Django

Code

Changeset 8840

Show
Ignore:
Timestamp:
09/01/08 21:50:23 (3 months ago)
Author:
mtredinnick
Message:

Updated Norwegian translation from Jon Lønne. Fixed #8785.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po

    r8722 r8840  
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    99"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:12+0200\n" 
    10 "PO-Revision-Date: 2008-08-29 13:38+0200\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2008-09-02 01:34+0200\n" 
    1111"Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n" 
    1212"Language-Team: Norsk <no@li.org>\n" 
     
    245245msgstr "I år" 
    246246 
    247 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 
     247#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 
    248248msgid "Yes" 
    249249msgstr "Ja" 
    250250 
    251 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 
     251#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 
    252252msgid "No" 
    253253msgstr "Nei" 
    254254 
    255 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390 
     255#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 
    256256msgid "Unknown" 
    257257msgstr "Ukjent" 
     
    285285msgstr "logginnlegg" 
    286286 
    287 #: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:120 
     287#: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120 
    288288msgid "None" 
    289289msgstr "Ingen" 
    290290 
    291 #: contrib/admin/options.py:334 
     291#: contrib/admin/options.py:332 
    292292#, python-format 
    293293msgid "Changed %s." 
    294294msgstr "Endret %s." 
    295295 
    296 #: contrib/admin/options.py:334 contrib/admin/options.py:344 
     296#: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 
     297#: forms/models.py:265 
    297298msgid "and" 
    298299msgstr "og" 
    299300 
    300 #: contrib/admin/options.py:339 
     301#: contrib/admin/options.py:337 
    301302#, python-format 
    302303msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 
    303304msgstr "Opprettet %(name)s \"%(object)s\"." 
    304305 
    305 #: contrib/admin/options.py:343 
     306#: contrib/admin/options.py:341 
    306307#, python-format 
    307308msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 
    308309msgstr "Endret %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 
    309310 
    310 #: contrib/admin/options.py:348 
     311#: contrib/admin/options.py:346 
    311312#, python-format 
    312313msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 
    313314msgstr "Slettet %(name)s \"%(object)s\"." 
    314315 
    315 #: contrib/admin/options.py:352 
     316#: contrib/admin/options.py:350 
    316317msgid "No fields changed." 
    317318msgstr "Ingen felt endret." 
    318319 
    319 #: contrib/admin/options.py:413 contrib/auth/admin.py:51 
     320#: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51 
    320321#, python-format 
    321322msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
    322323msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble opprettet." 
    323324 
    324 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/admin/options.py:450 
    325 #: contrib/auth/admin.py:57 
     325#: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448 
     326#: contrib/auth/admin.py:59 
    326327msgid "You may edit it again below." 
    327328msgstr "Du kan redigere videre nedenfor." 
    328329 
    329 #: contrib/admin/options.py:427 contrib/admin/options.py:460 
     330#: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458 
    330331#, python-format 
    331332msgid "You may add another %s below." 
    332333msgstr "Du kan opprette ny %s nedenfor." 
    333334 
    334 #: contrib/admin/options.py:448 
     335#: contrib/admin/options.py:446 
    335336#, python-format 
    336337msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
    337338msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret." 
    338339 
    339 #: contrib/admin/options.py:456 
     340#: contrib/admin/options.py:454 
    340341#, python-format 
    341342msgid "" 
     
    343344msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret. Du kan redigere videre nedenfor." 
    344345 
    345 #: contrib/admin/options.py:532 
     346#: contrib/admin/options.py:530 
    346347#, python-format 
    347348msgid "Add %s" 
    348349msgstr "Opprett %s" 
    349350 
    350 #: contrib/admin/options.py:610 
     351#: contrib/admin/options.py:608 
    351352#, python-format 
    352353msgid "Change %s" 
    353354msgstr "Rediger %s" 
    354355 
    355 #: contrib/admin/options.py:642 
     356#: contrib/admin/options.py:640 
    356357msgid "Database error" 
    357358msgstr "Databasefeil" 
    358359 
    359 #: contrib/admin/options.py:692 
     360#: contrib/admin/options.py:690 
    360361#, python-format 
    361362msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
    362363msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble slettet." 
    363364 
    364 #: contrib/admin/options.py:699 
     365#: contrib/admin/options.py:697 
    365366msgid "Are you sure?" 
    366367msgstr "Er du sikker?" 
    367368 
    368 #: contrib/admin/options.py:728 
     369#: contrib/admin/options.py:726 
    369370#, python-format 
    370371msgid "Change history: %s" 
     
    431432msgstr "En eller flere %(fieldname)s i %(name)s:" 
    432433 
    433 #: contrib/admin/widgets.py:65 
     434#: contrib/admin/widgets.py:70 
    434435msgid "Date:" 
    435436msgstr "Dato:" 
    436437 
    437 #: contrib/admin/widgets.py:65 
     438#: contrib/admin/widgets.py:70 
    438439msgid "Time:" 
    439440msgstr "Tid:" 
    440441 
    441 #: contrib/admin/widgets.py:89 
     442#: contrib/admin/widgets.py:94 
    442443msgid "Currently:" 
    443444msgstr "Nå:" 
    444445 
    445 #: contrib/admin/widgets.py:89 
     446#: contrib/admin/widgets.py:94 
    446447msgid "Change:" 
    447448msgstr "Endre:" 
    448449 
    449 #: contrib/admin/widgets.py:115 
     450#: contrib/admin/widgets.py:122 
    450451msgid "Lookup" 
    451452msgstr "Oppslag" 
    452453 
    453 #: contrib/admin/widgets.py:195 
     454#: contrib/admin/widgets.py:207 
    454455msgid "Add Another" 
    455456msgstr "Legg til ny" 
     
    905906msgstr "Nullstill mitt passord" 
    906907 
    907 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 
     908#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 
    908909msgid "All dates" 
    909910msgstr "Alle datoer" 
    910911 
    911 #: contrib/admin/views/main.py:65 
     912#: contrib/admin/views/main.py:69 
    912913#, python-format 
    913914msgid "Select %s" 
    914915msgstr "Velg %s" 
    915916 
    916 #: contrib/admin/views/main.py:65 
     917#: contrib/admin/views/main.py:69 
    917918#, python-format 
    918919msgid "Select %s to change" 
     
    10261027msgstr "Flyttall" 
    10271028 
    1028 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57 
     1029#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58 
    10291030msgid "IP address" 
    10301031msgstr "IP-adresse" 
     
    10501051msgstr "Tid" 
    10511052 
    1052 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20 
     1053#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 
    10531054#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 
    10541055msgid "URL" 
     
    11511152msgstr "Grupper" 
    11521153 
    1153 #: contrib/auth/admin.py:62 
     1154#: contrib/auth/admin.py:64 
    11541155msgid "Add user" 
    11551156msgstr "Opprett ny bruker" 
    11561157 
    1157 #: contrib/auth/admin.py:88 
     1158#: contrib/auth/admin.py:90 
    11581159msgid "Password changed successfully." 
    11591160msgstr "Passordet er endret." 
    11601161 
    1161 #: contrib/auth/admin.py:94 
     1162#: contrib/auth/admin.py:96 
    11621163#, python-format 
    11631164msgid "Change password: %s" 
     
    13531354msgstr "Logget ut" 
    13541355 
    1355 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:423 
     1356#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 
    13561357msgid "Enter a valid e-mail address." 
    13571358msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse." 
     
    13651366msgstr "Metadata" 
    13661367 
    1367 #: contrib/comments/forms.py:18 
     1368#: contrib/comments/forms.py:19 
    13681369msgid "Name" 
    13691370msgstr "Navn" 
    13701371 
    1371 #: contrib/comments/forms.py:19 
     1372#: contrib/comments/forms.py:20 
    13721373msgid "Email address" 
    13731374msgstr "E-postadresse" 
    13741375 
    1375 #: contrib/comments/forms.py:21 
     1376#: contrib/comments/forms.py:22 
    13761377msgid "Comment" 
    13771378msgstr "Kommentar" 
    13781379 
    1379 #: contrib/comments/forms.py:24 
     1380#: contrib/comments/forms.py:25 
    13801381msgid "" 
    13811382"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 
     
    13831384"Hvis du oppgir noe i dette feltet, vil kommentaren bli behandlet som spam" 
    13841385 
    1385 #: contrib/comments/forms.py:124 
     1386#: contrib/comments/forms.py:125 
    13861387#, python-format 
    13871388msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 
     
    13901391msgstr[1] "Pass munnen din! Ordene %s er ikke tillatt her." 
    13911392 
    1392 #: contrib/comments/models.py:22 
     1393#: contrib/comments/models.py:23 
    13931394msgid "object ID" 
    13941395msgstr "objekt-ID" 
    13951396 
    1396 #: contrib/comments/models.py:49 
     1397#: contrib/comments/models.py:50 
    13971398msgid "user's name" 
    13981399msgstr "brukerens navn" 
    13991400 
    1400 #: contrib/comments/models.py:50 
     1401#: contrib/comments/models.py:51 
    14011402msgid "user's email address" 
    14021403msgstr "brukerens e-postadresse" 
    14031404 
    1404 #: contrib/comments/models.py:51 
     1405#: contrib/comments/models.py:52 
    14051406msgid "user's URL" 
    14061407msgstr "brukerens nettadresse" 
    14071408 
    1408 #: contrib/comments/models.py:53 
     1409#: contrib/comments/models.py:54 
    14091410msgid "comment" 
    14101411msgstr "kommentar" 
    14111412 
    1412 #: contrib/comments/models.py:56 
     1413#: contrib/comments/models.py:57 
    14131414msgid "date/time submitted" 
    14141415msgstr "dato/tid for innsendelse" 
    14151416 
    1416 #: contrib/comments/models.py:58 
     1417#: contrib/comments/models.py:59 
    14171418msgid "is public" 
    14181419msgstr "er tilgjengelig for alle" 
    14191420 
    1420 #: contrib/comments/models.py:59 
     1421#: contrib/comments/models.py:60 
    14211422msgid "" 
    14221423"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." 
    14231424msgstr "Avmerk denne boksen for å fjerne kommentaren fra siden." 
    14241425 
    1425 #: contrib/comments/models.py:61 
     1426#: contrib/comments/models.py:62 
    14261427msgid "is removed" 
    14271428msgstr "er fjernet" 
    14281429 
    1429 #: contrib/comments/models.py:62 
     1430#: contrib/comments/models.py:63 
    14301431msgid "" 
    14311432"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " 
     
    14351436"har blitt fjernet\" vil bli vist i stedet." 
    14361437 
    1437 #: contrib/comments/models.py:114 
     1438#: contrib/comments/models.py:115 
    14381439msgid "" 
    14391440"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" 
     
    14431444"endres." 
    14441445 
    1445 #: contrib/comments/models.py:123 
     1446#: contrib/comments/models.py:124 
    14461447msgid "" 
    14471448"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" 
     
    14511452"derfor ikke endres." 
    14521453 
    1453 #: contrib/comments/models.py:148 
     1454#: contrib/comments/models.py:149 
    14541455#, python-format 
    14551456msgid "" 
     
    35493550msgstr "nettsider" 
    35503551 
    3551 #: db/models/fields/__init__.py:332 db/models/fields/__init__.py:667 
     3552#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683 
    35523553msgid "This value must be an integer." 
    35533554msgstr "Verdien må være et heltall." 
    35543555 
    3555 #: db/models/fields/__init__.py:363 
     3556#: db/models/fields/__init__.py:379 
    35563557msgid "This value must be either True or False." 
    35573558msgstr "Verdien må være True eller False." 
    35583559 
    3559 #: db/models/fields/__init__.py:396 
     3560#: db/models/fields/__init__.py:412 
    35603561msgid "This field cannot be null." 
    35613562msgstr "Feltet kan ikke være tomt." 
    35623563 
    3563 #: db/models/fields/__init__.py:412 
     3564#: db/models/fields/__init__.py:428 
    35643565msgid "Enter only digits separated by commas." 
    35653566msgstr "Oppgi kun tall adskilt med komma." 
    35663567 
    3567 #: db/models/fields/__init__.py:443 
     3568#: db/models/fields/__init__.py:459 
    35683569msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 
    35693570msgstr "Oppgi en gyldig dato på formen ÅÅÅÅ-MM-DD." 
    35703571 
    3571 #: db/models/fields/__init__.py:452 
     3572#: db/models/fields/__init__.py:468 
    35723573#, python-format 
    35733574msgid "Invalid date: %s" 
    35743575msgstr "Ugyldig dato: %s" 
    35753576 
    3576 #: db/models/fields/__init__.py:516 db/models/fields/__init__.py:534 
     3577#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550 
    35773578msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 
    35783579msgstr "Oppgi dato og tid på formen ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." 
    35793580 
    3580 #: db/models/fields/__init__.py:570 
     3581#: db/models/fields/__init__.py:586 
    35813582msgid "This value must be a decimal number." 
    35823583msgstr "Verdien må være et desimaltall." 
    35833584 
    3584 #: db/models/fields/__init__.py:703 
     3585#: db/models/fields/__init__.py:719 
    35853586msgid "This value must be either None, True or False." 
    35863587msgstr "Verdien må være None, True eller False." 
    35873588 
    3588 #: db/models/fields/__init__.py:811 db/models/fields/__init__.py:825 
     3589#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 
    35893590msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 
    35903591msgstr "Oppgi tiden på formen TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." 
    35913592 
    3592 #: db/models/fields/related.py:748 
     3593#: db/models/fields/related.py:763 
    35933594msgid "" 
    35943595"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 
     
    35963597"Hold nede \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, for å velge mer enn en." 
    35973598 
    3598 #: db/models/fields/related.py:825 
     3599#: db/models/fields/related.py:840 
    35993600#, python-format 
    36003601msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 
     
    36043605msgstr[1] "Oppgi gyldige %(self)s-ID-er. Verdiene %(value)r er ugyldige." 
    36053606 
    3606 #: forms/fields.py:52 
     3607#: forms/fields.py:54 
    36073608msgid "This field is required." 
    36083609msgstr "Feltet er påkrevet." 
    36093610 
    3610 #: forms/fields.py:53 
     3611#: forms/fields.py:55 
    36113612msgid "Enter a valid value." 
    36123613msgstr "Oppgi en gyldig verdi." 
    36133614 
    3614 #: forms/fields.py:133 
     3615#: forms/fields.py:138 
    36153616#, python-format 
    36163617msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 
    36173618msgstr "Verdien kan maksimalt ha %(max)d tegn (den er %(length)d)." 
    36183619 
    3619 #: forms/fields.py:134 
     3620#: forms/fields.py:139 
    36203621#, python-format 
    36213622msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." 
    36223623msgstr "Verdien må minimum ha %(min)d tegn (den er %(length)d)." 
    36233624 
    3624 #: forms/fields.py:161 
     3625#: forms/fields.py:166 
    36253626msgid "Enter a whole number." 
    36263627msgstr "Oppgi et heltall." 
    36273628 
    3628 #: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220 
     3629#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 
    36293630#, python-format 
    36303631msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." 
    36313632msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %s." 
    36323633 
    3633 #: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 
     3634#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 
    36343635#, python-format 
    36353636msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." 
    36363637msgstr "Verdien må være større enn eller lik %s." 
    36373638 
    3638 #: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219 
     3639#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 
    36393640msgid "Enter a number." 
    36403641msgstr "Oppgi et tall." 
    36413642 
    3642 #: forms/fields.py:222 
     3643#: forms/fields.py:227 
    36433644#, python-format 
    36443645msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 
    36453646msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer totalt." 
    36463647 
    3647 #: forms/fields.py:223 
     3648#: forms/fields.py:228 
    36483649#, python-format 
    36493650msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 
    36503651msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s desimaler." 
    36513652 
    3652 #: forms/fields.py:224 
     3653#: forms/fields.py:229 
    36533654#, python-format 
    36543655msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 
    36553656msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer foran komma." 
    36563657 
    3657 #: forms/fields.py:282 forms/fields.py:815 
     3658#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848 
    36583659msgid "Enter a valid date." 
    36593660msgstr "Oppgi en gyldig dato." 
    36603661 
    3661 #: forms/fields.py:316 forms/fields.py:816 
     3662#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849 
    36623663msgid "Enter a valid time." 
    36633664msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt." 
    36643665 
    3665 #: forms/fields.py:355 
     3666#: forms/fields.py:360 
    36663667msgid "Enter a valid date/time." 
    36673668msgstr "Oppgi gyldig dato og tidspunkt." 
    36683669 
    3669 #: forms/fields.py:441 
     3670#: forms/fields.py:446 
    36703671msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 
    36713672msgstr "Ingen fil ble sendt. Sjekk \"encoding\"-typen på skjemaet." 
    36723673 
    3673 #: forms/fields.py:442 
     3674#: forms/fields.py:447 
    36743675msgid "No file was submitted." 
    36753676msgstr "Ingen fil ble sendt." 
    36763677 
    3677 #: forms/fields.py:443 
     3678#: forms/fields.py:448 
    36783679msgid "The submitted file is empty." 
    36793680msgstr "Filen er tom." 
    36803681 
    3681 #: forms/fields.py:472 
     3682#: forms/fields.py:477 
    36823683msgid "" 
    36833684"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 
     
    36873688"bilde." 
    36883689 
    3689 #: forms/fields.py:533 
     3690#: forms/fields.py:538 
    36903691msgid "Enter a valid URL." 
    36913692msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse." 
    36923693 
    3693 #: forms/fields.py:534 
     3694#: forms/fields.py:539 
    36943695msgid "This URL appears to be a broken link." 
    36953696msgstr "Nettadressen fører til en side som ikke eksisterer." 
    36963697 
    3697 #: forms/fields.py:613 forms/fields.py:664 
     3698#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696 
    36983699#, python-format 
    36993700msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 
    37003701msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene." 
    37013702 
    3702 #: forms/fields.py:665 forms/fields.py:726 forms/models.py:531 
     3703#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:644 
    37033704msgid "Enter a list of values." 
    37043705msgstr "Oppgi en liste med verdier." 
    37053706 
    3706 #: forms/fields.py:844 
     3707#: forms/fields.py:877 
    37073708msgid "Enter a valid IPv4 address." 
    37083709msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse." 
    37093710 
    3710 #: forms/fields.py:854 
     3711#: forms/fields.py:887 
    37113712msgid "" 
    37123713"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 
     
    37193720msgstr "Rekkefølge" 
    37203721 
    3721 #: forms/models.py:463 
     3722#: forms/models.py:258 forms/models.py:267 
     3723#, python-format 
     3724msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 
     3725msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede." 
     3726 
     3727#: forms/models.py:574 
    37223728msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 
    37233729msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke et av de tilgjengelige valgene." 
    37243730 
    3725 #: forms/models.py:532 
     3731#: forms/models.py:645 
    37263732#, python-format 
    37273733msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."