Django

Code

Changeset 8917

Show
Ignore:
Timestamp:
09/03/08 06:35:57 (3 months ago)
Author:
telenieko
Message:

Closes #8840, Updated Norwegian translation; Thanks jonklo.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po

    r8840 r8917  
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    99"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:12+0200\n" 
    10 "PO-Revision-Date: 2008-09-02 01:34+0200\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2008-09-03 13:19+0200\n" 
    1111"Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n" 
    1212"Language-Team: Norsk <no@li.org>\n" 
     
    285285msgstr "logginnlegg" 
    286286 
    287 #: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120 
     287#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 
    288288msgid "None" 
    289289msgstr "Ingen" 
    290290 
    291 #: contrib/admin/options.py:332 
     291#: contrib/admin/options.py:338 
    292292#, python-format 
    293293msgid "Changed %s." 
    294294msgstr "Endret %s." 
    295295 
    296 #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 
    297 #: forms/models.py:26
     296#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 
     297#: forms/models.py:27
    298298msgid "and" 
    299299msgstr "og" 
    300300 
    301 #: contrib/admin/options.py:337 
     301#: contrib/admin/options.py:343 
    302302#, python-format 
    303303msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 
    304304msgstr "Opprettet %(name)s \"%(object)s\"." 
    305305 
    306 #: contrib/admin/options.py:341 
     306#: contrib/admin/options.py:347 
    307307#, python-format 
    308308msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 
    309309msgstr "Endret %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 
    310310 
    311 #: contrib/admin/options.py:346 
     311#: contrib/admin/options.py:352 
    312312#, python-format 
    313313msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 
    314314msgstr "Slettet %(name)s \"%(object)s\"." 
    315315 
    316 #: contrib/admin/options.py:350 
     316#: contrib/admin/options.py:356 
    317317msgid "No fields changed." 
    318318msgstr "Ingen felt endret." 
    319319 
    320 #: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51 
     320#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 
    321321#, python-format 
    322322msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
    323323msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble opprettet." 
    324324 
    325 #: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448 
     325#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 
    326326#: contrib/auth/admin.py:59 
    327327msgid "You may edit it again below." 
    328328msgstr "Du kan redigere videre nedenfor." 
    329329 
    330 #: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458 
     330#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 
    331331#, python-format 
    332332msgid "You may add another %s below." 
    333333msgstr "Du kan opprette ny %s nedenfor." 
    334334 
    335 #: contrib/admin/options.py:446 
     335#: contrib/admin/options.py:452 
    336336#, python-format 
    337337msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
    338338msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret." 
    339339 
    340 #: contrib/admin/options.py:454 
     340#: contrib/admin/options.py:460 
    341341#, python-format 
    342342msgid "" 
     
    344344msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret. Du kan redigere videre nedenfor." 
    345345 
    346 #: contrib/admin/options.py:530 
     346#: contrib/admin/options.py:536 
    347347#, python-format 
    348348msgid "Add %s" 
    349349msgstr "Opprett %s" 
    350350 
    351 #: contrib/admin/options.py:608 
     351#: contrib/admin/options.py:614 
    352352#, python-format 
    353353msgid "Change %s" 
    354354msgstr "Rediger %s" 
    355355 
    356 #: contrib/admin/options.py:640 
     356#: contrib/admin/options.py:646 
    357357msgid "Database error" 
    358358msgstr "Databasefeil" 
    359359 
    360 #: contrib/admin/options.py:690 
     360#: contrib/admin/options.py:696 
    361361#, python-format 
    362362msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
    363363msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble slettet." 
    364364 
    365 #: contrib/admin/options.py:697 
     365#: contrib/admin/options.py:703 
    366366msgid "Are you sure?" 
    367367msgstr "Er du sikker?" 
    368368 
    369 #: contrib/admin/options.py:726 
     369#: contrib/admin/options.py:732 
    370370#, python-format 
    371371msgid "Change history: %s" 
    372372msgstr "Endringshistorikk: %s" 
    373373 
    374 #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 
     374#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14 
    375375#: contrib/auth/forms.py:80 
    376376msgid "" 
     
    381381"små og store bokstaver." 
    382382 
    383 #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68 
    384 msgid "" 
    385 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 
    386 "submission has been saved." 
    387 msgstr "" 
    388 "Du må logge inn igjen, fordi økten din har blitt tidsavbrutt. Slapp av, " 
    389 "innlegget ditt ble lagret." 
    390  
    391 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75 
     383#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 
     384msgid "Please log in again, because your session has expired." 
     385msgstr "Økten din har tidsavbrutt, vennligst logg inn igjen." 
     386 
     387#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 
    392388msgid "" 
    393389"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 
     
    397393"(cookies). Vennligst konfigurer nettleseren din og prøv igjen." 
    398394 
    399 #: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271 
    400 #: contrib/admin/views/decorators.py:94 
     395#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 
     396#: contrib/admin/views/decorators.py:66 
    401397msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
    402398msgstr "Brukernavnet kan ikke inneholde tegnet '@'." 
    403399 
    404 #: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90 
     400#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 
    405401#, python-format 
    406402msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
    407403msgstr "E-postadressen er ikke brukernavnet ditt, prøv '%s' isteden." 
    408404 
    409 #: contrib/admin/sites.py:336 
     405#: contrib/admin/sites.py:313 
    410406msgid "Site administration" 
    411407msgstr "Nettstedsadministrasjon" 
    412408 
    413 #: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 
     409#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 
    414410#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 
    415 #: contrib/admin/views/decorators.py:3
     411#: contrib/admin/views/decorators.py:2
    416412msgid "Log in" 
    417413msgstr "Logg inn" 
    418414 
    419 #: contrib/admin/sites.py:406 
     415#: contrib/admin/sites.py:373 
    420416#, python-format 
    421417msgid "%s administration" 
     
    448444msgstr "Endre:" 
    449445 
    450 #: contrib/admin/widgets.py:122 
     446#: contrib/admin/widgets.py:121 
    451447msgid "Lookup" 
    452448msgstr "Oppslag" 
    453449 
    454 #: contrib/admin/widgets.py:207 
     450#: contrib/admin/widgets.py:228 
    455451msgid "Add Another" 
    456452msgstr "Legg til ny" 
     
    10511047msgstr "Tid" 
    10521048 
    1053 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 
     1049#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 
    10541050#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 
    10551051msgid "URL" 
     
    13661362msgstr "Metadata" 
    13671363 
    1368 #: contrib/comments/forms.py:19 
     1364#: contrib/comments/forms.py:20 
    13691365msgid "Name" 
    13701366msgstr "Navn" 
    13711367 
    1372 #: contrib/comments/forms.py:20 
     1368#: contrib/comments/forms.py:21 
    13731369msgid "Email address" 
    13741370msgstr "E-postadresse" 
    13751371 
    1376 #: contrib/comments/forms.py:22 
     1372#: contrib/comments/forms.py:23 
    13771373msgid "Comment" 
    13781374msgstr "Kommentar" 
    13791375 
    1380 #: contrib/comments/forms.py:25 
     1376#: contrib/comments/forms.py:26 
    13811377msgid "" 
    13821378"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 
     
    13841380"Hvis du oppgir noe i dette feltet, vil kommentaren bli behandlet som spam" 
    13851381 
    1386 #: contrib/comments/forms.py:125 
     1382#: contrib/comments/forms.py:126 
    13871383#, python-format 
    13881384msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 
     
    35913587msgstr "Oppgi tiden på formen TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." 
    35923588 
    3593 #: db/models/fields/related.py:763 
     3589#: db/models/fields/related.py:761 
    35943590msgid "" 
    35953591"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 
     
    35973593"Hold nede \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, for å velge mer enn en." 
    35983594 
    3599 #: db/models/fields/related.py:840 
     3595#: db/models/fields/related.py:838 
    36003596#, python-format 
    36013597msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 
     
    37013697msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene." 
    37023698 
    3703 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:64
     3699#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:65
    37043700msgid "Enter a list of values." 
    37053701msgstr "Oppgi en liste med verdier." 
     
    37203716msgstr "Rekkefølge" 
    37213717 
    3722 #: forms/models.py:258 forms/models.py:26
     3718#: forms/models.py:268 forms/models.py:27
    37233719#, python-format 
    37243720msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 
    37253721msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede." 
    37263722 
    3727 #: forms/models.py:57
     3723#: forms/models.py:58
    37283724msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 
    37293725msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke et av de tilgjengelige valgene." 
    37303726 
    3731 #: forms/models.py:64
     3727#: forms/models.py:65
    37323728#, python-format 
    37333729msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."