Changeset 8934
- Timestamp:
- 09/03/08 13:47:22 (3 months ago)
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/trunk/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
r8712 r8934 1 1 # Translation of django.po to russian. 2 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 2 # This file is distributed under the same license as the Django package. 4 3 # 5 4 msgid "" … … 7 6 "Project-Id-Version: Django\n" 8 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2008-0 8-29 17:39+0400\n"10 "PO-Revision-Date: 2008-0 8-29 20:03+0300\n"8 "POT-Creation-Date: 2008-09-03 16:36+0400\n" 9 "PO-Revision-Date: 2008-09-03 17:34+0300\n" 11 10 "Last-Translator: Grigory Fateyev <greg@dial.com.ru>\n" 12 11 "Language-Team: Dialcom Services <greg@dial.com.ru>\n" … … 253 252 254 253 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 255 #: forms/widgets.py:39 0254 #: forms/widgets.py:391 256 255 msgid "Yes" 257 256 msgstr "Да" 258 257 259 258 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 260 #: forms/widgets.py:39 0259 #: forms/widgets.py:391 261 260 msgid "No" 262 261 msgstr "Нет" 263 262 264 263 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 265 #: forms/widgets.py:39 0264 #: forms/widgets.py:391 266 265 msgid "Unknown" 267 266 msgstr "Неизвестно" … … 295 294 msgstr "Журнальные записи" 296 295 297 #: contrib/admin/options.py: 56298 #: contrib/admin/options.py:12 0296 #: contrib/admin/options.py:60 297 #: contrib/admin/options.py:121 299 298 msgid "None" 300 299 msgstr "Нет" 301 300 302 #: contrib/admin/options.py:33 4301 #: contrib/admin/options.py:338 303 302 #, python-format 304 303 msgid "Changed %s." 305 304 msgstr "Изменен %s." 306 305 307 #: contrib/admin/options.py:334 308 #: contrib/admin/options.py:344 306 #: contrib/admin/options.py:338 307 #: contrib/admin/options.py:348 308 #: forms/models.py:275 309 309 msgid "and" 310 310 msgstr "и" 311 311 312 #: contrib/admin/options.py:3 39312 #: contrib/admin/options.py:343 313 313 #, python-format 314 314 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 315 315 msgstr "Добавить %(name)s \"%(object)s\"." 316 316 317 #: contrib/admin/options.py:34 3317 #: contrib/admin/options.py:347 318 318 #, python-format 319 319 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 320 320 msgstr "Изменённые %(list)s для %(name)s \"%(object)s\"." 321 321 322 #: contrib/admin/options.py:3 48322 #: contrib/admin/options.py:352 323 323 #, python-format 324 324 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 325 325 msgstr "Удалённые %(name)s \"%(object)s\"." 326 326 327 #: contrib/admin/options.py:35 2327 #: contrib/admin/options.py:356 328 328 msgid "No fields changed." 329 329 msgstr "Ни одно поле не изменено." 330 330 331 #: contrib/admin/options.py:41 3331 #: contrib/admin/options.py:417 332 332 #: contrib/auth/admin.py:51 333 333 #, python-format … … 335 335 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно добавлен." 336 336 337 #: contrib/admin/options.py:4 17338 #: contrib/admin/options.py:45 0339 #: contrib/auth/admin.py:5 7337 #: contrib/admin/options.py:421 338 #: contrib/admin/options.py:454 339 #: contrib/auth/admin.py:59 340 340 msgid "You may edit it again below." 341 341 msgstr "Ниже можно снова редактировать его" 342 342 343 #: contrib/admin/options.py:4 27344 #: contrib/admin/options.py:46 0343 #: contrib/admin/options.py:431 344 #: contrib/admin/options.py:464 345 345 #, python-format 346 346 msgid "You may add another %s below." 347 347 msgstr "Вы можете добавить %s внизу." 348 348 349 #: contrib/admin/options.py:4 48349 #: contrib/admin/options.py:452 350 350 #, python-format 351 351 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 352 352 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно изменен." 353 353 354 #: contrib/admin/options.py:4 56354 #: contrib/admin/options.py:460 355 355 #, python-format 356 356 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 357 357 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно добавлен. Ниже можно снова редактировать его." 358 358 359 #: contrib/admin/options.py:5 22359 #: contrib/admin/options.py:536 360 360 #, python-format 361 361 msgid "Add %s" 362 362 msgstr "Добавить %s" 363 363 364 #: contrib/admin/options.py:6 00364 #: contrib/admin/options.py:614 365 365 #, python-format 366 366 msgid "Change %s" 367 367 msgstr "Изменить %s" 368 368 369 #: contrib/admin/options.py:6 32369 #: contrib/admin/options.py:646 370 370 msgid "Database error" 371 371 msgstr "Ошибка базы данных" 372 372 373 #: contrib/admin/options.py:6 82373 #: contrib/admin/options.py:696 374 374 #, python-format 375 375 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 376 376 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно удален." 377 377 378 #: contrib/admin/options.py: 689378 #: contrib/admin/options.py:703 379 379 msgid "Are you sure?" 380 380 msgstr "Вы уверены?" 381 381 382 #: contrib/admin/options.py:7 18382 #: contrib/admin/options.py:732 383 383 #, python-format 384 384 msgid "Change history: %s" 385 385 msgstr "История изменений: %s" 386 386 387 #: contrib/admin/sites.py:1 8388 #: contrib/admin/views/decorators.py:1 6387 #: contrib/admin/sites.py:16 388 #: contrib/admin/views/decorators.py:14 389 389 #: contrib/auth/forms.py:80 390 390 msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." 391 391 msgstr "Пожалуйста, введите верные имя пользователя и пароль. Помните, оба поля чувствительны к регистру." 392 392 393 #: contrib/admin/sites.py:2 42394 #: contrib/admin/views/decorators.py: 68395 msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."396 msgstr "Пожалуйста, войдите снова, поскольку ваша сессия устарела. Не беспокойтесь: введенные вами данные сохранены."397 398 #: contrib/admin/sites.py:2 49399 #: contrib/admin/views/decorators.py: 75393 #: contrib/admin/sites.py:227 394 #: contrib/admin/views/decorators.py:40 395 msgid "Please log in again, because your session has expired." 396 msgstr "Пожалуйста, войдите снова, поскольку ваша сессия устарела." 397 398 #: contrib/admin/sites.py:234 399 #: contrib/admin/views/decorators.py:47 400 400 msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." 401 401 msgstr "Похоже, ваш броузер не настроен на прием cookies. Пожалуйства, включите cookie, перезагрузите страницу и попытайтесь снова." 402 402 403 #: contrib/admin/sites.py:2 65404 #: contrib/admin/sites.py:2 71405 #: contrib/admin/views/decorators.py: 94403 #: contrib/admin/sites.py:250 404 #: contrib/admin/sites.py:256 405 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 406 406 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 407 407 msgstr "Имя пользователя не может включать символ '@'." 408 408 409 #: contrib/admin/sites.py:2 68410 #: contrib/admin/views/decorators.py: 90409 #: contrib/admin/sites.py:253 410 #: contrib/admin/views/decorators.py:62 411 411 #, python-format 412 412 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 413 413 msgstr "Ваш адрес электронной почты не является вашим именем пользователя. Попробуйте '%s' взамен." 414 414 415 #: contrib/admin/sites.py:3 36415 #: contrib/admin/sites.py:313 416 416 msgid "Site administration" 417 417 msgstr "Администрирование сайта" 418 418 419 #: contrib/admin/sites.py:3 58420 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:2 7419 #: contrib/admin/sites.py:326 420 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:26 421 421 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 422 #: contrib/admin/views/decorators.py: 30422 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 423 423 msgid "Log in" 424 424 msgstr "Вход" 425 425 426 #: contrib/admin/sites.py: 406426 #: contrib/admin/sites.py:373 427 427 #, python-format 428 428 msgid "%s administration" … … 439 439 msgstr "Один или более %(fieldname)s в %(name)s:" 440 440 441 #: contrib/admin/widgets.py: 65441 #: contrib/admin/widgets.py:70 442 442 msgid "Date:" 443 443 msgstr "Дата:" 444 444 445 #: contrib/admin/widgets.py: 65445 #: contrib/admin/widgets.py:70 446 446 msgid "Time:" 447 447 msgstr "Время:" 448 448 449 #: contrib/admin/widgets.py: 89449 #: contrib/admin/widgets.py:94 450 450 msgid "Currently:" 451 451 msgstr "Современно:" 452 452 453 #: contrib/admin/widgets.py: 89453 #: contrib/admin/widgets.py:94 454 454 msgid "Change:" 455 455 msgstr "Изменить:" 456 456 457 #: contrib/admin/widgets.py:1 15457 #: contrib/admin/widgets.py:121 458 458 msgid "Lookup" 459 459 msgstr "Поиск" 460 460 461 #: contrib/admin/widgets.py: 195461 #: contrib/admin/widgets.py:228 462 462 msgid "Add Another" 463 463 msgstr "Добавить ещё" … … 871 871 msgstr "Очистка пароля" 872 872 873 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:28 4873 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 874 874 msgid "All dates" 875 875 msgstr "Все даты" 876 876 877 #: contrib/admin/views/main.py:6 5877 #: contrib/admin/views/main.py:69 878 878 #, python-format 879 879 msgid "Select %s" 880 880 msgstr "Выберите %s" 881 881 882 #: contrib/admin/views/main.py:6 5882 #: contrib/admin/views/main.py:69 883 883 #, python-format 884 884 msgid "Select %s to change" … … 894 894 msgstr "шаблон" 895 895 896 #: contrib/admindocs/views.py:53897 #: contrib/admindocs/views.py:55898 896 #: contrib/admindocs/views.py:57 897 #: contrib/admindocs/views.py:59 898 #: contrib/admindocs/views.py:61 899 899 msgid "tag:" 900 900 msgstr "Тэг:" 901 901 902 #: contrib/admindocs/views.py: 87903 #: contrib/admindocs/views.py: 89904 #: contrib/admindocs/views.py:9 1902 #: contrib/admindocs/views.py:90 903 #: contrib/admindocs/views.py:92 904 #: contrib/admindocs/views.py:94 905 905 msgid "filter:" 906 906 msgstr "Фильтр:" 907 907 908 #: contrib/admindocs/views.py:15 3909 #: contrib/admindocs/views.py:15 5910 #: contrib/admindocs/views.py:15 7908 #: contrib/admindocs/views.py:154 909 #: contrib/admindocs/views.py:156 910 #: contrib/admindocs/views.py:158 911 911 msgid "view:" 912 912 msgstr "view:" 913 913 914 #: contrib/admindocs/views.py:18 7914 #: contrib/admindocs/views.py:186 915 915 #, python-format 916 916 msgid "App %r not found" 917 917 msgstr "Приложение %r не найдено" 918 918 919 #: contrib/admindocs/views.py:19 4919 #: contrib/admindocs/views.py:193 920 920 #, python-format 921 921 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 922 922 msgstr "Модель %(model_name)r не найдена в приложении %(app_label)r" 923 923 924 #: contrib/admindocs/views.py:20 6924 #: contrib/admindocs/views.py:205 925 925 #, python-format 926 926 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 927 927 msgstr "зависимый `%(app_label)s.%(data_type)s` объект" 928 928 929 #: contrib/admindocs/views.py:20 6930 #: contrib/admindocs/views.py:22 8931 #: contrib/admindocs/views.py:24 2932 #: contrib/admindocs/views.py:24 7929 #: contrib/admindocs/views.py:205 930 #: contrib/admindocs/views.py:227 931 #: contrib/admindocs/views.py:241 932 #: contrib/admindocs/views.py:246 933 933 msgid "model:" 934 934 msgstr "модель:" 935 935 936 #: contrib/admindocs/views.py:23 7936 #: contrib/admindocs/views.py:236 937 937 #, python-format 938 938 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 939 939 msgstr "зависимые `%(app_label)s.%(object_name)s` объекты" 940 940 941 #: contrib/admindocs/views.py:24 2941 #: contrib/admindocs/views.py:241 942 942 #, python-format 943 943 msgid "all %s" 944 944 msgstr "все %s" 945 945 946 #: contrib/admindocs/views.py:24 7946 #: contrib/admindocs/views.py:246 947 947 #, python-format 948 948 msgid "number of %s" 949 949 msgstr "количество %s" 950 950 951 #: contrib/admindocs/views.py:25 3951 #: contrib/admindocs/views.py:251 952 952 #, python-format 953 953 msgid "Fields on %s objects" 954 954 msgstr "Поля для %s объектов" 955 955 956 #: contrib/admindocs/views.py:317 957 #: contrib/admindocs/views.py:328 958 #: contrib/admindocs/views.py:330 956 #: contrib/admindocs/views.py:314 957 #: contrib/admindocs/views.py:325 958 #: contrib/admindocs/views.py:327 959 #: contrib/admindocs/views.py:333 960 #: contrib/admindocs/views.py:334 959 961 #: contrib/admindocs/views.py:336 960 #: contrib/admindocs/views.py:337961 #: contrib/admindocs/views.py:339962 962 msgid "Integer" 963 963 msgstr "Целое" 964 964 965 #: contrib/admindocs/views.py:31 8965 #: contrib/admindocs/views.py:315 966 966 msgid "Boolean (Either True or False)" 967 967 msgstr "Логическое (True или False)" 968 968 969 #: contrib/admindocs/views.py:31 9970 #: contrib/admindocs/views.py:33 8969 #: contrib/admindocs/views.py:316 970 #: contrib/admindocs/views.py:335 971 971 #, python-format 972 972 msgid "String (up to %(max_length)s)" 973 973 msgstr "Строка (до %(max_length)s)" 974 974 975 #: contrib/admindocs/views.py:3 20975 #: contrib/admindocs/views.py:317 976 976 msgid "Comma-separated integers" 977 977 msgstr "Целые, разделенные запятыми" 978 978 979 #: contrib/admindocs/views.py:3 21979 #: contrib/admindocs/views.py:318 980 980 msgid "Date (without time)" 981 981 msgstr "Дата (без указания времени)" 982 982 983 #: contrib/admindocs/views.py:3 22983 #: contrib/admindocs/views.py:319 984 984 msgid "Date (with time)" 985 985 msgstr "Дата (с указанием времени)" 986 986 987 #: contrib/admindocs/views.py:32 3987 #: contrib/admindocs/views.py:320 988 988 msgid "Decimal number" 989 989 msgstr "Десятичное число" 990 990 991 #: contrib/admindocs/views.py:32 4991 #: contrib/admindocs/views.py:321 992 992 msgid "E-mail address" 993 993 msgstr "Адрес электронной почты" 994 994 995 #: contrib/admindocs/views.py:325 995 #: contrib/admindocs/views.py:322 996 #: contrib/admindocs/views.py:323 996 997 #: contrib/admindocs/views.py:326 997 #: contrib/admindocs/views.py:329998 998 msgid "File path" 999 999 msgstr "Путь к файлу" 1000 1000 1001 #: contrib/admindocs/views.py:32 71001 #: contrib/admindocs/views.py:324 1002 1002 msgid "Floating point number" 1003 1003 msgstr "Число с плавающей точкой" 1004 1004 1005 #: contrib/admindocs/views.py:3 311006 #: contrib/comments/models.py:5 71005 #: contrib/admindocs/views.py:328 1006 #: contrib/comments/models.py:58 1007 1007 msgid "IP address" 1008 1008 msgstr "IP-адрес" 1009 1009 1010 #: contrib/admindocs/views.py:33 31010 #: contrib/admindocs/views.py:330 1011 1011 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 1012 1012 msgstr "Логическое (True, False или None)" 1013 1013 1014 #: contrib/admindocs/views.py:33 41014 #: contrib/admindocs/views.py:331 1015 1015 msgid "Relation to parent model" 1016 1016 msgstr "Связь с родительской моделью" 1017 1017 1018 #: contrib/admindocs/views.py:33 51018 #: contrib/admindocs/views.py:332 1019 1019 msgid "Phone number" 1020 1020 msgstr "Номер телефона" 1021 1021 1022 #: contrib/admindocs/views.py:3 401022 #: contrib/admindocs/views.py:337 1023 1023 msgid "Text" 1024 1024 msgstr "Текст" 1025 1025 1026 #: contrib/admindocs/views.py:3 411026 #: contrib/admindocs/views.py:338 1027 1027 msgid "Time" 1028 1028 msgstr "Время" 1029 1029 1030 #: contrib/admindocs/views.py:3 421031 #: contrib/comments/forms.py:2 01030 #: contrib/admindocs/views.py:339 1031 #: contrib/comments/forms.py:22 1032 1032 #: contrib/flatpages/admin.py:8 1033 1033 #: contrib/flatpages/models.py:7 … … 1035 1035 msgstr "URL" 1036 1036 1037 #: contrib/admindocs/views.py:34 31037 #: contrib/admindocs/views.py:340 1038 1038 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 1039 1039 msgstr "Штат США (две заглавные буквы)" 1040 1040 1041 #: contrib/admindocs/views.py:34 41041 #: contrib/admindocs/views.py:341 1042 1042 msgid "XML text" 1043 1043 msgstr "Текст XML" 1044 1044 1045 #: contrib/admindocs/views.py:3 701045 #: contrib/admindocs/views.py:367 1046 1046 #, python-format 1047 1047 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" … … 1122 1122 msgstr "Группы" 1123 1123 1124 #: contrib/auth/admin.py:6 21124 #: contrib/auth/admin.py:64 1125 1125 msgid "Add user" 1126 1126 msgstr "Добавить пользователя" 1127 1127 1128 #: contrib/auth/admin.py: 881128 #: contrib/auth/admin.py:90 1129 1129 msgid "Password changed successfully." 1130 1130 msgstr "Пароль успешно обновлен" 1131 1131 1132 #: contrib/auth/admin.py:9 41132 #: contrib/auth/admin.py:96 1133 1133 #, python-format 1134 1134 msgid "Change password: %s" … … 1305 1305 1306 1306 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 1307 #: forms/fields.py:42 31307 #: forms/fields.py:428 1308 1308 msgid "Enter a valid e-mail address." 1309 1309 msgstr "Укажите правильный адрес электронной почты." … … 1317 1317 msgstr "Метадата" 1318 1318 1319 #: contrib/comments/forms.py: 181319 #: contrib/comments/forms.py:20 1320 1320 msgid "Name" 1321 1321 msgstr "Имя" 1322 1322 1323 #: contrib/comments/forms.py: 191323 #: contrib/comments/forms.py:21 1324 1324 msgid "Email address" 1325 1325 msgstr "Адрес электронной почты" 1326 1326 1327 #: contrib/comments/forms.py:2 11327 #: contrib/comments/forms.py:23 1328 1328 msgid "Comment" 1329 1329 msgstr "комментарий" 1330 1330 1331 #: contrib/comments/forms.py:2 41331 #: contrib/comments/forms.py:26 1332 1332 msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 1333 1333 msgstr "Если введёте что либо в это поле, ваш комментарий будет признан спамом" 1334 1334 1335 #: contrib/comments/forms.py:12 41335 #: contrib/comments/forms.py:126 1336 1336 #, python-format 1337 1337 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." … … 1341 1341 msgstr[2] "Следите за своими словами! Слова %s здесь запрещены." 1342 1342 1343 #: contrib/comments/models.py:2 21343 #: contrib/comments/models.py:23 1344 1344 msgid "object ID" 1345 1345 msgstr "ID объекта" 1346 1346 1347 #: contrib/comments/models.py: 491347 #: contrib/comments/models.py:50 1348 1348 msgid "user's name" 1349 1349 msgstr "имя пользователя" 1350 1350 1351 #: contrib/comments/models.py:5 01351 #: contrib/comments/models.py:51 1352 1352 msgid "user's email address" 1353 1353 msgstr "адрес электронной почты пользователя" 1354 1354 1355 #: contrib/comments/models.py:5 11355 #: contrib/comments/models.py:52 1356 1356 msgid "user's URL" 1357 1357 msgstr "URL пользователя" 1358 1358 1359 #: contrib/comments/models.py:5 31359 #: contrib/comments/models.py:54 1360 1360 msgid "comment" 1361 1361 msgstr "Комментарий" 1362 1362 1363 #: contrib/comments/models.py:5 61363 #: contrib/comments/models.py:57 1364 1364 msgid "date/time submitted" 1365 1365 msgstr "Дата/время добавления" 1366 1366 1367 #: contrib/comments/models.py:5 81367 #: contrib/comments/models.py:59 1368 1368 msgid "is public" 1369 1369 msgstr "Публичный" 1370 1370 1371 #: contrib/comments/models.py: 591371 #: contrib/comments/models.py:60 1372 1372 msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." 1373 1373 msgstr "Снимите выделение чтоб удалить комментарии с сайта." 1374 1374 1375 #: contrib/comments/models.py:6 11375 #: contrib/comments/models.py:62 1376 1376 msgid "is removed" 1377 1377 msgstr "Удален" 1378 1378 1379 #: contrib/comments/models.py:6 21379 #: contrib/comments/models.py:63 1380 1380 msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." 1381 1381 msgstr "Отметьте, если комментарий нежелателен. Сообщение \"Этот комментарий был удалён\" будет показано взамен." 1382 1382 1383 #: contrib/comments/models.py:11 41383 #: contrib/comments/models.py:115 1384 1384 msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-only." 1385 1385 msgstr "Комментарий был добавлен регистрированным пользователем и его статус только для чтения." 1386 1386 1387 #: contrib/comments/models.py:12 31387 #: contrib/comments/models.py:124 1388 1388 msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-only." 1389 1389 msgstr "Комментарий был добавлен регистрированным пользователем и его email имеет статус только для чтения." 1390 1390 1391 #: contrib/comments/models.py:14 81391 #: contrib/comments/models.py:149 1392 1392 #, python-format 1393 1393 msgid "" … … 1594 1594 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:5 1595 1595 msgid "Burgenland" 1596 msgstr " "1596 msgstr "Бюргенланд" 1597 1597 1598 1598 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:6 1599 1599 msgid "Carinthia" 1600 msgstr " "1600 msgstr "Каринтия" 1601 1601 1602 1602 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:7 … … 1613 1613 1614 1614 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:10 1615 #, fuzzy1616 1615 msgid "Styria" 1617 msgstr "С ербский"1616 msgstr "Стирия" 1618 1617 1619 1618 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:11 … … 1623 1622 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:12 1624 1623 msgid "Vorarlberg" 1625 msgstr " "1624 msgstr "Ворарлберг" 1626 1625 1627 1626 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:13 … … 1681 1680 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 1682 1681 msgid "Aargau" 1683 msgstr " "1682 msgstr "Ааргуа" 1684 1683 1685 1684 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 … … 1697 1696 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 1698 1697 msgid "Basel-Land" 1699 msgstr " "1698 msgstr "Базел-Ланд" 1700 1699 1701 1700 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 … … 1705 1704 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 1706 1705 msgid "Fribourg" 1707 msgstr " "1706 msgstr "Фрибург" 1708 1707 1709 1708 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 … … 1729 1728 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 1730 1729 msgid "Neuchatel" 1731 msgstr " "1730 msgstr "Нахатель" 1732 1731 1733 1732 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 1734 1733 msgid "Nidwalden" 1735 msgstr " "1734 msgstr "Нидвалген" 1736 1735 1737 1736 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 1738 1737 msgid "Obwalden" 1739 msgstr " "1738 msgstr "Обвалген" 1740 1739 1741 1740 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 1742 1741 msgid "Schaffhausen" 1743 msgstr " "1742 msgstr "Шаффхаусен" 1744 1743 1745 1744 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 1746 1745 msgid "Schwyz" 1747 msgstr " "1746 msgstr "Швитц" 1748 1747 1749 1748 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 … … 1886 1885 1887 1886 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 1888 #, fuzzy1889 1887 msgid "Almeria" 1890 msgstr "А омори"1888 msgstr "Альмерия" 1891 1889 1892 1890 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 1893 #, fuzzy1894 1891 msgid "Avila" 1895 msgstr "А прель"1892 msgstr "Авила" 1896 1893 1897 1894 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 … … 1960 1957 1961 1958 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 1962 #, fuzzy1963 1959 msgid "Huesca" 1964 msgstr " Вторник"1960 msgstr "Хуеска" 1965 1961 1966 1962 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 1967 #, fuzzy1968 1963 msgid "Jaen" 1969 msgstr " янв."1964 msgstr "Джин" 1970 1965 1971 1966 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 … … 1992 1987 1993 1988 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 1994 #, fuzzy1995 1989 msgid "Malaga" 1996 msgstr " Сага"1990 msgstr "Малага" 1997 1991 1998 1992 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 … … 2013 2007 2014 2008 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 2015 #, fuzzy2016 2009 msgid "Palencia" 2017 msgstr " Галльский"2010 msgstr "Паленьсия" 2018 2011 2019 2012 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 … … 2026 2019 2027 2020 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 2028 #, fuzzy2029 2021 msgid "Salamanca" 2030 msgstr "Са йтама"2022 msgstr "Саламанка" 2031 2023 2032 2024 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 … … 2036 2028 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 2037 2029 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 2038 #, fuzzy2039 2030 msgid "Cantabria" 2040 msgstr "Ка таланский"2031 msgstr "Кантабрина" 2041 2032 2042 2033 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 2043 #, fuzzy2044 2034 msgid "Segovia" 2045 msgstr "С ловенский"2035 msgstr "Сеговия" 2046 2036 2047 2037 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 … … 2050 2040 2051 2041 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 2052 #, fuzzy2053 2042 msgid "Soria" 2054 msgstr "С ербский"2043 msgstr "Сория" 2055 2044 2056 2045 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 … … 2079 2068 2080 2069 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 2081 #, fuzzy2082 2070 msgid "Zamora" 2083 msgstr " Нара"2071 msgstr "Замора" 2084 2072 2085 2073 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 … … 2400 2388 2401 2389 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 2402 #, fuzzy2403 2390 msgid "Kagoshima" 2404 msgstr " Токушима"2391 msgstr "Кагошина" 2405 2392 2406 2393 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 … … 2421 2408 2422 2409 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 2423 #, fuzzy2424 2410 msgid "Campeche" 2425 msgstr " Чешский"2411 msgstr "Кампече" 2426 2412 2427 2413 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 … … 2430 2416 2431 2417 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 2432 #, fuzzy2433 2418 msgid "Chiapas" 2434 msgstr "Чи ба"2419 msgstr "Чиакпас" 2435 2420 2436 2421 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 2437 #, fuzzy2438 2422 msgid "Coahuila" 2439 msgstr " Чиба"2423 msgstr "Коахулия" 2440 2424 2441 2425 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 … … 2452 2436 2453 2437 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 2454 #, fuzzy2455 2438 msgid "Guerrero" 2456 msgstr " Ошибка сервера"2439 msgstr "Гуерреро" 2457 2440 2458 2441 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 … … 2489 2472 2490 2473 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 2491 #, fuzzy2492 2474 msgid "Oaxaca" 2493 msgstr "О каяма"2475 msgstr "Оаксака" 2494 2476 2495 2477 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 … … 2506 2488 2507 2489 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 2508 #, fuzzy2509 2490 msgid "Sinaloa" 2510 msgstr "С ловацкий"2491 msgstr "Синалоа" 2511 2492 2512 2493 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 … … 2555 2536 2556 2537 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 2557 #, fuzzy2558 2538 msgid "Drenthe" 2559 msgstr " Французский"2539 msgstr "Дрент" 2560 2540 2561 2541 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 … … 2568 2548 2569 2549 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 2570 #, fuzzy2571 2550 msgid "Gelderland" 2572 msgstr " Немецкий"2551 msgstr "Гельдерланд" 2573 2552 2574 2553 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 2575 #, fuzzy2576 2554 msgid "Groningen" 2577 msgstr " девять"2555 msgstr "Гронинген" 2578 2556 2579 2557 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 2580 #, fuzzy2581 2558 msgid "Limburg" 2582 msgstr " Гамбург"2559 msgstr "Лимбург" 2583 2560 2584 2561 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 … … 2595 2572 2596 2573 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 2597 #, fuzzy2598 2574 msgid "Utrecht" 2599 msgstr " Французский"2575 msgstr "Утрехт" 2600 2576 2601 2577 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 2602 #, fuzzy2603 2578 msgid "Zeeland" 2604 msgstr " Исландский"2579 msgstr "Зиланд" 2605 2580 2606 2581 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 … … 2649 2624 2650 2625 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 2651 #, fuzzy2652 2626 msgid "Lower Silesia" 2653 msgstr "Нижняя С аксония"2627 msgstr "Нижняя Силесия" 2654 2628 2655 2629 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 … … 2678 2652 2679 2653 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 2680 #, fuzzy2681 2654 msgid "Opole" 2682 msgstr " Необязательное"2655 msgstr "Ополе" 2683 2656 2684 2657 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 … … 2691 2664 2692 2665 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 2693 #, fuzzy2694 2666 msgid "Pomerania" 2695 msgstr " Румынский"2667 msgstr "Померания" 2696 2668 2697 2669 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 2698 #, fuzzy2699 2670 msgid "Silesia" 2700 msgstr "С ловенский"2671 msgstr "Силесия" 2701 2672 2702 2673 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 … … 2713 2684 2714 2685 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 2715 #, fuzzy2716 2686 msgid "West Pomerania" 2717 msgstr " Мекленбург-Западная Померания"2687 msgstr "Западная Померания" 2718 2688 2719 2689 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 … … 2758 2728 2759 2729 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 2760 #, fuzzy2761 2730 msgid "Brezno" 2762 msgstr "Бре мен"2731 msgstr "Брензо" 2763 2732 2764 2733 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 … … 2803 2772 2804 2773 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 2805 #, fuzzy2806 2774 msgid "Galanta" 2807 msgstr "Гал льский"2775 msgstr "Галанта" 2808 2776 2809 2777 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 2810 #, fuzzy2811 2778 msgid "Gelnica" 2812 msgstr "Г алльский"2779 msgstr "Гельника" 2813 2780 2814 2781 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 … … 2829 2796 2830 2797 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 2831 #, fuzzy2832 2798 msgid "Komarno" 2833 msgstr "Ко рейский"2799 msgstr "Комарно" 2834 2800 2835 2801 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 … … 2874 2840 2875 2841 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 2876 #, fuzzy2877 2842 msgid "Lucenec" 2878 msgstr "Люце рн"2843 msgstr "Люценик" 2879 2844 2880 2845 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 2881 #, fuzzy2882 2846 msgid "Malacky" 2883 msgstr "Ма й"2847 msgstr "Малаки" 2884 2848 2885 2849 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 2886 #, fuzzy2887 2850 msgid "Martin" 2888 msgstr " Латвийский"2851 msgstr "Мартин" 2889 2852 2890 2853 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 … … 2905 2868 2906 2869 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 2907 #, fuzzy2908 2870 msgid "Nitra" 2909 msgstr "Н ара"2871 msgstr "Нитра" 2910 2872 2911 2873 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 … … 2970 2932 2971 2933 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 2972 #, fuzzy2973 2934 msgid "Sabinov" 2974 msgstr " нояб"2935 msgstr "Сабинов" 2975 2936 2976 2937 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 2977 #, fuzzy2978 2938 msgid "Senec" 2979 msgstr " Берн"2939 msgstr "Сеник" 2980 2940 2981 2941 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 2982 #, fuzzy2983 2942 msgid "Senica" 2984 msgstr "С ловенский"2943 msgstr "Сеника" 2985 2944 2986 2945 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 2987 #, fuzzy2988 2946 msgid "Skalica" 2989 msgstr " Галльский"2947 msgstr "Скалиция" 2990 2948 2991 2949 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 2992 #, fuzzy2993 2950 msgid "Snina" 2994 msgstr " девять"2951 msgstr "Снина" 2995 2952 2996 2953 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 … … 3015 2972 3016 2973 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 3017 #, fuzzy3018 2974 msgid "Sala" 3019 msgstr "Са га"2975 msgstr "Сала" 3020 2976 3021 2977 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 … … 3028 2984 3029 2985 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 3030 #, fuzzy3031 2986 msgid "Trencin" 3032 msgstr " Французский"2987 msgstr "Тренцин" 3033 2988 3034 2989 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 … … 3110 3065 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 3111 3066 msgid "Bedfordshire" 3112 msgstr " "3067 msgstr "Бедфордшир" 3113 3068 3114 3069 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 3115 3070 msgid "Buckinghamshire" 3116 msgstr " "3071 msgstr "Букингемшир" 3117 3072 3118 3073 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 3119 3074 msgid "Cheshire" 3120 msgstr " "3075 msgstr "Чешир" 3121 3076 3122 3077 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 … … 3126 3081 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 3127 3082 msgid "Cumbria" 3128 msgstr " "3083 msgstr "Камбрия" 3129 3084 3130 3085 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 3131 3086 msgid "Derbyshire" 3132 msgstr " "3087 msgstr "Дербишир" 3133 3088 3134 3089 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 3135 #, fuzzy3136 3090 msgid "Devon" 3137 msgstr " семь"3091 msgstr "Девон" 3138 3092 3139 3093 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 3140 3094 msgid "Dorset" 3141 msgstr " "3095 msgstr "Дорсет" 3142 3096 3143 3097 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 3144 3098 msgid "Durham" 3145 msgstr " "3099 msgstr "Дурхам" 3146 3100 3147 3101 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 3148 3102 msgid "East Sussex" 3149
