Changeset 8896
- Timestamp:
- 09/02/08 21:44:54 (3 months ago)
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/trunk/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
r8780 r8896 1 1 # Português do Brasil translation of django. 2 # Copyright (c) 2006, 2007, 2008 Django Software Foundation and individual contributors.3 2 # This file is distributed under the same license as the django package. 3 # 4 4 msgid "" 5 5 msgstr "" 6 6 "Project-Id-Version: Django\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 2008-0 8-30 22:54-0300\n"9 "PO-Revision-Date: 2008-0 8-31 13:38-0300\n"8 "POT-Creation-Date: 2008-09-02 11:25-0300\n" 9 "PO-Revision-Date: 2008-09-02 11:43-0300\n" 10 10 "Last-Translator: Guilherme Mesquita Gondim <semente@taurinus.org>\n" 11 "Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n" 11 "Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-" 12 "portuguese@googlegroups.com>\n" 12 13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 17 18 #: conf/global_settings.py:44 18 19 msgid "Arabic" 19 msgstr " Arábico"20 msgstr "Árabe" 20 21 21 22 #: conf/global_settings.py:45 … … 117 118 #: conf/global_settings.py:69 118 119 msgid "Georgian" 119 msgstr "Georgian a"120 msgstr "Georgiano" 120 121 121 122 #: conf/global_settings.py:70 … … 153 154 #: conf/global_settings.py:78 154 155 msgid "Polish" 155 msgstr "Pol aco"156 msgstr "Polonês" 156 157 157 158 #: conf/global_settings.py:79 … … 245 246 msgstr "Este ano" 246 247 247 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:389 248 #: oldforms/__init__.py:588 248 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 249 249 msgid "Yes" 250 250 msgstr "Sim" 251 251 252 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:389 253 #: oldforms/__init__.py:588 252 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 254 253 msgid "No" 255 254 msgstr "Não" 256 255 257 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:389 258 #: oldforms/__init__.py:588 256 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 259 257 msgid "Unknown" 260 258 msgstr "Desconhecido" … … 288 286 msgstr "entradas de log" 289 287 290 #: contrib/admin/options.py:5 6 contrib/admin/options.py:115288 #: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120 291 289 msgid "None" 292 290 msgstr "Nenhum" 293 291 294 #: contrib/admin/options.py:3 29292 #: contrib/admin/options.py:332 295 293 #, python-format 296 294 msgid "Changed %s." 297 295 msgstr "Modificado %s." 298 296 299 #: contrib/admin/options.py:3 29 contrib/admin/options.py:339300 #: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305297 #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 298 #: forms/models.py:265 301 299 msgid "and" 302 300 msgstr "e" 303 301 304 #: contrib/admin/options.py:33 4302 #: contrib/admin/options.py:337 305 303 #, python-format 306 304 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 307 305 msgstr "Adicionado %(name)s \"%(object)s\"" 308 306 309 #: contrib/admin/options.py:3 38307 #: contrib/admin/options.py:341 310 308 #, python-format 311 309 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 312 310 msgstr "Modificado %(list)s para %(name)s \"%(object)s\"." 313 311 314 #: contrib/admin/options.py:34 3312 #: contrib/admin/options.py:346 315 313 #, python-format 316 314 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 317 315 msgstr "Deletado %(name)s \"%(object)s\"." 318 316 319 #: contrib/admin/options.py:3 47317 #: contrib/admin/options.py:350 320 318 msgid "No fields changed." 321 319 msgstr "Nenhum campo modificado." 322 320 323 #: contrib/admin/options.py:4 08contrib/auth/admin.py:51321 #: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51 324 322 #, python-format 325 323 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 326 324 msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi adicionado com sucesso." 327 325 328 #: contrib/admin/options.py:41 2 contrib/admin/options.py:445329 #: contrib/auth/admin.py:5 7326 #: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448 327 #: contrib/auth/admin.py:59 330 328 msgid "You may edit it again below." 331 329 msgstr "Você pode editá-lo(a) de novo abaixo." 332 330 333 #: contrib/admin/options.py:42 2 contrib/admin/options.py:455331 #: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458 334 332 #, python-format 335 333 msgid "You may add another %s below." 336 334 msgstr "Você pode adicionar outro(a) %s abaixo." 337 335 338 #: contrib/admin/options.py:44 3336 #: contrib/admin/options.py:446 339 337 #, python-format 340 338 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 341 339 msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi modificado com sucesso." 342 340 343 #: contrib/admin/options.py:45 1341 #: contrib/admin/options.py:454 344 342 #, python-format 345 343 msgid "" … … 349 347 "abaixo." 350 348 351 #: contrib/admin/options.py:5 17349 #: contrib/admin/options.py:530 352 350 #, python-format 353 351 msgid "Add %s" 354 352 msgstr "Adicionar %s" 355 353 356 #: contrib/admin/options.py: 595354 #: contrib/admin/options.py:608 357 355 #, python-format 358 356 msgid "Change %s" 359 357 msgstr "Modificar %s" 360 358 361 #: contrib/admin/options.py:6 27359 #: contrib/admin/options.py:640 362 360 msgid "Database error" 363 361 msgstr "Erro no banco de dados" 364 362 365 #: contrib/admin/options.py:6 77363 #: contrib/admin/options.py:690 366 364 #, python-format 367 365 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 368 366 msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi excluído com sucesso." 369 367 370 #: contrib/admin/options.py:6 84368 #: contrib/admin/options.py:697 371 369 msgid "Are you sure?" 372 msgstr " Você tem certeza?"373 374 #: contrib/admin/options.py:7 12370 msgstr "Tem certeza?" 371 372 #: contrib/admin/options.py:726 375 373 #, python-format 376 374 msgid "Change history: %s" … … 378 376 379 377 #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 380 #: contrib/auth/forms.py:80 contrib/comments/views/comments.py:56378 #: contrib/auth/forms.py:80 381 379 msgid "" 382 380 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" … … 422 420 msgstr "Acessar" 423 421 424 #: contrib/admin/sites.py:40 3422 #: contrib/admin/sites.py:406 425 423 #, python-format 426 424 msgid "%s administration" … … 437 435 msgstr "Um(a) ou mais %(fieldname)s em %(name)s:" 438 436 439 #: contrib/admin/widgets.py: 65437 #: contrib/admin/widgets.py:70 440 438 msgid "Date:" 441 439 msgstr "Data:" 442 440 443 #: contrib/admin/widgets.py: 65441 #: contrib/admin/widgets.py:70 444 442 msgid "Time:" 445 443 msgstr "Hora:" 446 444 447 #: contrib/admin/widgets.py: 89445 #: contrib/admin/widgets.py:94 448 446 msgid "Currently:" 449 447 msgstr "Atualmente:" 450 448 451 #: contrib/admin/widgets.py: 89449 #: contrib/admin/widgets.py:94 452 450 msgid "Change:" 453 451 msgstr "Modificar:" 452 453 #: contrib/admin/widgets.py:121 454 msgid "Lookup" 455 msgstr "Olhar" 456 457 #: contrib/admin/widgets.py:221 458 msgid "Add Another" 459 msgstr "Adicionar outro" 454 460 455 461 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 … … 469 475 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 470 476 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 471 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 5477 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 472 478 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 473 479 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 … … 530 536 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 531 537 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 532 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6533 538 msgid "Log out" 534 539 msgstr "Encerrar sessão" … … 548 553 549 554 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 550 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 5555 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 551 556 msgid "History" 552 557 msgstr "Histórico" 553 558 554 559 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 560 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 561 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 555 562 msgid "View on site" 556 563 msgstr "Ver no site" … … 573 580 574 581 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 575 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 576 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 582 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246 577 583 msgid "Delete" 578 584 msgstr "Apagar" … … 595 601 "All of the following related items will be deleted:" 596 602 msgstr "" 597 "Você tem certeza que quer remover o%(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "603 "Você tem certeza que quer remover %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 598 604 "Todos os seguintes itens relacionados serão removidos:" 599 605 … … 638 644 "the appropriate user." 639 645 msgstr "" 640 "Alguma coisa e rrada com a instalação do banco de dados. Certifique-se que as"641 " tabelas necessárias foram criadas e que o banco de dados pode ser acessado"642 " pelo usuário."646 "Alguma coisa está errada com a instalação do banco de dados. Certifique-se " 647 "que as tabelas necessárias foram criadas e que o banco de dados pode ser " 648 "acessado pelo usuário apropriado." 643 649 644 650 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 645 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6646 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8647 651 msgid "Username:" 648 652 msgstr "Usuário:" 649 653 650 654 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 651 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8652 655 msgid "Password:" 653 656 msgstr "Senha:" 654 657 655 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 16658 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22 656 659 msgid "Date/time" 657 660 msgstr "Data/hora" 658 661 659 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 17662 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23 660 663 msgid "User" 661 664 msgstr "Usuário" 662 665 663 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 18666 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 664 667 msgid "Action" 665 668 msgstr "Ação" 666 669 667 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 24668 #: utils/translation/trans_real.py:40 2670 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 671 #: utils/translation/trans_real.py:404 669 672 msgid "DATETIME_FORMAT" 670 msgstr " "671 672 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 2673 msgstr "j \\de N \\de Y à\\s H:i" 674 675 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 673 676 msgid "" 674 677 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " … … 719 722 "options." 720 723 msgstr "" 721 "Primeiro, informe um nome de usuário e senha. Então,você será capaz de "724 "Primeiro, informe um nome de usuário e senha. Depois você será capaz de " 722 725 "editar mais opções do usuário." 723 726 … … 748 751 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 749 752 msgstr "Informe uma nova senha para o usuário <strong>%(username)s</strong>." 753 754 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 755 msgid "Delete?" 756 msgstr "Apagar?" 750 757 751 758 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 … … 830 837 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " 831 838 "correctly." 832 msgstr "Por favor, informe sua nova senha duas vezes para que possamos verificar se você a digitou corretamente." 839 msgstr "" 840 "Por favor, informe sua nova senha duas vezes para que possamos verificar se " 841 "você a digitou corretamente." 833 842 834 843 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 … … 840 849 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " 841 850 "used. Please request a new password reset." 842 msgstr "O link para a recuperação de senha era inválido, possivelmente porque jã foi utilizado. Por favor, solicite uma nova recuperação de senha." 851 msgstr "" 852 "O link para a recuperação de senha era inválido, possivelmente porque jã foi " 853 "utilizado. Por favor, solicite uma nova recuperação de senha." 843 854 844 855 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 … … 851 862 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " 852 863 "address you submitted. You should be receiving it shortly." 853 msgstr "Nós enviamos as instruções de como definir sua nova senha para o e-mail que você informou. Você deverá recebê-las em breve." 864 msgstr "" 865 "Enviamos as instruções de como definir sua nova senha para o e-mail que você " 866 "informou. Você deverá recebê-las em breve." 854 867 855 868 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 856 869 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 857 msgstr "Você está recebendo este e-mail porque vocêpediu uma nova senha"870 msgstr "Você está recebendo este e-mail porque pediu uma nova senha" 858 871 859 872 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 … … 864 877 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 865 878 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" 866 msgstr "Por favor, vá paraa seguinte página e escolha uma nova senha:"879 msgstr "Por favor, acesse a seguinte página e escolha uma nova senha:" 867 880 868 881 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 … … 877 890 #, python-format 878 891 msgid "The %(site_name)s team" 879 msgstr "Equipe do%(site_name)s"892 msgstr "Equipe %(site_name)s" 880 893 881 894 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 … … 883 896 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " 884 897 "instructions for setting a new one." 885 msgstr "Esqueceu sua senha? Digite seu e-mail abaixo e nós iremos lhe enviar as instruções de como definir uma nova." 898 msgstr "" 899 "Esqueceu sua senha? Digite seu e-mail abaixo e receberá instruções para " 900 "definir uma nova." 886 901 887 902 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 … … 893 908 msgstr "Reinicializar minha senha" 894 909 895 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:28 4910 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 896 911 msgid "All dates" 897 912 msgstr "Todas as datas" 898 913 899 #: contrib/admin/views/main.py:6 5914 #: contrib/admin/views/main.py:69 900 915 #, python-format 901 916 msgid "Select %s" 902 917 msgstr "Selecione %s" 903 918 904 #: contrib/admin/views/main.py:6 5919 #: contrib/admin/views/main.py:69 905 920 #, python-format 906 921 msgid "Select %s to change" … … 915 930 msgstr "template" 916 931 917 #: contrib/admindocs/views.py:5 3 contrib/admindocs/views.py:55918 #: contrib/admindocs/views.py: 57932 #: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59 933 #: contrib/admindocs/views.py:61 919 934 msgid "tag:" 920 935 msgstr "tag:" 921 936 922 #: contrib/admindocs/views.py: 87 contrib/admindocs/views.py:89923 #: contrib/admindocs/views.py:9 1937 #: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92 938 #: contrib/admindocs/views.py:94 924 939 msgid "filter:" 925 940 msgstr "filtro:" 926 941 927 #: contrib/admindocs/views.py:15 3 contrib/admindocs/views.py:155928 #: contrib/admindocs/views.py:15 7942 #: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156 943 #: contrib/admindocs/views.py:158 929 944 msgid "view:" 930 945 msgstr "view:" 931 946 932 #: contrib/admindocs/views.py:18 7947 #: contrib/admindocs/views.py:186 933 948 #, python-format 934 949 msgid "App %r not found" 935 950 msgstr "Aplicação %r não encontrada" 936 951 937 #: contrib/admindocs/views.py:19 4952 #: contrib/admindocs/views.py:193 938 953 #, python-format 939 954 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 940 955 msgstr "Model %(model_name)r não encontrado na aplicação %(app_label)r" 941 956 942 #: contrib/admindocs/views.py:20 6957 #: contrib/admindocs/views.py:205 943 958 #, python-format 944 959 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 945 960 msgstr "o objeto `%(app_label)s.%(data_type)s` relacionado" 946 961 947 #: contrib/admindocs/views.py:20 6 contrib/admindocs/views.py:228948 #: contrib/admindocs/views.py:24 2 contrib/admindocs/views.py:247962 #: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227 963 #: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246 949 964 msgid "model:" 950 965 msgstr "model:" 951 966 952 #: contrib/admindocs/views.py:23 7967 #: contrib/admindocs/views.py:236 953 968 #, python-format 954 969 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 955 970 msgstr "objetos `%(app_label)s.%(object_name)s` relacionados" 956 971 957 #: contrib/admindocs/views.py:24 2972 #: contrib/admindocs/views.py:241 958 973 #, python-format 959 974 msgid "all %s" 960 975 msgstr "todos %s" 961 976 962 #: contrib/admindocs/views.py:24 7977 #: contrib/admindocs/views.py:246 963 978 #, python-format 964 979 msgid "number of %s" 965 980 msgstr "número de %s" 966 981 967 #: contrib/admindocs/views.py:25 3982 #: contrib/admindocs/views.py:251 968 983 #, python-format 969 984 msgid "Fields on %s objects" 970 985 msgstr "Campos nos objetos %s" 971 986 972 #: contrib/admindocs/views.py:31 7 contrib/admindocs/views.py:328973 #: contrib/admindocs/views.py:3 30 contrib/admindocs/views.py:336974 #: contrib/admindocs/views.py:33 7 contrib/admindocs/views.py:339987 #: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325 988 #: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333 989 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336 975 990 msgid "Integer" 976 991 msgstr "Inteiro" 977 992 978 #: contrib/admindocs/views.py:31 8993 #: contrib/admindocs/views.py:315 979 994 msgid "Boolean (Either True or False)" 980 msgstr " Lógico (Verdadeiro ou Falso)"981 982 #: contrib/admindocs/views.py:31 9 contrib/admindocs/views.py:338995 msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)" 996 997 #: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335 983 998 #, python-format 984 999 msgid "String (up to %(max_length)s)" 985 1000 msgstr "String (até %(max_length)s)" 986 1001 987 #: contrib/admindocs/views.py:3 201002 #: contrib/admindocs/views.py:317 988 1003 msgid "Comma-separated integers" 989 1004 msgstr "Inteiros separados por vírgula" 990 1005 991 #: contrib/admindocs/views.py:3 211006 #: contrib/admindocs/views.py:318 992 1007 msgid "Date (without time)" 993 1008 msgstr "Data (sem hora)" 994 1009 995 #: contrib/admindocs/views.py:3 221010 #: contrib/admindocs/views.py:319 996 1011 msgid "Date (with time)" 997 msgstr "Data /hora"998 999 #: contrib/admindocs/views.py:32 31012 msgstr "Data e hora" 1013 1014 #: contrib/admindocs/views.py:320 1000 1015 msgid "Decimal number" 1001 1016 msgstr "Número decimal" 1002 1017 1003 #: contrib/admindocs/views.py:32 41018 #: contrib/admindocs/views.py:321 1004 1019 msgid "E-mail address" 1005 1020 msgstr "Endereço de e-mail" 1006 1021 1007 #: contrib/admindocs/views.py:32 5 contrib/admindocs/views.py:3261008 #: contrib/admindocs/views.py:32 91022 #: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323 1023 #: contrib/admindocs/views.py:326 1009 1024 msgid "File path" 1010 msgstr "Caminho d o Arquivo"1011 1012 #: contrib/admindocs/views.py:32 71025 msgstr "Caminho de arquivo" 1026 1027 #: contrib/admindocs/views.py:324 1013 1028 msgid "Floating point number" 1014 1029 msgstr "Número de ponto flutuante" 1015 1030 1016 #: contrib/admindocs/views.py:3 31 contrib/comments/models.py:891031 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58 1017 1032 msgid "IP address" 1018 1033 msgstr "Endereço IP:" 1019 1034 1020 #: contrib/admindocs/views.py:33 31035 #: contrib/admindocs/views.py:330 1021 1036 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 1022 msgstr " Lógico (Verdadeiro, Falso ou Nada)"1023 1024 #: contrib/admindocs/views.py:33 41037 msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)" 1038 1039 #: contrib/admindocs/views.py:331 1025 1040 msgid "Relation to parent model" 1026 1041 msgstr "Relação com o modelo pai" 1027 1042 1028 #: contrib/admindocs/views.py:33 51043 #: contrib/admindocs/views.py:332 1029 1044 msgid "Phone number" 1030 1045 msgstr "Número de telefone" 1031 1046 1032 #: contrib/admindocs/views.py:3 401047 #: contrib/admindocs/views.py:337 1033 1048 msgid "Text" 1034 1049 msgstr "Texto" 1035 1050 1036 #: contrib/admindocs/views.py:3 411051 #: contrib/admindocs/views.py:338 1037 1052 msgid "Time" 1038 1053 msgstr "Hora" 1039 1054 1040 #: contrib/admindocs/views.py:3 42 contrib/flatpages/admin.py:81041 #: contrib/flatpages/ models.py:81055 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 1056 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 1042 1057 msgid "URL" 1043 1058 msgstr "URL" 1044 1059 1045 #: contrib/admindocs/views.py:34 31060 #: contrib/admindocs/views.py:340 1046 1061 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 1047 1062 msgstr "Estado dos EUA (duas letras maiúsculas)" 1048 1063 1049 #: contrib/admindocs/views.py:34 41064 #: contrib/admindocs/views.py:341 1050 1065 msgid "XML text" 1051 1066 msgstr "Texto XML" 1052 1067 1053 #: contrib/admindocs/views.py:3 701068 #: contrib/admindocs/views.py:367 1054 1069 #, python-format 1055 1070 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" … … 1092 1107 "that page." 1093 1108 msgstr "" 1094 "Leva você de qualquer página da documentação paraa view que gera tal página."1109 "Leva você de qualquer página para a documentação da view que gera tal página." 1095 1110 1096 1111 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 … … 1103 1118 "object." 1104 1119 msgstr "" 1105 "Mostra o tipo de conteúdo e ID único para páginas que representam um objeto " 1106 "único." 1120 "Mostra o tipo de conteúdo e ID único para páginas que representam um objeto." 1107 1121 1108 1122 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 … … 1112 1126 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 1113 1127 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 1114 msgstr "Vai para a página de administração que representa m um objeto único."1128 msgstr "Vai para a página de administração que representa um objeto." 1115 1129 1116 1130 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 … … 1138 1152 msgstr "Grupos" 1139 1153 1140 #: contrib/auth/admin.py:6 21154 #: contrib/auth/admin.py:64 1141 1155 msgid "Add user" 1142 1156 msgstr "Adicionar usuário" 1143 1157 1144 #: contrib/auth/admin.py: 881158 #: contrib/auth/admin.py:90 1145 1159 msgid "Password changed successfully." 1146 1160 msgstr "Senha modificada com sucesso." 1147 1161 1148 #: contrib/auth/admin.py:9 41162 #: contrib/auth/admin.py:96 1149 1163 #, python-format 1150 1164 msgid "Change password: %s" … … 1152 1166 1153 1167 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 1154 #: contrib/auth/models.py:13 71168 #: contrib/auth/models.py:136 1155 1169 msgid "" 1156 1170 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " … … 1160 1174 "dígitos e sublinhados (_) )" 1161 1175 1162 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 core/validators.py:721176 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 1163 1177 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 1164 1178 msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números e sublinhados (_)." … … 1177 1191 msgstr "Os dois campos de senha não combinam." 1178 1192 1179 #: contrib/auth/forms.py:82 contrib/comments/views/comments.py:581193 #: contrib/auth/forms.py:82 1180 1194 msgid "This account is inactive." 1181 1195 msgstr "Esta conta está inativa." 1182 1196 1183 #: contrib/auth/forms.py:87 contrib/comments/views/comments.py:491197 #: contrib/auth/forms.py:87 1184 1198 msgid "" 1185 1199 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " … … 1224 1238 "novamente." 1225 1239 1226 #: contrib/auth/models.py:7 3 contrib/auth/models.py:961240 #: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95 1227 1241 msgid "name" 1228 1242 msgstr "nome" 1229 1243 1230 #: contrib/auth/models.py:7 51244 #: contrib/auth/models.py:74 1231 1245 msgid "codename" 1232 1246 msgstr "apelido" 1233 1247 1234 #: contrib/auth/models.py:7 81248 #: contrib/auth/models.py:77 1235 1249 msgid "permission" 1236 1250 msgstr "permissão" 1237 1251 1238 #: contrib/auth/models.py:7 9 contrib/auth/models.py:971252 #: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96 1239 1253 msgid "permissions" 1240 1254 msgstr "permissões" 1241 1255 1242 #: contrib/auth/models.py: 1001256 #: contrib/auth/models.py:99 1243 1257 msgid "group" 1244 1258 msgstr "grupo" 1245 1259 1246 #: contrib/auth/models.py:10 1 contrib/auth/models.py:1471260 #: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146 1247 1261 msgid "groups" 1248 1262 msgstr "grupos" 1249 1263 1250 #: contrib/auth/models.py:13 71264 #: contrib/auth/models.py:136 1251 1265 msgid "username" 1252 1266 msgstr "usuário" 1253 1267 1254 #: contrib/auth/models.py:13 81268 #: contrib/auth/models.py:137 1255 1269 msgid "first name" 1256 1270 msgstr "primeiro nome" 1257 1271 1258 #: contrib/auth/models.py:13 91272 #: contrib/auth/models.py:138 1259 1273 msgid "last name" 1260 1274 msgstr "último nome" 1261 1275 1262 #: contrib/auth/models.py:1 401276 #: contrib/auth/models.py:139 1263 1277 msgid "e-mail address" 1264 1278 msgstr "endereço de e-mail" 1265 1279 1266 #: contrib/auth/models.py:14 11280 #: contrib/auth/models.py:140 1267 1281 msgid "password" 1268 1282 msgstr "senha" 1269 1283 1270 #: contrib/auth/models.py:14 11284 #: contrib/auth/models.py:140 1271 1285 msgid "" 1272 1286 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " … … 1275 1289 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ou <a href=\"password/\"> Altere a senha</a>." 1276 1290 1277 #: contrib/auth/models.py:14 21291 #: contrib/auth/models.py:141 1278 1292 msgid "staff status" 1279 msgstr " statusda equipe"1280 1281 #: contrib/auth/models.py:14 21293 msgstr "membro da equipe" 1294 1295 #: contrib/auth/models.py:141 1282 1296 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 1283 1297 msgstr "Indica que usuário consegue acessar este site de administração." 1284 1298 1285 #: contrib/auth/models.py:14 31299 #: contrib/auth/models.py:142 1286 1300 msgid "active" 1287 msgstr "ativ ar"1288 1289 #: contrib/auth/models.py:14 31301 msgstr "ativo" 1302 1303 #: contrib/auth/models.py:142 1290 1304 msgid "" 1291 1305 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " … … 1295 1309 "usuário, desmarque isso." 1296 1310 1297 #: contrib/auth/models.py:14 41311 #: contrib/auth/models.py:143 1298 1312 msgid "superuser status" 1299 1313 msgstr "status de superusuário" 1300 1314 1301 #: contrib/auth/models.py:14 41315 #: contrib/auth/models.py:143 1302 1316 msgid "" 1303 1317 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " … … 1307 1321 "explicitamente." 1308 1322 1309 #: contrib/auth/models.py:14 51323 #: contrib/auth/models.py:144 1310 1324 msgid "last login" 1311 1325 msgstr "último login" 1312 1326 1313 #: contrib/auth/models.py:14 61327 #: contrib/auth/models.py:145 1314 1328 msgid "date joined" 1315 1329 msgstr "data de registro" 1316 1330 1317 #: contrib/auth/models.py:14 81331 #: contrib/auth/models.py:147 1318 1332 msgid "" 1319 1333 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " … … 1323 1337 "todas as permissões dadas a cada grupo que participar." 1324 1338 1325 #: contrib/auth/models.py:14 91339 #: contrib/auth/models.py:148 1326 1340 msgid "user permissions" 1327 1341 msgstr "permissões do usuário" 1328 1342 1329 #: contrib/auth/models.py:15 31343 #: contrib/auth/models.py:152 1330 1344 msgid "user" 1331 1345 msgstr "usuário" 1332 1346 1333 #: contrib/auth/models.py:15 41347 #: contrib/auth/models.py:153 1334 1348 msgid "users" 1335 1349 msgstr "usuários" 1336 1350 1337 #: contrib/auth/models.py:30 91351 #: contrib/auth/models.py:308 1338 1352 msgid "message" 1339 1353 msgstr "mensagem" … … 1343 1357 msgstr "Sessão encerrada" 1344 1358 1345 #: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164 1359 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 1360 msgid "Enter a valid e-mail address." 1361 msgstr "Informe um endereço de email válido." 1362 1363 #: contrib/comments/admin.py:11 1364 msgid "Content" 1365 msgstr "Conteúdo" 1366 1367 #: contrib/comments/admin.py:14 1368 msgid "Metadata" 1369 msgstr "Meta-dados" 1370 1371 #: contrib/comments/forms.py:20 1372 msgid "Name" 1373 msgstr "Nome" 1374 1375 #: contrib/comments/forms.py:21 1376 msgid "Email address" 1377 msgstr "Endereço de e-mail" 1378 1379 #: contrib/comments/forms.py:23 1380 msgid "Comment" 1381 msgstr "Comentário" 1382 1383 #: contrib/comments/forms.py:26 1384 msgid "" 1385 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 1386 msgstr "Se você inserir qualquer coisa neste campo, seu comentário será tratado como spam" 1387 1388 #: contrib/comments/forms.py:126 1389 #, python-format 1390 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 1391 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." 1392 msgstr[0] "Olha sua boca! A palavra %s não é permitida aqui." 1393 msgstr[1] "Olha sua boca! As palavras %s não são permitidas aqui." 1394 1395 #: contrib/comments/models.py:23 1346 1396 msgid "object ID" 1347 1397 msgstr "id do objeto" 1348 1398 1349 #: contrib/comments/models.py:72 1350 msgid "headline" 1351 msgstr "título" 1352 1353 #: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95 1354 #: contrib/comments/models.py:165 1399 #: contrib/comments/models.py:50 1400 msgid "user's name" 1401 msgstr "nome do usuário" 1402 1403 #: contrib/comments/models.py:51 1404 msgid "user's email address" 1405 msgstr "endereço de e-mail do usuário" 1406 1407 #: contrib/comments/models.py:52 1408 msgid "user's URL" 1409 msgstr "URL do usuário" 1410 1411 #: contrib/comments/models.py:54 1355 1412 msgid "comment" 1356 1413 msgstr "comentário" 1357 1414 1358 #: contrib/comments/models.py:74 1359 msgid "rating #1" 1360 msgstr "avaliação #1" 1361 1362 #: contrib/comments/models.py:75 1363 msgid "rating #2" 1364 msgstr "avaliação #2" 1365 1366 #: contrib/comments/models.py:76 1367 msgid "rating #3" 1368 msgstr "avaliação #3" 1369 1370 #: contrib/comments/models.py:77 1371 msgid "rating #4" 1372 msgstr "avaliação #4" 1373 1374 #: contrib/comments/models.py:78 1375 msgid "rating #5" 1376 msgstr "avaliação #5" 1377 1378 #: contrib/comments/models.py:79 1379 msgid "rating #6" 1380 msgstr "avaliação #6" 1381 1382 #: contrib/comments/models.py:80 1383 msgid "rating #7" 1384 msgstr "avaliação #7" 1385 1386 #: contrib/comments/models.py:81 1387 msgid "rating #8" 1388 msgstr "avaliação #8" 1389 1390 #: contrib/comments/models.py:86 1391 msgid "is valid rating" 1392 msgstr "é uma avaliação válida" 1393 1394 #: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:167 1415 #: contrib/comments/models.py:57 1395 1416 msgid "date/time submitted" 1396 1417 msgstr "data/hora de envio" 1397 1418 1398 #: contrib/comments/models.py: 88 contrib/comments/models.py:1681419 #: contrib/comments/models.py:59 1399 1420 msgid "is public" 1400 1421 msgstr "é público" 1401 1422 1402 #: contrib/comments/models.py:90 1423 #: contrib/comments/models.py:60 1424 msgid "" 1425 "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." 1426 msgstr "Desmarque esta caixa para fazer o comentário desaparecer efetivamente deste site." 1427 1428 #: contrib/comments/models.py:62 1403 1429 msgid "is removed" 1404 1430 msgstr "foi removido" 1405 1431 1406 #: contrib/comments/models.py: 901432 #: contrib/comments/models.py:63 1407 1433 msgid "" 1408 1434 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " … … 1412 1438 "comentário foi removido\" será mostrada no lugar." 1413 1439 1414 #: contrib/comments/models.py:96 1415 msgid "comments" 1416 msgstr "comentários" 1417 1418 #: contrib/comments/models.py:128 contrib/comments/models.py:199 1419 msgid "Content object" 1420 msgstr "Objeto de conteúdo" 1421 1422 #: contrib/comments/models.py:156 1440 #: contrib/comments/models.py:115 1441 msgid "" 1442 "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" 1443 "only." 1444 msgstr "Este comentário foi feito por um usuário autenticado e portanto seu nome é apenas para leitura." 1445 1446 #: contrib/comments/models.py:124 1447 msgid "" 1448 "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" 1449 "only." 1450 msgstr "Este comentário foi feito por um usuário autenticado e portanto seu e-mail é apenas para leitura." 1451 1452 #: contrib/comments/models.py:149 1423 1453 #, python-format 1424 1454 msgid "" … … 1435 1465 "http://%(domain)s%(url)s" 1436 1466 1437 #: contrib/comments/models.py:1661438 msgid "person's name"1439 msgstr "nome da pessoa"1440 1441 #: contrib/comments/models.py:1691442 msgid "ip address"1443 msgstr "endereço ip"1444 1445 #: contrib/comments/models.py:1711446 msgid "approved by staff"1447 msgstr "aprovado pela equipe"1448 1449 #: contrib/comments/models.py:1751450 msgid "free comment"1451 msgstr "comentário livre"1452 1453 #: contrib/comments/models.py:1761454 msgid "free comments"1455 msgstr "comentários livres"1456 1457 #: contrib/comments/models.py:2271458 msgid "score"1459 msgstr "pontuação"1460 1461 #: contrib/comments/models.py:2281462 msgid "score date"1463 msgstr "data de pontuação"1464 1465 #: contrib/comments/models.py:2321466 msgid "karma score"1467 msgstr "pontuação de karma"1468 1469 #: contrib/comments/models.py:2331470 msgid "karma scores"1471 msgstr "pontuações de karma"1472 1473 #: contrib/comments/models.py:2371474 #, python-format1475 msgid "%(score)d rating by %(user)s"1476 msgstr "Availação %(score)d por %(user)s"1477 1478 #: contrib/comments/models.py:2541479 #, python-format1480 msgid ""1481 "This comment was flagged by %(user)s:\n"1482 "\n"1483 "%(text)s"1484 msgstr ""1485 "O usuário %(user)s colocou flags neste comentário:\n"1486 "\n"1487 "%(text)s"1488 1489 #: contrib/comments/models.py:2621490 msgid "flag date"1491 msgstr "flag de data"1492 1493 #: contrib/comments/models.py:2661494 msgid "user flag"1495 msgstr "flag de usuário"1496 1497 #: contrib/comments/models.py:2671498 msgid "user flags"1499 msgstr "flags de usuário"1500 1501 #: contrib/comments/models.py:2711502 #, python-format1503 msgid "Flag by %r"1504 msgstr "Flag por %r"1505 1506 #: contrib/comments/models.py:2771507 msgid "deletion date"1508 msgstr "data de exclusão"1509 1510 #: contrib/comments/models.py:2801511 msgid "moderator deletion"1512 msgstr "Exclusão feita pelo moderador"1513 1514 #: contrib/comments/models.py:2811515 msgid "moderator deletions"1516 msgstr "Exclusões feitas pelo moderador"1517 1518 #: contrib/comments/models.py:2851519 #, python-format1520 msgid "Moderator deletion by %r"1521 msgstr "Exclusao feita pelo moderador %r"1522 1523 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:81524 msgid "Forgotten your password?"1525 msgstr "Esqueceu sua senha?"1526 1527 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:121528 msgid "Ratings"1529 msgstr "Avaliações"1530 1531 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:121532 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:231533 msgid "Required"1534 msgstr "Requerido"1535 1536 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:121537 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:231538 msgid "Optional"1539 msgstr "Opcional"1540 1541 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:231542 msgid "Post a photo"1543 msgstr "Postar uma foto"1544 1545 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:281546 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:51547 msgid "Comment:"1548 msgstr "Comentário:"1549 1550 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:351551 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:101552 msgid "Preview comment"1553 msgstr "Pré-visualizar comentário"1554 1555 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:41556 msgid "Your name:"1557 msgstr "Seu nome:"1558 1559 #: contrib/comments/views/comments.py:761560 msgid ""1561 "This rating is required because you've entered at least one other rating."1562 msgstr ""1563 "Esta avaliação é requerida porque você entrou com ao menos uma avaliação"1564 1565 #: contrib/comments/views/comments.py:1601566 #, python-format1567 msgid ""1568 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "1569 "comment:\n"1570 "\n"1571 "%(text)s"1572 msgid_plural ""1573 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "1574 "comments:\n"1575 "\n"1576 "%(text)s"1577 msgstr[0] ""1578 "Este comentário foi feito por um usuário que postou menos de %(count)s "1579 "comentário:\n"1580 "\n"1581 "%(text)s"1582 msgstr[1] ""1583 "Este comentário foi feito por um usuário que postou menos de %(count)s "1584 "comentários:\n"1585 "\n"1586 "%(text)s"1587 1588 #: contrib/comments/views/comments.py:1651589
