Changeset 994
- Timestamp:
- 10/23/05 06:45:35 (3 years ago)
- Files:
-
- django/branches/i18n/django/conf/global_settings.py (modified) (2 diffs)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo (modified) (previous)
- django/branches/i18n/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po (modified) (26 diffs)
- django/branches/i18n/django/utils/dates.py (modified) (3 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/branches/i18n/django/conf/global_settings.py
r914 r994 1 1 # Default Django settings. Override these with settings in the module 2 2 # pointed-to by the DJANGO_SETTINGS_MODULE environment variable. 3 4 from django.utils.translation import gettext_lazy as _ 3 5 4 6 #################### … … 33 35 # language. 34 36 LANGUAGES = ( 35 ('en', 'English'), 36 ('de', 'Deutsch'), 37 ('it', 'Italiano'), 38 ('sr', 'Srpski'), 37 ('de', _('German')), 38 ('en', _('English')), 39 ('es', _('Spanish')), 40 ('fr', _('French')), 41 ('gl', _('Galician')), 42 ('it', _('Itialian')), 43 ('pt_BR', _('Brazilian')), 44 ('ru', _('Russian')), 45 ('sr', _('Serbic')), 39 46 ) 40 47 django/branches/i18n/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
r963 r994 8 8 "Project-Id-Version: Django 1.0\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2005-10- 19 20:20+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 13:39+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:03+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Georg Bauer <gb@bofh.ms>\n" … … 14 14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 17 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:318 msgid "Django site admin"19 msgstr "Django Systemverwaltung"20 21 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:622 msgid "Django administration"23 msgstr "Django Verwaltung"24 25 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:526 msgid "Server error (500)"27 msgstr "Serverfehler (500)"28 29 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:830 msgid "Server Error <em>(500)</em>"31 msgstr "Serverfehler <em>(500)</em>"32 33 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:934 msgid ""35 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"36 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."37 msgstr ""38 "Es hat einen Fehler gegeben. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per "39 "eMail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank f� "40 "Verst�nis."41 42 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:343 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:744 msgid "Page not found"45 msgstr "Seite nicht gefunden"46 47 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:948 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."49 msgstr ""50 "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite kann nicht gefunden werden."51 52 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:2653 msgid "Add"54 msgstr "Zuf�55 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:3256 msgid "Change"57 msgstr "�dern"58 59 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:4260 msgid "You don't have permission to edit anything."61 msgstr "Sie haben keine Berechtigung irgendwas zu �ern."62 63 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5064 msgid "Recent Actions"65 msgstr "K�he Aktionen"66 67 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5168 msgid "My Actions"69 msgstr "Meine Aktionen"70 71 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5572 msgid "None available"73 msgstr "Keine vorhanden"74 16 75 17 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 … … 107 49 "�iese Verwaltungsseiten angelegt." 108 50 51 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:3 52 msgid "Django site admin" 53 msgstr "Django Systemverwaltung" 54 55 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:6 56 msgid "Django administration" 57 msgstr "Django Verwaltung" 58 59 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:5 60 msgid "Server error (500)" 61 msgstr "Serverfehler (500)" 62 63 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:8 64 msgid "Server Error <em>(500)</em>" 65 msgstr "Serverfehler <em>(500)</em>" 66 67 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 68 msgid "" 69 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 70 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 71 msgstr "" 72 "Es hat einen Fehler gegeben. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per " 73 "eMail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank f� " 74 "Verst�nis." 75 76 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:3 77 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:7 78 msgid "Page not found" 79 msgstr "Seite nicht gefunden" 80 81 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:9 82 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 83 msgstr "" 84 "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite kann nicht gefunden werden." 85 86 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:26 87 msgid "Add" 88 msgstr "Zuf� 89 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:32 90 msgid "Change" 91 msgstr "�dern" 92 93 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:42 94 msgid "You don't have permission to edit anything." 95 msgstr "Sie haben keine Berechtigung irgendwas zu �ern." 96 97 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:50 98 msgid "Recent Actions" 99 msgstr "K�he Aktionen" 100 101 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 102 msgid "My Actions" 103 msgstr "Meine Aktionen" 104 105 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:55 106 msgid "None available" 107 msgstr "Keine vorhanden" 108 109 109 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:14 110 110 msgid "Username:" … … 280 280 msgstr "Zeit der Aktion" 281 281 282 #: contrib/admin/models/admin.py:8 models/core.py:38283 msgid "content type"284 msgstr "Inhaltstyp"285 286 282 #: contrib/admin/models/admin.py:9 287 283 msgid "object id" … … 298 294 #: contrib/admin/models/admin.py:12 299 295 msgid "change message" 300 msgstr " "296 msgstr "�derungsmeldung" 301 297 302 298 #: contrib/admin/models/admin.py:15 … … 308 304 msgstr "Logeintr�" 309 305 306 #: utils/dates.py:6 307 msgid "Monday" 308 msgstr "Montag" 309 310 #: utils/dates.py:6 311 msgid "Tuesday" 312 msgstr "Dienstag" 313 314 #: utils/dates.py:6 315 msgid "Wednesday" 316 msgstr "Mittwoch" 317 318 #: utils/dates.py:6 319 msgid "Thursday" 320 msgstr "Donnerstag" 321 322 #: utils/dates.py:6 323 msgid "Friday" 324 msgstr "Freitag" 325 326 #: utils/dates.py:7 327 msgid "Saturday" 328 msgstr "Samstag" 329 330 #: utils/dates.py:7 331 msgid "Sunday" 332 msgstr "Sonntag" 333 334 #: utils/dates.py:14 335 msgid "January" 336 msgstr "Januar" 337 338 #: utils/dates.py:14 339 msgid "February" 340 msgstr "Februa" 341 342 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 343 msgid "March" 344 msgstr "M�" 345 346 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 347 msgid "April" 348 msgstr "April" 349 350 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 351 msgid "May" 352 msgstr "Mai" 353 354 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 355 msgid "June" 356 msgstr "Juni" 357 358 #: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 359 msgid "July" 360 msgstr "Juli" 361 362 #: utils/dates.py:15 363 msgid "August" 364 msgstr "August" 365 366 #: utils/dates.py:15 367 msgid "September" 368 msgstr "September" 369 370 #: utils/dates.py:15 371 msgid "October" 372 msgstr "Oktober" 373 374 #: utils/dates.py:15 375 msgid "November" 376 msgstr "November" 377 378 #: utils/dates.py:16 379 msgid "December" 380 msgstr "Dezember" 381 382 #: utils/dates.py:27 383 msgid "Jan." 384 msgstr "Jan." 385 386 #: utils/dates.py:27 387 msgid "Feb." 388 msgstr "Feb." 389 390 #: utils/dates.py:28 391 msgid "Aug." 392 msgstr "Aug." 393 394 #: utils/dates.py:28 395 msgid "Sept." 396 msgstr "Sept." 397 398 #: utils/dates.py:28 399 msgid "Oct." 400 msgstr "Okt." 401 402 #: utils/dates.py:28 403 msgid "Nov." 404 msgstr "Nov." 405 406 #: utils/dates.py:28 407 msgid "Dec." 408 msgstr "Dez." 409 310 410 #: models/core.py:5 311 411 msgid "domain name" … … 344 444 msgstr "Python Modulname" 345 445 446 #: models/core.py:38 447 msgid "content type" 448 msgstr "Inhaltstyp" 449 346 450 #: models/core.py:39 347 451 msgid "content types" … … 544 648 msgstr "Mitteilung" 545 649 546 #: core/validators.py:57 650 #: conf/global_settings.py:37 651 msgid "German" 652 msgstr "Deutsch" 653 654 #: conf/global_settings.py:38 655 msgid "English" 656 msgstr "Englisch" 657 658 #: conf/global_settings.py:39 659 msgid "Spanish" 660 msgstr "Spanisch" 661 662 #: conf/global_settings.py:40 663 msgid "French" 664 msgstr "Franz�ch" 665 666 #: conf/global_settings.py:41 667 msgid "Galician" 668 msgstr "Galicisch" 669 670 #: conf/global_settings.py:42 671 msgid "Itialian" 672 msgstr "Italienisch" 673 674 #: conf/global_settings.py:43 675 msgid "Brazilian" 676 msgstr "Brasilianisch" 677 678 #: conf/global_settings.py:44 679 msgid "Russian" 680 msgstr "Russisch" 681 682 #: conf/global_settings.py:45 683 msgid "Serbic" 684 msgstr "Serbisch" 685 686 #: core/validators.py:58 547 687 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 548 688 msgstr "Der Wert darf nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche enthalten." 549 689 550 #: core/validators.py:6 1690 #: core/validators.py:62 551 691 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes." 552 692 msgstr "" … … 554 694 "enthalten." 555 695 556 #: core/validators.py: 65696 #: core/validators.py:70 557 697 msgid "Uppercase letters are not allowed here." 558 698 msgstr "Gro�uchstaben sind hier nicht erlaubt." 559 699 560 #: core/validators.py: 69700 #: core/validators.py:74 561 701 msgid "Lowercase letters are not allowed here." 562 702 msgstr "Kleinbuchstaben sind hier nicht erlaubt." 563 703 564 #: core/validators.py: 76704 #: core/validators.py:81 565 705 msgid "Enter only digits separated by commas." 566 706 msgstr "Hier sind nur durch Komma getrennte Ziffern erlaubt." 567 707 568 #: core/validators.py: 88708 #: core/validators.py:93 569 709 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." 570 710 msgstr "Bitte mit Komma getrennte, g� eMail-Adressen eingeben." 571 711 572 #: core/validators.py: 95712 #: core/validators.py:100 573 713 msgid "Please enter a valid IP address." 574 714 msgstr "Bitte eine g� IP-Adresse eingeben." 575 715 576 #: core/validators.py: 99716 #: core/validators.py:104 577 717 msgid "Empty values are not allowed here." 578 718 msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." 579 719 580 #: core/validators.py:10 3720 #: core/validators.py:108 581 721 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." 582 722 msgstr "Nichtnumerische Zeichen sind hier nicht erlaubt." 583 723 584 #: core/validators.py:1 07724 #: core/validators.py:112 585 725 msgid "This value can't be comprised solely of digits." 586 726 msgstr "Dieser Wert darf nicht nur aus Ziffern bestehen." 587 727 588 #: core/validators.py:11 2728 #: core/validators.py:117 589 729 msgid "Enter a whole number." 590 730 msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben." 591 731 592 #: core/validators.py:1 16732 #: core/validators.py:121 593 733 msgid "Only alphabetical characters are allowed here." 594 734 msgstr "Nur alphabetische Zeichen sind hier erlaubt." 595 735 596 #: core/validators.py:12 0736 #: core/validators.py:125 597 737 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 598 738 msgstr "Bitte ein g�s Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben." 599 739 600 #: core/validators.py:12 4740 #: core/validators.py:129 601 741 msgid "Enter a valid time in HH:MM format." 602 742 msgstr "Bitte eine g� Zeit im Format SS:MM eingeben." 603 743 604 #: core/validators.py:1 28744 #: core/validators.py:133 605 745 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." 606 746 msgstr "" 607 747 "Bitte eine g� Datum+Zeit Angabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM eingeben." 608 748 609 #: core/validators.py:13 2749 #: core/validators.py:137 610 750 msgid "Enter a valid e-mail address." 611 751 msgstr "Bitte eine g� eMail-Adresse eingeben" 612 752 613 #: core/validators.py:14 4753 #: core/validators.py:149 614 754 msgid "" 615 755 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " … … 619 759 "oder ist defekt." 620 760 621 #: core/validators.py:15 1761 #: core/validators.py:156 622 762 #, python-format 623 763 msgid "The URL %s does not point to a valid image." 624 764 msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein g�s Bild." 625 765 626 #: core/validators.py:1 55766 #: core/validators.py:160 627 767 #, python-format 628 768 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." … … 630 770 "Telefonnummern m�im Format XXX-XXX-XXXX sein. \"%s\" ist ung�" 631 771 632 #: core/validators.py:16 3772 #: core/validators.py:168 633 773 #, python-format 634 774 msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." 635 775 msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein g�s QuickTime video." 636 776 637 #: core/validators.py:1 67777 #: core/validators.py:172 638 778 msgid "A valid URL is required." 639 779 msgstr "Eine g� URL ist hier verlangt." 640 780 641 #: core/validators.py:18 1781 #: core/validators.py:186 642 782 #, python-format 643 783 msgid "" … … 648 788 "%s" 649 789 650 #: core/validators.py:1 88790 #: core/validators.py:193 651 791 #, python-format 652 792 msgid "Badly formed XML: %s" 653 793 msgstr "Ung�s XML: %s" 654 794 655 #: core/validators.py: 198795 #: core/validators.py:203 656 796 #, python-format 657 797 msgid "Invalid URL: %s" 658 798 msgstr "Ung� URL: %s" 659 799 660 #: core/validators.py:20 0800 #: core/validators.py:205 661 801 #, python-format 662 802 msgid "The URL %s is a broken link." 663 803 msgstr "Die URL %s funktioniert nicht." 664 804 665 #: core/validators.py:2 06805 #: core/validators.py:211 666 806 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." 667 807 msgstr "Bitte eine g� Abk� f�en US-Staat eingeben." 668 808 669 #: core/validators.py:22 1809 #: core/validators.py:226 670 810 #, python-format 671 811 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." … … 674 814 msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die W�r %s sind hier nicht gern gesehen!" 675 815 676 #: core/validators.py:2 28816 #: core/validators.py:233 677 817 #, python-format 678 818 msgid "This field must match the '%s' field." 679 819 msgstr "Dieses Feld muss zum Feld '%s' passen." 680 820 681 #: core/validators.py:2 47821 #: core/validators.py:252 682 822 msgid "Please enter something for at least one field." 683 823 msgstr "Bitte mindestens eins der Felder ausf�" 684 824 685 #: core/validators.py:2 56 core/validators.py:267825 #: core/validators.py:261 core/validators.py:272 686 826 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." 687 827 msgstr "Bitte entweder beide Felder ausf� oder beide leer lassen." 688 828 689 #: core/validators.py:27 4829 #: core/validators.py:279 690 830 #, python-format 691 831 msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" … … 693 833 "Dieses Feld muss gef�ein, wenn Feld %(field)s den Wert %(value)s hat." 694 834 695 #: core/validators.py:2 86835 #: core/validators.py:291 696 836 #, python-format 697 837 msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" … … 699 839 "Dieses Feld muss gef�ein, wenn Feld %(field)s nicht %(value)s ist." 700 840 701 #: core/validators.py:3 05841 #: core/validators.py:310 702 842 msgid "Duplicate values are not allowed." 703 843 msgstr "Doppelte Werte sind hier nicht erlaubt." 704 844 705 #: core/validators.py:3 28845 #: core/validators.py:333 706 846 #, python-format 707 847 msgid "This value must be a power of %s." 708 848 msgstr "Dieser Wert muss eine Potenz von %s sein." 709 849 710 #: core/validators.py:3 39850 #: core/validators.py:344 711 851 msgid "Please enter a valid decimal number." 712 852 msgstr "Bitte eine g� Dezimalzahl eingeben." 713 853 714 #: core/validators.py:34 1854 #: core/validators.py:346 715 855 #, python-format 716 856 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." … … 720 860 msgstr[1] "Bitte eine g� Dezimalzahl mit maximal %s Ziffern eingeben." 721 861 722 #: core/validators.py:34 4862 #: core/validators.py:349 723 863 #, python-format 724 864 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." … … 730 870 "Bitte eine g� Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstellen eingeben." 731 871 732 #: core/validators.py:35 4872 #: core/validators.py:359 733 873 #, python-format 734 874 msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." … … 737 877 "ist." 738 878 739 #: core/validators.py:3 55879 #: core/validators.py:360 740 880 #, python-format 741 881 msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." … … 743 883 "Bitte sicherstellen, da�die hochgeladene Datei maximal %s Bytes gross ist." 744 884 745 #: core/validators.py:3 68885 #: core/validators.py:373 746 886 msgid "The format for this field is wrong." 747 887 msgstr "Das Format f�ses Feld ist falsch." 748 888 749 #: core/validators.py:38 3889 #: core/validators.py:388 750 890 msgid "This field is invalid." 751 891 msgstr "Dieses Feld ist ung�" 752 892 753 #: core/validators.py:4 18893 #: core/validators.py:423 754 894 #, python-format 755 895 msgid "Could not retrieve anything from %s." 756 896 msgstr "Konnte nichts von %s empfangen." 757 897 758 #: core/validators.py:42 1898 #: core/validators.py:426 759 899 #, python-format 760 900 msgid "" … … 762 902 msgstr "Die URL %(url)s lieferte den falschen Content-Type '%(contenttype)s'." 763 903 764 #: core/validators.py:45 4904 #: core/validators.py:459 765 905 #, python-format 766 906 msgid "" … … 771 911 "beginnt mit \"%(start)s\"." 772 912 773 #: core/validators.py:4 58913 #: core/validators.py:463 774 914 #, python-format 775 915 msgid "" … … 780 920 "beginnt mit \"%(start)s\"." 781 921 782 #: core/validators.py:46 3922 #: core/validators.py:468 783 923 #, python-format 784 924 msgid "" … … 789 929 "\"%(start)s\"." 790 930 791 #: core/validators.py:4 68931 #: core/validators.py:473 792 932 #, python-format 793 933 msgid "" … … 798 938 "\"." 799 939 800 #: core/validators.py:47 2940 #: core/validators.py:477 801 941 #, python-format 802 942 msgid "" … … 807 947 "Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." 808 948 809 #: core/validators.py:4 77949 #: core/validators.py:482 810 950 #, python-format 811 951 msgid "" … … 826 966 " Um mehr als eine Selektion zu treffen, \"Control\" oder auf dem Mac " 827 967 "\"Command\" beim Klicken gedr�alten." 828 django/branches/i18n/django/utils/dates.py
r3 r994 1 1 "Commonly-used date structures" 2 2 3 from django.utils.translation import gettext_lazy as _ 4 3 5 WEEKDAYS = { 4 0: 'Monday', 1:'Tuesday', 2:'Wednesday', 3:'Thursday', 4:'Friday',5 5: 'Saturday', 6:'Sunday'6 0:_('Monday'), 1:_('Tuesday'), 2:_('Wednesday'), 3:_('Thursday'), 4:_('Friday'), 7 5:_('Saturday'), 6:_('Sunday') 6 8 } 7 9 WEEKDAYS_REV = { … … 10 12 } 11 13 MONTHS = { 12 1: 'January', 2:'February', 3:'March', 4:'April', 5:'May', 6:'June',13 7: 'July', 8:'August', 9:'September', 10:'October', 11:'November',14 12: 'December'14 1:_('January'), 2:_('February'), 3:_('March'), 4:_('April'), 5:_('May'), 6:_('June'), 15 7:_('July'), 8:_('August'), 9:_('September'), 10:_('October'), 11:_('November'), 16 12:_('December') 15 17 } 16 18 MONTHS_3 = { … … 23 25 } 24 26 MONTHS_AP = { # month names in Associated Press style 25 1: 'Jan.', 2:'Feb.', 3:'March', 4:'April', 5:'May', 6:'June', 7:'July',26 8: 'Aug.', 9:'Sept.', 10:'Oct.', 11:'Nov.', 12:'Dec.'27 1:_('Jan.'), 2:_('Feb.'), 3:_('March'), 4:_('April'), 5:_('May'), 6:_('June'), 7:_('July'), 28 8:_('Aug.'), 9:_('Sept.'), 10:_('Oct.'), 11:_('Nov.'), 12:_('Dec.') 27 29 }
