Django

Code

Changeset 908

Show
Ignore:
Timestamp:
10/17/05 09:39:00 (3 years ago)
Author:
hugo
Message:

i18n: added a load of translation hooks to validator error messages and predefined model help texts. And added german translations and prepared other languages for translation update.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/branches/i18n/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

    r801 r908  
    99"Project-Id-Version: Django 1.0\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2005-10-08 00:51+0200\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:26+0200\n" 
    1212"PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:03+0200\n" 
    1313"Last-Translator: Georg Bauer <gb@bofh.ms>\n" 
     
    1515"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     17 
     18#: models/core.py:57 
     19msgid "" 
     20"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" 
     21"events/search/'." 
     22msgstr "" 
     23"Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/" 
     24"events/search/'." 
     25 
     26#: models/core.py:59 
     27msgid "" 
     28"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " 
     29"'http://'." 
     30msgstr "" 
     31"Hier mus entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am " 
     32"Anfang stehen." 
     33 
     34#: models/core.py:74 
     35msgid "" 
     36"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 
     37msgstr "" 
     38"Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: vorne und hinten muss ein / stehen." 
     39 
     40#: models/core.py:79 
     41msgid "" 
     42"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " 
     43"use 'flatfiles/default'." 
     44msgstr "" 
     45"Beispiel: 'flatfiles/contact_page'. Wenn dieses Feld nicht gef�st, wird " 
     46"'flatfiles/default' als Standard gew�t." 
     47 
     48#: models/core.py:80 
     49msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." 
     50msgstr "" 
     51"Wenn hier ein Haken ist, k�n nur angemeldete Benutzer diese Seite sehen." 
     52 
     53#: models/auth.py:33 
     54msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password." 
     55msgstr "Nicht das Passwort selber eintragen, sondern dessen MD5 signatur." 
     56 
     57#: models/auth.py:34 
     58msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 
     59msgstr "" 
     60"Gibt an, ob der Benutzer sich an der Administrationsseite anmelden kann." 
     61 
     62#: models/auth.py:40 
     63msgid "" 
     64"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 
     65"all permissions granted to each group he/she is in." 
     66msgstr "" 
     67"Zus�lich zu den manuell angelegten Rechten erh� dieser Benutzer auch " 
     68"alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben." 
     69 
     70#: conf/admin_templates/base_site.html:3 
     71msgid "Django site admin" 
     72msgstr "Django Systemverwaltung" 
     73 
     74#: conf/admin_templates/base_site.html:6 
     75msgid "Django administration" 
     76msgstr "Django Verwaltung" 
    1777 
    1878#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:4 
     
    50110"�iese Verwaltungsseiten angelegt." 
    51111 
    52 #: conf/admin_templates/changelist_generic.html:8 
     112#: conf/admin_templates/500.html:5 
     113msgid "Server error (500)" 
     114msgstr "Serverfehler (500)" 
     115 
     116#: conf/admin_templates/500.html:8 
     117msgid "Server Error <em>(500)</em>" 
     118msgstr "Serverfehler <em>(500)</em>" 
     119 
     120#: conf/admin_templates/500.html:9 
     121msgid "" 
     122"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 
     123"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
     124msgstr "" 
     125"Es hat einen Fehler gegeben. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per " 
     126"eMail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank f� " 
     127"Verst�nis." 
     128 
     129#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:6 
     130#, python-format 
     131msgid "" 
     132"Deleting the %(object_name)s  '%(object)s' would result in deleting related " 
     133"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " 
     134"types of objects:" 
     135msgstr "" 
     136"Die L�ung des %(object_name)s '%(object)s' h�e die L�ung von " 
     137"abh�igen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die n�en Rechte um die " 
     138"folgenden abh�igen Daten zu l�en:" 
     139 
     140#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:13 
     141#, python-format 
     142msgid "" 
     143"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " 
     144"the following related items will be deleted:" 
     145msgstr "" 
     146"Sind Sie sicher, das Sie %(object_name)s \"%(object)s\" l�en wollen? Es " 
     147"werden zus�lich die folgenden abh�igen Daten mit gel�t:" 
     148 
     149#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:17 
     150msgid "Yes, I'm sure" 
     151msgstr "Ja, ich bin sicher" 
     152 
     153#: conf/admin_templates/404.html:3 conf/admin_templates/404.html.py:7 
     154msgid "Page not found" 
     155msgstr "Seite nicht gefunden" 
     156 
     157#: conf/admin_templates/404.html:9 
     158msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 
     159msgstr "" 
     160"Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite kann nicht gefunden werden." 
     161 
    53162#: conf/admin_templates/index.html:26 
    54163msgid "Add" 
    55164msgstr "Zuf� 
    56 #: conf/admin_templates/changelist_generic.html:26 
    57 msgid "Click to change" 
    58 msgstr "Zur �derung klicken" 
    59  
    60 #: conf/admin_templates/base_site.html:3 
    61 msgid "Django site admin" 
    62 msgstr "Django Systemverwaltung" 
    63  
    64 #: conf/admin_templates/base_site.html:6 
    65 msgid "Django administration" 
    66 msgstr "Django Verwaltung" 
    67  
    68165#: conf/admin_templates/index.html:32 
    69166msgid "Change" 
     
    85182msgid "None available" 
    86183msgstr "Keine vorhanden" 
    87  
    88 #: conf/admin_templates/500.html:5 
    89 msgid "Server error (500)" 
    90 msgstr "Serverfehler (500)" 
    91  
    92 #: conf/admin_templates/500.html:8 
    93 msgid "Server Error <em>(500)</em>" 
    94 msgstr "Serverfehler <em>(500)</em>" 
    95  
    96 #: conf/admin_templates/500.html:9 
    97 msgid "" 
    98 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 
    99 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
    100 msgstr "" 
    101 "Es hat einen Fehler gegeben. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per " 
    102 "eMail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank f� " 
    103 "Verst�nis." 
    104  
    105 #: conf/admin_templates/404.html:3 conf/admin_templates/404.html.py:7 
    106 msgid "Page not found" 
    107 msgstr "Seite nicht gefunden" 
    108  
    109 #: conf/admin_templates/404.html:9 
    110 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 
    111 msgstr "" 
    112 "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite kann nicht gefunden werden." 
    113  
    114 #: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:6 
    115 #, python-format 
    116 msgid "" 
    117 "Deleting the %(object_name)s  '%(object)s' would result in deleting related " 
    118 "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " 
    119 "types of objects:" 
    120 msgstr "" 
    121 "Die L�ung des %(object_name)s '%(object)s' h�e die L�ung von " 
    122 "abh�igen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die n�en Rechte um die " 
    123 "folgenden abh�igen Daten zu l�en:" 
    124  
    125 #: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:13 
    126 #, python-format 
    127 msgid "" 
    128 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " 
    129 "the following related items will be deleted:" 
    130 msgstr "" 
    131 "Sind Sie sicher, das Sie %(object_name)s \"%(object)s\" l�en wollen? Es " 
    132 "werden zus�lich die folgenden abh�igen Daten mit gel�t:" 
    133  
    134 #: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:17 
    135 msgid "Yes, I'm sure" 
    136 msgstr "Ja, ich bin sicher" 
    137184 
    138185#: conf/admin_templates/login.html:14 
     
    281328msgstr "Das Team von %(site_name)s" 
    282329 
    283 #: core/validators.py:56 
     330#: core/validators.py:57 
    284331msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 
    285332msgstr "Der Wert darf nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche enthalten." 
     333 
     334#: core/validators.py:61 
     335msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes." 
     336msgstr "" 
     337"Der Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Schr�triche " 
     338"enthalten." 
     339 
     340#: core/validators.py:65 
     341msgid "Uppercase letters are not allowed here." 
     342msgstr "Gro�uchstaben sind hier nicht erlaubt." 
     343 
     344#: core/validators.py:69 
     345msgid "Lowercase letters are not allowed here." 
     346msgstr "Kleinbuchstaben sind hier nicht erlaubt." 
     347 
     348#: core/validators.py:76 
     349msgid "Enter only digits separated by commas." 
     350msgstr "Hier sind nur durch Komma getrennte Ziffern erlaubt." 
     351 
     352#: core/validators.py:88 
     353msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." 
     354msgstr "Bitte mit Komma getrennte, g� eMail-Adressen eingeben." 
     355 
     356#: core/validators.py:95 
     357msgid "Please enter a valid IP address." 
     358msgstr "Bitte eine g� IP-Adresse eingeben." 
     359 
     360#: core/validators.py:99 
     361msgid "Empty values are not allowed here." 
     362msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." 
     363 
     364#: core/validators.py:103 
     365msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." 
     366msgstr "Nichtnumerische Zeichen sind hier nicht erlaubt." 
     367 
     368#: core/validators.py:107 
     369msgid "This value can't be comprised solely of digits." 
     370msgstr "Dieser Wert darf nicht nur aus Ziffern bestehen." 
     371 
     372#: core/validators.py:112 
     373msgid "Enter a whole number." 
     374msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben." 
     375 
     376#: core/validators.py:116 
     377msgid "Only alphabetical characters are allowed here." 
     378msgstr "Nur alphabetische Zeichen sind hier erlaubt." 
     379 
     380#: core/validators.py:120 
     381msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 
     382msgstr "Bitte ein g�s Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben." 
     383 
     384#: core/validators.py:124 
     385msgid "Enter a valid time in HH:MM format." 
     386msgstr "Bitte eine g� Zeit im Format SS:MM eingeben." 
     387 
     388#: core/validators.py:128 
     389msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." 
     390msgstr "" 
     391"Bitte eine g� Datum+Zeit Angabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM eingeben." 
     392 
     393#: core/validators.py:132 
     394msgid "Enter a valid e-mail address." 
     395msgstr "Bitte eine g� eMail-Adresse eingeben" 
     396 
     397#: core/validators.py:144 
     398msgid "" 
     399"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 
     400"corrupted image." 
     401msgstr "" 
     402"Bitte ein Bild hochladen. Die Datei, die hochgeladen wurde, ist kein Bild " 
     403"oder ist defekt." 
     404 
     405#: core/validators.py:151 
     406#, python-format 
     407msgid "The URL %s does not point to a valid image." 
     408msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein g�s Bild." 
     409 
     410#: core/validators.py:155 
     411#, python-format 
     412msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." 
     413msgstr "" 
     414"Telefonnummern m�im Format XXX-XXX-XXXX sein. \"%s\" ist ung�" 
     415 
     416#: core/validators.py:163 
     417#, python-format 
     418msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." 
     419msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein g�s QuickTime video." 
     420 
     421#: core/validators.py:167 
     422msgid "A valid URL is required." 
     423msgstr "Eine g� URL ist hier verlangt." 
     424 
     425#: core/validators.py:181 
     426#, python-format 
     427msgid "" 
     428"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" 
     429"%s" 
     430msgstr "" 
     431"Bitte g�s HTML eingeben. Fehler sind:\n" 
     432"%s" 
     433 
     434#: core/validators.py:188 
     435#, python-format 
     436msgid "Badly formed XML: %s" 
     437msgstr "Ung�s XML: %s" 
     438 
     439#: core/validators.py:198 
     440#, python-format 
     441msgid "Invalid URL: %s" 
     442msgstr "Ung� URL: %s" 
     443 
     444#: core/validators.py:200 
     445#, python-format 
     446msgid "The URL %s is a broken link." 
     447msgstr "Die URL %s funktioniert nicht." 
     448 
     449#: core/validators.py:206 
     450msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." 
     451msgstr "Bitte eine g� Abk� f�en US-Staat eingeben." 
     452 
     453#: core/validators.py:221 
     454#, python-format 
     455msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 
     456msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." 
     457msgstr[0] "Keine Schimpfworte! Das Wort %s ist hier nicht gern gesehen!" 
     458msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die W�r %s sind hier nicht gern gesehen!" 
     459 
     460#: core/validators.py:228 
     461#, python-format 
     462msgid "This field must match the '%s' field." 
     463msgstr "Dieses Feld muss zum Feld '%s' passen." 
     464 
     465#: core/validators.py:247 
     466msgid "Please enter something for at least one field." 
     467msgstr "Bitte mindestens eins der Felder ausf�" 
     468 
     469#: core/validators.py:256 core/validators.py:267 
     470msgid "Please enter both fields or leave them both empty." 
     471msgstr "Bitte entweder beide Felder ausf� oder beide leer lassen." 
     472 
     473#: core/validators.py:274 
     474#, python-format 
     475msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" 
     476msgstr "Dieses Feld muss gef�ein, wenn Feld %(field)s den Wert %(value)s hat." 
     477 
     478#: core/validators.py:286 
     479#, python-format 
     480msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" 
     481msgstr "Dieses Feld muss gef�ein, wenn Feld %(field)s nicht %(value)s ist." 
     482 
     483#: core/validators.py:305 
     484msgid "Duplicate values are not allowed." 
     485msgstr "Doppelte Werte sind hier nicht erlaubt." 
     486 
     487#: core/validators.py:328 
     488#, python-format 
     489msgid "This value must be a power of %s." 
     490msgstr "Dieser Wert muss eine Potenz von %s sein." 
     491 
     492#: core/validators.py:339 
     493msgid "Please enter a valid decimal number." 
     494msgstr "Bitte eine g� Dezimalzahl eingeben." 
     495 
     496#: core/validators.py:341 
     497#, python-format 
     498msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." 
     499msgid_plural "" 
     500"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." 
     501msgstr[0] "Bitte eine g� Dezimalzahl mit maximal %s Ziffer eingeben." 
     502msgstr[1] "Bitte eine g� Dezimalzahl mit maximal %s Ziffern eingeben." 
     503 
     504#: core/validators.py:344 
     505#, python-format 
     506msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." 
     507msgid_plural "" 
     508"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." 
     509msgstr[0] "Bitte eine g� Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstelle  eingeben." 
     510msgstr[1] "Bitte eine g� Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstellen eingeben." 
     511 
     512#: core/validators.py:354 
     513#, python-format 
     514msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." 
     515msgstr "" 
     516"Bitte sicherstellen, da�die hochgeladene Datei mindestens %s Bytes gross " 
     517"ist." 
     518 
     519#: core/validators.py:355 
     520#, python-format 
     521msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." 
     522msgstr "" 
     523"Bitte sicherstellen, da�die hochgeladene Datei maximal %s Bytes gross ist." 
     524 
     525#: core/validators.py:368 
     526msgid "The format for this field is wrong." 
     527msgstr "Das Format f�ses Feld ist falsch." 
     528 
     529#: core/validators.py:383 
     530msgid "This field is invalid." 
     531msgstr "Dieses Feld ist ung�" 
     532 
     533#: core/validators.py:418 
     534#, python-format 
     535msgid "Could not retrieve anything from %s." 
     536msgstr "Konnte nichts von %s empfangen." 
     537 
     538#: core/validators.py:421 
     539#, python-format 
     540msgid "" 
     541"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." 
     542msgstr "Die URL %(url)s lieferte den falschen Content-Type '%(contenttype)s'." 
     543 
     544#: core/validators.py:454 
     545#, python-format 
     546msgid "" 
     547"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " 
     548"\"%(start)s\".)" 
     549msgstr "Bitte das ungeschlossene %(tag)s Tag in Zeile %(line)s schlie�n. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." 
     550 
     551#: core/validators.py:458 
     552#, python-format 
     553msgid "" 
     554"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " 
     555"starts with \"%(start)s\".)" 
     556msgstr "In Zeile %(line)s ist Text, der nicht in dem Kontext erlaubt ist. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." 
     557 
     558#: core/validators.py:463 
     559#, python-format 
     560msgid "" 
     561"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" 
     562"(start)s\".)" 
     563msgstr "Das Attribute %(attr)s in Zeile %(line)s ist ung� Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." 
     564 
     565#: core/validators.py:468 
     566#, python-format 
     567msgid "" 
     568"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" 
     569"(start)s\".)" 
     570msgstr "<%(tag)s> in Zeile %(line)s ist ung� Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." 
     571 
     572#: core/validators.py:472 
     573#, python-format 
     574msgid "" 
     575"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " 
     576"starts with \"%(start)s\".)" 
     577msgstr "Ein Tag in Zeile %(line)s hat eines oder mehrere Pflichtattribute nicht. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." 
     578 
     579#: core/validators.py:477 
     580#, python-format 
     581msgid "" 
     582"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " 
     583"starts with \"%(start)s\".)" 
     584msgstr "Das Attribut %(attr)s in Zeile %(line)s hat einen ung�n Wert. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." 
     585 
  • django/branches/i18n/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

    r776 r908  
    77"Project-Id-Version: django\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2005-10-01 18:22+0200\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2005-10-17 16:26+0200\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2005-10-04 20:59GMT\n" 
    11 "Last-Translator: Ricardo Javier C�enes Medina <ricardo.cardenes@gmail.com>\n" 
     11"Last-Translator: Ricardo Javier C�enes Medina <ricardo.cardenes@gmail." 
     12"com>\n" 
    1213"Language-Team: Espa�<es@li.org>\n" 
    1314"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    1617"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" 
    1718 
    18 #: core/validators.py:56 
    19 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 
    20 msgstr "Este valor debe contener s�letras, n�s y gui�ajo." 
    21  
    22 #: conf/admin_templates/404.html:3 conf/admin_templates/404.html:7 
    23 #: conf/admin_templates/404.html.py:1 conf/admin_templates/404.html.py:2 
    24 msgid "Page not found" 
    25 msgstr "P�na no encontrada" 
    26  
    27 #: conf/admin_templates/404.html:9 conf/admin_templates/404.html.py:3 
    28 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 
    29 msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la p�na solicitada." 
    30  
    31 #: conf/admin_templates/index.html:26 
    32 #: conf/admin_templates/changelist_generic.html:8 
    33 #: conf/admin_templates/changelist_generic.html.py:1 
    34 #: conf/admin_templates/index.html.py:1 
    35 msgid "Add" 
    36 msgstr "Agregar" 
    37  
    38 #: conf/admin_templates/index.html:32 conf/admin_templates/index.html.py:2 
    39 msgid "Change" 
    40 msgstr "Modificar" 
    41  
    42 #: conf/admin_templates/index.html:50 conf/admin_templates/index.html.py:4 
    43 msgid "Recent Actions" 
    44 msgstr "Acciones recientes" 
    45  
    46 #: conf/admin_templates/index.html:51 conf/admin_templates/index.html.py:5 
    47 msgid "My Actions" 
    48 msgstr "Mis acciones" 
    49  
    50 #: conf/admin_templates/index.html:55 conf/admin_templates/index.html.py:6 
    51 msgid "None available" 
    52 msgstr "Ninguno disponible" 
     19#: models/core.py:57 
     20msgid "" 
     21"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" 
     22"events/search/'." 
     23msgstr "" 
     24 
     25#: models/core.py:59 
     26msgid "" 
     27"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " 
     28"'http://'." 
     29msgstr "" 
     30 
     31#: models/core.py:74 
     32msgid "" 
     33"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 
     34msgstr "" 
     35 
     36#: models/core.py:79 
     37msgid "" 
     38"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " 
     39"use 'flatfiles/default'." 
     40msgstr "" 
     41 
     42#: models/core.py:80 
     43msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." 
     44msgstr "" 
     45 
     46#: models/auth.py:33 
     47msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password." 
     48msgstr "" 
     49 
     50#: models/auth.py:34 
     51msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 
     52msgstr "" 
     53 
     54#: models/auth.py:40 
     55msgid "" 
     56"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 
     57"all permissions granted to each group he/she is in." 
     58msgstr "" 
    5359 
    5460#: conf/admin_templates/base_site.html:3 
    55 #: conf/admin_templates/base_site.html.py:1 
    5661msgid "Django site admin" 
    5762msgstr "Sitio de administraci�e Django" 
    5863 
    5964#: conf/admin_templates/base_site.html:6 
    60 #: conf/admin_templates/base_site.html.py:2 
    6165msgid "Django administration" 
    6266msgstr "Administraci�e Django" 
    6367 
    64 #: conf/admin_templates/500.html:5 conf/admin_templates/500.html.py:1 
     68#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:4 
     69#: conf/admin_templates/base.html:28 
     70#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:3 
     71#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:3 
     72#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:3 
     73#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:3 
     74#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:3 
     75msgid "Home" 
     76msgstr "Inicio" 
     77 
     78#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:4 
     79msgid "History" 
     80msgstr "Hist�o" 
     81 
     82#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:17 
     83msgid "Date/time" 
     84msgstr "Fecha/hora" 
     85 
     86#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:18 
     87msgid "User" 
     88msgstr "Usuario" 
     89 
     90#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:19 
     91msgid "Action" 
     92msgstr "Acci� 
     93#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:35 
     94msgid "" 
     95"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 
     96"admin site." 
     97msgstr "" 
     98"Este objeto no tiene hist�o de cambios. Probablemente no fue a�do " 
     99"usando este sitio de administraci� 
     100 
     101#: conf/admin_templates/500.html:5 
    65102msgid "Server error (500)" 
    66103msgstr "Error del servidor (500)" 
    67104 
    68105#: conf/admin_templates/500.html:8 
    69 msgid "Server error <em>(500)</em>" 
    70 msgstr "Error del servidor <em>(500)</em>" 
    71  
    72 #: conf/admin_templates/500.html:9 conf/admin_templates/500.html.py:3 
     106msgid "Server Error <em>(500)</em>" 
     107msgstr "Error de servidor <em>(500)</em>" 
     108 
     109#: conf/admin_templates/500.html:9 
    73110msgid "" 
    74111"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 
    75112"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
    76113msgstr "" 
    77 "Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio mediante " 
    78 "correo electr�o y deber�arreglarse en breve. Gracias por su paciencia" 
     114"Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio " 
     115"mediante correo electr�o y deber�arreglarse en breve. Gracias por su " 
     116"paciencia" 
    79117 
    80118#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:6 
    81 #: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html.py:1 
    82119#, python-format 
    83120msgid "" 
     
    91128 
    92129#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:13 
    93 #: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html.py:2 
    94130#, python-format 
    95131msgid "" 
     
    97133"the following related items will be deleted:" 
    98134msgstr "" 
    99 "�Est�eguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(object)s\"? " 
    100 "Se borrar�los siguientes objetos relacionados:" 
    101  
    102 #: conf/admin_templates/login.html:14 conf/admin_templates/login.html.py:1 
     135"�Est�eguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(object)s\"? Se " 
     136"borrar�los siguientes objetos relacionados:" 
     137 
     138#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:17 
     139msgid "Yes, I'm sure" 
     140msgstr "S�estoy seguro" 
     141 
     142#: conf/admin_templates/404.html:3 conf/admin_templates/404.html.py:7 
     143msgid "Page not found" 
     144msgstr "P�na no encontrada" 
     145 
     146#: conf/admin_templates/404.html:9 
     147msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 
     148msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la p�na solicitada." 
     149 
     150#: conf/admin_templates/index.html:26 
     151msgid "Add" 
     152msgstr "Agregar" 
     153 
     154#: conf/admin_templates/index.html:32 
     155msgid "Change" 
     156msgstr "Modificar" 
     157 
     158#: conf/admin_templates/index.html:42 
     159msgid "You don't have permission to edit anything." 
     160msgstr "No tiene permiso para editar nada." 
     161 
     162#: conf/admin_templates/index.html:50 
     163msgid "Recent Actions" 
     164msgstr "Acciones recientes" 
     165 
     166#: conf/admin_templates/index.html:51 
     167msgid "My Actions" 
     168msgstr "Mis acciones" 
     169 
     170#: conf/admin_templates/index.html:55 
     171msgid "None available" 
     172msgstr "Ninguno disponible" 
     173 
     174#: conf/admin_templates/login.html:14 
    103175msgid "Username:" 
    104176msgstr "Usuario:" 
    105177 
    106 #: conf/admin_templates/login.html:17 conf/admin_templates/login.html.py:2 
     178#: conf/admin_templates/login.html:17 
    107179msgid "Password:" 
    108180msgstr "Clave:" 
    109181 
    110 #: conf/admin_templates/login.html:19 conf/admin_templates/login.html.py:3 
     182#: conf/admin_templates/login.html:19 
    111183msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" 
    112184msgstr "�Ha <a href=\"/password_reset/\">olvidado su clave</a>?" 
    113185 
    114 #: conf/admin_templates/base.html:22 conf/admin_templates/base.html.py:1 
     186#: conf/admin_templates/login.html:23 
     187msgid "Log in" 
     188msgstr "Registrarse" 
     189 
     190#: conf/admin_templates/base.html:22 
    115191msgid "Welcome," 
    116192msgstr "Bienvenido," 
    117193 
    118 #: conf/admin_templates/base.html:22 conf/admin_templates/base.html.py:2 
    119 #: conf/admin_templates/base.html.py:5 
     194#: conf/admin_templates/base.html:22 
    120195msgid "Change password" 
    121196msgstr "Cambiar clave" 
    122197 
    123 #: conf/admin_templates/base.html:22 conf/admin_templates/base.html.py:3 
    124 #: conf/admin_templates/base.html.py:5 
     198#: conf/admin_templates/base.html:22 
    125199msgid "Log out" 
    126200msgstr "Terminar" 
    127201 
    128 #: conf/admin_templates/base.html:28 conf/admin_templates/base.html.py:4 
    129 #: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:1 
    130 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:1 
    131 #: conf/admin_templates/registration/logged_out.html.py:1 
    132 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:1 
    133 #: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:1 
    134 #: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:1 
    135 msgid "Home" 
    136 msgstr "Inicio" 
    137  
    138 #: conf/admin_templates/index.html:42 conf/admin_templates/index.html.py:3 
    139 msgid "You don't have permission to edit anything." 
    140 msgstr "No tiene permiso para editar nada." 
    141  
    142 #: conf/admin_templates/changelist_generic.html.py:2 
    143 msgid "Click to change" 
    144 msgstr "Cambie para modificar" 
    145  
    146 #: conf/admin_templates/500.html.py:2 
    147 msgid "Server Error <em>(500)</em>" 
    148 msgstr "Error de servidor <em>(500)</em>" 
    149  
    150 #: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html.py:3 
    151 msgid "Yes, I'm sure" 
    152 msgstr "S�estoy seguro" 
    153  
    154 #: conf/admin_templates/login.html.py:4 
    155 msgid "Log in" 
    156 msgstr "Registrarse" 
    157  
    158 #: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:2 
    159 #: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:2 
    160 #: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:3 
    161 #: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:6 
    162 #: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:4 
    163 #: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:10 
     202#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:3 
     203#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:3 
     204#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:5 
     205#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:9 
    164206msgid "Password change" 
    165207msgstr "Cambiar clave" 
    166208 
    167 #: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:3 
    168 #: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:4 
     209#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:5 
     210#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:9 
    169211msgid "Password change successful" 
    170212msgstr "Cambio de clave con �to" 
    171213 
    172 #: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html.py:5 
     214#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:11 
    173215msgid "Your password was changed." 
    174216msgstr "Su clave ha cambiado." 
    175217 
    176 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:2 
    177 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:3 
    178 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:4 
    179 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:2 
    180 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:8 
    181 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:9 
    182 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:6 
     218#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:3 
     219#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:5 
     220#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:9 
     221#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:3 
    183222msgid "Password reset" 
    184223msgstr "Recuperar clave" 
    185224 
    186 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:5 
     225#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:11 
    187226msgid "" 
    188227"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " 
     
    192231"nueva que le enviaremos por correo." 
    193232 
    194 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:6 
     233#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:15 
    195234msgid "E-mail address:" 
    196235msgstr "Direcci�e correo:" 
    197236 
    198 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html.py:7 
     237#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:15 
    199238msgid "Reset my password" 
    200239msgstr "Recuperar mi clave" 
    201240 
    202 #: conf/admin_templates/registration/logged_out.html.py:2 
     241#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:7 
    203242msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 
    204243msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy." 
    205244 
    206 #: conf/admin_templates/registration/logged_out.html.py:3 
     245#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:9 
    207246msgid "Log in again" 
    208247msgstr "Registrarse de nuevo" 
    209248 
    210 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:3 
    211 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:4 
     249#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:5 
     250#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:9 
    212251msgid "Password reset successful" 
    213252msgstr "Recuperaci�e clave con �to" 
    214253 
    215 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html.py:5 
     254#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:11 
    216255msgid "" 
    217256"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " 
    218257"should be receiving it shortly." 
    219258msgstr "" 
    220 "Le hemos enviado una clave nueva a la direcci�ue ha suministrado. " 
    221 "Deber�recibirla en breve." 
    222  
    223 #: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:4 
    224 #: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:5 
     259"Le hemos enviado una clave nueva a la direcci�ue ha suministrado. Deber�" 
     260"recibirla en breve." 
     261 
     262#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:11 
    225263msgid "" 
    226264"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 
     
    230268"la nueva clave dos veces para verificar que la ha escrito correctamente." 
    231269 
    232 #: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:5 
    233 #: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:6 
     270#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:16 
    234271msgid "Old password:" 
    235272msgstr "Clave antigua:" 
    236273 
    237 #: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:6 
    238 #: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:7 
     274#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:18 
    239275msgid "New password:" 
    240276msgstr "Clave nueva:" 
    241277 
    242 #: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:7 
    243 #: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:8 
     278#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:20 
    244279msgid "Confirm password:" 
    245280msgstr "Confirme clave:" 
    246281 
    247 #: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:8 
    248 #: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html.py:9 
     282#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:22 
    249283msgid "Change my password" 
    250284msgstr "Cambiar mi clave" 
    251285 
    252 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:1 
     286#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:1 
    253287msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 
    254288msgstr "Recibe este mensaje debido a que solicit�cuperar la clave" 
    255289 
    256 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:2 
     290#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:2 
    257291#, python-format 
    258292msgid "for your user account at %(site_name)s" 
    259293msgstr "de su cuenta de usuario en %(site_name)s." 
    260294 
    261 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:3 
     295#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:4 
    262296#, python-format 
    263297msgid "Your new password is: %(new_password)s" 
    264298msgstr "Su nueva clave es: %(new_password)s" 
    265299 
    266 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:4 
     300#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:6 
    267301msgid "Feel free to change this password by going to this page:" 
    268302msgstr "Puede cambiarla accediendo a esta p�na:" 
    269303 
    270 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:5 
     304#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:10 
    271305msgid "Your username, in case you've forgotten:" 
    272306msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:" 
    273307 
    274 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:6 
     308#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:12 
    275309msgid "Thanks for using our site!" 
    276310msgstr "�Gracias por usar nuestro sitio!" 
    277311 
    278 #: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html.py:7 
     312#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:14 
    279313#, python-format 
    280314msgid "The %(site_name)s team" 
    281315msgstr "El equipo de %(site_name)s" 
    282316 
    283 #: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:2 
    284 msgid "History" 
    285 msgstr "Hist�o" 
    286  
    287 #: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:3 
    288 msgid "Date/time" 
    289 msgstr "Fecha/hora" 
    290  
    291 #: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:4 
    292 msgid "User" 
    293 msgstr "Usuario" 
    294  
    295 #: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:5 
    296 msgid "Action" 
    297 msgstr "Acci� 
    298 #: conf/admin_templates/admin_object_history.html.py:6 
    299 msgid "" 
    300 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 
    301 "admin site." 
    302 msgstr "" 
    303 "Este objeto no tiene hist�o de cambios. Probablemente no fue a�do " 
    304 "usando este sitio de administraci� 
    305  
     317#: core/validators.py:57 
     318msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 
     319msgstr "Este valor debe contener s�letras, n�s y gui�ajo." 
     320 
     321#: core/validators.py:61 
     322#, fuzzy 
     323msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes." 
     324msgstr "Este valor debe contener s�letras, n�s y gui�ajo." 
     325 
     326#: core/validators.py:65 
     327msgid "Uppercase letters are not allowed here." 
     328msgstr "" 
     329 
     330#: core/validators.py:69 
     331msgid "Lowercase letters are not allowed here." 
     332msgstr "" 
     333 
     334#: core/validators.py:76 
     335msgid "Enter only digits separated by commas." 
     336msgstr "" 
     337 
     338#: core/validators.py:88 
     339msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." 
     340msgstr "" 
     341 
     342#: core/validators.py:95 
     343msgid "Please enter a valid IP address." 
     344msgstr "" 
     345 
     346#: core/validators.py:99 
     347msgid "Empty values are not allowed here." 
     348msgstr "" 
     349 
     350#: core/validators.py:103 
     351msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." 
     352msgstr "" 
     353 
     354#: core/validators.py:107 
     355msgid "This value can't be comprised solely of digits." 
     356msgstr "" 
     357 
     358#: core/validators.py:112 
     359msgid "Enter a whole number." 
     360msgstr "" 
     361 
     362#: core/validators.py:116 
     363msgid "Only alphabetical characters are allowed here." 
     364msgstr "" 
     365 
     366#: core/validators.py:120 
     367msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 
     368msgstr "" 
     369 
     370#: core/validators.py:124 
     371msgid "Enter a valid time in HH:MM format." 
     372msgstr "" 
     373 
     374#: core/validators.py:128 
     375msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." 
     376msgstr "" 
     377 
     378#: core/validators.py:132 
     379#, fuzzy 
     380msgid "Enter a valid e-mail address." 
     381msgstr "Direcci�e correo:" 
     382 
     383#: core/validators.py:144 
     384msgid "" 
     385"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 
     386"corrupted image." 
     387msgstr "" 
     388 
     389#: core/validators.py:151 
     390#, python-format 
     391msgid "The URL %s does not point to a valid image." 
     392msgstr "" 
     393 
     394#: core/validators.py:155 
     395#, python-format 
     396msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." 
     397msgstr "" 
     398 
     399#: core/validators.py:163 
     400#, python-format 
     401msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." 
     402msgstr "" 
     403 
     404#: core/validators.py:167 
     405msgid "A valid URL is required." 
     406msgstr "" 
     407 
     408#: core/validators.py:181 
     409#, python-format 
     410msgid "" 
     411"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" 
     412"%s" 
     413msgstr "" 
     414 
     415#: core/validators.py:188 
     416#, python-format 
     417msgid "Badly formed XML: %s" 
     418msgstr "" 
     419 
     420#: core/validators.py:198 
     421#, python-format 
     422msgid "Invalid URL: %s" 
     423msgstr "" 
     424 
     425#: core/validators.py:200 
     426#, python-format 
     427msgid "The URL %s is a broken link." 
     428msgstr "" 
     429 
     430#: core/validators.py:206 
     431msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." 
     432msgstr "" 
     433 
     434#: core/validators.py:221 
     435#, python-format 
     436msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 
     437msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." 
     438msgstr[0] "" 
     439msgstr[1] "" 
     440 
     441#: core/validators.py:228 
     442#, python-format 
     443msgid "This field must match the '%s' field." 
     444msgstr "" 
     445 
     446#: core/validators.py:247 
     447msgid "Please enter something for at least one field." 
     448msgstr "" 
     449 
     450#: core/validators.py:256 core/validators.py:267 
     451msgid "Please enter both fields or leave them both empty." 
     452msgstr "" 
     453 
     454#: core/validators.py:274 
     455#, python-format 
     456msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" 
     457msgstr "" 
     458 
     459#: core/validators.py:286 
     460#, python-format 
     461msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" 
     462msgstr "" 
     463 
     464#: core/validators.py:305 
     465msgid "Duplicate values are not allowed." 
     466msgstr "" 
     467 
     468#: core/validators.py:328 
     469#, python-format 
     470msgid "This value must be a power of %s." 
     471msgstr "" 
     472 
     473#: core/validators.py:339 
     474msgid "Please enter a valid decimal number." 
     475msgstr "" 
     476 
     477#: core/validators.py:341 
     478#, python-format 
     479msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." 
     480msgid_plural "" 
     481"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." 
     482msgstr[0] "" 
     483msgstr[1] "" 
     484 
     485#: core/validators.py:344 
     486#, python-format 
     487msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." 
     488msgid_plural "" 
     489"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." 
     490msgstr[0] "" 
     491msgstr[1] "" 
     492 
     493#: core/validators.py:354 
     494#, python-format 
     495msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." 
     496msgstr "" 
     497 
     498#: core/validators.py:355 
     499#, python-format 
     500msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." 
     501msgstr "" 
     502 
     503#: core/validators.py:368 
     504msgid "The format for this field is wrong." 
     505msgstr "" 
     506 
     507#: core/validators.py:383 
     508msgid "This field is invalid." 
     509msgstr "" 
     510 
     511#: core/validators.py:418 
     512#, python-format 
     513msgid "Could not retrieve anything from %s." 
     514msgstr "" 
     515 
     516#: core/validators.py:421 
     517#, python-format&n