Changeset 8915
- Timestamp:
- 09/03/08 03:18:54 (3 months ago)
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/trunk/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
r8897 r8915 8 8 "Project-Id-Version: Django\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-09-0 1 22:05+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2008-09-03 10:04+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2008-08-28 22:58+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" … … 250 250 msgstr "Dieses Jahr" 251 251 252 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:39 0252 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 253 253 msgid "Yes" 254 254 msgstr "Ja" 255 255 256 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:39 0256 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 257 257 msgid "No" 258 258 msgstr "Nein" 259 259 260 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:39 0260 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 261 261 msgid "Unknown" 262 262 msgstr "Unbekannt" … … 290 290 msgstr "Logeinträge" 291 291 292 #: contrib/admin/options.py: 59 contrib/admin/options.py:120292 #: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 293 293 msgid "None" 294 294 msgstr "-" 295 295 296 #: contrib/admin/options.py:33 2296 #: contrib/admin/options.py:338 297 297 #, python-format 298 298 msgid "Changed %s." 299 299 msgstr "%s geändert." 300 300 301 #: contrib/admin/options.py:33 2 contrib/admin/options.py:342302 #: forms/models.py:2 64301 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 302 #: forms/models.py:275 303 303 msgid "and" 304 304 msgstr "und" 305 305 306 #: contrib/admin/options.py:3 37306 #: contrib/admin/options.py:343 307 307 #, python-format 308 308 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 309 309 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt." 310 310 311 #: contrib/admin/options.py:34 1311 #: contrib/admin/options.py:347 312 312 #, python-format 313 313 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 314 314 msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert." 315 315 316 #: contrib/admin/options.py:3 46316 #: contrib/admin/options.py:352 317 317 #, python-format 318 318 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 319 319 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht." 320 320 321 #: contrib/admin/options.py:35 0321 #: contrib/admin/options.py:356 322 322 msgid "No fields changed." 323 323 msgstr "Keine Felder geändert." 324 324 325 #: contrib/admin/options.py:41 1contrib/auth/admin.py:51325 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 326 326 #, python-format 327 327 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 328 328 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." 329 329 330 #: contrib/admin/options.py:4 15 contrib/admin/options.py:448330 #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 331 331 #: contrib/auth/admin.py:59 332 332 msgid "You may edit it again below." 333 333 msgstr "Das Element kann jetzt weiter bearbeitet werden." 334 334 335 #: contrib/admin/options.py:4 25 contrib/admin/options.py:458335 #: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 336 336 #, python-format 337 337 msgid "You may add another %s below." 338 338 msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden." 339 339 340 #: contrib/admin/options.py:4 46340 #: contrib/admin/options.py:452 341 341 #, python-format 342 342 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 343 343 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." 344 344 345 #: contrib/admin/options.py:4 54345 #: contrib/admin/options.py:460 346 346 #, python-format 347 347 msgid "" … … 351 351 "geändert werden." 352 352 353 #: contrib/admin/options.py:53 0353 #: contrib/admin/options.py:536 354 354 #, python-format 355 355 msgid "Add %s" 356 356 msgstr "%s hinzufügen" 357 357 358 #: contrib/admin/options.py:6 08358 #: contrib/admin/options.py:614 359 359 #, python-format 360 360 msgid "Change %s" 361 361 msgstr "%s ändern" 362 362 363 #: contrib/admin/options.py:64 0363 #: contrib/admin/options.py:646 364 364 msgid "Database error" 365 365 msgstr "Datenbankfehler" 366 366 367 #: contrib/admin/options.py:69 0367 #: contrib/admin/options.py:696 368 368 #, python-format 369 369 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 370 370 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." 371 371 372 #: contrib/admin/options.py: 697372 #: contrib/admin/options.py:703 373 373 msgid "Are you sure?" 374 374 msgstr "Sind Sie ganz sicher?" 375 375 376 #: contrib/admin/options.py:7 26376 #: contrib/admin/options.py:732 377 377 #, python-format 378 378 msgid "Change history: %s" 379 379 msgstr "Änderungsgeschichte: %s" 380 380 381 #: contrib/admin/sites.py:1 8 contrib/admin/views/decorators.py:16381 #: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14 382 382 #: contrib/auth/forms.py:80 383 383 msgid "" … … 388 388 "berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." 389 389 390 #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68 391 msgid "" 392 "Please log in again, because your session has expired." 393 msgstr "" 394 "Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist." 395 396 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75 390 #: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 391 msgid "Please log in again, because your session has expired." 392 msgstr "Bitte erneut anmelden, da Ihre Sitzung abgelaufen ist." 393 394 #: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 397 395 msgid "" 398 396 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " … … 402 400 "und laden Sie die Seite neu." 403 401 404 #: contrib/admin/sites.py:2 65 contrib/admin/sites.py:271405 #: contrib/admin/views/decorators.py: 94402 #: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 403 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 406 404 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 407 405 msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten." 408 406 409 #: contrib/admin/sites.py:2 68 contrib/admin/views/decorators.py:90407 #: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 410 408 #, python-format 411 409 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." … … 414 412 "s' versuchen." 415 413 416 #: contrib/admin/sites.py:3 36414 #: contrib/admin/sites.py:313 417 415 msgid "Site administration" 418 416 msgstr "Seitenverwaltung" 419 417 420 #: contrib/admin/sites.py:3 58 contrib/admin/templates/admin/login.html:27418 #: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 421 419 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 422 #: contrib/admin/views/decorators.py: 30420 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 423 421 msgid "Log in" 424 422 msgstr "Anmelden" 425 423 426 #: contrib/admin/sites.py: 406424 #: contrib/admin/sites.py:373 427 425 #, python-format 428 426 msgid "%s administration" … … 455 453 msgstr "Ändern:" 456 454 457 #: contrib/admin/widgets.py:12 0455 #: contrib/admin/widgets.py:121 458 456 msgid "Lookup" 459 457 msgstr "Suchen" 460 458 461 #: contrib/admin/widgets.py:2 04459 #: contrib/admin/widgets.py:228 462 460 msgid "Add Another" 463 461 msgstr "Neu hinzufügen" … … 918 916 msgstr "Mein Passwort zurücksetzen" 919 917 920 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:28 4918 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 921 919 msgid "All dates" 922 920 msgstr "Alle Tage" 923 921 924 #: contrib/admin/views/main.py:6 5922 #: contrib/admin/views/main.py:69 925 923 #, python-format 926 924 msgid "Select %s" 927 925 msgstr "%s auswählen" 928 926 929 #: contrib/admin/views/main.py:6 5927 #: contrib/admin/views/main.py:69 930 928 #, python-format 931 929 msgid "Select %s to change" … … 1063 1061 msgstr "Zeit" 1064 1062 1065 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:2 11063 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 1066 1064 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 1067 1065 msgid "URL" … … 1374 1372 msgstr "Abgemeldet" 1375 1373 1376 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:42 51374 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 1377 1375 msgid "Enter a valid e-mail address." 1378 1376 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben." … … 1386 1384 msgstr "Metadaten" 1387 1385 1388 #: contrib/comments/forms.py: 191386 #: contrib/comments/forms.py:20 1389 1387 msgid "Name" 1390 1388 msgstr "Name" 1391 1389 1392 #: contrib/comments/forms.py:2 01390 #: contrib/comments/forms.py:21 1393 1391 msgid "Email address" 1394 1392 msgstr "E-Mail-Adresse" 1395 1393 1396 #: contrib/comments/forms.py:2 21394 #: contrib/comments/forms.py:23 1397 1395 msgid "Comment" 1398 1396 msgstr "Kommentar" 1399 1397 1400 #: contrib/comments/forms.py:2 51398 #: contrib/comments/forms.py:26 1401 1399 msgid "" 1402 1400 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" … … 1405 1403 "betrachtet" 1406 1404 1407 #: contrib/comments/forms.py:12 51405 #: contrib/comments/forms.py:126 1408 1406 #, python-format 1409 1407 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." … … 1971 1969 msgstr "Thüringen" 1972 1970 1973 #: contrib/localflavor/de/forms.py:1 8contrib/localflavor/fi/forms.py:121971 #: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 1974 1972 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 1975 1973 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." 1976 1974 msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX eingeben." 1977 1975 1978 #: contrib/localflavor/de/forms.py: 631976 #: contrib/localflavor/de/forms.py:41 1979 1977 msgid "" 1980 1978 "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " … … 3590 3588 msgstr "Websites" 3591 3589 3592 #: db/models/fields/__init__.py:3 50 db/models/fields/__init__.py:6853590 #: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683 3593 3591 msgid "This value must be an integer." 3594 3592 msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein." 3595 3593 3596 #: db/models/fields/__init__.py:3 813594 #: db/models/fields/__init__.py:379 3597 3595 msgid "This value must be either True or False." 3598 3596 msgstr "Dieser Wert muss wahr oder falsch sein." 3599 3597 3600 #: db/models/fields/__init__.py:41 43598 #: db/models/fields/__init__.py:412 3601 3599 msgid "This field cannot be null." 3602 3600 msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." 3603 3601 3604 #: db/models/fields/__init__.py:4 303602 #: db/models/fields/__init__.py:428 3605 3603 msgid "Enter only digits separated by commas." 3606 3604 msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben." 3607 3605 3608 #: db/models/fields/__init__.py:4 613606 #: db/models/fields/__init__.py:459 3609 3607 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 3610 3608 msgstr "Bitte ein gültiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben." 3611 3609 3612 #: db/models/fields/__init__.py:4 703610 #: db/models/fields/__init__.py:468 3613 3611 #, python-format 3614 3612 msgid "Invalid date: %s" 3615 3613 msgstr "Ungültiges Datum: %s" 3616 3614 3617 #: db/models/fields/__init__.py:53 4 db/models/fields/__init__.py:5523615 #: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550 3618 3616 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 3619 3617 msgstr "" … … 3621 3619 "uuuuuu]] eingeben." 3622 3620 3623 #: db/models/fields/__init__.py:58 83621 #: db/models/fields/__init__.py:586 3624 3622 msgid "This value must be a decimal number." 3625 3623 msgstr "Dieser Wert muss eine Dezimalzahl sein." 3626 3624 3627 #: db/models/fields/__init__.py:7 213625 #: db/models/fields/__init__.py:719 3628 3626 msgid "This value must be either None, True or False." 3629 3627 msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein." 3630 3628 3631 #: db/models/fields/__init__.py:8 29 db/models/fields/__init__.py:8433629 #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 3632 3630 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 3633 3631 msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben." 3634 3632 3635 #: db/models/fields/related.py:7 533633 #: db/models/fields/related.py:761 3636 3634 msgid "" 3637 3635 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." … … 3640 3638 "\", beim Klicken gedrückt halten." 3641 3639 3642 #: db/models/fields/related.py:83 03640 #: db/models/fields/related.py:838 3643 3641 #, python-format 3644 3642 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." … … 3658 3656 msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben." 3659 3657 3660 #: forms/fields.py:13 53658 #: forms/fields.py:138 3661 3659 #, python-format 3662 3660 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." … … 3665 3663 "(length)d)." 3666 3664 3667 #: forms/fields.py:13 63665 #: forms/fields.py:139 3668 3666 #, python-format 3669 3667 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." … … 3672 3670 "(length)d.)" 3673 3671 3674 #: forms/fields.py:16 33672 #: forms/fields.py:166 3675 3673 msgid "Enter a whole number." 3676 3674 msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben." 3677 3675 3678 #: forms/fields.py:16 4 forms/fields.py:193 forms/fields.py:2223676 #: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 3679 3677 #, python-format 3680 3678 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." 3681 3679 msgstr "Dieser Wert darf maximal %s sein." 3682 3680 3683 #: forms/fields.py:16 5 forms/fields.py:194 forms/fields.py:2233681 #: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 3684 3682 #, python-format 3685 3683 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." 3686 3684 msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %s sein." 3687 3685 3688 #: forms/fields.py:19 2 forms/fields.py:2213686 #: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 3689 3687 msgid "Enter a number." 3690 3688 msgstr "Bitte eine Zahl eingeben." 3691 3689 3692 #: forms/fields.py:22 43690 #: forms/fields.py:227 3693 3691 #, python-format 3694 3692 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 3695 3693 msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein." 3696 3694 3697 #: forms/fields.py:22 53695 #: forms/fields.py:228 3698 3696 #, python-format 3699 3697 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 3700 3698 msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein." 3701 3699 3702 #: forms/fields.py:22 63700 #: forms/fields.py:229 3703 3701 #, python-format 3704 3702 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 3705 3703 msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein." 3706 3704 3707 #: forms/fields.py:28 4 forms/fields.py:8443705 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848 3708 3706 msgid "Enter a valid date." 3709 3707 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben." 3710 3708 3711 #: forms/fields.py:3 18 forms/fields.py:8453709 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849 3712 3710 msgid "Enter a valid time." 3713 3711 msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben." 3714 3712 3715 #: forms/fields.py:3 573713 #: forms/fields.py:360 3716 3714 msgid "Enter a valid date/time." 3717 3715 msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben." 3718 3716 3719 #: forms/fields.py:44 33717 #: forms/fields.py:446 3720 3718 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 3721 3719 msgstr "" 3722 3720 "Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars." 3723 3721 3724 #: forms/fields.py:44 43722 #: forms/fields.py:447 3725 3723 msgid "No file was submitted." 3726 3724 msgstr "Es wurde keine Datei übertragen." 3727 3725 3728 #: forms/fields.py:44 53726 #: forms/fields.py:448 3729 3727 msgid "The submitted file is empty." 3730 3728 msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer." 3731 3729 3732 #: forms/fields.py:47 43730 #: forms/fields.py:477 3733 3731 msgid "" 3734 3732 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " … … 3738 3736 "defekt." 3739 3737 3740 #: forms/fields.py:53 53738 #: forms/fields.py:538 3741 3739 msgid "Enter a valid URL." 3742 3740 msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben." 3743 3741 3744 #: forms/fields.py:53 63742 #: forms/fields.py:539 3745 3743 msgid "This URL appears to be a broken link." 3746 3744 msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein." 3747 3745 3748 #: forms/fields.py:61 5 forms/fields.py:6933746 #: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696 3749 3747 #, python-format 3750 3748 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." … … 3752 3750 "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." 3753 3751 3754 #: forms/fields.py:69 4 forms/fields.py:755 forms/models.py:6333752 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654 3755 3753 msgid "Enter a list of values." 3756 3754 msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." 3757 3755 3758 #: forms/fields.py:87 33756 #: forms/fields.py:877 3759 3757 msgid "Enter a valid IPv4 address." 3760 3758 msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." 3761 3759 3762 #: forms/fields.py:88 33760 #: forms/fields.py:887 3763 3761 msgid "" 3764 3762 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." … … 3771 3769 msgstr "Reihenfolge" 3772 3770 3773 #: forms/models.py:2 58 forms/models.py:2663771 #: forms/models.py:268 forms/models.py:277 3774 3772 #, python-format 3775 3773 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 3776 3774 msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits." 3777 3775 3778 #: forms/models.py:5 653776 #: forms/models.py:584 3779 3777 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 3780 3778 msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen." 3781 3779 3782 #: forms/models.py:6 343780 #: forms/models.py:655 3783 3781 #, python-format 3784 3782 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
