Django

Code

Changeset 8834

Show
Ignore:
Timestamp:
09/01/08 21:35:40 (4 months ago)
Author:
mtredinnick
Message:

French translation update from David Larlet. Fixed #8661.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po

    r7271 r8834  
    33# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.  
    44#  
    5 msgid ""  
    6 msgstr ""  
     5msgid "" 
     6msgstr "" 
    77"Project-Id-Version: Django\n" 
    8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  
    9 "POT-Creation-Date: 2005-12-24 16:39+0100\n"  
    10 "PO-Revision-Date: 2005-12-24 16:39+0100\n"  
    11 "Last-Translator: Mikaël Barbero <mikael.barbero nospam at nospam free.fr>\n"  
    12 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"  
    13 "MIME-Version: 1.0\n"  
    14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  
    15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  
     8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
     9"POT-Creation-Date: 2008-09-02 01:08+0200\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2005-12-24 16:39+0100\n" 
     11"Last-Translator: David Larlet <http://david.larlet.fr>\n" 
     12"Language-Team: français <http://django-fr.org>\n" 
     13"MIME-Version: 1.0\n" 
     14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1616 
    17 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24  
    18 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:26  
    19 msgid ""  
    20 "January February March April May June July August September October November "  
    21 "December"  
    22 msgstr ""  
    23 "Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre "  
    24 "Décembre"  
     17#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 
     18#, perl-format 
     19msgid "Available %s" 
     20msgstr "%s disponible(s)" 
    2521 
    26 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25  
    27 msgid "S M T W T F S"  
    28 msgstr "D L M M J V S"  
     22#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 
     23msgid "Choose all" 
     24msgstr "Tout choisir" 
    2925 
    30 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:27  
    31 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"  
    32 msgstr "Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi"  
     26#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 
     27msgid "Add" 
     28msgstr "Ajouter" 
    3329 
    34 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33  
    35 #, perl-format  
    36 msgid "Available %s"  
    37 msgstr "%s disponible(s)"  
     30#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 
     31msgid "Remove" 
     32msgstr "Enlever" 
    3833 
    39 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41  
    40 msgid "Choose all"  
    41 msgstr "Tout choisir"  
     34#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 
     35#, perl-format 
     36msgid "Chosen %s" 
     37msgstr "%s choisi(es)" 
    4238 
    43 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46  
    44 msgid "Add"  
    45 msgstr "Ajouter"  
     39#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 
     40msgid "Select your choice(s) and click " 
     41msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs choix et cliquez " 
    4642 
    47 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48  
    48 msgid "Remove"  
    49 msgstr "Enlever"  
     43#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 
     44msgid "Clear all" 
     45msgstr "Tout enlever" 
    5046 
    51 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53  
    52 #, perl-format  
    53 msgid "Chosen %s"  
    54 msgstr "%s choisi(es)"  
     47#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 
     48#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 
     49msgid "" 
     50"January February March April May June July August September October November " 
     51"December" 
     52msgstr "" 
     53"Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre " 
     54"Décembre" 
    5555 
    56 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54  
    57 msgid "Select your choice(s) and click "  
    58 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs choix et cliquez "  
     56#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 
     57msgid "S M T W T F S" 
     58msgstr "D L M M J V S" 
    5959 
    60 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59  
    61 msgid "Clear all"  
    62 msgstr "Tout enlever"  
     60#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 
     61msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" 
     62msgstr "Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi" 
    6363 
    64 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45  
    65 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80  
    66 msgid "Now"  
    67 msgstr "Maintenant"  
     64#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 
     65#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 
     66msgid "Show" 
     67msgstr "Montrer" 
    6868 
    69 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48  
    70 msgid "Clock"  
    71 msgstr "Horloge"  
     69#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 
     70msgid "Hide" 
     71msgstr "Masquer" 
    7272 
    73 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:77  
    74 msgid "Choose a time"  
    75 msgstr "Choisir une heure"  
     73#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 
     74#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 
     75msgid "Now" 
     76msgstr "Maintenant" 
    7677 
    77 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81  
    78 msgid "Midnight"  
    79 msgstr "Minuit"  
     78#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 
     79msgid "Clock" 
     80msgstr "Horloge" 
    8081 
    81 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82  
    82 msgid "6 a.m."  
    83 msgstr "6:00"  
     82#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 
     83msgid "Choose a time" 
     84msgstr "Choisir une heure" 
    8485 
    85 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83  
    86 msgid "Noon"  
    87 msgstr "Midi"  
     86#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 
     87msgid "Midnight" 
     88msgstr "Minuit" 
    8889 
    89 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87  
    90 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:168  
    91 msgid "Cancel"  
    92 msgstr "Annuler"  
     90#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 
     91msgid "6 a.m." 
     92msgstr "6:00" 
    9393 
    94 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:111  
    95 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:162  
    96 msgid "Today"  
    97 msgstr "Aujourd'hui"  
     94#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 
     95msgid "Noon" 
     96msgstr "Midi" 
    9897 
    99 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114  
    100 msgid "Calendar"  
    101 msgstr "Calendrier"  
     98#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 
     99#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 
     100msgid "Cancel" 
     101msgstr "Annuler" 
    102102 
    103 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:160  
    104 msgid "Yesterday"  
    105 msgstr "Hier"  
     103#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 
     104#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 
     105msgid "Today" 
     106msgstr "Aujourd'hui" 
    106107 
    107 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:164  
    108 msgid "Tomorrow"  
     108#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 
     109msgid "Calendar" 
     110msgstr "Calendrier" 
     111 
     112#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 
     113msgid "Yesterday" 
     114msgstr "Hier" 
     115 
     116#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 
     117msgid "Tomorrow" 
    109118msgstr "Demain" 
  • django/trunk/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

    r8798 r8834  
    77"Project-Id-Version: Django\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2008-08-29 15:35-0700\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2008-09-02 00:51+0200\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2008-08-29 02:31+0100\n" 
    1111"Last-Translator: David Larlet <http://david.larlet.fr>\n" 
    12 "Language-Team: français <fr@li.org>\n" 
     12"Language-Team: français <http://django-fr.org>\n" 
    1313"MIME-Version: 1.0\n" 
    1414"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    285285msgstr "entrées d'historique" 
    286286 
    287 #: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:120 
     287#: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120 
    288288msgid "None" 
    289289msgstr "Aucun(e)" 
    290290 
    291 #: contrib/admin/options.py:334 
     291#: contrib/admin/options.py:332 
    292292#, python-format 
    293293msgid "Changed %s." 
    294294msgstr "Modifié %s." 
    295295 
    296 #: contrib/admin/options.py:334 contrib/admin/options.py:344 
     296#: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 
     297#: forms/models.py:264 
    297298msgid "and" 
    298299msgstr "et" 
    299300 
    300 #: contrib/admin/options.py:339 
     301#: contrib/admin/options.py:337 
    301302#, python-format 
    302303msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 
    303304msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ajouté." 
    304305 
    305 #: contrib/admin/options.py:343 
    306 #, fuzzy, python-format 
     306#: contrib/admin/options.py:341 
     307#, python-format 
    307308msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 
    308309msgstr "%(list)s modifié pour %(name)s \"%(object)s\"." 
    309310 
    310 #: contrib/admin/options.py:348 
     311#: contrib/admin/options.py:346 
    311312#, python-format 
    312313msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 
    313314msgstr "%(name)s \"%(object)s\" supprimé." 
    314315 
    315 #: contrib/admin/options.py:352 
     316#: contrib/admin/options.py:350 
    316317msgid "No fields changed." 
    317318msgstr "Aucun champ modifié." 
    318319 
    319 #: contrib/admin/options.py:413 contrib/auth/admin.py:51 
     320#: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51 
    320321#, python-format 
    321322msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
    322323msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succès." 
    323324 
    324 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/admin/options.py:450 
    325 #: contrib/auth/admin.py:57 
     325#: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448 
     326#: contrib/auth/admin.py:59 
    326327msgid "You may edit it again below." 
    327328msgstr "Vous pouvez continuer l'édition ci-dessous." 
    328329 
    329 #: contrib/admin/options.py:427 contrib/admin/options.py:460 
     330#: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458 
    330331#, python-format 
    331332msgid "You may add another %s below." 
    332333msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous." 
    333334 
    334 #: contrib/admin/options.py:448 
     335#: contrib/admin/options.py:446 
    335336#, python-format 
    336337msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
    337338msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été modifié avec succès." 
    338339 
    339 #: contrib/admin/options.py:456 
     340#: contrib/admin/options.py:454 
    340341#, python-format 
    341342msgid "" 
     
    345346"l'édition ci-dessous." 
    346347 
    347 #: contrib/admin/options.py:532 
     348#: contrib/admin/options.py:530 
    348349#, python-format 
    349350msgid "Add %s" 
    350351msgstr "Ajouter %s" 
    351352 
    352 #: contrib/admin/options.py:610 
     353#: contrib/admin/options.py:608 
    353354#, python-format 
    354355msgid "Change %s" 
    355356msgstr "Changement %s" 
    356357 
    357 #: contrib/admin/options.py:642 
     358#: contrib/admin/options.py:640 
    358359msgid "Database error" 
    359360msgstr "Erreur de base de données" 
    360361 
    361 #: contrib/admin/options.py:692 
     362#: contrib/admin/options.py:690 
    362363#, python-format 
    363364msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
    364365msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été supprimé avec succès." 
    365366 
    366 #: contrib/admin/options.py:699 
     367#: contrib/admin/options.py:697 
    367368msgid "Are you sure?" 
    368369msgstr "Êtes-vous sûr ?" 
    369370 
    370 #: contrib/admin/options.py:728 
     371#: contrib/admin/options.py:726 
    371372#, python-format 
    372373msgid "Change history: %s" 
     
    435436msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s :" 
    436437 
    437 #: contrib/admin/widgets.py:65 
     438#: contrib/admin/widgets.py:70 
    438439msgid "Date:" 
    439440msgstr "Date :" 
    440441 
    441 #: contrib/admin/widgets.py:65 
     442#: contrib/admin/widgets.py:70 
    442443msgid "Time:" 
    443444msgstr "Heure :" 
    444445 
    445 #: contrib/admin/widgets.py:89 
     446#: contrib/admin/widgets.py:94 
    446447msgid "Currently:" 
    447448msgstr "Actuellement :" 
    448449 
    449 #: contrib/admin/widgets.py:89 
     450#: contrib/admin/widgets.py:94 
    450451msgid "Change:" 
    451452msgstr "Modification :" 
    452453 
    453 #: contrib/admin/widgets.py:115 
    454 #, fuzzy 
     454#: contrib/admin/widgets.py:120 
    455455msgid "Lookup" 
    456456msgstr "Recherche :" 
    457457 
    458 #: contrib/admin/widgets.py:195 
     458#: contrib/admin/widgets.py:204 
    459459msgid "Add Another" 
    460460msgstr "Ajouter un autre :" 
     
    692692 
    693693#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 
    694 #, fuzzy, python-format 
     694#, python-format 
    695695msgid "1 result" 
    696696msgid_plural "%(counter)s results" 
     
    757757 
    758758#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 
    759 #, fuzzy 
    760759msgid "Delete?" 
    761760msgstr "Supprimer ?" 
     
    824823#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6 
    825824#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10 
    826 #, fuzzy 
    827825msgid "Password reset complete" 
    828826msgstr "Mise à jour de votre mot de passe effectuée avec succès" 
     
    835833 
    836834#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 
    837 #, fuzzy 
    838835msgid "Password reset confirmation" 
    839836msgstr "Confirmation de mise à jour de votre mot de passe" 
    840837 
    841838#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 
    842 #, fuzzy 
    843839msgid "Enter new password" 
    844840msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe" 
    845841 
    846842#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 
    847 #, fuzzy 
    848843msgid "" 
    849844"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " 
     
    854849 
    855850#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 
    856 #, fuzzy 
    857851msgid "Password reset unsuccessful" 
    858852msgstr "Echec lors de la mise à jour du mot de passe" 
     
    873867 
    874868#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 
    875 #, fuzzy 
    876869msgid "" 
    877870"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " 
     
    911904 
    912905#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 
    913 #, fuzzy 
    914906msgid "" 
    915907"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " 
     
    946938 
    947939#: contrib/admin/views/template.py:38 
    948 #, fuzzy 
    949940msgid "template" 
    950941msgstr "template" 
     
    971962 
    972963#: contrib/admindocs/views.py:193 
    973 #, fuzzy, python-format 
     964#, python-format 
    974965msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 
    975966msgstr "" 
     
    977968 
    978969#: contrib/admindocs/views.py:205 
    979 #, fuzzy, python-format 
     970#, python-format 
    980971msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 
    981972msgstr "l'objet `%(app_label)s.%(data_type)s` en relation " 
     
    987978 
    988979#: contrib/admindocs/views.py:236 
    989 #, fuzzy, python-format 
     980#, python-format 
    990981msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 
    991982msgstr "les objets `%(app_label)s.%(object_name)s` en relation" 
     
    10501041msgstr "Nombre à virgule flottante" 
    10511042 
    1052 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57 
     1043#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58 
    10531044msgid "IP address" 
    10541045msgstr "adresse IP" 
     
    10741065msgstr "Heure" 
    10751066 
    1076 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20 
     1067#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 
    10771068#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 
    10781069msgid "URL" 
     
    11771168msgstr "Groupes" 
    11781169 
    1179 #: contrib/auth/admin.py:62 
     1170#: contrib/auth/admin.py:64 
    11801171msgid "Add user" 
    11811172msgstr "Ajouter l'utilisateur" 
    11821173 
    1183 #: contrib/auth/admin.py:88 
     1174#: contrib/auth/admin.py:90 
    11841175msgid "Password changed successfully." 
    11851176msgstr "Mot de passe modifié avec succés" 
    11861177 
    1187 #: contrib/auth/admin.py:94 
     1178#: contrib/auth/admin.py:96 
    11881179#, python-format 
    11891180msgid "Change password: %s" 
     
    12051196 
    12061197#: contrib/auth/forms.py:18 
    1207 #, fuzzy 
    12081198msgid "Password confirmation" 
    12091199msgstr "Confirmation de votre mot de passe" 
     
    12481238 
    12491239#: contrib/auth/forms.py:142 
    1250 #, fuzzy 
    12511240msgid "New password" 
    12521241msgstr "Nouveau mot de passe :" 
    12531242 
    12541243#: contrib/auth/forms.py:143 
    1255 #, fuzzy 
    12561244msgid "New password confirmation" 
    12571245msgstr "Confirmation de votre nouveau mot de passe :" 
    12581246 
    12591247#: contrib/auth/forms.py:168 
    1260 #, fuzzy 
    12611248msgid "Old password" 
    12621249msgstr "Ancien mot de passe :" 
     
    13311318 
    13321319#: contrib/auth/models.py:142 
    1333 #, fuzzy 
    13341320msgid "" 
    13351321"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " 
     
    13881374msgstr "Déconnecté" 
    13891375 
    1390 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:423 
     1376#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:425 
    13911377msgid "Enter a valid e-mail address." 
    13921378msgstr "Entrez une adresse de courriel valide." 
    13931379 
    13941380#: contrib/comments/admin.py:11 
    1395 #, fuzzy 
    13961381msgid "Content" 
    13971382msgstr "contenu" 
     
    14011386msgstr "Metadonnée" 
    14021387 
    1403 #: contrib/comments/forms.py:18 
    1404 #, fuzzy 
     1388#: contrib/comments/forms.py:19 
    14051389msgid "Name" 
    14061390msgstr "Nom" 
    14071391 
    1408 #: contrib/comments/forms.py:19 
    1409 #, fuzzy 
     1392#: contrib/comments/forms.py:20 
    14101393msgid "Email address" 
    14111394msgstr "Courriel" 
    14121395 
    1413 #: contrib/comments/forms.py:21 
     1396#: contrib/comments/forms.py:22 
    14141397msgid "Comment" 
    14151398msgstr "Commentaire" 
    14161399 
    1417 #: contrib/comments/forms.py:24 
     1400#: contrib/comments/forms.py:25 
    14181401msgid "" 
    14191402"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 
     
    14221405"considéré comme étant indésirable" 
    14231406 
    1424 #: contrib/comments/forms.py:124 
    1425 #, fuzzy, python-format 
     1407#: contrib/comments/forms.py:125 
     1408#, python-format 
    14261409msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 
    14271410msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." 
     
    14301413"Attention à votre langage ! Les termes %s ne sont pas autorisés ici." 
    14311414 
    1432 #: contrib/comments/models.py:22 
     1415#: contrib/comments/models.py:23 
    14331416msgid "object ID" 
    14341417msgstr "ID de l'objet" 
    14351418 
    1436 #: contrib/comments/models.py:49 
    1437 #, fuzzy 
     1419#: contrib/comments/models.py:50 
    14381420msgid "user's name" 
    14391421msgstr "nom d'utilisateur" 
    14401422 
    1441 #: contrib/comments/models.py:50 
    1442 #, fuzzy 
     1423#: contrib/comments/models.py:51 
    14431424msgid "user's email address" 
    14441425msgstr "courriel de l'utilisateur" 
    14451426 
    1446 #: contrib/comments/models.py:51 
    1447 #, fuzzy 
     1427#: contrib/comments/models.py:52 
    14481428msgid "user's URL" 
    14491429msgstr "URL de l'utilisateur" 
    14501430 
    1451 #: contrib/comments/models.py:53 
     1431#: contrib/comments/models.py:54 
    14521432msgid "comment" 
    14531433msgstr "commentaire" 
    14541434 
    1455 #: contrib/comments/models.py:56 
     1435#: contrib/comments/models.py:57 
    14561436msgid "date/time submitted" 
    14571437msgstr "date et heure soumises" 
    14581438 
    1459 #: contrib/comments/models.py:58 
     1439#: contrib/comments/models.py:59 
    14601440msgid "is public" 
    14611441msgstr "est public" 
    14621442 
    1463 #: contrib/comments/models.py:59 
     1443#: contrib/comments/models.py:60 
    14641444msgid "" 
    14651445"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." 
     
    14681448"site." 
    14691449 
    1470 #: contrib/comments/models.py:61 
     1450#: contrib/comments/models.py:62 
    14711451msgid "is removed" 
    14721452msgstr "est supprimé" 
    14731453 
    1474 #: contrib/comments/models.py:62 
     1454#: contrib/comments/models.py:63 
    14751455msgid "" 
    14761456"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " 
     
    14801460"commentaire a été supprimé\" sera affiché en lieu et place de celui-ci." 
    14811461 
    1482 #: contrib/comments/models.py:114 
    1483 #, fuzzy 
     1462#: contrib/comments/models.py:115 
    14841463msgid "" 
    14851464"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" 
     
    14891468"en lecture seule." 
    14901469 
    1491 #: contrib/comments/models.py:123 
    1492 #, fuzzy 
     1470#: contrib/comments/models.py:124 
    14931471msgid "" 
    14941472"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" 
     
    14981476"donc en lecture seule" 
    14991477 
    1500 #: contrib/comments/models.py:148 
     1478#: contrib/comments/models.py:149 
    15011479#, python-format 
    15021480msgid "" 
     
    15991577 
    16001578#: contrib/gis/forms/fields.py:15 
    1601 #, fuzzy 
    16021579msgid "Invalid geometry value." 
    16031580msgstr "Valeur géométrique invalide" 
    16041581 
    16051582#: contrib/gis/forms/fields.py:16 
    1606 #, fuzzy 
    16071583msgid "Invalid geometry type." 
    16081584msgstr "Type de géométrie invalide" 
     
    16251601 
    16261602#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 
    1627 #, fuzzy, python-format 
     1603#, python-format 
    16281604msgid "%(value).1f million" 
    16291605msgid_plural "%(value).1f million" 
    16301606msgstr[0] "%(value).1f million" 
    1631 msgstr[1] "%(value).1f million
     1607msgstr[1] "%(value).1f millions
    16321608 
    16331609#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 
    1634 #, fuzzy, python-format 
     1610#, python-format 
    16351611msgid "%(value).1f billion" 
    16361612msgid_plural "%(value).1f billion" 
    16371613msgstr[0] "%(value).1f milliard" 
    1638 msgstr[1] "%(value).1f milliard
     1614msgstr[1] "%(value).1f milliards
    16391615 
    16401616#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 
    1641 #, fuzzy, python-format 
     1617#, python-format 
    16421618msgid "%(value).1f trillion" 
    16431619msgid_plural "%(value).1f trillion" 
    16441620msgstr[0] "%(value).1f billion" 
    1645 msgstr[1] "%(value).1f billion
     1621msgstr[1] "%(value).1f billions
    16461622 
    16471623#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 
     
    17161692 
    17171693#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5 
    1718 #, fuzzy 
    17191694msgid "Burgenland" 
    17201695msgstr "Burgenland" 
    17211696 
    17221697#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6 
    1723 #, fuzzy 
    17241698msgid "Carinthia" 
    17251699msgstr "Carinthie" 
    17261700 
    17271701#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7 
    1728 #, fuzzy 
    17291702msgid "Lower Austria" 
    17301703msgstr "Basse-Autriche" 
     
    17351708 
    17361709#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9 
    1737 #, fuzzy 
    17381710msgid "Salzburg" 
    17391711msgstr "Salzburg" 
    17401712 
    17411713#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10 
    1742 #, fuzzy 
    17431714msgid "Styria" 
    17441715msgstr "Styrie" 
     
    17621733 
    17631734#: contrib/localflavor/at/forms.py:48 
    1764 #, fuzzy 
    17651735msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." 
    17661736msgstr "" 
     
    25992569 
    26002570#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 
    2601 #, fuzzy 
    2602 msgid "Estado de México" 
     2571msgid "Estado de México" 
    26032572msgstr "État de Mexico" 
    26042573 
    26052574#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 
    2606 #, fuzzy 
    2607 msgid "Michoacán" 
     2575msgid "Michoacán" 
    26082576msgstr "Michoacán" 
    26092577 
     
    26172585 
    26182586#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 
    2619 #, fuzzy 
    2620 msgid "Nuevo León" 
     2587msgid "Nuevo León" 
    26212588msgstr "Nuevo León" 
    26222589 
     
    26302597 
    26312598#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 
    2632 #, fuzzy 
    2633 msgid "Querétaro" 
     2599msgid "Querétaro" 
    26342600msgstr "Querétaro" 
    26352601 
     
    26432609 
    26442610#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 
    2645 #, fuzzy 
    2646 msgid "San Luis Potosí" 
     2611msgid "San Luis Potosí" 
    26472612msgstr "San Luis Potosí" 
    26482613 
     
    26682633 
    26692634#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 
    2670 #, fuzzy 
    2671 msgid "Yucatán" 
     2635msgid "Yucatán" 
    26722636msgstr "Yucatán" 
    26732637 
     
    26892653 
    26902654#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 
    2691 #, fuzzy 
    26922655msgid "Drenthe" 
    26932656msgstr "Drenthe" 
     
    28452808 
    28462809#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 
    2847 #, fuzzy 
    28482810msgid "Enter a valid CIF." 
    28492811msgstr "Entrez une CIF valide." 
    28502812 
    28512813#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56 
    2852 #, fuzzy 
    28532814msgid "Enter a valid CNP." 
    28542815msgstr "Entrez une CNP valide." 
    28552816 
    28562817#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 
    2857 #, fuzzy 
    28582818msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" 
    28592819msgstr "Entrez un IBAN valid au format ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX." 
    28602820 
    28612821#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 
    2862 #, fuzzy 
    28632822msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." 
    28642823msgstr "Les numéros de téléphone doivent être au format XXXX-XXXXXX." 
    28652824 
    28662825#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194 
    2867 #, fuzzy 
    28682826msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" 
    28692827msgstr "Entrez un code postal valide au format XXXXXX" 
     
    36213579msgstr "sites" 
    36223580 
    3623 #: db/models/fields/__init__.py:332 db/models/fields/__init__.py:667 
     3581#: db/models/fields/__init__.py:350 db/models/fields/__init__.py:685 
    36243582msgid "This value must be an integer." 
    36253583msgstr "Cette valeur doit être un entier." 
    36263584 
    3627 #: db/models/fields/__init__.py:363 
     3585#: db/models/fields/__init__.py:381 
    36283586msgid "This value must be either True or False." 
    36293587msgstr "Cette valeur doit être soit Vraie (True) soit Fausse (False)." 
    36303588 
    3631 #: db/models/fields/__init__.py:396 
     3589#: db/models/fields/__init__.py:414 
    36323590msgid "This field cannot be null." 
    36333591msgstr "Ce champ ne peut pas être vide." 
    36343592 
    3635 #: db/models/fields/__init__.py:412 
     3593#: db/models/fields/__init__.py:430 
    36363594msgid "Enter only digits separated by commas." 
    36373595msgstr "Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules." 
    36383596 
    3639 #: db/models/fields/__init__.py:443 
     3597#: db/models/fields/__init__.py:461 
    36403598msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 
    36413599msgstr "Entrez une date valide au format AAAA-MM-JJ." 
    36423600 
    3643 #: db/models/fields/__init__.py:452 
     3601#: db/models/fields/__init__.py:470 
    36443602#, python-format 
    36453603msgid "Invalid date: %s" 
    36463604msgstr "Date invalide : %s" 
    36473605 
    3648 #: db/models/fields/__init__.py:516 db/models/fields/__init__.py:534 
    3649 #, fuzzy 
     3606#: db/models/fields/__init__.py:534 db/models/fields/__init__.py:552 
    36503607msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 
    36513608msgstr "" 
     
    36533610"uuuuuu]]." 
    36543611 
    3655 #: db/models/fields/__init__.py:570 
     3612#: db/models/fields/__init__.py:588 
    36563613msgid "This value must be a decimal number." 
    36573614msgstr "Cette valeur doit être un nombre décimal." 
    36583615 
    3659 #: db/models/fields/__init__.py:703 
     3616#: db/models/fields/__init__.py:721 
    36603617msgid "This value must be either None, True or False." 
    36613618msgstr "Cette valeur doit être Nulle (None), Vraie (True) ou Fausse (False)." 
    36623619 
    3663 #: db/models/fields/__init__.py:811 db/models/fields/__init__.py:825 
    3664 #, fuzzy 
     3620#: db/models/fields/__init__.py:829 db/models/fields/__init__.py:843 
    36653621msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 
    36663622msgstr "Entrez une heure valide au format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." 
    36673623 
    3668 #: db/models/fields/related.py:748 
     3624#: db/models/fields/related.py:753 
    36693625msgid "" 
    36703626"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 
     
    36733629"Mac, pour en sélectionner plusieurs." 
    36743630 
    3675 #: db/models/fields/related.py:825 
    3676 #, fuzzy, python-format 
     3631#: db/models/fields/related.py:830 
     3632#, python-format 
    36773633msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." 
    36783634msgid_plural "" 
     
    36823638"Entrez des ID %(self)s valides. Les valeurs %(value)r sont invalides." 
    36833639 
    3684 #: forms/fields.py:52 
     3640#: forms/fields.py:54 
    36853641msgid "This field is required." 
    36863642msgstr "Ce champ est obligatoire." 
    36873643 
    3688 #: forms/fields.py:53 
     3644#: forms/fields.py:55 
    36893645msgid "Enter a valid value." 
    36903646msgstr "Entrez une valeur valide." 
    36913647 
    3692 #: forms/fields.py:133 
     3648#: forms/fields.py:135 
    36933649#, python-format 
    36943650msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 
     
    36973653"actuellement %(length)d caractères)." 
    36983654 
    3699 #: forms/fields.py:134 
     3655#: forms/fields.py:136 
    37003656#, python-format 
    37013657msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." 
     
    37043660"actuellement %(length)d caractères)." 
    37053661 
    3706 #: forms/fields.py:161 
     3662#: forms/fields.py:163 
    37073663msgid "Enter a whole number." 
    37083664msgstr "Entrez un nombre entier." 
    37093665 
    3710 #: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220 
     3666#: forms/fields.py:164 forms/fields.py:193 forms/fields.py:222 
    37113667#, python-format 
    37123668msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." 
    37133669msgstr "Assurez-vous que cette valeur soit inférieure ou égale à %s." 
    37143670 
    3715 #: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 
     3671#: forms/fields.py:165 forms/fields.py:194 forms/fields.py:223 
    37163672#, python-format 
    37173673msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." 
    37183674msgstr "Assurez-vous que cette valeur soit supérieure ou égale à %s." 
    37193675 
    3720 #: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219 
     3676#: forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 
    37213677msgid "Enter a number." 
    37223678msgstr "Entrez un nombre." 
    37233679 
    3724 #: forms/fields.py:222 
     3680#: forms/fields.py:224 
    37253681#, python-format 
    37263682msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 
    37273683msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres au total." 
    37283684 
    3729 #: forms/fields.py:223 
     3685#: forms/fields.py:225 
    37303686#, python-format 
    37313687msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 
    37323688msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres après la virgule." 
    37333689 
    3734 #: forms/fields.py:224 
     3690#: forms/fields.py:226 
    37353691#, python-format 
    37363692msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 
    37373693msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres avant la virgule." 
    37383694 
    3739 #: forms/fields.py:282 forms/fields.py:815 
     3695#: forms/fields.py:284 forms/fields.py:844 
    37403696msgid "Enter a valid date." 
    37413697msgstr "Entrez une date valide." 
    37423698 
    3743 #: forms/fields.py:316 forms/fields.py:816 
     3699#: forms/fields.py:318 forms/fields.py:845 
    37443700msgid "Enter a valid time." 
    37453701msgstr "Entrez une heure valide." 
    37463702 
    3747 #: forms/fields.py:355 
     3703#: forms/fields.py:357 
    37483704msgid "Enter a valid date/time." 
    37493705msgstr "Entrez une date et une heure valides." 
    37503706 
    3751 #: forms/fields.py:441 
     3707#: forms/fields.py:443 
    37523708msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 
    37533709msgstr "" 
    37543710"Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez le type d'encodage du formulaire." 
    37553711 
    3756 #: forms/fields.py:442 
     3712#: forms/fields.py:444 
    37573713msgid "No file was submitted." 
    37583714msgstr "Aucun fichier n'a été soumis." 
    37593715 
    3760 #: forms/fields.py:443 
     3716#: forms/fields.py:445 
    37613717msgid "The submitted file is empty." 
    37623718msgstr "Le fichier soumis est vide." 
    37633719 
    3764 #: forms/fields.py:472 
     3720#: forms/fields.py:474 
    37653721msgid "" 
    37663722"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " 
     
    37703726"image ou bien est corrompu." 
    37713727 
    3772 #: forms/fields.py:533 
     3728#: forms/fields.py:535 
    37733729msgid "Enter a valid URL." 
    37743730msgstr "Entrez une URL valide." 
    37753731 
    3776 #: forms/fields.py:534 
     3732#: forms/fields.py:536 
    37773733msgid "This URL appears to be a broken link." 
    37783734msgstr "Cette URL semble être cassée." 
    37793735 
    3780 #: forms/fields.py:613 forms/fields.py:664 
     3736#: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693 
    37813737#, python-format 
    37823738msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 
    37833739msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie." 
    37843740 
    3785 #: forms/fields.py:665 forms/fields.py:726 forms/models.py:531 
     3741#: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:633 
    37863742msgid "Enter a list of values." 
    37873743msgstr "Entrez une liste de valeurs." 
    37883744 
    3789 #: forms/fields.py:844 
     3745#: forms/fields.py:873 
    37903746msgid "Enter a valid IPv4 address." 
    37913747msgstr "Entrez une adresse IPv4 valide." 
    37923748 
    3793 #: forms/fields.py:854 
    3794 #, fuzzy 
     3749#: forms/fields.py:883 
    37953750msgid "" 
    37963751"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 
     
    38003755 
    38013756#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244 
    3802 #, fuzzy 
    38033757msgid "Order" 
    38043758msgstr "Ordre :" 
    38053759 
    3806 #: forms/models.py:463 
     3760#: forms/models.py:258 forms/models.py:266 
     3761#, python-format 
     3762msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 
     3763msgstr "Un(e) %(model_name)s avec ce %(field_label)s existe déjà." 
     3764 
     3765#: forms/models.py:565 
    38073766msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 
    38083767msgstr "" 
     
    38103769"disponibles." 
    38113770 
    3812 #: forms/models.py:532 
     3771#: forms/models.py:634 
    38133772#, python-format 
    38143773msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." 
     
    38203779 
    38213780#: template/defaultfilters.py:737 
    3822 #, fuzzy, python-format 
     3781#, python-format 
    38233782msgid "%(size)d byte" 
    38243783msgid_plural "%(size)d bytes" 
     
    40804039 
    40814040#: utils/timesince.py:26 
    4082 #, fuzzy 
    40834041msgid "minute" 
    40844042msgid_plural "minutes"