Changeset 9157
- Timestamp:
- 10/05/08 23:19:11 (3 months ago)
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/trunk/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po
r9058 r9157 1 # translation of django.po to Georgian 1 2 # Django translation to Georgian language. 2 # Copyright (C) 20083 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 4 # 5 5 msgid "" 6 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: Django\n"7 "Project-Id-Version: django\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2008- 09-16 22:32+0400\n"10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"9 "POT-Creation-Date: 2008-10-05 14:11+0400\n" 10 "PO-Revision-Date: 2008-10-05 14:34+0400\n" 11 11 "Last-Translator: David Avsajanishvili <avsd05@gmail.com>\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"12 "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" 13 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 16 17 17 18 #: conf/global_settings.py:44 … … 141 142 #: conf/global_settings.py:75 142 143 msgid "Macedonian" 143 msgstr "მაკედონ ური"144 msgstr "მაკედონიური" 144 145 145 146 #: conf/global_settings.py:76 … … 173 174 #: conf/global_settings.py:83 174 175 msgid "Slovak" 175 msgstr "სლოვა რური"176 msgstr "სლოვაკური" 176 177 177 178 #: conf/global_settings.py:84 … … 245 246 msgstr "მიმდინარე წელი" 246 247 247 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:39 1248 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 248 249 msgid "Yes" 249 250 msgstr "კი" 250 251 251 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:39 1252 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 252 253 msgid "No" 253 254 msgstr "არა" 254 255 255 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:39 1256 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390 256 257 msgid "Unknown" 257 258 msgstr "გაურკვეველი" … … 295 296 296 297 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 297 #: forms/models.py:275298 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:275 298 299 msgid "and" 299 300 msgstr "და" … … 340 341 #: contrib/admin/options.py:460 341 342 #, python-format 342 msgid "" 343 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 343 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 344 344 msgstr "" 345 345 "%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით დაემატა. შეგიძლიათ განაგრძოთ მისი " … … 662 662 663 663 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 664 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33 664 665 msgid "Action" 665 666 msgstr "მოქმედება" … … 747 748 #, python-format 748 749 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 749 msgstr "" 750 "შეიყვანეთ ახალი პაროლი მომხმარებლისათვის <strong>%(username)s</strong>." 750 msgstr "შეიყვანეთ ახალი პაროლი მომხმარებლისათვის <strong>%(username)s</strong>." 751 751 752 752 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 … … 908 908 msgstr "აღვადგინოთ ჩემი პაროლი" 909 909 910 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:28 8910 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 911 911 msgid "All dates" 912 912 msgstr "ყველა თარიღი" … … 1053 1053 msgstr "დრო" 1054 1054 1055 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 1055 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 1056 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 1056 1057 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 1057 1058 msgid "URL" … … 1119 1120 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " 1120 1121 "object." 1121 msgstr "" 1122 "ერთი ობიექტის ამსახველი გვერდის content-type-ის და უნიკალური ID-ის ჩვენება." 1122 msgstr "ერთი ობიექტის ამსახველი გვერდის content-type-ის და უნიკალური ID-ის ჩვენება." 1123 1123 1124 1124 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 … … 1203 1203 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " 1204 1204 "required for logging in." 1205 msgstr "" 1206 "თქვენი ბროუზერი არ ღებულობს cookie-ებს. Cookie საჭიროა საიტზე შესასვლელად." 1205 msgstr "თქვენი ბროუზერი არ ღებულობს cookie-ებს. Cookie საჭიროა საიტზე შესასვლელად." 1207 1206 1208 1207 #: contrib/auth/forms.py:100 … … 1297 1296 #: contrib/auth/models.py:141 1298 1297 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 1299 msgstr "" 1300 "განსაზღვრავს, აქვს თუ არა მომხმარებელს ადმინისტრირების საიტზე შესვლის უფლება." 1298 msgstr "განსაზღვრავს, აქვს თუ არა მომხმარებელს ადმინისტრირების საიტზე შესვლის უფლება." 1301 1299 1302 1300 #: contrib/auth/models.py:142 … … 1370 1368 msgstr "მეტა-მონაცემები" 1371 1369 1372 #: contrib/comments/forms.py:20 1370 #: contrib/comments/forms.py:19 1371 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 1373 1372 msgid "Name" 1374 1373 msgstr "სახელი" 1375 1374 1376 #: contrib/comments/forms.py:2 11375 #: contrib/comments/forms.py:20 1377 1376 msgid "Email address" 1378 1377 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი" 1379 1378 1380 #: contrib/comments/forms.py:23 1379 #: contrib/comments/forms.py:22 1380 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 1381 1381 msgid "Comment" 1382 1382 msgstr "კომენტარი" 1383 1383 1384 #: contrib/comments/forms.py:26 1385 msgid "" 1386 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 1384 #: contrib/comments/forms.py:25 1385 msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 1387 1386 msgstr "თუ თვენ შეიყვანთ რამეს ამ ველში, თქვენი კომენტარი სპამად აღიქმება" 1388 1387 1389 #: contrib/comments/forms.py:12 61388 #: contrib/comments/forms.py:125 1390 1389 #, python-format 1391 1390 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." … … 1423 1422 1424 1423 #: contrib/comments/models.py:60 1425 msgid "" 1426 "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." 1424 msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." 1427 1425 msgstr "გადანიშნეთ ეს დროშა, რათა კომენტარი რეალურად გაქრეს საიტიდან." 1428 1426 … … 1470 1468 "http://%(domain)s%(url)s" 1471 1469 1470 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 1471 msgid "Approve a comment" 1472 msgstr "კომენტარის დადასტურება" 1473 1474 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 1475 msgid "Really make this comment public?" 1476 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კომენტარის გამოქვეყნება?" 1477 1478 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 1479 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 1480 msgid "Approve" 1481 msgstr "დასტური" 1482 1483 #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4 1484 msgid "Thanks for approving" 1485 msgstr "გმადლობთ, კომენტარის დადასტურებისათვის" 1486 1487 #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 1488 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 1489 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 1490 msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" 1491 msgstr "გმადლობთ, რომ დრო დახარჯეთ ჩვენს საიტზე დისკუსიის ხარისხის გასაუმჯობესებლად" 1492 1493 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 1494 msgid "Remove a comment" 1495 msgstr "წავშალოთ კომენტარები" 1496 1497 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7 1498 msgid "Really remove this comment?" 1499 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კომენტარის წაშლა?" 1500 1501 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 1502 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 1503 msgid "Remove" 1504 msgstr "წაშლა" 1505 1506 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 1507 msgid "Thanks for removing" 1508 msgstr "გმადლობთ, წაშლისათვის" 1509 1510 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4 1511 msgid "Flag this comment" 1512 msgstr "კომენტარის მარკირება" 1513 1514 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7 1515 msgid "Really flag this comment?" 1516 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კომენტარის მარკირება?" 1517 1518 #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12 1519 msgid "Flag" 1520 msgstr "დროშა" 1521 1522 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4 1523 msgid "Thanks for flagging" 1524 msgstr "გმადლობთ, მარკირებისათვის" 1525 1526 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:16 1527 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31 1528 msgid "Post" 1529 msgstr "გაგზავნა" 1530 1531 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 1532 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 1533 msgid "Preview" 1534 msgstr "წინასწარი ნახვა" 1535 1536 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 1537 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 1538 msgid "Comment moderation queue" 1539 msgstr "კომენტარის მოდერაციის მიმდევრობა" 1540 1541 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 1542 msgid "No comments to moderate" 1543 msgstr "მოდერაციისათვის კომენტარები არ არის" 1544 1545 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 1546 msgid "Email" 1547 msgstr "ელ. ფოსტა" 1548 1549 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 1550 msgid "Authenticated?" 1551 msgstr "დამოწმებულია?" 1552 1553 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 1554 msgid "IP Address" 1555 msgstr "IP-მისამართი" 1556 1557 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 1558 msgid "Date posted" 1559 msgstr "გაგზავნის თარიღი" 1560 1561 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 1562 msgid "yes" 1563 msgstr "კი" 1564 1565 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 1566 msgid "no" 1567 msgstr "არა" 1568 1569 #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 1570 msgid "Thanks for commenting" 1571 msgstr "გმადლობთ კომენტარისთვის" 1572 1573 #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7 1574 msgid "Thank you for your comment" 1575 msgstr "გმადლობთ თქვენი კომენტარისათვის" 1576 1577 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4 1578 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12 1579 msgid "Preview your comment" 1580 msgstr "კომენტარის წინასწარი ნახვა" 1581 1582 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10 1583 msgid "Please correct the error below" 1584 msgid_plural "Please correct the errors below" 1585 msgstr[0] "გთხოვთ, გაასწორეთ ქვემოთ მოყვანილი შეცდომა" 1586 msgstr[1] "გთხოვთ, გაასწორეთ ქვემოთ მოყვანილი შეცდომები" 1587 1588 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 1589 msgid "Post your comment" 1590 msgstr "კომენტარის გაგზავნა" 1591 1592 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 1593 msgid "or make changes" 1594 msgstr "ან შეიტანეთ ცვლილებები" 1595 1472 1596 #: contrib/contenttypes/models.py:67 1473 1597 msgid "python model class name" … … 1483 1607 1484 1608 #: contrib/flatpages/admin.py:9 1485 msgid "" 1486 "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 1609 msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 1487 1610 msgstr "" 1488 1611 "მაგალითი: '/about/contact/'. ყურადღება მიაქციეთ დახრილ ხაზებს თავში და " … … 1664 1787 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 1665 1788 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." 1666 msgstr "" 1667 "შეიყვანეთ დასაშვები CUIT ერთ-ერთ ფორმატში: XX-XXXXXXXX-X ან XXXXXXXXXXXX." 1789 msgstr "შეიყვანეთ დასაშვები CUIT ერთ-ერთ ფორმატში: XX-XXXXXXXX-X ან XXXXXXXXXXXX." 1668 1790 1669 1791 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 … … 1732 1854 "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " 1733 1855 "states." 1734 msgstr "" 1735 "შეიყვანეთ დასაშვები ბრაზილიური შტატი. მოცემული შტატი არ არის დასაშვები." 1856 msgstr "შეიყვანეთ დასაშვები ბრაზილიური შტატი. მოცემული შტატი არ არის დასაშვები." 1736 1857 1737 1858 #: contrib/localflavor/br/forms.py:94 … … 1757 1878 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 1758 1879 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." 1759 msgstr "" 1760 "შეიყვანეთ კანადაში დასაშვები სოციალური დაზღვევის ნომერი ფორმატში: XXX-XXX-XXX" 1880 msgstr "შეიყვანეთ კანადაში დასაშვები სოციალური დაზღვევის ნომერი ფორმატში: XXX-XXX-XXX" 1761 1881 1762 1882 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 … … 2230 2350 #: contrib/localflavor/es/forms.py:19 2231 2351 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." 2232 msgstr "" 2233 "შეიყვანეთ სწორი საფოსტო კოდი შემდეგ ინტერვალში და ფორმატში: 01XXX - 52XXX." 2352 msgstr "შეიყვანეთ სწორი საფოსტო კოდი შემდეგ ინტერვალში და ფორმატში: 01XXX - 52XXX." 2234 2353 2235 2354 #: contrib/localflavor/es/forms.py:39 … … 2262 2381 2263 2382 #: contrib/localflavor/es/forms.py:142 2264 msgid "" 2265 "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." 2383 msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." 2266 2384 msgstr "" 2267 2385 "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი საბანკო ანგარიშის ნომერი ფორმატში: XXXX-XXXX-XX-" … … 2281 2399 2282 2400 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 2283 msgid "" 2284 "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." 2285 msgstr "" 2286 "შეიყვანეთ სწორი ისლანდიური საიდენტიფიკაციო ნომერი. ფორმატია XXXXXX-XXXX." 2401 msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." 2402 msgstr "შეიყვანეთ სწორი ისლანდიური საიდენტიფიკაციო ნომერი. ფორმატია XXXXXX-XXXX." 2287 2403 2288 2404 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 … … 2703 2819 2704 2820 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 2705 msgid "" 2706 "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." 2821 msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." 2707 2822 msgstr "" 2708 2823 "შეიყვანეთ საგადასახადოს ნომერი (NIP) ფორმატში: XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-" … … 2715 2830 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:111 2716 2831 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." 2717 msgstr "" 2718 "საწარმოოს ეროვნული სარეგისტრაციო ნომერი (REGON) შედგება 7 ან 9 თანრიგისაგან." 2832 msgstr "საწარმოოს ეროვნული სარეგისტრაციო ნომერი (REGON) შედგება 7 ან 9 თანრიგისაგან." 2719 2833 2720 2834 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 2721 2835 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." 2722 msgstr "" 2723 "არასწორი საკონტროლო ჯამი საწარმოოს ეროვნულ სარეგისტრაციო ნომერში (REGON)." 2836 msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი საწარმოოს ეროვნულ სარეგისტრაციო ნომერში (REGON)." 2724 2837 2725 2838 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:155 … … 2801 2914 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 2802 2915 msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" 2803 msgstr "" 2804 "შეიყვანეთ დასაშვები CUIT ერთ-ერთ ფორმატში: XX-XXXXXXXX-X ან XXXXXXXXXXXX." 2916 msgstr "შეიყვანეთ დასაშვები CUIT ერთ-ერთ ფორმატში: XX-XXXXXXXX-X ან XXXXXXXXXXXX." 2805 2917 2806 2918 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 … … 3508 3620 "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" 3509 3621 "events/search/'." 3510 msgstr "" 3511 "უნდა იყოს აბსოლუტური გზა დომენის სახელის გარეშე. მაგალითი: '/events/search/'." 3622 msgstr "უნდა იყოს აბსოლუტური გზა დომენის სახელის გარეშე. მაგალითი: '/events/search/'." 3512 3623 3513 3624 #: contrib/redirects/models.py:9 … … 3605 3716 3606 3717 #: db/models/fields/related.py:761 3607 msgid "" 3608 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 3718 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 3609 3719 msgstr "" 3610 3720 "დააჭირეთ \"Control\", ან \"Command\" Mac-ზე, ერთზე მეტი მნიშვნელობის " … … 3614 3724 #, python-format 3615 3725 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 3616 msgid_plural "" 3617 "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." 3618 msgstr[0] "" 3619 "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %(self)s ID-ები. მნიშვნელობა %(value)r არასწორია." 3620 msgstr[1] "" 3621 "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %(self)s ID-ები. მნიშვნელობები %(value)r არასწორია." 3726 msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." 3727 msgstr[0] "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %(self)s ID-ები. მნიშვნელობა %(value)r არასწორია." 3728 msgstr[1] "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %(self)s ID-ები. მნიშვნელობები %(value)r არასწორია." 3622 3729 3623 3730 #: forms/fields.py:54 … … 3690 3797 #: forms/fields.py:446 3691 3798 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 3692 msgstr "" 3693 "ფაილი არ იყო გამოგზავნილი. შეამოწმეთ კოდირების ტიპი მოცემული ფორმისათვის." 3799 msgstr "ფაილი არ იყო გამოგზავნილი. შეამოწმეთ კოდირების ტიპი მოცემული ფორმისათვის." 3694 3800 3695 3801 #: forms/fields.py:447 … … 3722 3828 msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %(value)s დასაშვები არ არის." 3723 3829 3724 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:66 03830 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:661 3725 3831 msgid "Enter a list of values." 3726 3832 msgstr "შეიყვანეთ მნიშვნელობების სია." … … 3731 3837 3732 3838 #: forms/fields.py:887 3733 msgid "" 3734 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 3839 msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 3735 3840 msgstr "" 3736 3841 "შეიყვანეთ სწორი 'slug'-მნიშვნელობა, რომელიც შეიცავს მხოლოდ ასოებს, ციფრებს, " … … 3746 3851 msgstr "%(model_name)s მოცემული %(field_label)s-ით უკვე არსებობს." 3747 3852 3748 #: forms/models.py:59 03853 #: forms/models.py:591 3749 3854 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 3750 3855 msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. ეს არჩევანი დასაშვები არ არის." 3751 3856 3752 #: forms/models.py:66 13857 #: forms/models.py:662 3753 3858 #, python-format 3754 3859 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." … … 4069 4174 msgid "The %(verbose_name)s was deleted." 4070 4175 msgstr "%(verbose_name)s წაიშალა." 4176
