Django

Code

Changeset 8912

Show
Ignore:
Timestamp:
09/03/08 02:11:31 (3 months ago)
Author:
telenieko
Message:

Updated Estonian translation. Thanks Erik Allik.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po

    r8770 r8912  
    66"Project-Id-Version: Django\n" 
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2008-08-30 15:51+0300\n" 
    9 "PO-Revision-Date: 2008-06-17 12:29+0300\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2008-09-03 00:34+0200\n" 
     9"PO-Revision-Date: 2008-09-03 00:35+0200\n" 
    1010"Last-Translator: Erik Allik <removethis-eallik_at_gmail-com>\n" 
    1111"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n" 
     
    244244msgstr "Käesolev aasta" 
    245245 
    246 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 
     246#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 
    247247msgid "Yes" 
    248248msgstr "Jah" 
    249249 
    250 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 
     250#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 
    251251msgid "No" 
    252252msgstr "Ei" 
    253253 
    254 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390 
     254#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 
    255255msgid "Unknown" 
    256256msgstr "Tundmatu" 
     
    284284msgstr "logisissekanded" 
    285285 
    286 #: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:120 
     286#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 
    287287msgid "None" 
    288288msgstr "puudub" 
    289289 
    290 #: contrib/admin/options.py:334 
     290#: contrib/admin/options.py:338 
    291291#, python-format 
    292292msgid "Changed %s." 
    293293msgstr "Muutsin %s." 
    294294 
    295 #: contrib/admin/options.py:334 contrib/admin/options.py:344 
     295#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 
     296#: forms/models.py:275 
    296297msgid "and" 
    297298msgstr "ja" 
    298299 
    299 #: contrib/admin/options.py:339 
     300#: contrib/admin/options.py:343 
    300301#, python-format 
    301302msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 
    302303msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"." 
    303304 
    304 #: contrib/admin/options.py:343 
     305#: contrib/admin/options.py:347 
    305306#, python-format 
    306307msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 
    307308msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"." 
    308309 
    309 #: contrib/admin/options.py:348 
     310#: contrib/admin/options.py:352 
    310311#, python-format 
    311312msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 
    312313msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"." 
    313314 
    314 #: contrib/admin/options.py:352 
     315#: contrib/admin/options.py:356 
    315316msgid "No fields changed." 
    316317msgstr "Ühtegi välja ei muudetud." 
    317318 
    318 #: contrib/admin/options.py:413 contrib/auth/admin.py:51 
     319#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 
    319320#, python-format 
    320321msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
    321322msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus." 
    322323 
    323 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/admin/options.py:450 
    324 #: contrib/auth/admin.py:57 
     324#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 
     325#: contrib/auth/admin.py:59 
    325326msgid "You may edit it again below." 
    326327msgstr "Te võite selle muutmist jätkata." 
    327328 
    328 #: contrib/admin/options.py:427 contrib/admin/options.py:460 
     329#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 
    329330#, python-format 
    330331msgid "You may add another %s below." 
    331332msgstr "Te võite lisada uue objekti %s" 
    332333 
    333 #: contrib/admin/options.py:448 
     334#: contrib/admin/options.py:452 
    334335#, python-format 
    335336msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
    336337msgstr "Objekti %(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus." 
    337338 
    338 #: contrib/admin/options.py:456 
     339#: contrib/admin/options.py:460 
    339340#, python-format 
    340341msgid "" 
     
    342343msgstr "Objekti %(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta." 
    343344 
    344 #: contrib/admin/options.py:532 
     345#: contrib/admin/options.py:536 
    345346#, python-format 
    346347msgid "Add %s" 
    347348msgstr "Lisa %s" 
    348349 
    349 #: contrib/admin/options.py:610 
     350#: contrib/admin/options.py:614 
    350351#, python-format 
    351352msgid "Change %s" 
    352353msgstr "Muuda %s" 
    353354 
    354 #: contrib/admin/options.py:642 
     355#: contrib/admin/options.py:646 
    355356msgid "Database error" 
    356357msgstr "Andmebaasi viga" 
    357358 
    358 #: contrib/admin/options.py:692 
     359#: contrib/admin/options.py:696 
    359360#, python-format 
    360361msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
    361362msgstr "Objekti %(name)s \"%(obj)s\" kustutamine õnnestus." 
    362363 
    363 #: contrib/admin/options.py:699 
     364#: contrib/admin/options.py:703 
    364365msgid "Are you sure?" 
    365366msgstr "Kas olete kindel?" 
    366367 
    367 #: contrib/admin/options.py:728 
     368#: contrib/admin/options.py:732 
    368369#, python-format 
    369370msgid "Change history: %s" 
    370371msgstr "Muudatuste ajalugu: %s" 
    371372 
    372 #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 
     373#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14 
    373374#: contrib/auth/forms.py:80 
    374375msgid "" 
     
    379380"tõstutundlikud." 
    380381 
    381 #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68 
    382 msgid "" 
    383 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 
    384 "submission has been saved." 
    385 msgstr "" 
    386 "Teie sessioon on aegunud. Palun logige uuesti sisse. Olge mureta: sisestatud " 
    387 "andmed on salvestatud." 
    388  
    389 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75 
     382#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 
     383msgid "Please log in again, because your session has expired." 
     384msgstr "" 
     385"Teie sessioon on aegunud. Palun logige uuesti sisse." 
     386 
     387#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 
    390388msgid "" 
    391389"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 
     
    395393"ning seejärel laadige see leht uuesti." 
    396394 
    397 #: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271 
    398 #: contrib/admin/views/decorators.py:94 
     395#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 
     396#: contrib/admin/views/decorators.py:66 
    399397msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
    400398msgstr "Kasutajatunnused ei tohi sisaldada '@' märki." 
    401399 
    402 #: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90 
     400#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 
    403401#, python-format 
    404402msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
     
    406404"Teie e-posti aadress ei ole sama asi, mis Teie kasutajatunnus. Proovige '%s'." 
    407405 
    408 #: contrib/admin/sites.py:336 
     406#: contrib/admin/sites.py:313 
    409407msgid "Site administration" 
    410408msgstr "Saidi administreerimine" 
    411409 
    412 #: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 
     410#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 
    413411#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 
    414 #: contrib/admin/views/decorators.py:3
     412#: contrib/admin/views/decorators.py:2
    415413msgid "Log in" 
    416414msgstr "Sisene" 
    417415 
    418 #: contrib/admin/sites.py:406 
     416#: contrib/admin/sites.py:373 
    419417#, python-format 
    420418msgid "%s administration" 
     
    431429msgstr "" 
    432430 
    433 #: contrib/admin/widgets.py:65 
     431#: contrib/admin/widgets.py:70 
    434432msgid "Date:" 
    435433msgstr "Kuupäev:" 
    436434 
    437 #: contrib/admin/widgets.py:65 
     435#: contrib/admin/widgets.py:70 
    438436msgid "Time:" 
    439437msgstr "Aeg:" 
    440438 
    441 #: contrib/admin/widgets.py:89 
     439#: contrib/admin/widgets.py:94 
    442440msgid "Currently:" 
    443441msgstr "Hetkel:" 
    444442 
    445 #: contrib/admin/widgets.py:89 
     443#: contrib/admin/widgets.py:94 
    446444msgid "Change:" 
    447445msgstr "Muuda:" 
    448446 
    449 #: contrib/admin/widgets.py:115 
    450 #, 
     447#: contrib/admin/widgets.py:121 
    451448msgid "Lookup" 
    452449msgstr "Otsi" 
    453450 
    454 #: contrib/admin/widgets.py:195 
    455 #, 
     451#: contrib/admin/widgets.py:228 
    456452msgid "Add Another" 
    457453msgstr "Lisa Uus" 
     
    754750 
    755751#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 
    756 #, 
    757752msgid "Delete?" 
    758753msgstr "Kustutan?" 
     
    880875#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 
    881876msgid "Please go to the following page and choose a new password:" 
    882 msgstr "
     877msgstr "Palun minge järmisele lehele ning sisestage uus salasõna
    883878 
    884879#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 
     
    911906msgstr "Reseti parool" 
    912907 
    913 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 
     908#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 
    914909msgid "All dates" 
    915910msgstr "Kõik kuupäevad" 
    916911 
    917 #: contrib/admin/views/main.py:65 
     912#: contrib/admin/views/main.py:69 
    918913#, python-format 
    919914msgid "Select %s" 
    920915msgstr "Vali %s" 
    921916 
    922 #: contrib/admin/views/main.py:65 
     917#: contrib/admin/views/main.py:69 
    923918#, python-format 
    924919msgid "Select %s to change" 
     
    930925 
    931926#: contrib/admin/views/template.py:38 
    932 #, 
    933927msgid "template" 
    934928msgstr "mall" 
     
    10331027msgstr "Ujukomaarv" 
    10341028 
    1035 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57 
     1029#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58 
    10361030msgid "IP address" 
    10371031msgstr "IP aadress" 
     
    10571051msgstr "Aeg" 
    10581052 
    1059 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20 
     1053#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 
    10601054#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 
    10611055msgid "URL" 
     
    10771071#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    10781072msgid "Bookmarklets" 
    1079 msgstr "Järjehoidjad" 
     1073msgstr "Järjehoidjandid" 
    10801074 
    10811075#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
    10821076msgid "Documentation bookmarklets" 
    1083 msgstr "Dokumentatsiooni järjehoidjad" 
     1077msgstr "Dokumentatsiooni järjehoidjandid" 
    10841078 
    10851079#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 
     
    10931087"your computer is \"internal\").</p>\n" 
    10941088msgstr "" 
     1089"\n" 
     1090"<p class=\"help\">Järjehoidjandite paigaldamiseks lisa link " 
     1091"järjehoidjatesse.\n" 
     1092"Seejärel võite järjehoidjandi aktiveerida suvaliselt lehelt saidil. Mõned " 
     1093"järgnevatest\n" 
     1094"järjehoidjanditest eeldavad, et külastate saiti arvutist, mis kuulub " 
     1095"\"sisemiste\" arvutite nimekirja.\n" 
     1096"(konsulteerige süsteemiadministraatoriga, kui te ei tea, mida tähendab " 
     1097"\"sisemine\")</p>\n" 
    10951098 
    10961099#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 
     
    11031106"that page." 
    11041107msgstr "" 
     1108"Suunab teid suvalisel lehel asudes selle vaate dokumentatsioonile, mis antud " 
     1109"lehe genereerib." 
    11051110 
    11061111#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 
     
    11131118"object." 
    11141119msgstr "" 
     1120"Näitab sisutüüpi ning unikaalset ID'd lehtedel, mis esitavad mingit kindlat " 
     1121"objekti." 
    11151122 
    11161123#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 
     
    11211128msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 
    11221129msgstr "" 
     1130"Suunab administreeimislehele lehtedelt, mis esitavad mingit kindlat objekti." 
    11231131 
    11241132#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 
     
    11461154msgstr "Grupid" 
    11471155 
    1148 #: contrib/auth/admin.py:62 
     1156#: contrib/auth/admin.py:64 
    11491157msgid "Add user" 
    11501158msgstr "Lisa kasutaja" 
    11511159 
    1152 #: contrib/auth/admin.py:88 
     1160#: contrib/auth/admin.py:90 
    11531161msgid "Password changed successfully." 
    11541162msgstr "Salasõna edukalt muudetud." 
    11551163 
    1156 #: contrib/auth/admin.py:94 
     1164#: contrib/auth/admin.py:96 
    11571165#, python-format 
    11581166msgid "Change password: %s" 
     
    12101218#, python-format 
    12111219msgid "Password reset on %s" 
    1212 msgstr "
     1220msgstr "Salasõna vahetatud saidil %s
    12131221 
    12141222#: contrib/auth/forms.py:142 
     
    12771285"password form</a>." 
    12781286msgstr "" 
     1287"Formaat '[algoritm]$[sool]$[kuueteistkümnendtulend]' või kasutage <a href=" 
     1288"\"password/\">salasõna muutmise vormi</a>." 
    12791289 
    12801290#: contrib/auth/models.py:141 
     
    13451355msgstr "Välja logitud" 
    13461356 
    1347 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:423 
     1357#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 
    13481358msgid "Enter a valid e-mail address." 
    13491359msgstr "Sisestage korrektne e-posti aadress:" 
    13501360 
    13511361#: contrib/comments/admin.py:11 
    1352 #, 
    13531362msgid "Content" 
    13541363msgstr "Sisu" 
     
    13581367msgstr "Meta-andmed" 
    13591368 
    1360 #: contrib/comments/forms.py:18 
    1361 #, 
     1369#: contrib/comments/forms.py:20 
    13621370msgid "Name" 
    13631371msgstr "Nimi" 
    13641372 
    1365 #: contrib/comments/forms.py:19 
    1366 #, 
     1373#: contrib/comments/forms.py:21 
    13671374msgid "Email address" 
    13681375msgstr "E-posti aadress" 
    13691376 
    1370 #: contrib/comments/forms.py:21 
    1371 #, 
     1377#: contrib/comments/forms.py:23 
    13721378msgid "Comment" 
    13731379msgstr "Kommentaar" 
    13741380 
    1375 #: contrib/comments/forms.py:24 
     1381#: contrib/comments/forms.py:26 
    13761382msgid "" 
    13771383"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 
    1378 msgstr "
    1379  
    1380 #: contrib/comments/forms.py:124 
     1384msgstr "Kui sisestate sellesse lahtrisse midagi, loetakse kommentaar rämpsuks
     1385 
     1386#: contrib/comments/forms.py:126 
    13811387#, python-format 
    13821388msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 
     
    13851391msgstr[1] "Jälgige oma keelekasutust. Sõnad %s ei ole lubatud." 
    13861392 
    1387 #: contrib/comments/models.py:22 
     1393#: contrib/comments/models.py:23 
    13881394msgid "object ID" 
    13891395msgstr "objekti ID" 
    13901396 
    1391 #: contrib/comments/models.py:49 
    1392 #, 
     1397#: contrib/comments/models.py:50 
    13931398msgid "user's name" 
    13941399msgstr "kasutaja pärisnimi" 
    13951400 
    1396 #: contrib/comments/models.py:50 
    1397 #, 
     1401#: contrib/comments/models.py:51 
    13981402msgid "user's email address" 
    13991403msgstr "kasutaja e-posti aadress" 
    14001404 
    1401 #: contrib/comments/models.py:51 
    1402 #, 
     1405#: contrib/comments/models.py:52 
    14031406msgid "user's URL" 
    14041407msgstr "kasutaja URL" 
    14051408 
    1406 #: contrib/comments/models.py:53 
     1409#: contrib/comments/models.py:54 
    14071410msgid "comment" 
    14081411msgstr "kommentaar" 
    14091412 
    1410 #: contrib/comments/models.py:56 
     1413#: contrib/comments/models.py:57 
    14111414msgid "date/time submitted" 
    14121415msgstr "loomise kuupäev/kellaaeg" 
    14131416 
    1414 #: contrib/comments/models.py:58 
     1417#: contrib/comments/models.py:59 
    14151418msgid "is public" 
    14161419msgstr "on avalik" 
    14171420 
    1418 #: contrib/comments/models.py:59 
     1421#: contrib/comments/models.py:60 
    14191422msgid "" 
    14201423"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." 
    1421 msgstr "
    1422  
    1423 #: contrib/comments/models.py:61 
     1424msgstr "Eemaldage siit linnuke, et varjata kommentaar saidilt.
     1425 
     1426#: contrib/comments/models.py:62 
    14241427msgid "is removed" 
    14251428msgstr "on eemaldatud" 
    14261429 
    1427 #: contrib/comments/models.py:62 
     1430#: contrib/comments/models.py:63 
    14281431msgid "" 
    14291432"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " 
     
    14331436"kuvatakse kirja \"Kommentaar on kustutatud\"." 
    14341437 
    1435 #: contrib/comments/models.py:114 
    1436 #, 
     1438#: contrib/comments/models.py:115 
    14371439msgid "" 
    14381440"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" 
    14391441"only." 
    14401442msgstr "" 
    1441 "Selle kommentaari postitas sisselogitud kasutaja, mistõttu ei ole nimetus muudetav.
    1442  
    1443 #: contrib/comments/models.py:123 
    1444 #, 
     1443"Selle kommentaari postitas sisselogitud kasutaja, mistõttu ei ole nimetus
     1444"muudetav." 
     1445 
     1446#: contrib/comments/models.py:124 
    14451447msgid "" 
    14461448"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" 
    14471449"only." 
    14481450msgstr "" 
    1449 "Selle kommentaari postitas sisselogitud kasutaja, mistõttu ei ole e-posti aadress muudetav." 
    1450  
    1451 #: contrib/comments/models.py:148 
     1451"Selle kommentaari postitas sisselogitud kasutaja, mistõttu ei ole e-posti " 
     1452"aadress muudetav." 
     1453 
     1454#: contrib/comments/models.py:149 
    14521455#, python-format 
    14531456msgid "" 
     
    15391542"form from this page." 
    15401543msgstr "" 
     1544"Vabandame, kuid vorm on aegunud. Palun jätkake vormi täitmist käesolevalt " 
     1545"lehelt." 
    15411546 
    15421547#: contrib/gis/forms/fields.py:14 
    15431548msgid "No geometry value provided." 
    1544 msgstr "
     1549msgstr "Geomeetriline väärtus puudub.
    15451550 
    15461551#: contrib/gis/forms/fields.py:15 
    1547 #, 
    15481552msgid "Invalid geometry value." 
    15491553msgstr "Vigane geomeetriline väärtus." 
    15501554 
    15511555#: contrib/gis/forms/fields.py:16 
    1552 #, 
    15531556msgid "Invalid geometry type." 
    15541557msgstr "Vigane geomeetriline tüüp." 
     
    26182621 
    26192622#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 
    2620 #, 
    26212623msgid "Drenthe" 
    26222624msgstr "Drenthe" 
     
    35443546msgstr "saidid" 
    35453547 
    3546 #: db/models/fields/__init__.py:332 db/models/fields/__init__.py:667 
     3548#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683 
    35473549msgid "This value must be an integer." 
    35483550msgstr "See väärtus peab olema täisarv." 
    35493551 
    3550 #: db/models/fields/__init__.py:363 
     3552#: db/models/fields/__init__.py:379 
    35513553msgid "This value must be either True or False." 
    35523554msgstr "See väärtus peab olema kas tõene või väär" 
    35533555 
    3554 #: db/models/fields/__init__.py:396 
     3556#: db/models/fields/__init__.py:412 
    35553557msgid "This field cannot be null." 
    35563558msgstr "See lahter ei tohi olla tühi." 
    35573559 
    3558 #: db/models/fields/__init__.py:412 
     3560#: db/models/fields/__init__.py:428 
    35593561msgid "Enter only digits separated by commas." 
    35603562msgstr "Sisestage ainult komaga eraldatud numbreid." 
    35613563 
    3562 #: db/models/fields/__init__.py:443 
     3564#: db/models/fields/__init__.py:459 
    35633565msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 
    35643566msgstr "Sisestage korrektne kuupäev formaadis AAAA-KK-PP." 
    35653567 
    3566 #: db/models/fields/__init__.py:452 
     3568#: db/models/fields/__init__.py:468 
    35673569#, python-format 
    35683570msgid "Invalid date: %s" 
    35693571msgstr "Ebakorrektne kuupäev: %s" 
    35703572 
    3571 #: db/models/fields/__init__.py:516 db/models/fields/__init__.py:534 
     3573#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550 
    35723574msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 
    35733575msgstr "" 
    35743576"Sisestage korrektne kuupäev ja kellaaeg kujul AAAA-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." 
    35753577 
    3576 #: db/models/fields/__init__.py:570 
     3578#: db/models/fields/__init__.py:586 
    35773579msgid "This value must be a decimal number." 
    35783580msgstr "See väärtus peab olema kümnendarv." 
    35793581 
    3580 #: db/models/fields/__init__.py:703 
     3582#: db/models/fields/__init__.py:719 
    35813583msgid "This value must be either None, True or False." 
    35823584msgstr "See väärtus peab olema kas tühi, tõene või väär." 
    35833585 
    3584 #: db/models/fields/__init__.py:811 db/models/fields/__init__.py:825 
     3586#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 
    35853587msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 
    35863588msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg formaadis TT:MM[:ss[.uuuuuu]]" 
    35873589 
    3588 #: db/models/fields/related.py:748 
     3590#: db/models/fields/related.py:763 
    35893591msgid "" 
    35903592"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 
    35913593msgstr "Et valida mitu, hoidke all \"Control\"-nuppu (Maci puhul \"Command\")." 
    35923594 
    3593 #: db/models/fields/related.py:825 
     3595#: db/models/fields/related.py:840 
    35943596#, python-format 
    35953597msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 
     
    36003602"Palun sisestage korrektne %(self)s ID. Väärtused %(value)r on vigased." 
    36013603 
    3602 #: forms/fields.py:52 
     3604#: forms/fields.py:54 
    36033605msgid "This field is required." 
    36043606msgstr "See lahter on nõutav." 
    36053607 
    3606 #: forms/fields.py:53 
     3608#: forms/fields.py:55 
    36073609msgid "Enter a valid value." 
    36083610msgstr "Sisestage korrektne väärtus." 
    36093611 
    3610 #: forms/fields.py:133 
     3612#: forms/fields.py:138 
    36113613#, python-format 
    36123614msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 
     
    36153617"(length)d)." 
    36163618 
    3617 #: forms/fields.py:134 
     3619#: forms/fields.py:139 
    36183620#, python-format 
    36193621msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." 
     
    36223624"d)." 
    36233625 
    3624 #: forms/fields.py:161 
     3626#: forms/fields.py:166 
    36253627msgid "Enter a whole number." 
    36263628msgstr "Sisestage täisarv." 
    36273629 
    3628 #: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220 
     3630#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 
    36293631#, python-format 
    36303632msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." 
    36313633msgstr "Veenduge, et see väärtus on väiksem või võrdne kui %s." 
    36323634 
    3633 #: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 
     3635#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 
    36343636#, python-format 
    36353637msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." 
    36363638msgstr "Veenduge, et see väärtus on suurem või võrdne kui %s." 
    36373639 
    3638 #: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219 
     3640#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 
    36393641msgid "Enter a number." 
    36403642msgstr "Sisestage arv." 
    36413643 
    3642 #: forms/fields.py:222 
     3644#: forms/fields.py:227 
    36433645#, python-format 
    36443646msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 
    36453647msgstr "Veenduge, et kogu numbrikohtade arv ei ületaks %s." 
    36463648 
    3647 #: forms/fields.py:223 
     3649#: forms/fields.py:228 
    36483650#, python-format 
    36493651msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 
    36503652msgstr "Veenduge, et komakohtade arv ei ületaks %s." 
    36513653 
    3652 #: forms/fields.py:224 
     3654#: forms/fields.py:229 
    36533655#, python-format 
    36543656msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 
    36553657msgstr "Veenduge, et komast vasakul olevaid numbreid ei oleks rohkem kui %s." 
    36563658 
    3657 #: forms/fields.py:282 forms/fields.py:815 
     3659#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848 
    36583660msgid "Enter a valid date." 
    36593661msgstr "Sisestage korrektne kuupäev." 
    36603662 
    3661 #: forms/fields.py:316 forms/fields.py:816 
     3663#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849 
    36623664msgid "Enter a valid time." 
    36633665msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg." 
    36643666 
    3665 #: forms/fields.py:355 
     3667#: forms/fields.py:360 
    36663668msgid "Enter a valid date/time." 
    36673669msgstr "Sisestage korrektne kuupäev ja kellaaeg." 
    36683670 
    3669 #: forms/fields.py:441 
     3671#: forms/fields.py:446 
    36703672msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 
    36713673msgstr "Ühtegi faili ei saadetud. Kontrollige vormi kodeeringutüüpi." 
    36723674 
    3673 #: forms/fields.py:442 
     3675#: forms/fields.py:447 
    36743676msgid "No file was submitted." 
    36753677msgstr "Ühtegi faili ei saadetud." 
    36763678 
    3677 #: forms/fields.py:443 
     3679#: forms/fields.py:448 
    36783680msgid "The submitted file is empty." 
    36793681msgstr "Saadetud fail on tühi." 
    36803682 
    3681 #: forms/fields.py:472 
     3683#: forms/fields.py:477 
    36823684msgid "" 
    36833685"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 
     
    36873689"fail vigane." 
    36883690 
    3689 #: forms/fields.py:533 
     3691#: forms/fields.py:538 
    36903692msgid "Enter a valid URL." 
    36913693msgstr "Sisestage korrektne URL." 
    36923694 
    3693 #: forms/fields.py:534 
     3695#: forms/fields.py:539 
    36943696msgid "This URL appears to be a broken link." 
    36953697msgstr "See URL näib olevat katkine." 
    36963698 
    3697 #: forms/fields.py:613 forms/fields.py:664 
     3699#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696 
    36983700#, python-format 
    36993701msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 
    37003702msgstr "Valige korrektne väärtus. %(value)s ei ole valitav." 
    37013703 
    3702 #: forms/fields.py:665 forms/fields.py:726 forms/models.py:531 
     3704#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654 
    37033705msgid "Enter a list of values." 
    37043706msgstr "Sisestage väärtuste nimekiri." 
    37053707 
    3706 #: forms/fields.py:844 
     3708#: forms/fields.py:877 
    37073709msgid "Enter a valid IPv4 address." 
    37083710msgstr "Sisestage korrektne IPv4 aadress." 
    37093711 
    3710 #: forms/fields.py:854 
    3711 #, 
     3712#: forms/fields.py:887 
    37123713msgid "" 
    37133714"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 
     
    37163717 
    37173718#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244 
    3718 #, 
    37193719msgid "Order" 
    37203720msgstr "Järjestus" 
    37213721 
    3722 #: forms/models.py:463 
     3722#: forms/models.py:268 forms/models.py:277 
     3723#, python-format 
     3724msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 
     3725msgstr "Sellise %(field_label)s-väljaga %(model_name)s on juba olemas." 
     3726 
     3727#: forms/models.py:584 
    37233728msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 
    37243729msgstr "Valige korrektne väärtus. Valitud väärtus ei ole valitav." 
    37253730 
    3726 #: forms/models.py:532 
     3731#: forms/models.py:655 
    37273732#, python-format 
    37283733msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."