Django

Code

Changeset 8914

Show
Ignore:
Timestamp:
09/03/08 02:25:29 (3 months ago)
Author:
telenieko
Message:

Closes #8831, Updated Turkish translation, thanks Metin Amiroff.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po

    r8852 r8914  
    66"Project-Id-Version: Django\n" 
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2008-09-02 11:41+0300\n" 
    9 "PO-Revision-Date: 2008-09-02 12:13+0200\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2008-09-03 09:44+0300\n" 
     9"PO-Revision-Date: 2008-09-03 09:41+0200\n" 
    1010"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" 
    1111"Language-Team: Turkish <bahadir@pardus.org.tr>\n" 
     
    291291msgstr "girişleri kaydet" 
    292292 
    293 #: contrib/admin/options.py:59 
    294 #: contrib/admin/options.py:120 
     293#: contrib/admin/options.py:60 
     294#: contrib/admin/options.py:121 
    295295msgid "None" 
    296296msgstr "Hiç biri" 
    297297 
    298 #: contrib/admin/options.py:332 
     298#: contrib/admin/options.py:338 
    299299#, python-format 
    300300msgid "Changed %s." 
    301301msgstr "%s değiştirildi." 
    302302 
    303 #: contrib/admin/options.py:332 
    304 #: contrib/admin/options.py:342 
    305 #: forms/models.py:26
     303#: contrib/admin/options.py:338 
     304#: contrib/admin/options.py:348 
     305#: forms/models.py:27
    306306msgid "and" 
    307307msgstr "ve" 
    308308 
    309 #: contrib/admin/options.py:337 
     309#: contrib/admin/options.py:343 
    310310#, python-format 
    311311msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 
    312312msgstr "%(name)s \"%(object)s\" eklenmiştir." 
    313313 
    314 #: contrib/admin/options.py:341 
     314#: contrib/admin/options.py:347 
    315315#, python-format 
    316316msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 
    317317msgstr "%(list)s %(name)s \"%(object)s\" ile değiştirildi." 
    318318 
    319 #: contrib/admin/options.py:346 
     319#: contrib/admin/options.py:352 
    320320#, python-format 
    321321msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 
    322322msgstr "%(name)s \"%(object)s\" silinmiştir." 
    323323 
    324 #: contrib/admin/options.py:350 
     324#: contrib/admin/options.py:356 
    325325msgid "No fields changed." 
    326326msgstr "Hiçbir alan değiştirilmedi." 
    327327 
    328 #: contrib/admin/options.py:411 
     328#: contrib/admin/options.py:417 
    329329#: contrib/auth/admin.py:51 
    330330#, python-format 
     
    332332msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s eklendi." 
    333333 
    334 #: contrib/admin/options.py:415 
    335 #: contrib/admin/options.py:448 
     334#: contrib/admin/options.py:421 
     335#: contrib/admin/options.py:454 
    336336#: contrib/auth/admin.py:59 
    337337msgid "You may edit it again below." 
    338338msgstr "Tekrar düzenleyebilirsiniz." 
    339339 
    340 #: contrib/admin/options.py:425 
    341 #: contrib/admin/options.py:458 
     340#: contrib/admin/options.py:431 
     341#: contrib/admin/options.py:464 
    342342#, python-format 
    343343msgid "You may add another %s below." 
    344344msgstr "Yeni bir %s ekleyebilirsiniz." 
    345345 
    346 #: contrib/admin/options.py:446 
     346#: contrib/admin/options.py:452 
    347347#, python-format 
    348348msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
    349349msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s değiştirildi." 
    350350 
    351 #: contrib/admin/options.py:454 
     351#: contrib/admin/options.py:460 
    352352#, python-format 
    353353msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
    354354msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s eklendi. Aşağıda tekrar düzenleyebilirsiniz." 
    355355 
    356 #: contrib/admin/options.py:530 
     356#: contrib/admin/options.py:536 
    357357#, python-format 
    358358msgid "Add %s" 
    359359msgstr "%s ekle" 
    360360 
    361 #: contrib/admin/options.py:608 
     361#: contrib/admin/options.py:614 
    362362#, python-format 
    363363msgid "Change %s" 
    364364msgstr "%s değiştir" 
    365365 
    366 #: contrib/admin/options.py:640 
     366#: contrib/admin/options.py:646 
    367367msgid "Database error" 
    368368msgstr "Veritabanı hatası" 
    369369 
    370 #: contrib/admin/options.py:690 
     370#: contrib/admin/options.py:696 
    371371#, python-format 
    372372msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
    373373msgstr "\"%(obj)s\" isimli %(name)s silindi." 
    374374 
    375 #: contrib/admin/options.py:697 
     375#: contrib/admin/options.py:703 
    376376msgid "Are you sure?" 
    377377msgstr "Emin misiniz?" 
    378378 
    379 #: contrib/admin/options.py:726 
     379#: contrib/admin/options.py:732 
    380380#, python-format 
    381381msgid "Change history: %s" 
    382382msgstr "%s için değişiklik geçmişi:" 
    383383 
    384 #: contrib/admin/sites.py:18 
    385 #: contrib/admin/views/decorators.py:16 
     384#: contrib/admin/sites.py:16 
     385#: contrib/admin/views/decorators.py:14 
    386386#: contrib/auth/forms.py:80 
    387387msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." 
    388388msgstr "Lütfen geçerli bir kullanıcı adı ve parola girin. Tüm alanlar büyük/küçük harf duyarlıdır." 
    389389 
    390 #: contrib/admin/sites.py:242 
    391 #: contrib/admin/views/decorators.py:68 
    392 msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved.
    393 msgstr "Oturumunuzun süresi geçti. Lütfen tekrar giriş yapın. Endişe etmeyin, gönderiniz kayıt edildi.
    394  
    395 #: contrib/admin/sites.py:249 
    396 #: contrib/admin/views/decorators.py:75 
     390#: contrib/admin/sites.py:227 
     391#: contrib/admin/views/decorators.py:40 
     392msgid "Please log in again, because your session has expired.
     393msgstr "Oturumunuzun süresi geçti. Lütfen tekrar giriş yapın.
     394 
     395#: contrib/admin/sites.py:234 
     396#: contrib/admin/views/decorators.py:47 
    397397msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." 
    398398msgstr "Görünüşe göre tarayıcınız çerezleri kabul etmiyor. Çerez kullanımını aktif hale getirin ve sayfayı yeniden yükleyin." 
    399399 
    400 #: contrib/admin/sites.py:265 
    401 #: contrib/admin/sites.py:271 
    402 #: contrib/admin/views/decorators.py:94 
     400#: contrib/admin/sites.py:250 
     401#: contrib/admin/sites.py:256 
     402#: contrib/admin/views/decorators.py:66 
    403403msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
    404404msgstr "Kullanıcı isminde '@' karakteri bulunamaz." 
    405405 
    406 #: contrib/admin/sites.py:268 
    407 #: contrib/admin/views/decorators.py:90 
     406#: contrib/admin/sites.py:253 
     407#: contrib/admin/views/decorators.py:62 
    408408#, python-format 
    409409msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
    410410msgstr "E-posta adresiniz kullanıcı adınız değil. '%s' kullanın." 
    411411 
    412 #: contrib/admin/sites.py:336 
     412#: contrib/admin/sites.py:313 
    413413msgid "Site administration" 
    414414msgstr "Site yönetimi" 
    415415 
    416 #: contrib/admin/sites.py:358 
    417 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:27 
     416#: contrib/admin/sites.py:326 
     417#: contrib/admin/templates/admin/login.html:26 
    418418#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 
    419 #: contrib/admin/views/decorators.py:3
     419#: contrib/admin/views/decorators.py:2
    420420msgid "Log in" 
    421421msgstr "Giriş yap" 
    422422 
    423 #: contrib/admin/sites.py:406 
     423#: contrib/admin/sites.py:373 
    424424#, python-format 
    425425msgid "%s administration" 
     
    452452msgstr "Değiştir:" 
    453453 
    454 #: contrib/admin/widgets.py:122 
     454#: contrib/admin/widgets.py:121 
    455455msgid "Lookup" 
    456456msgstr "Arama" 
    457457 
    458 #: contrib/admin/widgets.py:207 
     458#: contrib/admin/widgets.py:228 
    459459msgid "Add Another" 
    460460msgstr "Yenisini Ekle" 
     
    34853485msgstr "HH:MM[:ss[.uuuuuu]] formatında geçerli bir saat girin." 
    34863486 
    3487 #: db/models/fields/related.py:763 
     3487#: db/models/fields/related.py:761 
    34883488msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 
    34893489msgstr "\"Ctrl\" ve Mac'de \"Command\" tuşunu basılı tutarak birden fazla seçimde bulunabilirsiniz." 
    34903490 
    3491 #: db/models/fields/related.py:840 
     3491#: db/models/fields/related.py:838 
    34923492#, python-format 
    34933493msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 
     
    35983598#: forms/fields.py:697 
    35993599#: forms/fields.py:758 
    3600 #: forms/models.py:64
     3600#: forms/models.py:65
    36013601msgid "Enter a list of values." 
    36023602msgstr "Değer listesi giriniz." 
     
    36153615msgstr "Sıralama" 
    36163616 
    3617 #: forms/models.py:25
    3618 #: forms/models.py:26
     3617#: forms/models.py:26
     3618#: forms/models.py:27
    36193619#, python-format 
    36203620msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 
    36213621msgstr "%(field_label)s alanına sahip %(model_name)s zaten mevcuttur." 
    36223622 
    3623 #: forms/models.py:57
     3623#: forms/models.py:58
    36243624msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 
    36253625msgstr "Geçerli bir seçimde bulunun; seçiminiz mevcut değerlerden birisi değil." 
    36263626 
    3627 #: forms/models.py:64
     3627#: forms/models.py:65
    36283628#, python-format 
    36293629msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."