Changeset 8837
- Timestamp:
- 09/01/08 21:45:54 (3 months ago)
- Files:
-
- django/trunk/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo (modified) (previous)
- django/trunk/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po (modified) (7 diffs)
- django/trunk/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo (modified) (previous)
- django/trunk/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po (modified) (15 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/trunk/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po
r8742 r8837 1 1 # translation of djangojs.po to Arabic 2 # This file is distributed under the same license as the django package. 2 3 # 3 4 msgid "" … … 5 6 "Project-Id-Version: djangojs\n" 6 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "POT-Creation-Date: 200 5-12-09 11:51+0100\n"8 "PO-Revision-Date: 2008-0 8-30 16:19+0300\n"8 "POT-Creation-Date: 2007-11-29 10:58-0600\n" 9 "PO-Revision-Date: 2008-09-02 00:53+0300\n" 9 10 "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" 10 11 "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" … … 12 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 "X-Poedit-Language: Arabic\n"15 "X-Poedit-Country: Kuwait\n"16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"17 15 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 18 16 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : 3)))\n" … … 21 19 #, perl-format 22 20 msgid "Available %s" 23 msgstr "%s متوفرة"21 msgstr "%s المتوفرة" 24 22 25 23 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 … … 38 36 #, perl-format 39 37 msgid "Chosen %s" 40 msgstr "%s ا ختيرت"38 msgstr "%s المُختارة" 41 39 42 40 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 43 41 msgid "Select your choice(s) and click " 44 msgstr "حدد خيار ك أو خياراتك واضغط"42 msgstr "حدد خياراتك واضغط" 45 43 46 44 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 … … 48 46 msgstr "امسح الكل" 49 47 50 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:2651 48 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 52 msgid "January February March April May June July August September October November December" 49 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 50 msgid "" 51 "January February March April May June July August September October November " 52 "December" 53 53 msgstr "يناير فبراير مارس إبريل مايو يونيو يوليو أغسطس سبتمبر أكتوبر نوفمبر ديسمبر" 54 55 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:2756 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"57 msgstr "الأحد الأثنين الثلاثاء الأربعاء الخميس الجمعة السبت"58 54 59 55 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 … … 61 57 msgstr "أ إ ث أ خ ج س" 62 58 63 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45 64 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 59 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 60 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" 61 msgstr "الأحد الإثنين الثلاثاء الأربعاء الخميس الجمعة السبت" 62 63 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 64 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 65 msgid "Show" 66 msgstr "أظهر" 67 68 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 69 msgid "Hide" 70 msgstr "اخف" 71 72 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 73 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 65 74 msgid "Now" 66 75 msgstr "الآن" 67 76 68 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js: 4877 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 69 78 msgid "Clock" 70 79 msgstr "الساعة" 71 80 72 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:7 781 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 73 82 msgid "Choose a time" 74 msgstr "اختر وقتا ما"83 msgstr "اختر وقتاً" 75 84 76 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:8 185 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 77 86 msgid "Midnight" 78 87 msgstr "منتصف الليل" 79 88 80 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:8 289 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 81 90 msgid "6 a.m." 82 91 msgstr "6 ص." 83 92 84 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:8 393 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 85 94 msgid "Noon" 86 95 msgstr "الظهر" 87 96 88 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:8 789 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:1 6897 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 98 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 90 99 msgid "Cancel" 91 msgstr " إلغاء"100 msgstr "ألغ" 92 101 93 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:1 1194 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:1 62102 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 103 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 95 104 msgid "Today" 96 105 msgstr "اليوم" 97 106 98 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:1 14107 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 99 108 msgid "Calendar" 100 109 msgstr "التقويم" 101 110 102 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:1 60111 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 103 112 msgid "Yesterday" 104 113 msgstr "أمس" 105 114 106 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:1 64115 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 107 116 msgid "Tomorrow" 108 117 msgstr "غداً" django/trunk/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
r8742 r8837 6 6 "Project-Id-Version: django\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 200 6-07-03 19:22+0300\n"9 "PO-Revision-Date: 2008-0 8-30 16:10+0300\n"8 "POT-Creation-Date: 2007-11-29 10:57-0600\n" 9 "PO-Revision-Date: 2008-09-02 01:46+0300\n" 10 10 "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" 11 11 "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" … … 13 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 15 16 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : 3)))\n" 16 "X-Poedit-Language: Arabic\n" 17 "X-Poedit-Country: KUWAIT\n" 18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"20 21 #: .\conf\global_settings.py:3717 18 #: conf/global_settings.py:39 19 msgid "Arabic" 20 msgstr "العربيّة" 21 22 #: conf/global_settings.py:40 22 23 msgid "Bengali" 23 msgstr "البنغالية" 24 25 #: .\conf\global_settings.py:38 24 msgstr "البنغاليّة" 25 26 #: conf/global_settings.py:41 27 msgid "Bulgarian" 28 msgstr "البلغاريّة" 29 30 #: conf/global_settings.py:42 31 msgid "Catalan" 32 msgstr "الكتلانيّة" 33 34 #: conf/global_settings.py:43 26 35 msgid "Czech" 27 msgstr "التشيكي ة"28 29 #: .\conf\global_settings.py:3936 msgstr "التشيكيّة" 37 38 #: conf/global_settings.py:44 30 39 msgid "Welsh" 31 40 msgstr "الويلز" 32 41 33 #: .\conf\global_settings.py:4042 #: conf/global_settings.py:45 34 43 msgid "Danish" 35 msgstr "الدنماركي ة"36 37 #: .\conf\global_settings.py:4144 msgstr "الدنماركيّة" 45 46 #: conf/global_settings.py:46 38 47 msgid "German" 39 msgstr "الألماني ة"40 41 #: .\conf\global_settings.py:4248 msgstr "الألمانيّة" 49 50 #: conf/global_settings.py:47 42 51 msgid "Greek" 43 msgstr "اليوناني ة"44 45 #: .\conf\global_settings.py:4352 msgstr "اليونانيّة" 53 54 #: conf/global_settings.py:48 46 55 msgid "English" 47 msgstr "ال انجليزية"48 49 #: .\conf\global_settings.py:4456 msgstr "الإنجليزيّة" 57 58 #: conf/global_settings.py:49 50 59 msgid "Spanish" 51 msgstr "الإسباني ة"52 53 #: .\conf\global_settings.py:4560 msgstr "الإسبانيّة" 61 62 #: conf/global_settings.py:50 54 63 msgid "Argentinean Spanish" 55 msgstr "الإسبانية الأرجنتينية" 56 57 #: .\conf\global_settings.py:46 64 msgstr "الإسبانيّة الأرجنتينيّة" 65 66 #: conf/global_settings.py:51 67 msgid "Persian" 68 msgstr "الفارسيّة" 69 70 #: conf/global_settings.py:52 71 msgid "Finnish" 72 msgstr "الفنلنديّة" 73 74 #: conf/global_settings.py:53 58 75 msgid "French" 59 msgstr "الفرنسية" 60 61 #: .\conf\global_settings.py:47 76 msgstr "الفرنسيّة" 77 78 #: conf/global_settings.py:54 79 msgid "Gaeilge" 80 msgstr "الآيرلندية" 81 82 #: conf/global_settings.py:55 62 83 msgid "Galician" 63 msgstr "الجليقي ة"64 65 #: .\conf\global_settings.py:4884 msgstr "الجليقيّة" 85 86 #: conf/global_settings.py:56 66 87 msgid "Hungarian" 67 msgstr "الهنغاري ة"68 69 #: .\conf\global_settings.py:4988 msgstr "الهنغاريّة" 89 90 #: conf/global_settings.py:57 70 91 msgid "Hebrew" 71 msgstr "العبرية" 72 73 #: .\conf\global_settings.py:50 92 msgstr "العبريّة" 93 94 #: conf/global_settings.py:58 95 msgid "Croatian" 96 msgstr "الكرواتيّة" 97 98 #: conf/global_settings.py:59 74 99 msgid "Icelandic" 75 msgstr "الآيسلندي ة"76 77 #: .\conf\global_settings.py:51100 msgstr "الآيسلنديّة" 101 102 #: conf/global_settings.py:60 78 103 msgid "Italian" 79 msgstr "الإيطالي ة"80 81 #: .\conf\global_settings.py:52104 msgstr "الإيطاليّة" 105 106 #: conf/global_settings.py:61 82 107 msgid "Japanese" 83 msgstr "اليابانية" 84 85 #: .\conf\global_settings.py:53 108 msgstr "اليابانيّة" 109 110 #: conf/global_settings.py:62 111 msgid "Korean" 112 msgstr "الكوريّة" 113 114 #: conf/global_settings.py:63 115 msgid "Khmer" 116 msgstr "الخمر" 117 118 #: conf/global_settings.py:64 119 msgid "Kannada" 120 msgstr "الهنديّة (كنّادا)" 121 122 #: conf/global_settings.py:65 123 msgid "Latvian" 124 msgstr "اللاتفيّة" 125 126 #: conf/global_settings.py:66 127 msgid "Macedonian" 128 msgstr "المقدونيّة" 129 130 #: conf/global_settings.py:67 86 131 msgid "Dutch" 87 msgstr "الهولندي ة"88 89 #: .\conf\global_settings.py:54132 msgstr "الهولنديّة" 133 134 #: conf/global_settings.py:68 90 135 msgid "Norwegian" 91 msgstr "النرويجية" 92 93 #: .\conf\global_settings.py:55 136 msgstr "النرويجيّة" 137 138 #: conf/global_settings.py:69 139 msgid "Polish" 140 msgstr "البولنديّة" 141 142 #: conf/global_settings.py:70 143 msgid "Portugese" 144 msgstr "البرتغاليّة" 145 146 #: conf/global_settings.py:71 94 147 msgid "Brazilian" 95 msgstr "البرازيلي ة"96 97 #: .\conf\global_settings.py:56148 msgstr "البرازيليّة" 149 150 #: conf/global_settings.py:72 98 151 msgid "Romanian" 99 msgstr "الروماني ة"100 101 #: .\conf\global_settings.py:57152 msgstr "الرومانيّة" 153 154 #: conf/global_settings.py:73 102 155 msgid "Russian" 103 msgstr "الروسي ة"104 105 #: .\conf\global_settings.py:58156 msgstr "الروسيّة" 157 158 #: conf/global_settings.py:74 106 159 msgid "Slovak" 107 msgstr "السلوفاكي ة"108 109 #: .\conf\global_settings.py:59160 msgstr "السلوفاكيّة" 161 162 #: conf/global_settings.py:75 110 163 msgid "Slovenian" 111 msgstr "السلوفاني ة"112 113 #: .\conf\global_settings.py:60164 msgstr "السلوفانيّة" 165 166 #: conf/global_settings.py:76 114 167 msgid "Serbian" 115 msgstr "الصربي ة"116 117 #: .\conf\global_settings.py:61168 msgstr "الصربيّة" 169 170 #: conf/global_settings.py:77 118 171 msgid "Swedish" 119 msgstr "السويدية" 120 121 #: .\conf\global_settings.py:62 172 msgstr "السويديّة" 173 174 #: conf/global_settings.py:78 175 msgid "Tamil" 176 msgstr "التاميل" 177 178 #: conf/global_settings.py:79 179 msgid "Telugu" 180 msgstr "التيلوغو" 181 182 #: conf/global_settings.py:80 183 msgid "Turkish" 184 msgstr "التركيّة" 185 186 #: conf/global_settings.py:81 122 187 msgid "Ukrainian" 123 msgstr "الأكراني ة"124 125 #: .\conf\global_settings.py:63188 msgstr "الأكرانيّة" 189 190 #: conf/global_settings.py:82 126 191 msgid "Simplified Chinese" 127 msgstr "الصيني ة المبسطة"128 129 #: .\conf\global_settings.py:64192 msgstr "الصينيّة المبسطة" 193 194 #: conf/global_settings.py:83 130 195 msgid "Traditional Chinese" 131 msgstr "الصيني ة التقليدية"132 133 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:40196 msgstr "الصينيّة التقليدية" 197 198 #: contrib/admin/filterspecs.py:44 134 199 #, python-format 135 200 msgid "" … … 140 205 "<ul>\n" 141 206 142 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:70 143 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:88 144 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:143 145 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:169 207 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 208 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 146 209 msgid "All" 147 210 msgstr "الكل" 148 211 149 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:109212 #: contrib/admin/filterspecs.py:113 150 213 msgid "Any date" 151 214 msgstr "أي تاريخ" 152 215 153 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:110216 #: contrib/admin/filterspecs.py:114 154 217 msgid "Today" 155 218 msgstr "اليوم" 156 219 157 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:113220 #: contrib/admin/filterspecs.py:117 158 221 msgid "Past 7 days" 159 222 msgstr "الأيام السبعة الماضية" 160 223 161 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:115224 #: contrib/admin/filterspecs.py:119 162 225 msgid "This month" 163 226 msgstr "هذا الشهر" 164 227 165 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:117228 #: contrib/admin/filterspecs.py:121 166 229 msgid "This year" 167 230 msgstr "هذه السنة" 168 231 169 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:143 232 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 233 #: oldforms/__init__.py:592 170 234 msgid "Yes" 171 235 msgstr "نعم" 172 236 173 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:143 237 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 238 #: oldforms/__init__.py:592 174 239 msgid "No" 175 240 msgstr "لا" 176 241 177 #: .\contrib\admin\filterspecs.py:150 242 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231 243 #: oldforms/__init__.py:592 178 244 msgid "Unknown" 179 245 msgstr "مجهول" 180 246 181 #: .\contrib\admin\models.py:16247 #: contrib/admin/models.py:18 182 248 msgid "action time" 183 249 msgstr "وقت العملية" 184 250 185 #: .\contrib\admin\models.py:19251 #: contrib/admin/models.py:21 186 252 msgid "object id" 187 253 msgstr "معرف العنصر" 188 254 189 #: .\contrib\admin\models.py:20255 #: contrib/admin/models.py:22 190 256 msgid "object repr" 191 257 msgstr "ممثل العنصر" 192 258 193 #: .\contrib\admin\models.py:21259 #: contrib/admin/models.py:23 194 260 msgid "action flag" 195 261 msgstr "علامة العملية" 196 262 197 #: .\contrib\admin\models.py:22263 #: contrib/admin/models.py:24 198 264 msgid "change message" 199 265 msgstr "غيّر الرسالة" 200 266 201 #: .\contrib\admin\models.py:25267 #: contrib/admin/models.py:27 202 268 msgid "log entry" 203 269 msgstr "مُدخل السجل" 204 270 205 #: .\contrib\admin\models.py:26271 #: contrib/admin/models.py:28 206 272 msgid "log entries" 207 273 msgstr "مُدخلات السجل" 208 274 209 #: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:4210 #: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:8275 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 276 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 211 277 msgid "Page not found" 212 278 msgstr "تعذر العثور على الصفحة" 213 279 214 #: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:10280 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 215 281 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 216 282 msgstr "نحن آسفون، لكننا لم نعثر على الصفحة المطلوبة." 217 283 218 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4 219 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:29 220 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:13 221 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:6 222 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:6 223 #: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:4 224 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:5 225 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3 226 #: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:4 227 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:4 228 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:4 229 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4 230 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4 284 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 285 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 286 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 287 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 288 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 289 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 290 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 291 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 292 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 293 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 294 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 295 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 296 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 297 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 231 298 msgid "Home" 232 299 msgstr "الرئيسية" 233 300 234 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4301 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 235 302 msgid "Server error" 236 303 msgstr "خطأ في المزود" 237 304 238 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:6305 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 239 306 msgid "Server error (500)" 240 307 msgstr "خطأ في المزود (500)" 241 308 242 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:9309 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 243 310 msgid "Server Error <em>(500)</em>" 244 311 msgstr "خطأ في المزود <em>(500)</em>" 245 312 246 #: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:10 247 msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 313 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 314 msgid "" 315 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 316 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 248 317 msgstr "حدث خطأ، وقم تم الابلاغ عنه إلى مدراء الموقع عبر البريد الإلكتروني وسيتم حل المشكلة قريبا. شكرا لك على صبرك." 249 318 250 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:24319 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 251 320 msgid "Welcome," 252 321 msgstr "أهلا، " 253 322 254 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:24 255 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:10 256 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:5 257 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:3 258 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:3 259 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3 260 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3 261 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3 323 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 324 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 262 325 msgid "Documentation" 263 326 msgstr "الوثائق" 264 327 265 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:24 266 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:10 267 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:5 268 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:3 269 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:3 270 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:4 271 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\index.html.py:4 272 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\missing_docutils.html.py:4 273 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\model_detail.html.py:3 274 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\model_index.html.py:5 275 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\template_detail.html.py:4 276 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\template_filter_index.html.py:5 277 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\template_tag_index.html.py:5 278 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\view_detail.html.py:4 279 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\view_index.html.py:5 280 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3 281 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3 328 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 329 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 330 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 282 331 msgid "Change password" 283 332 msgstr "غيّر كلمة المرور" 284 333 285 #: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:24 286 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:10 287 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:5 288 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:3 289 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:3 290 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:4 291 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\index.html.py:4 292 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\missing_docutils.html.py:4 293 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\model_detail.html.py:3 294 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\model_index.html.py:5 295 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\template_detail.html.py:4 296 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\template_filter_index.html.py:5 297 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\template_tag_index.html.py:5 298 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\view_detail.html.py:4 299 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\view_index.html.py:5 300 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3 301 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3 302 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8 334 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 335 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 303 336 msgid "Log out" 304 msgstr " خروج"305 306 #: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:4337 msgstr "اخرج" 338 339 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 307 340 msgid "Django site admin" 308 341 msgstr "إدارة موقع جانغو" 309 342 310 #: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:7343 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 311 344 msgid "Django administration" 312 345 msgstr "إدارة جانغو" 313 346 314 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:15315 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:28347 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 348 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 316 349 msgid "Add" 317 350 msgstr "أضف" 318 351 319 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:20320 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:5352 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 353 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 321 354 msgid "History" 322 msgstr " التاريخ"323 324 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:21355 msgstr "تاريخ" 356 357 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 325 358 msgid "View on site" 326 359 msgstr "مشاهدة على الموقع" 327 360 328 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:30 361 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 362 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 329 363 msgid "Please correct the error below." 330 364 msgid_plural "Please correct the errors below." 331 msgstr[0] "رجاءً صحّح ال خطأ التالي."365 msgstr[0] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية." 332 366 msgstr[1] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية." 333 367 msgstr[2] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية." 334 368 msgstr[3] "رجاءً صحّح الأخطاء التالية." 335 369 336 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:48370 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 337 371 msgid "Ordering" 338 372 msgstr "الترتيب" 339 373 340 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:51374 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 341 375 msgid "Order:" 342 376 msgstr "الترتيب:" 343 377 344 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:11378 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 345 379 #, python-format 346 380 msgid "Add %(name)s" 347 381 msgstr "أضف %(name)s" 348 382 349 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:9350 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:3383 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 384 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 351 385 msgid "Delete" 352 386 msgstr "احذف" 353 387 354 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:14 355 #, python-format 356 msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" 357 msgstr "حذف %(object_name)s '%(object)s' سيؤدي إلى حذف العناصر المتعلقة به، لكن هذا الحساب لا يملك الصلاحية لحذف أنواع العناصر التالية:" 358 359 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:21 360 #, python-format 361 msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:" 362 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف %(object_name)s \"%(object)s\"؟ كافة العناصر التالية المتعلقة به سيتم حذفها:" 363 364 #: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:26 388 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 389 #, python-format 390 msgid "" 391 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " 392 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " 393 "following types of objects:" 394 msgstr "حذف العنصر %(object_name)s '%(escaped_object)s' سيتسبب بحذف العناصر المرتبطة به، إلا أنك لا تملك صلاحية حذف العناصر التالية:" 395 396 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 397 #, python-format 398 msgid "" 399 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 400 "All of the following related items will be deleted:" 401 msgstr "" 402 "متأكد أنك تريد حذف العنصر %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"؟ " 403 "سيتم حذف جميع العناصر التالية المرتبطة به:" 404 405 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 365 406 msgid "Yes, I'm sure" 366 407 msgstr "نعم، أنا متأكد" 367 408 368 #: .\contrib\admin\templates\admin\filter.html.py:2369 #, python-format 370 msgid " By %( title)s "371 msgstr " بواسطة %( title)s "372 373 #: .\contrib\admin\templates\admin\filters.html.py:4409 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 410 #, python-format 411 msgid " By %(filter_title)s " 412 msgstr " بواسطة %(filter_title)s " 413 414 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 374 415 msgid "Filter" 375 416 msgstr "مرشح" 376 417 377 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:17418 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 378 419 #, python-format 379 420 msgid "Models available in the %(name)s application." 380 421 msgstr "النماذج المتوفرة في التطبيق %(name)s." 381 422 382 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:34 423 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 424 #, python-format 425 msgid "%(name)s" 426 msgstr "%(name)s" 427 428 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 383 429 msgid "Change" 384 430 msgstr "عدّل" 385 431 386 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:44432 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 387 433 msgid "You don't have permission to edit anything." 388 434 msgstr "ليست لديك الصلاحية لتعديل أي شيء." 389 435 390 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:52436 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 391 437 msgid "Recent Actions" 392 438 msgstr "العمليات الأخيرة" 393 439 394 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:53440 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 395 441 msgid "My Actions" 396 442 msgstr "عملياتي" 397 443 398 #: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:57444 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 399 445 msgid "None available" 400 446 msgstr "لا يوجد" 401 447 402 #: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:8 403 msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." 404 msgstr "هنالك أمر خاطئ في تركيب قاعدة بياناتك، تأكد من أنه تم انشاء جداول قاعدة البيانات الملائمة، وتأكد من أن قاعدة البيانات قابلة للقراءة من قبل المستخدم الملائم." 405 406 #: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:17 407 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:6 408 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8 448 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 449 msgid "" 450 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 451 "database tables have been created, and make sure the database is readable by " 452 "the appropriate user." 453 msgstr "هنالك أمر خاطئ في تركيب قاعدة بياناتك، تأكد من أنه تم انشاء جداول قاعدة البيانات الملائمة، وأن قاعدة البيانات قابلة للقراءة من قبل المستخدم الملائم." 454 455 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 456 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 457 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 409 458 msgid "Username:" 410 459 msgstr "اسم المستخدم:" 411 460 412 #: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:20413 #: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:6461 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 462 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 414 463 msgid "Password:" 415 464 msgstr "كلمة المرور:" 416 465 417 #: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:22 418 msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" 419 msgstr "هل <a href=\"/password_reset/\">نسيت كلمة مرورك</a>؟" 420 421 #: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:25 422 #: .\contrib\admin\views\decorators.py:24 466 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 467 #: contrib/admin/views/decorators.py:25 423 468 msgid "Log in" 424 msgstr " دخول"425 426 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:18469 msgstr "ادخل" 470 471 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 427 472 msgid "Date/time" 428 473 msgstr "التاريخ/الوقت" 429 474 430 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:19475 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 431 476 msgid "User" 432 msgstr " المستخدم"433 434 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:20477 msgstr "مستخدم" 478 479 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 435 480 msgid "Action" 436 481 msgstr "العملية" 437 482 438 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:26483 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 439 484 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 440 485 msgstr "DATE_WITH_TIME_FULL" 441 486 442 #: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:36 443 msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." 444 msgstr "هذا العنصر لا يملك تاريخ تغييرات، على الأغلب أن هذا العنصر لم يتم انشاءه عبر نظام الإدارة هذا." 445 446 #: .\contrib\admin\templates\admin\pagination.html.py:10 487 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 488 msgid "" 489 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 490 "admin site." 491 msgstr "ليس لهذا العنصر سجلّ تغييرات، على الأغلب أنه يُنشأ من خلال نظام إدارة الموقع." 492 493 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 447 494 msgid "Show all" 448 msgstr " عرضالكل"449 450 #: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:8495 msgstr "أظهر الكل" 496 497 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 451 498 msgid "Go" 452 499 msgstr "نفّذ" 453 500 454 #: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10501 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 455 502 #, python-format 456 503 msgid "1 result" 457 504 msgid_plural "%(counter)s results" 458 msgstr[0] "نتي حة واحدة"505 msgstr[0] "نتيجة واحدة" 459 506 msgstr[1] "نتيجتان" 460 507 msgstr[2] "%(counter)s نتائج" 461 msgstr[3] "%(counter)s نتي حة"462 463 #: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10508 msgstr[3] "%(counter)s نتيجة" 509 510 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 464 511 #, python-format 465 512 msgid "%(full_result_count)s total" 466 513 msgstr "المجموع %(full_result_count)s" 467 514 468 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:4515 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 469 516 msgid "Save as new" 470 517 msgstr "احفظ كجديد" 471 518 472 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:5519 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 473 520 msgid "Save and add another" 474 521 msgstr "احفظ وأضف آخر" 475 522 476 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:6523 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 477 524 msgid "Save and continue editing" 478 525 msgstr "احفظ واستمر بالتعديل" 479 526 480 #: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:7527 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 481 528 msgid "Save" 482 529 msgstr "احفظ" 483 530 484 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3 531 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 532 msgid "" 533 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " 534 "options." 535 msgstr "أولاً، أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور. ومن ثم تستطيع تعديل المزيد من خيارات المستخدم." 536 537 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 538 msgid "Username" 539 msgstr "اسم المستخدم" 540 541 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 542 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 543 msgid "Password" 544 msgstr "كلمة المرور" 545 546 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 547 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 548 msgid "Password (again)" 549 msgstr "كلمة المرور (مجدداً)" 550 551 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 552 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 553 msgid "Enter the same password as above, for verification." 554 msgstr "أدخل كلمة المرور ذاتها التي أعلاه لتأكيدها." 555 556 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 557 #, python-format 558 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 559 msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة للمستخدم <strong>%(username)s</strong>." 560 561 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 485 562 msgid "Bookmarklets" 486 563 msgstr "أوامر المفضلة" 487 564 488 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:5565 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 489 566 msgid "Documentation bookmarklets" 490 msgstr "أوامر مفضلة ال تعليمات"491 492 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:9567 msgstr "أوامر مفضلة الوثائق" 568 569 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 493 570 msgid "" 494 571 "\n" … … 507 584 "(تحدث إلى مسؤول النظم إذا لم تكن متأكدا ما إذا كان كمبيوتر يعتبر \"داخليا\").</p>\n" 508 585 509 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:19586 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 510 587 msgid "Documentation for this page" 511 588 msgstr "الوثائق لهذه الصفحة" 512 589 513 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:20 514 msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." 590 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 591 msgid "" 592 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " 593 "that page." 515 594 msgstr "ينتقل بك من أي صفحة إلى وثائق العرض الذي أنشأ هذه الصفحة." 516 595 517 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:22596 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 518 597 msgid "Show object ID" 519 598 msgstr "أظهر معرف الكائن" 520 599 521 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:23 522 msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." 523 msgstr "عرض نوع البيانات والمعرف الفريد للصفحات التي تمثل كائنا واحدا." 524 525 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:25 600 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 601 msgid "" 602 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " 603 "object." 604 msgstr "عرض نوع البيانات والمعرف الفريد للصفحات التي تمثل كائناً واحداً." 605 606 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 526 607 msgid "Edit this object (current window)" 527 msgstr " تعديل هذا العنصر (النافذة الحالية)"528 529 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:26608 msgstr "عدّل هذا العنصر (النافذة الحالية)" 609 610 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 530 611 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 531 msgstr "ينتقل بك إلى صفحة الإدارة للصفحات التي تمثل عنصراً واحدا ."532 533 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:28612 msgstr "ينتقل بك إلى صفحة الإدارة للصفحات التي تمثل عنصراً واحداً." 613 614 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 534 615 msgid "Edit this object (new window)" 535 msgstr " تعديل هذا العنصر (نافذة جديدة)"536 537 #: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:29616 msgstr "عدّل هذا العنصر (نافذة جديدة)" 617 618 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 538 619 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 539 620 msgstr "كما سبق، لكن يفتح صفحة الإدارة في نافذة جديدة." 540 621 541 #: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:8622 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 542 623 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 543 msgstr "شكرا لك على قضائك بعض الوقت مع الموقع اليوم."544 545 #: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:10624 msgstr "شكراً لك على قضائك بعض الوقت مع الموقع اليوم." 625 626 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 546 627 msgid "Log in again" 547 628 msgstr "ادخل مجدداً" 548 629 549 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:4550 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:4551 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:6552 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:10630 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 631 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 632 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 633 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 553 634 msgid "Password change" 554 635 msgstr "غيّر كلمة مرورك" 555 636 556 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:6557 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:10637 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 638 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 558 639 msgid "Password change successful" 559 640 msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح" 560 641 561 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:12642 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 562 643 msgid "Your password was changed." 563 644 msgstr "تمّ تغيير كلمة مرورك." 564 645 565 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:12 566 msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." 567 msgstr "الرجاء ادخال كلمة مرورك القديمة، زيادة في الأمان، ثم ادخل كلمة مرورك الجديدة مرتين لنكون متأكدين من أنك كتبتها بصورة صحيحة." 568 569 #: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:17 646 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 647 msgid "" 648 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 649 "password
