Django

Code

Changeset 8919

Show
Ignore:
Timestamp:
09/03/08 06:41:03 (3 months ago)
Author:
telenieko
Message:

Closes #8834, Updated Macedonian translation. Thanks Georgi Stanojevski.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po

    r8839 r8919  
    55"Project-Id-Version: django\n" 
    66"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    7 "POT-Creation-Date: 2008-09-02 00:43+0200\n" 
    8 "PO-Revision-Date: 2008-09-02 00:47+0200\n" 
     7"POT-Creation-Date: 2008-09-03 11:19+0200\n" 
     8"PO-Revision-Date: 2008-09-03 11:20+0200\n" 
    99"Last-Translator: Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>\n" 
    1010"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" 
     
    285285msgstr "ставки во записникот" 
    286286 
    287 #: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120 
     287#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 
    288288msgid "None" 
    289289msgstr "Ништо" 
    290290 
    291 #: contrib/admin/options.py:332 
     291#: contrib/admin/options.py:338 
    292292#, python-format 
    293293msgid "Changed %s." 
    294294msgstr "Изменета %s." 
    295295 
    296 #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 
    297 #: forms/models.py:26
     296#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 
     297#: forms/models.py:27
    298298msgid "and" 
    299299msgstr "и" 
    300300 
    301 #: contrib/admin/options.py:337 
     301#: contrib/admin/options.py:343 
    302302#, python-format 
    303303msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 
    304304msgstr "Додадено %(name)s „%(object)s“." 
    305305 
    306 #: contrib/admin/options.py:341 
     306#: contrib/admin/options.py:347 
    307307#, python-format 
    308308msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 
    309309msgstr " Изменето %(list)s за %(name)s „%(object)s“." 
    310310 
    311 #: contrib/admin/options.py:346 
     311#: contrib/admin/options.py:352 
    312312#, python-format 
    313313msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 
    314314msgstr "Избришан  %(name)s „%(object)s“." 
    315315 
    316 #: contrib/admin/options.py:350 
     316#: contrib/admin/options.py:356 
    317317msgid "No fields changed." 
    318318msgstr "Не беше изменето ниедно поле." 
    319319 
    320 #: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51 
     320#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 
    321321#, python-format 
    322322msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
    323323msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додаден." 
    324324 
    325 #: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448 
     325#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 
    326326#: contrib/auth/admin.py:59 
    327327msgid "You may edit it again below." 
    328328msgstr "Подолу можете повторно да го уредите." 
    329329 
    330 #: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458 
     330#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 
    331331#, python-format 
    332332msgid "You may add another %s below." 
    333333msgstr "Подолу можете да додате уште еден %s." 
    334334 
    335 #: contrib/admin/options.py:446 
     335#: contrib/admin/options.py:452 
    336336#, python-format 
    337337msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
    338338msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно изменета." 
    339339 
    340 #: contrib/admin/options.py:454 
     340#: contrib/admin/options.py:460 
    341341#, python-format 
    342342msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
     
    345345"уредите." 
    346346 
    347 #: contrib/admin/options.py:530 
     347#: contrib/admin/options.py:536 
    348348#, python-format 
    349349msgid "Add %s" 
    350350msgstr "Додади %s" 
    351351 
    352 #: contrib/admin/options.py:608 
     352#: contrib/admin/options.py:614 
    353353#, python-format 
    354354msgid "Change %s" 
    355355msgstr "Измени %s" 
    356356 
    357 #: contrib/admin/options.py:640 
     357#: contrib/admin/options.py:646 
    358358msgid "Database error" 
    359359msgstr "Грешка во базата со податоци" 
    360360 
    361 #: contrib/admin/options.py:690 
     361#: contrib/admin/options.py:696 
    362362#, python-format 
    363363msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
    364364msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше избришана успешно." 
    365365 
    366 #: contrib/admin/options.py:697 
     366#: contrib/admin/options.py:703 
    367367msgid "Are you sure?" 
    368368msgstr "Сигурни сте?" 
    369369 
    370 #: contrib/admin/options.py:726 
     370#: contrib/admin/options.py:732 
    371371#, python-format 
    372372msgid "Change history: %s" 
    373373msgstr "Историја на измени: %s" 
    374374 
    375 #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 
     375#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14 
    376376#: contrib/auth/forms.py:80 
    377377msgid "" 
     
    382382"двете полиња се битни големите и малите букви." 
    383383 
    384 #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68 
    385 msgid "" 
    386 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 
    387 "submission has been saved." 
    388 msgstr "" 
    389 "Ве молам најавете се повторно бидејќи вашата сесија е истечена. Не се " 
    390 "грижете. Вашите внесови беа зачувани." 
    391  
    392 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75 
     384#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 
     385msgid "Please log in again, because your session has expired." 
     386msgstr "Ве молам најавете се повторно бидејќи вашата сесија е истечена." 
     387 
     388#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 
    393389msgid "" 
    394390"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 
     
    398394"молам овозможете ги колачињата, превчитајте ја страта и пробајте повторно." 
    399395 
    400 #: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271 
    401 #: contrib/admin/views/decorators.py:94 
     396#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 
     397#: contrib/admin/views/decorators.py:66 
    402398msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
    403399msgstr "Корисничките имиња неможе да го содржат „@“ знакот." 
    404400 
    405 #: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90 
     401#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 
    406402#, python-format 
    407403msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
    408404msgstr "Вашата е-пошта не е вашето корисничко име. Пробајте со „%s“." 
    409405 
    410 #: contrib/admin/sites.py:336 
     406#: contrib/admin/sites.py:313 
    411407msgid "Site administration" 
    412408msgstr "Администрација на сајт" 
    413409 
    414 #: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 
     410#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 
    415411#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 
    416 #: contrib/admin/views/decorators.py:3
     412#: contrib/admin/views/decorators.py:2
    417413msgid "Log in" 
    418414msgstr "Најава" 
    419415 
    420 #: contrib/admin/sites.py:406 
     416#: contrib/admin/sites.py:373 
    421417#, python-format 
    422418msgid "%s administration" 
     
    449445msgstr "Измена:" 
    450446 
    451 #: contrib/admin/widgets.py:120 
     447#: contrib/admin/widgets.py:121 
    452448msgid "Lookup" 
    453449msgstr "Побарај" 
    454450 
    455 #: contrib/admin/widgets.py:204 
     451#: contrib/admin/widgets.py:228 
    456452msgid "Add Another" 
    457453msgstr "Додади друго" 
     
    906902msgstr "Ресетирај ја мојата лозинка" 
    907903 
    908 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 
     904#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 
    909905msgid "All dates" 
    910906msgstr "Сите датуми" 
    911907 
    912 #: contrib/admin/views/main.py:65 
     908#: contrib/admin/views/main.py:69 
    913909#, python-format 
    914910msgid "Select %s" 
    915911msgstr "Изберет %s" 
    916912 
    917 #: contrib/admin/views/main.py:65 
     913#: contrib/admin/views/main.py:69 
    918914#, python-format 
    919915msgid "Select %s to change" 
     
    10511047msgstr "Час" 
    10521048 
    1053 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 
     1049#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 
    10541050#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 
    10551051msgid "URL" 
     
    13701366msgstr "Метаподатоци" 
    13711367 
    1372 #: contrib/comments/forms.py:19 
     1368#: contrib/comments/forms.py:20 
    13731369msgid "Name" 
    13741370msgstr "Име" 
    13751371 
    1376 #: contrib/comments/forms.py:20 
     1372#: contrib/comments/forms.py:21 
    13771373msgid "Email address" 
    13781374msgstr "Е-пошта" 
    13791375 
    1380 #: contrib/comments/forms.py:22 
     1376#: contrib/comments/forms.py:23 
    13811377msgid "Comment" 
    13821378msgstr "Коментар" 
    13831379 
    1384 #: contrib/comments/forms.py:25 
     1380#: contrib/comments/forms.py:26 
    13851381msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 
    13861382msgstr "Ако внесете нешто во ова поле вашиот коментар ќе биде означен како спам" 
    13871383 
    1388 #: contrib/comments/forms.py:125 
     1384#: contrib/comments/forms.py:126 
    13891385#, python-format 
    13901386msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 
     
    34903486"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" 
    34913487"events/search/'." 
    3492 msgstr "Ова треба да биде апсолутна патека без името на домејнот. На пр. „/nastani/prebaraj/“." 
     3488msgstr "" 
     3489"Ова треба да биде апсолутна патека без името на домејнот. На пр. „/nastani/" 
     3490"prebaraj/“." 
    34933491 
    34943492#: contrib/redirects/models.py:9 
     
    35853583msgstr "Внесете правилно време во HH:MM[:ss[.uuuuuu]] формат." 
    35863584 
    3587 #: db/models/fields/related.py:758 
     3585#: db/models/fields/related.py:761 
    35883586msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 
    3589 msgstr "Држете го „Control“, или „Command“ на Мекинтош, за да изберете повеќе од едно." 
    3590  
    3591 #: db/models/fields/related.py:835 
     3587msgstr "" 
     3588"Држете го „Control“, или „Command“ на Мекинтош, за да изберете повеќе од " 
     3589"едно." 
     3590 
     3591#: db/models/fields/related.py:838 
    35923592#, python-format 
    35933593msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 
     
    36963696msgstr "Внесете валиден избор. %(value)s не е еден од можните избори." 
    36973697 
    3698 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:635 
     3698#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654 
    36993699msgid "Enter a list of values." 
    37003700msgstr "Внесете листа на вредности." 
     
    37143714msgstr "Редослед" 
    37153715 
    3716 #: forms/models.py:258 forms/models.py:26
     3716#: forms/models.py:268 forms/models.py:27
    37173717#, python-format 
    37183718msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 
    37193719msgstr "%(model_name)s со %(field_label)s веќе постои." 
    37203720 
    3721 #: forms/models.py:567 
     3721#: forms/models.py:584 
    37223722msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 
    37233723msgstr "Изберете правилно. Тоа не е едно од можните избори." 
    37243724 
    3725 #: forms/models.py:636 
     3725#: forms/models.py:655 
    37263726#, python-format 
    37273727msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."