Django

Code

Changeset 8896

Show
Ignore:
Timestamp:
09/02/08 21:44:54 (3 months ago)
Author:
mtredinnick
Message:

Fixed #8796 -- Updated Portugese Brazilian translation from Guilherme M. Gondim.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po

    r8780 r8896  
    11# Português do Brasil translation of django. 
    2 # Copyright (c) 2006, 2007, 2008 Django Software Foundation and individual contributors. 
    32# This file is distributed under the same license as the django package. 
     3# 
    44msgid "" 
    55msgstr "" 
    66"Project-Id-Version: Django\n" 
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2008-08-30 22:54-0300\n" 
    9 "PO-Revision-Date: 2008-08-31 13:38-0300\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2008-09-02 11:25-0300\n" 
     9"PO-Revision-Date: 2008-09-02 11:43-0300\n" 
    1010"Last-Translator: Guilherme Mesquita Gondim <semente@taurinus.org>\n" 
    11 "Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n" 
     11"Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-" 
     12"portuguese@googlegroups.com>\n" 
    1213"MIME-Version: 1.0\n" 
    1314"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    1718#: conf/global_settings.py:44 
    1819msgid "Arabic" 
    19 msgstr "Arábico
     20msgstr "Árabe
    2021 
    2122#: conf/global_settings.py:45 
     
    117118#: conf/global_settings.py:69 
    118119msgid "Georgian" 
    119 msgstr "Georgiana
     120msgstr "Georgiano
    120121 
    121122#: conf/global_settings.py:70 
     
    153154#: conf/global_settings.py:78 
    154155msgid "Polish" 
    155 msgstr "Polaco
     156msgstr "Polonês
    156157 
    157158#: conf/global_settings.py:79 
     
    245246msgstr "Este ano" 
    246247 
    247 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:389 
    248 #: oldforms/__init__.py:588 
     248#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 
    249249msgid "Yes" 
    250250msgstr "Sim" 
    251251 
    252 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:389 
    253 #: oldforms/__init__.py:588 
     252#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 
    254253msgid "No" 
    255254msgstr "Não" 
    256255 
    257 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:389 
    258 #: oldforms/__init__.py:588 
     256#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 
    259257msgid "Unknown" 
    260258msgstr "Desconhecido" 
     
    288286msgstr "entradas de log" 
    289287 
    290 #: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:115 
     288#: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120 
    291289msgid "None" 
    292290msgstr "Nenhum" 
    293291 
    294 #: contrib/admin/options.py:329 
     292#: contrib/admin/options.py:332 
    295293#, python-format 
    296294msgid "Changed %s." 
    297295msgstr "Modificado %s." 
    298296 
    299 #: contrib/admin/options.py:329 contrib/admin/options.py:339 
    300 #: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:30
     297#: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 
     298#: forms/models.py:26
    301299msgid "and" 
    302300msgstr "e" 
    303301 
    304 #: contrib/admin/options.py:334 
     302#: contrib/admin/options.py:337 
    305303#, python-format 
    306304msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 
    307305msgstr "Adicionado %(name)s \"%(object)s\"" 
    308306 
    309 #: contrib/admin/options.py:338 
     307#: contrib/admin/options.py:341 
    310308#, python-format 
    311309msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 
    312310msgstr "Modificado %(list)s para %(name)s \"%(object)s\"." 
    313311 
    314 #: contrib/admin/options.py:343 
     312#: contrib/admin/options.py:346 
    315313#, python-format 
    316314msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 
    317315msgstr "Deletado %(name)s \"%(object)s\"." 
    318316 
    319 #: contrib/admin/options.py:347 
     317#: contrib/admin/options.py:350 
    320318msgid "No fields changed." 
    321319msgstr "Nenhum campo modificado." 
    322320 
    323 #: contrib/admin/options.py:408 contrib/auth/admin.py:51 
     321#: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51 
    324322#, python-format 
    325323msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
    326324msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi adicionado com sucesso." 
    327325 
    328 #: contrib/admin/options.py:412 contrib/admin/options.py:445 
    329 #: contrib/auth/admin.py:57 
     326#: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448 
     327#: contrib/auth/admin.py:59 
    330328msgid "You may edit it again below." 
    331329msgstr "Você pode editá-lo(a) de novo abaixo." 
    332330 
    333 #: contrib/admin/options.py:422 contrib/admin/options.py:455 
     331#: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458 
    334332#, python-format 
    335333msgid "You may add another %s below." 
    336334msgstr "Você pode adicionar outro(a) %s abaixo." 
    337335 
    338 #: contrib/admin/options.py:443 
     336#: contrib/admin/options.py:446 
    339337#, python-format 
    340338msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
    341339msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi modificado com sucesso." 
    342340 
    343 #: contrib/admin/options.py:451 
     341#: contrib/admin/options.py:454 
    344342#, python-format 
    345343msgid "" 
     
    349347"abaixo." 
    350348 
    351 #: contrib/admin/options.py:517 
     349#: contrib/admin/options.py:530 
    352350#, python-format 
    353351msgid "Add %s" 
    354352msgstr "Adicionar %s" 
    355353 
    356 #: contrib/admin/options.py:595 
     354#: contrib/admin/options.py:608 
    357355#, python-format 
    358356msgid "Change %s" 
    359357msgstr "Modificar %s" 
    360358 
    361 #: contrib/admin/options.py:627 
     359#: contrib/admin/options.py:640 
    362360msgid "Database error" 
    363361msgstr "Erro no banco de dados" 
    364362 
    365 #: contrib/admin/options.py:677 
     363#: contrib/admin/options.py:690 
    366364#, python-format 
    367365msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
    368366msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi excluído com sucesso." 
    369367 
    370 #: contrib/admin/options.py:684 
     368#: contrib/admin/options.py:697 
    371369msgid "Are you sure?" 
    372 msgstr "Você tem certeza?" 
    373  
    374 #: contrib/admin/options.py:712 
     370msgstr "Tem certeza?" 
     371 
     372#: contrib/admin/options.py:726 
    375373#, python-format 
    376374msgid "Change history: %s" 
     
    378376 
    379377#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 
    380 #: contrib/auth/forms.py:80 contrib/comments/views/comments.py:56 
     378#: contrib/auth/forms.py:80 
    381379msgid "" 
    382380"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
     
    422420msgstr "Acessar" 
    423421 
    424 #: contrib/admin/sites.py:403 
     422#: contrib/admin/sites.py:406 
    425423#, python-format 
    426424msgid "%s administration" 
     
    437435msgstr "Um(a) ou mais %(fieldname)s em %(name)s:" 
    438436 
    439 #: contrib/admin/widgets.py:65 
     437#: contrib/admin/widgets.py:70 
    440438msgid "Date:" 
    441439msgstr "Data:" 
    442440 
    443 #: contrib/admin/widgets.py:65 
     441#: contrib/admin/widgets.py:70 
    444442msgid "Time:" 
    445443msgstr "Hora:" 
    446444 
    447 #: contrib/admin/widgets.py:89 
     445#: contrib/admin/widgets.py:94 
    448446msgid "Currently:" 
    449447msgstr "Atualmente:" 
    450448 
    451 #: contrib/admin/widgets.py:89 
     449#: contrib/admin/widgets.py:94 
    452450msgid "Change:" 
    453451msgstr "Modificar:" 
     452 
     453#: contrib/admin/widgets.py:121 
     454msgid "Lookup" 
     455msgstr "Olhar" 
     456 
     457#: contrib/admin/widgets.py:221 
     458msgid "Add Another" 
     459msgstr "Adicionar outro" 
    454460 
    455461#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 
     
    469475#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 
    470476#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 
    471 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
     477#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 
    472478#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 
    473479#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 
     
    530536#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
    531537#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    532 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    533538msgid "Log out" 
    534539msgstr "Encerrar sessão" 
     
    548553 
    549554#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 
    550 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
     555#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 
    551556msgid "History" 
    552557msgstr "Histórico" 
    553558 
    554559#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 
     560#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 
     561#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 
    555562msgid "View on site" 
    556563msgstr "Ver no site" 
     
    573580 
    574581#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 
    575 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 
    576 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 
     582#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246 
    577583msgid "Delete" 
    578584msgstr "Apagar" 
     
    595601"All of the following related items will be deleted:" 
    596602msgstr "" 
    597 "Você tem certeza que quer remover o %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 
     603"Você tem certeza que quer remover %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 
    598604"Todos os seguintes itens relacionados serão removidos:" 
    599605 
     
    638644"the appropriate user." 
    639645msgstr "" 
    640 "Alguma coisa errada com a instalação do banco de dados. Certifique-se que as
    641 "tabelas necessárias foram criadas e que o banco de dados pode ser acessado
    642 "pelo usuário." 
     646"Alguma coisa está errada com a instalação do banco de dados. Certifique-se
     647"que as tabelas necessárias foram criadas e que o banco de dados pode ser
     648"acessado pelo usuário apropriado." 
    643649 
    644650#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 
    645 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    646 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
    647651msgid "Username:" 
    648652msgstr "Usuário:" 
    649653 
    650654#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 
    651 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
    652655msgid "Password:" 
    653656msgstr "Senha:" 
    654657 
    655 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16 
     658#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22 
    656659msgid "Date/time" 
    657660msgstr "Data/hora" 
    658661 
    659 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 
     662#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23 
    660663msgid "User" 
    661664msgstr "Usuário" 
    662665 
    663 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 
     666#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 
    664667msgid "Action" 
    665668msgstr "Ação" 
    666669 
    667 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 
    668 #: utils/translation/trans_real.py:402 
     670#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 
     671#: utils/translation/trans_real.py:404 
    669672msgid "DATETIME_FORMAT" 
    670 msgstr "
    671  
    672 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32 
     673msgstr "j \\de N \\de Y à\\s H:i
     674 
     675#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 
    673676msgid "" 
    674677"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 
     
    719722"options." 
    720723msgstr "" 
    721 "Primeiro, informe um nome de usuário e senha. Então, você será capaz de " 
     724"Primeiro, informe um nome de usuário e senha. Depois você será capaz de " 
    722725"editar mais opções do usuário." 
    723726 
     
    748751msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 
    749752msgstr "Informe uma nova senha para o usuário <strong>%(username)s</strong>." 
     753 
     754#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 
     755msgid "Delete?" 
     756msgstr "Apagar?" 
    750757 
    751758#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 
     
    830837"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " 
    831838"correctly." 
    832 msgstr "Por favor, informe sua nova senha duas vezes para que possamos verificar se você a digitou corretamente." 
     839msgstr "" 
     840"Por favor, informe sua nova senha duas vezes para que possamos verificar se " 
     841"você a digitou corretamente." 
    833842 
    834843#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 
     
    840849"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " 
    841850"used.  Please request a new password reset." 
    842 msgstr "O link para a recuperação de senha era inválido, possivelmente porque jã foi utilizado. Por favor, solicite uma nova recuperação de senha." 
     851msgstr "" 
     852"O link para a recuperação de senha era inválido, possivelmente porque jã foi " 
     853"utilizado. Por favor, solicite uma nova recuperação de senha." 
    843854 
    844855#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 
     
    851862"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " 
    852863"address you submitted. You should be receiving it shortly." 
    853 msgstr "Nós enviamos as instruções de como definir sua nova senha para o e-mail que você informou. Você deverá recebê-las em breve." 
     864msgstr "" 
     865"Enviamos as instruções de como definir sua nova senha para o e-mail que você " 
     866"informou. Você deverá recebê-las em breve." 
    854867 
    855868#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 
    856869msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 
    857 msgstr "Você está recebendo este e-mail porque você pediu uma nova senha" 
     870msgstr "Você está recebendo este e-mail porque pediu uma nova senha" 
    858871 
    859872#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 
     
    864877#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 
    865878msgid "Please go to the following page and choose a new password:" 
    866 msgstr "Por favor, vá para a seguinte página e escolha uma nova senha:" 
     879msgstr "Por favor, acesse a seguinte página e escolha uma nova senha:" 
    867880 
    868881#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 
     
    877890#, python-format 
    878891msgid "The %(site_name)s team" 
    879 msgstr "Equipe do %(site_name)s" 
     892msgstr "Equipe %(site_name)s" 
    880893 
    881894#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 
     
    883896"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " 
    884897"instructions for setting a new one." 
    885 msgstr "Esqueceu sua senha? Digite seu e-mail abaixo e nós iremos lhe enviar as instruções de como definir uma nova." 
     898msgstr "" 
     899"Esqueceu sua senha? Digite seu e-mail abaixo e receberá instruções para " 
     900"definir uma nova." 
    886901 
    887902#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     
    893908msgstr "Reinicializar minha senha" 
    894909 
    895 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 
     910#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 
    896911msgid "All dates" 
    897912msgstr "Todas as datas" 
    898913 
    899 #: contrib/admin/views/main.py:65 
     914#: contrib/admin/views/main.py:69 
    900915#, python-format 
    901916msgid "Select %s" 
    902917msgstr "Selecione %s" 
    903918 
    904 #: contrib/admin/views/main.py:65 
     919#: contrib/admin/views/main.py:69 
    905920#, python-format 
    906921msgid "Select %s to change" 
     
    915930msgstr "template" 
    916931 
    917 #: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55 
    918 #: contrib/admindocs/views.py:57 
     932#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59 
     933#: contrib/admindocs/views.py:61 
    919934msgid "tag:" 
    920935msgstr "tag:" 
    921936 
    922 #: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89 
    923 #: contrib/admindocs/views.py:91 
     937#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92 
     938#: contrib/admindocs/views.py:94 
    924939msgid "filter:" 
    925940msgstr "filtro:" 
    926941 
    927 #: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155 
    928 #: contrib/admindocs/views.py:157 
     942#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156 
     943#: contrib/admindocs/views.py:158 
    929944msgid "view:" 
    930945msgstr "view:" 
    931946 
    932 #: contrib/admindocs/views.py:187 
     947#: contrib/admindocs/views.py:186 
    933948#, python-format 
    934949msgid "App %r not found" 
    935950msgstr "Aplicação %r não encontrada" 
    936951 
    937 #: contrib/admindocs/views.py:194 
     952#: contrib/admindocs/views.py:193 
    938953#, python-format 
    939954msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 
    940955msgstr "Model %(model_name)r não encontrado na aplicação %(app_label)r" 
    941956 
    942 #: contrib/admindocs/views.py:206 
     957#: contrib/admindocs/views.py:205 
    943958#, python-format 
    944959msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 
    945960msgstr "o objeto `%(app_label)s.%(data_type)s` relacionado" 
    946961 
    947 #: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 
    948 #: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 
     962#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227 
     963#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246 
    949964msgid "model:" 
    950965msgstr "model:" 
    951966 
    952 #: contrib/admindocs/views.py:237 
     967#: contrib/admindocs/views.py:236 
    953968#, python-format 
    954969msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 
    955970msgstr "objetos `%(app_label)s.%(object_name)s` relacionados" 
    956971 
    957 #: contrib/admindocs/views.py:242 
     972#: contrib/admindocs/views.py:241 
    958973#, python-format 
    959974msgid "all %s" 
    960975msgstr "todos %s" 
    961976 
    962 #: contrib/admindocs/views.py:247 
     977#: contrib/admindocs/views.py:246 
    963978#, python-format 
    964979msgid "number of %s" 
    965980msgstr "número de %s" 
    966981 
    967 #: contrib/admindocs/views.py:253 
     982#: contrib/admindocs/views.py:251 
    968983#, python-format 
    969984msgid "Fields on %s objects" 
    970985msgstr "Campos nos objetos %s" 
    971986 
    972 #: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328 
    973 #: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336 
    974 #: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339 
     987#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325 
     988#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333 
     989#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336 
    975990msgid "Integer" 
    976991msgstr "Inteiro" 
    977992 
    978 #: contrib/admindocs/views.py:318 
     993#: contrib/admindocs/views.py:315 
    979994msgid "Boolean (Either True or False)" 
    980 msgstr "Lógico (Verdadeiro ou Falso)" 
    981  
    982 #: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338 
     995msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)" 
     996 
     997#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335 
    983998#, python-format 
    984999msgid "String (up to %(max_length)s)" 
    9851000msgstr "String (até %(max_length)s)" 
    9861001 
    987 #: contrib/admindocs/views.py:320 
     1002#: contrib/admindocs/views.py:317 
    9881003msgid "Comma-separated integers" 
    9891004msgstr "Inteiros separados por vírgula" 
    9901005 
    991 #: contrib/admindocs/views.py:321 
     1006#: contrib/admindocs/views.py:318 
    9921007msgid "Date (without time)" 
    9931008msgstr "Data (sem hora)" 
    9941009 
    995 #: contrib/admindocs/views.py:322 
     1010#: contrib/admindocs/views.py:319 
    9961011msgid "Date (with time)" 
    997 msgstr "Data/hora" 
    998  
    999 #: contrib/admindocs/views.py:323 
     1012msgstr "Data e hora" 
     1013 
     1014#: contrib/admindocs/views.py:320 
    10001015msgid "Decimal number" 
    10011016msgstr "Número decimal" 
    10021017 
    1003 #: contrib/admindocs/views.py:324 
     1018#: contrib/admindocs/views.py:321 
    10041019msgid "E-mail address" 
    10051020msgstr "Endereço de e-mail" 
    10061021 
    1007 #: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326 
    1008 #: contrib/admindocs/views.py:329 
     1022#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323 
     1023#: contrib/admindocs/views.py:326 
    10091024msgid "File path" 
    1010 msgstr "Caminho do Arquivo" 
    1011  
    1012 #: contrib/admindocs/views.py:327 
     1025msgstr "Caminho de arquivo" 
     1026 
     1027#: contrib/admindocs/views.py:324 
    10131028msgid "Floating point number" 
    10141029msgstr "Número de ponto flutuante" 
    10151030 
    1016 #: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:89 
     1031#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58 
    10171032msgid "IP address" 
    10181033msgstr "Endereço IP:" 
    10191034 
    1020 #: contrib/admindocs/views.py:333 
     1035#: contrib/admindocs/views.py:330 
    10211036msgid "Boolean (Either True, False or None)" 
    1022 msgstr "Lógico (Verdadeiro, Falso ou Nada)" 
    1023  
    1024 #: contrib/admindocs/views.py:334 
     1037msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)" 
     1038 
     1039#: contrib/admindocs/views.py:331 
    10251040msgid "Relation to parent model" 
    10261041msgstr "Relação com o modelo pai" 
    10271042 
    1028 #: contrib/admindocs/views.py:335 
     1043#: contrib/admindocs/views.py:332 
    10291044msgid "Phone number" 
    10301045msgstr "Número de telefone" 
    10311046 
    1032 #: contrib/admindocs/views.py:340 
     1047#: contrib/admindocs/views.py:337 
    10331048msgid "Text" 
    10341049msgstr "Texto" 
    10351050 
    1036 #: contrib/admindocs/views.py:341 
     1051#: contrib/admindocs/views.py:338 
    10371052msgid "Time" 
    10381053msgstr "Hora" 
    10391054 
    1040 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/admin.py:8 
    1041 #: contrib/flatpages/models.py:8 
     1055#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 
     1056#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 
    10421057msgid "URL" 
    10431058msgstr "URL" 
    10441059 
    1045 #: contrib/admindocs/views.py:343 
     1060#: contrib/admindocs/views.py:340 
    10461061msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 
    10471062msgstr "Estado dos EUA (duas letras maiúsculas)" 
    10481063 
    1049 #: contrib/admindocs/views.py:344 
     1064#: contrib/admindocs/views.py:341 
    10501065msgid "XML text" 
    10511066msgstr "Texto XML" 
    10521067 
    1053 #: contrib/admindocs/views.py:370 
     1068#: contrib/admindocs/views.py:367 
    10541069#, python-format 
    10551070msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 
     
    10921107"that page." 
    10931108msgstr "" 
    1094 "Leva você de qualquer página da documentação para a view que gera tal página." 
     1109"Leva você de qualquer página para a documentação da view que gera tal página." 
    10951110 
    10961111#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 
     
    11031118"object." 
    11041119msgstr "" 
    1105 "Mostra o tipo de conteúdo e ID único para páginas que representam um objeto " 
    1106 "único." 
     1120"Mostra o tipo de conteúdo e ID único para páginas que representam um objeto." 
    11071121 
    11081122#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 
     
    11121126#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 
    11131127msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 
    1114 msgstr "Vai para a página de administração que representam um objeto único." 
     1128msgstr "Vai para a página de administração que representa um objeto." 
    11151129 
    11161130#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 
     
    11381152msgstr "Grupos" 
    11391153 
    1140 #: contrib/auth/admin.py:62 
     1154#: contrib/auth/admin.py:64 
    11411155msgid "Add user" 
    11421156msgstr "Adicionar usuário" 
    11431157 
    1144 #: contrib/auth/admin.py:88 
     1158#: contrib/auth/admin.py:90 
    11451159msgid "Password changed successfully." 
    11461160msgstr "Senha modificada com sucesso." 
    11471161 
    1148 #: contrib/auth/admin.py:94 
     1162#: contrib/auth/admin.py:96 
    11491163#, python-format 
    11501164msgid "Change password: %s" 
     
    11521166 
    11531167#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 
    1154 #: contrib/auth/models.py:137 
     1168#: contrib/auth/models.py:136 
    11551169msgid "" 
    11561170"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 
     
    11601174"dígitos e sublinhados (_) )" 
    11611175 
    1162 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 core/validators.py:72 
     1176#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 
    11631177msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 
    11641178msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números e sublinhados (_)." 
     
    11771191msgstr "Os dois campos de senha não combinam." 
    11781192 
    1179 #: contrib/auth/forms.py:82 contrib/comments/views/comments.py:58 
     1193#: contrib/auth/forms.py:82 
    11801194msgid "This account is inactive." 
    11811195msgstr "Esta conta está inativa." 
    11821196 
    1183 #: contrib/auth/forms.py:87 contrib/comments/views/comments.py:49 
     1197#: contrib/auth/forms.py:87 
    11841198msgid "" 
    11851199"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " 
     
    12241238"novamente." 
    12251239 
    1226 #: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:96 
     1240#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95 
    12271241msgid "name" 
    12281242msgstr "nome" 
    12291243 
    1230 #: contrib/auth/models.py:75 
     1244#: contrib/auth/models.py:74 
    12311245msgid "codename" 
    12321246msgstr "apelido" 
    12331247 
    1234 #: contrib/auth/models.py:78 
     1248#: contrib/auth/models.py:77 
    12351249msgid "permission" 
    12361250msgstr "permissão" 
    12371251 
    1238 #: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:97 
     1252#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96 
    12391253msgid "permissions" 
    12401254msgstr "permissões" 
    12411255 
    1242 #: contrib/auth/models.py:100 
     1256#: contrib/auth/models.py:99 
    12431257msgid "group" 
    12441258msgstr "grupo" 
    12451259 
    1246 #: contrib/auth/models.py:101 contrib/auth/models.py:147 
     1260#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146 
    12471261msgid "groups" 
    12481262msgstr "grupos" 
    12491263 
    1250 #: contrib/auth/models.py:137 
     1264#: contrib/auth/models.py:136 
    12511265msgid "username" 
    12521266msgstr "usuário" 
    12531267 
    1254 #: contrib/auth/models.py:138 
     1268#: contrib/auth/models.py:137 
    12551269msgid "first name" 
    12561270msgstr "primeiro nome" 
    12571271 
    1258 #: contrib/auth/models.py:139 
     1272#: contrib/auth/models.py:138 
    12591273msgid "last name" 
    12601274msgstr "último nome" 
    12611275 
    1262 #: contrib/auth/models.py:140 
     1276#: contrib/auth/models.py:139 
    12631277msgid "e-mail address" 
    12641278msgstr "endereço de e-mail" 
    12651279 
    1266 #: contrib/auth/models.py:141 
     1280#: contrib/auth/models.py:140 
    12671281msgid "password" 
    12681282msgstr "senha" 
    12691283 
    1270 #: contrib/auth/models.py:141 
     1284#: contrib/auth/models.py:140 
    12711285msgid "" 
    12721286"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " 
     
    12751289"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ou <a href=\"password/\"> Altere a senha</a>." 
    12761290 
    1277 #: contrib/auth/models.py:142 
     1291#: contrib/auth/models.py:141 
    12781292msgid "staff status" 
    1279 msgstr "status da equipe" 
    1280  
    1281 #: contrib/auth/models.py:142 
     1293msgstr "membro da equipe" 
     1294 
     1295#: contrib/auth/models.py:141 
    12821296msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 
    12831297msgstr "Indica que usuário consegue acessar este site de administração." 
    12841298 
    1285 #: contrib/auth/models.py:143 
     1299#: contrib/auth/models.py:142 
    12861300msgid "active" 
    1287 msgstr "ativar
    1288  
    1289 #: contrib/auth/models.py:143 
     1301msgstr "ativo
     1302 
     1303#: contrib/auth/models.py:142 
    12901304msgid "" 
    12911305"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " 
     
    12951309"usuário, desmarque isso." 
    12961310 
    1297 #: contrib/auth/models.py:144 
     1311#: contrib/auth/models.py:143 
    12981312msgid "superuser status" 
    12991313msgstr "status de superusuário" 
    13001314 
    1301 #: contrib/auth/models.py:144 
     1315#: contrib/auth/models.py:143 
    13021316msgid "" 
    13031317"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " 
     
    13071321"explicitamente." 
    13081322 
    1309 #: contrib/auth/models.py:145 
     1323#: contrib/auth/models.py:144 
    13101324msgid "last login" 
    13111325msgstr "último login" 
    13121326 
    1313 #: contrib/auth/models.py:146 
     1327#: contrib/auth/models.py:145 
    13141328msgid "date joined" 
    13151329msgstr "data de registro" 
    13161330 
    1317 #: contrib/auth/models.py:148 
     1331#: contrib/auth/models.py:147 
    13181332msgid "" 
    13191333"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 
     
    13231337"todas as permissões dadas a cada grupo que participar." 
    13241338 
    1325 #: contrib/auth/models.py:149 
     1339#: contrib/auth/models.py:148 
    13261340msgid "user permissions" 
    13271341msgstr "permissões do usuário" 
    13281342 
    1329 #: contrib/auth/models.py:153 
     1343#: contrib/auth/models.py:152 
    13301344msgid "user" 
    13311345msgstr "usuário" 
    13321346 
    1333 #: contrib/auth/models.py:154 
     1347#: contrib/auth/models.py:153 
    13341348msgid "users" 
    13351349msgstr "usuários" 
    13361350 
    1337 #: contrib/auth/models.py:309 
     1351#: contrib/auth/models.py:308 
    13381352msgid "message" 
    13391353msgstr "mensagem" 
     
    13431357msgstr "Sessão encerrada" 
    13441358 
    1345 #: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164 
     1359#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 
     1360msgid "Enter a valid e-mail address." 
     1361msgstr "Informe um endereço de email válido." 
     1362 
     1363#: contrib/comments/admin.py:11 
     1364msgid "Content" 
     1365msgstr "Conteúdo" 
     1366 
     1367#: contrib/comments/admin.py:14 
     1368msgid "Metadata" 
     1369msgstr "Meta-dados" 
     1370 
     1371#: contrib/comments/forms.py:20 
     1372msgid "Name" 
     1373msgstr "Nome" 
     1374 
     1375#: contrib/comments/forms.py:21 
     1376msgid "Email address" 
     1377msgstr "Endereço de e-mail" 
     1378 
     1379#: contrib/comments/forms.py:23 
     1380msgid "Comment" 
     1381msgstr "Comentário" 
     1382 
     1383#: contrib/comments/forms.py:26 
     1384msgid "" 
     1385"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 
     1386msgstr "Se você inserir qualquer coisa neste campo, seu comentário será tratado como spam" 
     1387 
     1388#: contrib/comments/forms.py:126 
     1389#, python-format 
     1390msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 
     1391msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." 
     1392msgstr[0] "Olha sua boca! A palavra %s não é permitida aqui." 
     1393msgstr[1] "Olha sua boca! As palavras %s não são permitidas aqui." 
     1394 
     1395#: contrib/comments/models.py:23 
    13461396msgid "object ID" 
    13471397msgstr "id do objeto" 
    13481398 
    1349 #: contrib/comments/models.py:72 
    1350 msgid "headline" 
    1351 msgstr "título" 
    1352  
    1353 #: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95 
    1354 #: contrib/comments/models.py:165 
     1399#: contrib/comments/models.py:50 
     1400msgid "user's name" 
     1401msgstr "nome do usuário" 
     1402 
     1403#: contrib/comments/models.py:51 
     1404msgid "user's email address" 
     1405msgstr "endereço de e-mail do usuário" 
     1406 
     1407#: contrib/comments/models.py:52 
     1408msgid "user's URL" 
     1409msgstr "URL do usuário" 
     1410 
     1411#: contrib/comments/models.py:54 
    13551412msgid "comment" 
    13561413msgstr "comentário" 
    13571414 
    1358 #: contrib/comments/models.py:74 
    1359 msgid "rating #1" 
    1360 msgstr "avaliação #1" 
    1361  
    1362 #: contrib/comments/models.py:75 
    1363 msgid "rating #2" 
    1364 msgstr "avaliação #2" 
    1365  
    1366 #: contrib/comments/models.py:76 
    1367 msgid "rating #3" 
    1368 msgstr "avaliação #3" 
    1369  
    1370 #: contrib/comments/models.py:77 
    1371 msgid "rating #4" 
    1372 msgstr "avaliação #4" 
    1373  
    1374 #: contrib/comments/models.py:78 
    1375 msgid "rating #5" 
    1376 msgstr "avaliação #5" 
    1377  
    1378 #: contrib/comments/models.py:79 
    1379 msgid "rating #6" 
    1380 msgstr "avaliação #6" 
    1381  
    1382 #: contrib/comments/models.py:80 
    1383 msgid "rating #7" 
    1384 msgstr "avaliação #7" 
    1385  
    1386 #: contrib/comments/models.py:81 
    1387 msgid "rating #8" 
    1388 msgstr "avaliação #8" 
    1389  
    1390 #: contrib/comments/models.py:86 
    1391 msgid "is valid rating" 
    1392 msgstr "é uma avaliação válida" 
    1393  
    1394 #: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:167 
     1415#: contrib/comments/models.py:57 
    13951416msgid "date/time submitted" 
    13961417msgstr "data/hora de envio" 
    13971418 
    1398 #: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:168 
     1419#: contrib/comments/models.py:59 
    13991420msgid "is public" 
    14001421msgstr "é público" 
    14011422 
    1402 #: contrib/comments/models.py:90 
     1423#: contrib/comments/models.py:60 
     1424msgid "" 
     1425"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." 
     1426msgstr "Desmarque esta caixa para fazer o comentário desaparecer efetivamente deste site." 
     1427 
     1428#: contrib/comments/models.py:62 
    14031429msgid "is removed" 
    14041430msgstr "foi removido" 
    14051431 
    1406 #: contrib/comments/models.py:90 
     1432#: contrib/comments/models.py:63 
    14071433msgid "" 
    14081434"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " 
     
    14121438"comentário foi removido\" será mostrada no lugar." 
    14131439 
    1414 #: contrib/comments/models.py:96 
    1415 msgid "comments" 
    1416 msgstr "comentários" 
    1417  
    1418 #: contrib/comments/models.py:128 contrib/comments/models.py:199 
    1419 msgid "Content object" 
    1420 msgstr "Objeto de conteúdo" 
    1421  
    1422 #: contrib/comments/models.py:156 
     1440#: contrib/comments/models.py:115 
     1441msgid "" 
     1442"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" 
     1443"only." 
     1444msgstr "Este comentário foi feito por um usuário autenticado e portanto seu nome é apenas para leitura." 
     1445 
     1446#: contrib/comments/models.py:124 
     1447msgid "" 
     1448"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" 
     1449"only." 
     1450msgstr "Este comentário foi feito por um usuário autenticado e portanto seu e-mail é apenas para leitura." 
     1451 
     1452#: contrib/comments/models.py:149 
    14231453#, python-format 
    14241454msgid "" 
     
    14351465"http://%(domain)s%(url)s" 
    14361466 
    1437 #: contrib/comments/models.py:166 
    1438 msgid "person's name" 
    1439 msgstr "nome da pessoa" 
    1440  
    1441 #: contrib/comments/models.py:169 
    1442 msgid "ip address" 
    1443 msgstr "endereço ip" 
    1444  
    1445 #: contrib/comments/models.py:171 
    1446 msgid "approved by staff" 
    1447 msgstr "aprovado pela equipe" 
    1448  
    1449 #: contrib/comments/models.py:175 
    1450 msgid "free comment" 
    1451 msgstr "comentário livre" 
    1452  
    1453 #: contrib/comments/models.py:176 
    1454 msgid "free comments" 
    1455 msgstr "comentários livres" 
    1456  
    1457 #: contrib/comments/models.py:227 
    1458 msgid "score" 
    1459 msgstr "pontuação" 
    1460  
    1461 #: contrib/comments/models.py:228 
    1462 msgid "score date" 
    1463 msgstr "data de pontuação" 
    1464  
    1465 #: contrib/comments/models.py:232 
    1466 msgid "karma score" 
    1467 msgstr "pontuação de karma" 
    1468  
    1469 #: contrib/comments/models.py:233 
    1470 msgid "karma scores" 
    1471 msgstr "pontuações de karma" 
    1472  
    1473 #: contrib/comments/models.py:237 
    1474 #, python-format 
    1475 msgid "%(score)d rating by %(user)s" 
    1476 msgstr "Availação %(score)d por %(user)s" 
    1477  
    1478 #: contrib/comments/models.py:254 
    1479 #, python-format 
    1480 msgid "" 
    1481 "This comment was flagged by %(user)s:\n" 
    1482 "\n" 
    1483 "%(text)s" 
    1484 msgstr "" 
    1485 "O usuário %(user)s colocou flags neste comentário:\n" 
    1486 "\n" 
    1487 "%(text)s" 
    1488  
    1489 #: contrib/comments/models.py:262 
    1490 msgid "flag date" 
    1491 msgstr "flag de data" 
    1492  
    1493 #: contrib/comments/models.py:266 
    1494 msgid "user flag" 
    1495 msgstr "flag de usuário" 
    1496  
    1497 #: contrib/comments/models.py:267 
    1498 msgid "user flags" 
    1499 msgstr "flags de usuário" 
    1500  
    1501 #: contrib/comments/models.py:271 
    1502 #, python-format 
    1503 msgid "Flag by %r" 
    1504 msgstr "Flag por %r" 
    1505  
    1506 #: contrib/comments/models.py:277 
    1507 msgid "deletion date" 
    1508 msgstr "data de exclusão" 
    1509  
    1510 #: contrib/comments/models.py:280 
    1511 msgid "moderator deletion" 
    1512 msgstr "Exclusão feita pelo moderador" 
    1513  
    1514 #: contrib/comments/models.py:281 
    1515 msgid "moderator deletions" 
    1516 msgstr "Exclusões feitas pelo moderador" 
    1517  
    1518 #: contrib/comments/models.py:285 
    1519 #, python-format 
    1520 msgid "Moderator deletion by %r" 
    1521 msgstr "Exclusao feita pelo moderador %r" 
    1522  
    1523 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
    1524 msgid "Forgotten your password?" 
    1525 msgstr "Esqueceu sua senha?" 
    1526  
    1527 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 
    1528 msgid "Ratings" 
    1529 msgstr "Avaliações" 
    1530  
    1531 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 
    1532 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 
    1533 msgid "Required" 
    1534 msgstr "Requerido" 
    1535  
    1536 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 
    1537 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 
    1538 msgid "Optional" 
    1539 msgstr "Opcional" 
    1540  
    1541 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 
    1542 msgid "Post a photo" 
    1543 msgstr "Postar uma foto" 
    1544  
    1545 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 
    1546 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 
    1547 msgid "Comment:" 
    1548 msgstr "Comentário:" 
    1549  
    1550 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 
    1551 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 
    1552 msgid "Preview comment" 
    1553 msgstr "Pré-visualizar comentário" 
    1554  
    1555 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 
    1556 msgid "Your name:" 
    1557 msgstr "Seu nome:" 
    1558  
    1559 #: contrib/comments/views/comments.py:76 
    1560 msgid "" 
    1561 "This rating is required because you've entered at least one other rating." 
    1562 msgstr "" 
    1563 "Esta avaliação é requerida porque você entrou com ao menos uma avaliação" 
    1564  
    1565 #: contrib/comments/views/comments.py:160 
    1566 #, python-format 
    1567 msgid "" 
    1568 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " 
    1569 "comment:\n" 
    1570 "\n" 
    1571 "%(text)s" 
    1572 msgid_plural "" 
    1573 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " 
    1574 "comments:\n" 
    1575 "\n" 
    1576 "%(text)s" 
    1577 msgstr[0] "" 
    1578 "Este comentário foi feito por um usuário que postou menos de %(count)s " 
    1579 "comentário:\n" 
    1580 "\n" 
    1581 "%(text)s" 
    1582 msgstr[1] "" 
    1583 "Este comentário foi feito por um usuário que postou menos de %(count)s " 
    1584 "comentários:\n" 
    1585 "\n" 
    1586 "%(text)s" 
    1587  
    1588 #: contrib/comments/views/comments.py:165 
    1589