Changeset 9305
- Timestamp:
- 11/01/08 08:00:09 (2 months ago)
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/trunk/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
r8931 r9305 8 8 "Project-Id-Version: Django\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2008- 09-03 20:01+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2008-11-01 13:57+0100\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2008-08-28 22:58+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" … … 161 161 162 162 #: conf/global_settings.py:79 163 msgid "Portug ese"163 msgid "Portuguese" 164 164 msgstr "Portugiesisch" 165 165 … … 225 225 "<ul>\n" 226 226 227 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:9 2228 #: contrib/admin/filterspecs.py:14 7 contrib/admin/filterspecs.py:173227 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91 228 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172 229 229 msgid "All" 230 230 msgstr "Alle" 231 231 232 #: contrib/admin/filterspecs.py:11 3232 #: contrib/admin/filterspecs.py:112 233 233 msgid "Any date" 234 234 msgstr "Alle Daten" 235 235 236 #: contrib/admin/filterspecs.py:11 4236 #: contrib/admin/filterspecs.py:113 237 237 msgid "Today" 238 238 msgstr "Heute" 239 239 240 #: contrib/admin/filterspecs.py:11 7240 #: contrib/admin/filterspecs.py:116 241 241 msgid "Past 7 days" 242 242 msgstr "Letzte 7 Tage" 243 243 244 #: contrib/admin/filterspecs.py:11 9244 #: contrib/admin/filterspecs.py:118 245 245 msgid "This month" 246 246 msgstr "Diesen Monat" 247 247 248 #: contrib/admin/filterspecs.py:12 1248 #: contrib/admin/filterspecs.py:120 249 249 msgid "This year" 250 250 msgstr "Dieses Jahr" 251 251 252 #: contrib/admin/filterspecs.py:14 7 forms/widgets.py:391252 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390 253 253 msgid "Yes" 254 254 msgstr "Ja" 255 255 256 #: contrib/admin/filterspecs.py:14 7 forms/widgets.py:391256 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390 257 257 msgid "No" 258 258 msgstr "Nein" 259 259 260 #: contrib/admin/filterspecs.py:15 4 forms/widgets.py:391260 #: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390 261 261 msgid "Unknown" 262 262 msgstr "Unbekannt" … … 300 300 301 301 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 302 #: forms/models.py:275302 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:278 303 303 msgid "and" 304 304 msgstr "und" … … 351 351 "geändert werden." 352 352 353 #: contrib/admin/options.py:5 36353 #: contrib/admin/options.py:528 354 354 #, python-format 355 355 msgid "Add %s" 356 356 msgstr "%s hinzufügen" 357 357 358 #: contrib/admin/options.py:6 14358 #: contrib/admin/options.py:606 359 359 #, python-format 360 360 msgid "Change %s" 361 361 msgstr "%s ändern" 362 362 363 #: contrib/admin/options.py:6 46363 #: contrib/admin/options.py:638 364 364 msgid "Database error" 365 365 msgstr "Datenbankfehler" 366 366 367 #: contrib/admin/options.py:6 96367 #: contrib/admin/options.py:688 368 368 #, python-format 369 369 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 370 370 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." 371 371 372 #: contrib/admin/options.py: 703372 #: contrib/admin/options.py:695 373 373 msgid "Are you sure?" 374 374 msgstr "Sind Sie sicher?" 375 375 376 #: contrib/admin/options.py:7 32376 #: contrib/admin/options.py:724 377 377 #, python-format 378 378 msgid "Change history: %s" … … 388 388 "berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." 389 389 390 #: contrib/admin/sites.py:22 7contrib/admin/views/decorators.py:40390 #: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40 391 391 msgid "Please log in again, because your session has expired." 392 392 msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an, da Ihre Sitzung abgelaufen ist." 393 393 394 #: contrib/admin/sites.py:23 4contrib/admin/views/decorators.py:47394 #: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47 395 395 msgid "" 396 396 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " … … 400 400 "und laden Sie die Seite neu." 401 401 402 #: contrib/admin/sites.py:2 50 contrib/admin/sites.py:256402 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255 403 403 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 404 404 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 405 405 msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten." 406 406 407 #: contrib/admin/sites.py:25 3contrib/admin/views/decorators.py:62407 #: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62 408 408 #, python-format 409 409 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." … … 412 412 "s' versuchen." 413 413 414 #: contrib/admin/sites.py:31 3414 #: contrib/admin/sites.py:312 415 415 msgid "Site administration" 416 416 msgstr "Seitenverwaltung" 417 417 418 #: contrib/admin/sites.py:32 6contrib/admin/templates/admin/login.html:26418 #: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 419 419 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 420 420 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 … … 422 422 msgstr "Anmelden" 423 423 424 #: contrib/admin/sites.py:37 3424 #: contrib/admin/sites.py:372 425 425 #, python-format 426 426 msgid "%s administration" … … 453 453 msgstr "Ändern:" 454 454 455 #: contrib/admin/widgets.py:12 1455 #: contrib/admin/widgets.py:123 456 456 msgid "Lookup" 457 457 msgstr "Suchen" 458 458 459 #: contrib/admin/widgets.py:2 28459 #: contrib/admin/widgets.py:230 460 460 msgid "Add Another" 461 461 msgstr "Neu hinzufügen" … … 473 473 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 474 474 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 475 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:3 0475 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 476 476 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 477 477 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 … … 518 518 msgstr "%(name)s" 519 519 520 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 5520 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 521 521 msgid "Welcome," 522 522 msgstr "Willkommen," 523 523 524 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 5524 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 525 525 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 526 526 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 … … 529 529 msgstr "Dokumentation" 530 530 531 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 5531 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 532 532 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 533 533 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 … … 537 537 msgstr "Passwort ändern" 538 538 539 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 5539 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 540 540 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 541 541 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 … … 563 563 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 564 564 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 565 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:2 5565 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27 566 566 msgid "View on site" 567 567 msgstr "Auf der Seite anzeigen" … … 669 669 670 670 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 671 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33 671 672 msgid "Action" 672 673 msgstr "Aktion" … … 916 917 msgstr "Mein Passwort zurücksetzen" 917 918 918 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:28 8919 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 919 920 msgid "All dates" 920 921 msgstr "Alle Tage" … … 1061 1062 msgstr "Zeit" 1062 1063 1063 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 1064 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 1065 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 1064 1066 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 1065 1067 msgid "URL" … … 1181 1183 1182 1184 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 1183 #: contrib/auth/models.py:1 361185 #: contrib/auth/models.py:127 1184 1186 msgid "" 1185 1187 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " … … 1251 1253 msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben." 1252 1254 1253 #: contrib/auth/models.py: 72 contrib/auth/models.py:951255 #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86 1254 1256 msgid "name" 1255 1257 msgstr "Name" 1256 1258 1257 #: contrib/auth/models.py: 741259 #: contrib/auth/models.py:65 1258 1260 msgid "codename" 1259 1261 msgstr "Codename" 1260 1262 1261 #: contrib/auth/models.py: 771263 #: contrib/auth/models.py:68 1262 1264 msgid "permission" 1263 1265 msgstr "Berechtigung" 1264 1266 1265 #: contrib/auth/models.py: 78 contrib/auth/models.py:961267 #: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87 1266 1268 msgid "permissions" 1267 1269 msgstr "Berechtigungen" 1268 1270 1269 #: contrib/auth/models.py:9 91271 #: contrib/auth/models.py:90 1270 1272 msgid "group" 1271 1273 msgstr "Gruppe" 1272 1274 1273 #: contrib/auth/models.py: 100 contrib/auth/models.py:1461275 #: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137 1274 1276 msgid "groups" 1275 1277 msgstr "Gruppen" 1276 1278 1277 #: contrib/auth/models.py:1 361279 #: contrib/auth/models.py:127 1278 1280 msgid "username" 1279 1281 msgstr "Benutzername" 1280 1282 1281 #: contrib/auth/models.py:1 371283 #: contrib/auth/models.py:128 1282 1284 msgid "first name" 1283 1285 msgstr "Vorname" 1284 1286 1285 #: contrib/auth/models.py:1 381287 #: contrib/auth/models.py:129 1286 1288 msgid "last name" 1287 1289 msgstr "Nachname" 1288 1290 1289 #: contrib/auth/models.py:13 91291 #: contrib/auth/models.py:130 1290 1292 msgid "e-mail address" 1291 1293 msgstr "E-Mail-Adresse" 1292 1294 1293 #: contrib/auth/models.py:1 401295 #: contrib/auth/models.py:131 1294 1296 msgid "password" 1295 1297 msgstr "Passwort" 1296 1298 1297 #: contrib/auth/models.py:1 401299 #: contrib/auth/models.py:131 1298 1300 msgid "" 1299 1301 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " … … 1303 1305 "\">Passwort ändern Formular</a> benutzen." 1304 1306 1305 #: contrib/auth/models.py:1 411307 #: contrib/auth/models.py:132 1306 1308 msgid "staff status" 1307 1309 msgstr "Redakteur-Status" 1308 1310 1309 #: contrib/auth/models.py:1 411311 #: contrib/auth/models.py:132 1310 1312 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 1311 1313 msgstr "" 1312 1314 "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann." 1313 1315 1314 #: contrib/auth/models.py:1 421316 #: contrib/auth/models.py:133 1315 1317 msgid "active" 1316 1318 msgstr "Aktiv" 1317 1319 1318 #: contrib/auth/models.py:1 421320 #: contrib/auth/models.py:133 1319 1321 msgid "" 1320 1322 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " … … 1324 1326 "Benutzer zu löschen." 1325 1327 1326 #: contrib/auth/models.py:1 431328 #: contrib/auth/models.py:134 1327 1329 msgid "superuser status" 1328 1330 msgstr "Administrator-Status" 1329 1331 1330 #: contrib/auth/models.py:1 431332 #: contrib/auth/models.py:134 1331 1333 msgid "" 1332 1334 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " … … 1336 1338 "zuweisen zu müssen." 1337 1339 1338 #: contrib/auth/models.py:1 441340 #: contrib/auth/models.py:135 1339 1341 msgid "last login" 1340 1342 msgstr "Letzte Anmeldung" 1341 1343 1342 #: contrib/auth/models.py:1 451344 #: contrib/auth/models.py:136 1343 1345 msgid "date joined" 1344 1346 msgstr "Mitglied seit" 1345 1347 1346 #: contrib/auth/models.py:1 471348 #: contrib/auth/models.py:138 1347 1349 msgid "" 1348 1350 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " … … 1352 1354 "alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben." 1353 1355 1354 #: contrib/auth/models.py:1 481356 #: contrib/auth/models.py:139 1355 1357 msgid "user permissions" 1356 1358 msgstr "Berechtigungen" 1357 1359 1358 #: contrib/auth/models.py:1 521360 #: contrib/auth/models.py:143 1359 1361 msgid "user" 1360 1362 msgstr "Benutzer" 1361 1363 1362 #: contrib/auth/models.py:1 531364 #: contrib/auth/models.py:144 1363 1365 msgid "users" 1364 1366 msgstr "Benutzer" 1365 1367 1366 #: contrib/auth/models.py:30 81368 #: contrib/auth/models.py:300 1367 1369 msgid "message" 1368 1370 msgstr "Mitteilung" … … 1384 1386 msgstr "Metadaten" 1385 1387 1386 #: contrib/comments/forms.py:20 1388 #: contrib/comments/forms.py:19 1389 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 1387 1390 msgid "Name" 1388 1391 msgstr "Name" 1389 1392 1390 #: contrib/comments/forms.py:2 11393 #: contrib/comments/forms.py:20 1391 1394 msgid "Email address" 1392 1395 msgstr "E-Mail-Adresse" 1393 1396 1394 #: contrib/comments/forms.py:23 1397 #: contrib/comments/forms.py:22 1398 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 1395 1399 msgid "Comment" 1396 1400 msgstr "Kommentar" 1397 1401 1398 #: contrib/comments/forms.py:2 61402 #: contrib/comments/forms.py:25 1399 1403 msgid "" 1400 1404 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" … … 1403 1407 "betrachtet" 1404 1408 1405 #: contrib/comments/forms.py:12 61409 #: contrib/comments/forms.py:125 1406 1410 #, python-format 1407 1411 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." … … 1489 1493 "\n" 1490 1494 "http://%(domain)s%(url)s" 1495 1496 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 1497 msgid "Approve a comment" 1498 msgstr "Kommentar freigeben" 1499 1500 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 1501 msgid "Really make this comment public?" 1502 msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich freigeben?" 1503 1504 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 1505 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 1506 msgid "Approve" 1507 msgstr "Freigeben" 1508 1509 #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4 1510 msgid "Thanks for approving" 1511 msgstr "Vielen Dank, dass Sie den Kommentar freigegeben haben" 1512 1513 #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 1514 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 1515 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 1516 msgid "" 1517 "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" 1518 msgstr "" 1519 "Vielen Dank, dass Sie dabei mithelfen, die Qualität der Diskussion auf " 1520 "unserer Seite zu verbessern" 1521 1522 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 1523 msgid "Remove a comment" 1524 msgstr "Kommentar entfernen" 1525 1526 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7 1527 msgid "Really remove this comment?" 1528 msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich entfernen?" 1529 1530 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 1531 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 1532 msgid "Remove" 1533 msgstr "Entfernen" 1534 1535 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 1536 msgid "Thanks for removing" 1537 msgstr "Vielen Dank, dass Sie diesen Kommentar entfernt haben" 1538 1539 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4 1540 msgid "Flag this comment" 1541 msgstr "Diesen Kommentar markieren" 1542 1543 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7 1544 msgid "Really flag this comment?" 1545 msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich markieren?" 1546 1547 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12 1548 msgid "Flag" 1549 msgstr "Markierung" 1550 1551 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4 1552 msgid "Thanks for flagging" 1553 msgstr "Vielen Dank, dass Sie diesen Kommentar markiert haben" 1554 1555 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:16 1556 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31 1557 msgid "Post" 1558 msgstr "Abschicken" 1559 1560 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 1561 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 1562 msgid "Preview" 1563 msgstr "Vorschau" 1564 1565 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 1566 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 1567 msgid "Comment moderation queue" 1568 msgstr "Kommentar-Moderation" 1569 1570 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 1571 msgid "No comments to moderate" 1572 msgstr "Es sind keine Kommentare zu moderieren" 1573 1574 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 1575 msgid "Email" 1576 msgstr "E-Mail-Adresse" 1577 1578 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 1579 msgid "Authenticated?" 1580 msgstr "Authentifiziert?" 1581 1582 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 1583 msgid "IP Address" 1584 msgstr "IP-Adresse" 1585 1586 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 1587 msgid "Date posted" 1588 msgstr "Verfassungsdatum" 1589 1590 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 1591 msgid "yes" 1592 msgstr "ja" 1593 1594 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 1595 msgid "no" 1596 msgstr "nein" 1597 1598 #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 1599 msgid "Thanks for commenting" 1600 msgstr "Vielen Dank, dass Sie einen Kommentar geschrieben haben" 1601 1602 #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7 1603 msgid "Thank you for your comment" 1604 msgstr "Vielen Dank für Ihren Kommentar" 1605 1606 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4 1607 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12 1608 msgid "Preview your comment" 1609 msgstr "Kommentarvorschau" 1610 1611 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10 1612 msgid "Please correct the error below" 1613 msgid_plural "Please correct the errors below" 1614 msgstr[0] "Bitte den unten aufgeführten Fehler korrigieren." 1615 msgstr[1] "Bitte die unten aufgeführten Fehler korrigieren." 1616 1617 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 1618 msgid "Post your comment" 1619 msgstr "Kommentar abschicken" 1620 1621 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 1622 msgid "or make changes" 1623 msgstr "oder Änderungen vornehmen" 1491 1624 1492 1625 #: contrib/contenttypes/models.py:67 … … 3750 3883 "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." 3751 3884 3752 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py: 6543885 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:703 3753 3886 msgid "Enter a list of values." 3754 3887 msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." … … 3769 3902 msgstr "Reihenfolge" 3770 3903 3771 #: forms/models.py:2 68 forms/models.py:2773904 #: forms/models.py:271 forms/models.py:280 3772 3905 #, python-format 3773 3906 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 3774 3907 msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits." 3775 3908 3776 #: forms/models.py:584 3909 #: forms/models.py:570 3910 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." 3911 msgstr "" 3912 "Der Inline-Fremdschlüssel passt nicht zum Primärschlüssel der übergeordneten " 3913 "Instanz." 3914 3915 #: forms/models.py:633 3777 3916 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 3778 3917 msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl." 3779 3918 3780 #: forms/models.py: 6553919 #: forms/models.py:704 3781 3920 #, python-format 3782 3921 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
