#: contrib/auth/forms.py:178 
    11251130msgid "The two password fields didn't match." 
    11261131msgstr "I due campi password non corrispondono." 
    11271132 
    1128 #: contrib/auth/forms.py:73 contrib/comments/views/comments.py:58 
     1133#: contrib/auth/forms.py:72 contrib/comments/views/comments.py:58 
    11291134msgid "This account is inactive." 
    11301135msgstr "Questo account non Ú attivo." 
    11311136 
    1132 #: contrib/auth/forms.py:78 contrib/comments/views/comments.py:49 
     1137#: contrib/auth/forms.py:77 contrib/comments/views/comments.py:49 
    11331138msgid "" 
    11341139"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " 
     
    11381143"per poter accedere." 
    11391144 
    1140 #: contrib/auth/forms.py:91 
     1145#: contrib/auth/forms.py:90 
    11411146msgid "E-mail" 
    11421147msgstr "E-mail" 
    11431148 
    1144 #: contrib/auth/forms.py:100 
     1149#: contrib/auth/forms.py:99 
    11451150msgid "" 
    11461151"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " 
     
    11501155"di esserti registrato?" 
    11511156 
    1152 #: contrib/auth/forms.py:125 
     1157#: contrib/auth/forms.py:124 
    11531158#, python-format 
    11541159msgid "Password reset on %s" 
    11551160msgstr "Password reimpostata su %s" 
    11561161 
    1157 #: contrib/auth/forms.py:132 
     1162#: contrib/auth/forms.py:131 
    11581163msgid "Old password" 
    11591164msgstr "Password attuale" 
    11601165 
    1161 #: contrib/auth/forms.py:133 
     1166#: contrib/auth/forms.py:132 
    11621167msgid "New password" 
    11631168msgstr "Nuova password" 
    11641169 
    1165 #: contrib/auth/forms.py:134 
     1170#: contrib/auth/forms.py:133 
    11661171msgid "New password confirmation" 
    11671172msgstr "Conferma nuova password" 
    11681173 
    1169 #: contrib/auth/forms.py:146 
     1174#: contrib/auth/forms.py:145 
    11701175msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." 
    1171 msgstr "La password attuale non Ú stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." 
     1176msgstr "" 
     1177"La password attuale non Ú stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." 
    11721178 
    11731179#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93 
     
    15151521 
    15161522#: contrib/comments/views/comments.py:76 
    1517 msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." 
     1523msgid "" 
     1524"This rating is required because you've entered at least one other rating." 
    15181525msgstr "" 
    15191526"Questa valutazione Ú obbligatoria perché hai inserito almeno un'altra " 
     
    16121619 
    16131620#: contrib/flatpages/models.py:9 
    1614 msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 
     1621msgid "" 
     1622"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 
    16151623msgstr "" 
    16161624"Esempio: '/about/contact/'. Assicurarsi di inserire le barre diagonali " 
     
    22862294#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 
    22872295msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." 
    2288 msgstr "Inserire un codice postale valido nell'intervallo e formato 01XXX - 52XXX." 
     2296msgstr "" 
     2297"Inserire un codice postale valido nell'intervallo e formato 01XXX - 52XXX." 
    22892298 
    22902299#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 
     
    23172326 
    23182327#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 
    2319 msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." 
     2328msgid "" 
     2329"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." 
    23202330msgstr "" 
    23212331"Inserire un numero di conto corrente bancario valido nel formato XXXX-XXXX-" 
     
    23352345 
    23362346#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 
    2337 msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." 
     2347msgid "" 
     2348"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." 
    23382349msgstr "" 
    23392350"Inserire un numero di identificazione islandese valido. Il formato Ú XXXXXX-" 
     
    27572768 
    27582769#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 
    2759 msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." 
     2770msgid "" 
     2771"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." 
    27602772msgstr "" 
    27612773"Inserire un campo di numero d'imposta (NIP) nel formato XXX-XXX-XX-XX o XX-" 
     
    28542866#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 
    28552867msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" 
    2856 msgstr "Inserire un codice IBAN valido nel formato ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX." 
     2868msgstr "" 
     2869"Inserire un codice IBAN valido nel formato ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX." 
    28572870 
    28582871#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 
     
    36323645#: core/validators.py:80 
    36333646msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." 
    3634 msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre, sottolineati e trattini." 
     3647msgstr "" 
     3648"Questo valore può contenere solo lettere, cifre, sottolineati e trattini." 
    36353649 
    36363650#: core/validators.py:84 
     
    36793693msgstr "Data non valida: %s" 
    36803694 
    3681 #: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:550 
     3695#: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:552 
    36823696msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 
    36833697msgstr "Inserire una data valida in formato AAAA-MM-GG." 
     
    36873701msgstr "Inserire un ora valida in formato OO:MM." 
    36883702 
    3689 #: core/validators.py:161 db/models/fields/__init__.py:631 
     3703#: core/validators.py:161 db/models/fields/__init__.py:633 
    36903704msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." 
    36913705msgstr "Inserire una data/ora valida in formato AAAA-MM-GG OO:MM." 
     
    36973711#: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:426 
    36983712msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 
    3699 msgstr "Non Ú stato inviato alcun file. Verificare il tipo di codifica della form." 
     3713msgstr "" 
     3714"Non Ú stato inviato alcun file. Verificare il tipo di codifica della form." 
    37003715 
    37013716#: core/validators.py:189 forms/fields.py:466 
     
    37033718"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 
    37043719"corrupted image." 
    3705 msgstr "Caricare un'immagine valida. Il file caricato non Ú un'immagine o Ú corrotto." 
     3720msgstr "" 
     3721"Caricare un'immagine valida. Il file caricato non Ú un'immagine o Ú corrotto." 
    37063722 
    37073723#: core/validators.py:196 
     
    38153831#, python-format 
    38163832msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." 
    3817 msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." 
     3833msgid_plural "" 
     3834"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." 
    38183835msgstr[0] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifra in totale." 
    38193836msgstr[1] "Inserire un numero decimale con non più di %s cifre in totale." 
     
    38213838#: core/validators.py:443 
    38223839#, python-format 
    3823 msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." 
    3824 msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." 
     3840msgid "" 
     3841"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." 
     3842msgid_plural "" 
     3843"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." 
    38253844msgstr[0] "" 
    38263845"Inserire un numero decimale la cui parte intera sia composta da non più di %" 
     
    38333852#, python-format 
    38343853msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." 
    3835 msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." 
     3854msgid_plural "" 
     3855"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." 
    38363856msgstr[0] "Inserire un decimale con non più di %s cifra decimale." 
    38373857msgstr[1] "Inserire un decimale con non più di %s cifre decimali." 
     
    38663886#: core/validators.py:535 
    38673887#, python-format 
    3868 msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." 
     3888msgid "" 
     3889"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." 
    38693890msgstr "" 
    38703891"La URL %(url)s ha restituito un header Content-Type non valido: '%" 
     
    39363957 
    39373958#: db/models/fields/__init__.py:175 db/models/fields/__init__.py:343 
    3938 #: db/models/fields/__init__.py:793 db/models/fields/__init__.py:804 
     3959#: db/models/fields/__init__.py:795 db/models/fields/__init__.py:806 
    39393960#: forms/fields.py:51 oldforms/__init__.py:374 
    39403961msgid "This field is required." 
     
    39453966msgstr "Questo valore deve essere un intero." 
    39463967 
    3947 #: db/models/fields/__init__.py:489 
     3968#: db/models/fields/__init__.py:491 
    39483969msgid "This value must be either True or False." 
    39493970msgstr "Questo valore deve essere True o False." 
    39503971 
    3951 #: db/models/fields/__init__.py:513 
     3972#: db/models/fields/__init__.py:515 
    39523973msgid "This field cannot be null." 
    39533974msgstr "Questo campo non può essere nullo." 
    39543975 
    3955 #: db/models/fields/__init__.py:700 
     3976#: db/models/fields/__init__.py:702 
    39563977msgid "This value must be a decimal number." 
    39573978msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale." 
    39583979 
    3959 #: db/models/fields/__init__.py:813 
     3980#: db/models/fields/__init__.py:815 
    39603981msgid "Enter a valid filename." 
    39613982msgstr "Inserire un nome di file valido." 
    39623983 
    3963 #: db/models/fields/__init__.py:1004 
     3984#: db/models/fields/__init__.py:1006 
    39643985msgid "This value must be either None, True or False." 
    39653986msgstr "Questo valore deve essere None, True o False." 
    39663987 
    3967 #: db/models/fields/related.py:94 
     3988#: db/models/fields/related.py:93 
    39683989#, python-format 
    39693990msgid "Please enter a valid %s." 
     
    39713992 
    39723993#: db/models/fields/related.py:729 
    3973 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 
     3994msgid "" 
     3995"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 
    39743996msgstr "" 
    39753997"Tenere premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di " 
     
    39794001#, python-format 
    39804002msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 
    3981 msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." 
    3982 msgstr[0] "Inserire un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non Ú valido." 
    3983 msgstr[1] "Inserire ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi." 
     4003msgid_plural "" 
     4004"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." 
     4005msgstr[0] "" 
     4006"Inserire un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non Ú valido." 
     4007msgstr[1] "" 
     4008"Inserire ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi." 
    39844009 
    39854010#: forms/fields.py:52 
     
    40304055msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola." 
    40314056 
    4032 #: forms/fields.py:268 forms/fields.py:790 
     4057#: forms/fields.py:268 forms/fields.py:795 
    40334058msgid "Enter a valid date." 
    40344059msgstr "Inserire una data valida." 
    40354060 
    4036 #: forms/fields.py:301 forms/fields.py:791 
     4061#: forms/fields.py:301 forms/fields.py:796 
    40374062msgid "Enter a valid time." 
    40384063msgstr "Inserire un ora valida." 
     
    40504075msgstr "Il file inviato Ú vuoto." 
    40514076 
    4052 #: forms/fields.py:522 
     4077#: forms/fields.py:527 
    40534078msgid "Enter a valid URL." 
    40544079msgstr "Inserire una URL valida." 
    40554080 
    4056 #: forms/fields.py:523 
     4081#: forms/fields.py:528 
    40574082msgid "This URL appears to be a broken link." 
    40584083msgstr "Questa URL non sembra funzionare." 
    40594084 
    4060 #: forms/fields.py:588 forms/fields.py:639 
     4085#: forms/fields.py:593 forms/fields.py:644 
    40614086#, python-format 
    40624087msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 
    4063 msgstr "Scegliere un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." 
    4064  
    4065 #: forms/fields.py:640 forms/fields.py:701 forms/models.py:581 
     4088msgstr "" 
     4089"Scegliere un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." 
     4090 
     4091#: forms/fields.py:645 forms/fields.py:706 forms/models.py:581 
    40664092msgid "Enter a list of values." 
    40674093msgstr "Inserire una lista di valori." 
    40684094 
    4069 #: forms/fields.py:819 
     4095#: forms/fields.py:824 
    40704096msgid "Enter a valid IPv4 address." 
    40714097msgstr "Inserire un indirizzo IPv4 valido." 
     
    43944420msgstr ", %(number)d %(type)s" 
    43954421 
    4396 #: utils/translation/trans_real.py:412 
     4422#: utils/translation/trans_real.py:401 
    43974423msgid "DATE_FORMAT" 
    43984424msgstr "j F Y" 
    43994425 
    4400 #: utils/translation/trans_real.py:413 
     4426#: utils/translation/trans_real.py:402 
    44014427msgid "DATETIME_FORMAT" 
    44024428msgstr "j F Y, H:i" 
    44034429 
    4404 #: utils/translation/trans_real.py:414 
     4430#: utils/translation/trans_real.py:403 
    44054431msgid "TIME_FORMAT" 
    44064432msgstr "H:i" 
    44074433 
    4408 #: utils/translation/trans_real.py:430 
     4434#: utils/translation/trans_real.py:419 
    44094435msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" 
    44104436msgstr "Y F" 
    44114437 
    4412 #: utils/translation/trans_real.py:431 
     4438#: utils/translation/trans_real.py:420 
    44134439msgid "MONTH_DAY_FORMAT" 
    44144440msgstr "F j" 
     
    44284454msgid "The %(verbose_name)s was deleted." 
    44294455msgstr "%(verbose_name)s Ú stato cancellato." 
    4430