Changeset 8813
- Timestamp:
- 09/01/08 15:45:34 (4 months ago)
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/trunk/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
r8645 r8813 6 6 "Project-Id-Version: Django\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 2008-0 8-28 01:09+0300\n"9 "PO-Revision-Date: 2008-0 8-28 01:27+0200\n"10 "Last-Translator: Meir Kriheli <meir@mksoft.co.il>\n"8 "POT-Creation-Date: 2008-09-01 15:43-0400\n" 9 "PO-Revision-Date: 2008-09-01 15:48-0500\n" 10 "Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n" 11 11 "Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n" 12 12 "MIME-Version: 1.0\n" … … 291 291 msgstr "רישומי יומן" 292 292 293 #: contrib/admin/options.py:5 6294 #: contrib/admin/options.py:1 15293 #: contrib/admin/options.py:59 294 #: contrib/admin/options.py:120 295 295 msgid "None" 296 296 msgstr "ללא" 297 297 298 #: contrib/admin/options.py:3 29298 #: contrib/admin/options.py:332 299 299 #, python-format 300 300 msgid "Changed %s." 301 301 msgstr "%s שונה." 302 302 303 #: contrib/admin/options.py:329 304 #: contrib/admin/options.py:339 303 #: contrib/admin/options.py:332 304 #: contrib/admin/options.py:342 305 #: forms/models.py:264 305 306 msgid "and" 306 307 msgstr "ו" 307 308 308 #: contrib/admin/options.py:33 4309 #: contrib/admin/options.py:337 309 310 #, python-format 310 311 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 311 312 msgstr "התווסף %(name)s \"%(object)s\"." 312 313 313 #: contrib/admin/options.py:3 38314 #: contrib/admin/options.py:341 314 315 #, python-format 315 316 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 316 317 msgstr "שונה %(list)s עבור %(name)s \"%(object)s\"." 317 318 318 #: contrib/admin/options.py:34 3319 #: contrib/admin/options.py:346 319 320 #, python-format 320 321 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 321 322 msgstr "נמחק %(name)s \"%(object)s\"." 322 323 323 #: contrib/admin/options.py:3 47324 #: contrib/admin/options.py:350 324 325 msgid "No fields changed." 325 326 msgstr "אף שדה לא השתנה." 326 327 327 #: contrib/admin/options.py:4 08328 #: contrib/admin/options.py:411 328 329 #: contrib/auth/admin.py:51 329 330 #, python-format … … 331 332 msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." 332 333 333 #: contrib/admin/options.py:41 2334 #: contrib/admin/options.py:44 5335 #: contrib/auth/admin.py:5 7334 #: contrib/admin/options.py:415 335 #: contrib/admin/options.py:448 336 #: contrib/auth/admin.py:59 336 337 msgid "You may edit it again below." 337 338 msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת" 338 339 339 #: contrib/admin/options.py:42 2340 #: contrib/admin/options.py:45 5340 #: contrib/admin/options.py:425 341 #: contrib/admin/options.py:458 341 342 #, python-format 342 343 msgid "You may add another %s below." 343 344 msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת." 344 345 345 #: contrib/admin/options.py:44 3346 #: contrib/admin/options.py:446 346 347 #, python-format 347 348 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 348 349 msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה." 349 350 350 #: contrib/admin/options.py:45 1351 #: contrib/admin/options.py:454 351 352 #, python-format 352 353 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 353 354 msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת." 354 355 355 #: contrib/admin/options.py:5 17356 #: contrib/admin/options.py:530 356 357 #, python-format 357 358 msgid "Add %s" 358 359 msgstr "הוספת %s" 359 360 360 #: contrib/admin/options.py: 595361 #: contrib/admin/options.py:608 361 362 #, python-format 362 363 msgid "Change %s" 363 364 msgstr "שינוי %s" 364 365 365 #: contrib/admin/options.py:6 27366 #: contrib/admin/options.py:640 366 367 msgid "Database error" 367 368 msgstr "שגיאת בסיס נתונים" 368 369 369 #: contrib/admin/options.py:6 77370 #: contrib/admin/options.py:690 370 371 #, python-format 371 372 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 372 373 msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." 373 374 374 #: contrib/admin/options.py:6 84375 #: contrib/admin/options.py:697 375 376 msgid "Are you sure?" 376 377 msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?" 377 378 378 #: contrib/admin/options.py:7 13379 #: contrib/admin/options.py:726 379 380 #, python-format 380 381 msgid "Change history: %s" … … 435 436 msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s:" 436 437 437 #: contrib/admin/widgets.py: 65438 #: contrib/admin/widgets.py:70 438 439 msgid "Date:" 439 440 msgstr "תאריך:" 440 441 441 #: contrib/admin/widgets.py: 65442 #: contrib/admin/widgets.py:70 442 443 msgid "Time:" 443 444 msgstr "שעה:" 444 445 445 #: contrib/admin/widgets.py: 89446 #: contrib/admin/widgets.py:94 446 447 msgid "Currently:" 447 448 msgstr "הנוכחי:" 448 449 449 #: contrib/admin/widgets.py: 89450 #: contrib/admin/widgets.py:94 450 451 msgid "Change:" 451 452 msgstr "שינוי:" 453 454 #: contrib/admin/widgets.py:120 455 #, fuzzy 456 msgid "Lookup" 457 msgstr "יציאה" 458 459 #: contrib/admin/widgets.py:204 460 #, fuzzy 461 msgid "Add Another" 462 msgstr "הוספת משתמש" 452 463 453 464 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 … … 880 891 msgstr "תבנית" 881 892 882 #: contrib/admindocs/views.py:53883 #: contrib/admindocs/views.py:55884 893 #: contrib/admindocs/views.py:57 894 #: contrib/admindocs/views.py:59 895 #: contrib/admindocs/views.py:61 885 896 msgid "tag:" 886 897 msgstr "תג:" 887 898 888 #: contrib/admindocs/views.py: 87889 #: contrib/admindocs/views.py: 89890 #: contrib/admindocs/views.py:9 1899 #: contrib/admindocs/views.py:90 900 #: contrib/admindocs/views.py:92 901 #: contrib/admindocs/views.py:94 891 902 msgid "filter:" 892 903 msgstr "סינון:" 893 904 894 #: contrib/admindocs/views.py:15 3895 #: contrib/admindocs/views.py:15 5896 #: contrib/admindocs/views.py:15 7905 #: contrib/admindocs/views.py:154 906 #: contrib/admindocs/views.py:156 907 #: contrib/admindocs/views.py:158 897 908 msgid "view:" 898 909 msgstr "ה-view:" 899 910 900 #: contrib/admindocs/views.py:18 7911 #: contrib/admindocs/views.py:186 901 912 #, python-format 902 913 msgid "App %r not found" 903 914 msgstr "יישום %r לא נמצא" 904 915 905 #: contrib/admindocs/views.py:19 4916 #: contrib/admindocs/views.py:193 906 917 #, python-format 907 918 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 908 919 msgstr "מודל %(model_name)r לא נמצא ביישום %(app_label)r" 909 920 910 #: contrib/admindocs/views.py:20 6921 #: contrib/admindocs/views.py:205 911 922 #, python-format 912 923 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 913 924 msgstr "אוביקטי `%(app_label)s.%(data_type)s` קשורים" 914 925 915 #: contrib/admindocs/views.py:20 6916 #: contrib/admindocs/views.py:22 8917 #: contrib/admindocs/views.py:24 2918 #: contrib/admindocs/views.py:24 7926 #: contrib/admindocs/views.py:205 927 #: contrib/admindocs/views.py:227 928 #: contrib/admindocs/views.py:241 929 #: contrib/admindocs/views.py:246 919 930 msgid "model:" 920 931 msgstr "מודל:" 921 932 922 #: contrib/admindocs/views.py:23 7933 #: contrib/admindocs/views.py:236 923 934 #, python-format 924 935 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 925 936 msgstr "אובייקטי `%(app_label)s.%(object_name)s` קשורים" 926 937 927 #: contrib/admindocs/views.py:24 2938 #: contrib/admindocs/views.py:241 928 939 #, python-format 929 940 msgid "all %s" 930 941 msgstr "כל %s" 931 942 932 #: contrib/admindocs/views.py:24 7943 #: contrib/admindocs/views.py:246 933 944 #, python-format 934 945 msgid "number of %s" 935 946 msgstr "מספר %s" 936 947 937 #: contrib/admindocs/views.py:25 3948 #: contrib/admindocs/views.py:251 938 949 #, python-format 939 950 msgid "Fields on %s objects" 940 951 msgstr "Fields on %s objects" 941 952 942 #: contrib/admindocs/views.py:317 943 #: contrib/admindocs/views.py:328 944 #: contrib/admindocs/views.py:330 953 #: contrib/admindocs/views.py:314 954 #: contrib/admindocs/views.py:325 955 #: contrib/admindocs/views.py:327 956 #: contrib/admindocs/views.py:333 957 #: contrib/admindocs/views.py:334 945 958 #: contrib/admindocs/views.py:336 946 #: contrib/admindocs/views.py:337947 #: contrib/admindocs/views.py:339948 959 msgid "Integer" 949 960 msgstr "מספר שלם" 950 961 951 #: contrib/admindocs/views.py:31 8962 #: contrib/admindocs/views.py:315 952 963 msgid "Boolean (Either True or False)" 953 964 msgstr "בוליאני (אמת או שקר)" 954 965 955 #: contrib/admindocs/views.py:31 9956 #: contrib/admindocs/views.py:33 8966 #: contrib/admindocs/views.py:316 967 #: contrib/admindocs/views.py:335 957 968 #, python-format 958 969 msgid "String (up to %(max_length)s)" 959 970 msgstr "מחרוזת (עד %(max_length)s תווים)" 960 971 961 #: contrib/admindocs/views.py:3 20972 #: contrib/admindocs/views.py:317 962 973 msgid "Comma-separated integers" 963 974 msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים" 964 975 965 #: contrib/admindocs/views.py:3 21976 #: contrib/admindocs/views.py:318 966 977 msgid "Date (without time)" 967 978 msgstr "תאריך (ללא שעה)" 968 979 969 #: contrib/admindocs/views.py:3 22980 #: contrib/admindocs/views.py:319 970 981 msgid "Date (with time)" 971 982 msgstr "תאריך (כולל שעה)" 972 983 973 #: contrib/admindocs/views.py:32 3984 #: contrib/admindocs/views.py:320 974 985 msgid "Decimal number" 975 986 msgstr "מספר עשרוני" 976 987 977 #: contrib/admindocs/views.py:32 4988 #: contrib/admindocs/views.py:321 978 989 msgid "E-mail address" 979 990 msgstr "כתובת דוא\"ל" 980 991 981 #: contrib/admindocs/views.py:325 992 #: contrib/admindocs/views.py:322 993 #: contrib/admindocs/views.py:323 982 994 #: contrib/admindocs/views.py:326 983 #: contrib/admindocs/views.py:329984 995 msgid "File path" 985 996 msgstr "נתיב קובץ" 986 997 987 #: contrib/admindocs/views.py:32 7998 #: contrib/admindocs/views.py:324 988 999 msgid "Floating point number" 989 1000 msgstr "מספר עשרוני" 990 1001 991 #: contrib/admindocs/views.py:3 31992 #: contrib/comments/models.py:5 71002 #: contrib/admindocs/views.py:328 1003 #: contrib/comments/models.py:58 993 1004 msgid "IP address" 994 1005 msgstr "כתובת IP" 995 1006 996 #: contrib/admindocs/views.py:33 31007 #: contrib/admindocs/views.py:330 997 1008 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 998 1009 msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)" 999 1010 1000 #: contrib/admindocs/views.py:33 41011 #: contrib/admindocs/views.py:331 1001 1012 msgid "Relation to parent model" 1002 1013 msgstr "יחס למודל אב" 1003 1014 1004 #: contrib/admindocs/views.py:33 51015 #: contrib/admindocs/views.py:332 1005 1016 msgid "Phone number" 1006 1017 msgstr "מספר טלפון" 1007 1018 1008 #: contrib/admindocs/views.py:3 401019 #: contrib/admindocs/views.py:337 1009 1020 msgid "Text" 1010 1021 msgstr "טקסט" 1011 1022 1012 #: contrib/admindocs/views.py:3 411023 #: contrib/admindocs/views.py:338 1013 1024 msgid "Time" 1014 1025 msgstr "זמן" 1015 1026 1016 #: contrib/admindocs/views.py:3 421017 #: contrib/comments/forms.py:2 01027 #: contrib/admindocs/views.py:339 1028 #: contrib/comments/forms.py:21 1018 1029 #: contrib/flatpages/admin.py:8 1019 1030 #: contrib/flatpages/models.py:7 … … 1021 1032 msgstr "URL" 1022 1033 1023 #: contrib/admindocs/views.py:34 31034 #: contrib/admindocs/views.py:340 1024 1035 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 1025 1036 msgstr "מדינה בארה\"ב (שתי אותיות גדולות)" 1026 1037 1027 #: contrib/admindocs/views.py:34 41038 #: contrib/admindocs/views.py:341 1028 1039 msgid "XML text" 1029 1040 msgstr "טקסט XML" 1030 1041 1031 #: contrib/admindocs/views.py:3 701042 #: contrib/admindocs/views.py:367 1032 1043 #, python-format 1033 1044 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" … … 1108 1119 msgstr "קבוצות" 1109 1120 1110 #: contrib/auth/admin.py:6 21121 #: contrib/auth/admin.py:64 1111 1122 msgid "Add user" 1112 1123 msgstr "הוספת משתמש" 1113 1124 1114 #: contrib/auth/admin.py: 881125 #: contrib/auth/admin.py:90 1115 1126 msgid "Password changed successfully." 1116 1127 msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה." 1117 1128 1118 #: contrib/auth/admin.py:9 41129 #: contrib/auth/admin.py:96 1119 1130 #, python-format 1120 1131 msgid "Change password: %s" … … 1291 1302 1292 1303 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 1293 #: forms/fields.py:42 31304 #: forms/fields.py:425 1294 1305 msgid "Enter a valid e-mail address." 1295 1306 msgstr "יש להזין כתובת דוא\"ל חוקית." … … 1303 1314 msgstr "מטא-נתונים" 1304 1315 1305 #: contrib/comments/forms.py:1 81316 #: contrib/comments/forms.py:19 1306 1317 msgid "Name" 1307 1318 msgstr "שם" 1308 1319 1309 #: contrib/comments/forms.py: 191320 #: contrib/comments/forms.py:20 1310 1321 msgid "Email address" 1311 1322 msgstr "כתובת דוא\"ל" 1312 1323 1313 #: contrib/comments/forms.py:2 11324 #: contrib/comments/forms.py:22 1314 1325 msgid "Comment" 1315 1326 msgstr "תגובה" 1316 1327 1317 #: contrib/comments/forms.py:2 41328 #: contrib/comments/forms.py:25 1318 1329 msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 1319 1330 msgstr "אם יוזן משהו בשדה היחס לתגובתך יהיה כמו לספאם" 1320 1331 1321 #: contrib/comments/forms.py:12 41332 #: contrib/comments/forms.py:125 1322 1333 #, python-format 1323 1334 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." … … 1326 1337 msgstr[1] "שמור על לשונך! המילים %s אסורות לשימוש כאן." 1327 1338 1328 #: contrib/comments/models.py:2 21339 #: contrib/comments/models.py:23 1329 1340 msgid "object ID" 1330 1341 msgstr "מזהה אובייקט" 1331 1342 1332 #: contrib/comments/models.py: 491343 #: contrib/comments/models.py:50 1333 1344 msgid "user's name" 1334 1345 msgstr "שם משתמש" 1335 1346 1336 #: contrib/comments/models.py:5 01347 #: contrib/comments/models.py:51 1337 1348 msgid "user's email address" 1338 1349 msgstr "כתובת דוא\"ל משתמש" 1339 1350 1340 #: contrib/comments/models.py:5 11351 #: contrib/comments/models.py:52 1341 1352 msgid "user's URL" 1342 1353 msgstr "אתר המשתמש" 1343 1354 1344 #: contrib/comments/models.py:5 31355 #: contrib/comments/models.py:54 1345 1356 msgid "comment" 1346 1357 msgstr "תגובה" 1347 1358 1348 #: contrib/comments/models.py:5 61359 #: contrib/comments/models.py:57 1349 1360 msgid "date/time submitted" 1350 1361 msgstr "תאריך/שעת הגשה" 1351 1362 1352 #: contrib/comments/models.py:5 81363 #: contrib/comments/models.py:59 1353 1364 msgid "is public" 1354 1365 msgstr "ציבורי" 1355 1366 1356 #: contrib/comments/models.py: 591367 #: contrib/comments/models.py:60 1357 1368 msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." 1358 1369 msgstr "ביטול סימון תיבה תעלים בפועל את התגובה מהאתר" 1359 1370 1360 #: contrib/comments/models.py:6 11371 #: contrib/comments/models.py:62 1361 1372 msgid "is removed" 1362 1373 msgstr "האם הוסר" 1363 1374 1364 #: contrib/comments/models.py:6 21375 #: contrib/comments/models.py:63 1365 1376 msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." 1366 1377 msgstr "יש לסמן תיבה זו עבור תגובה לא נאותה. הודעת \"תגובה זו נמחקה\" תוצג במקום." 1367 1378 1368 #: contrib/comments/models.py:11 41379 #: contrib/comments/models.py:115 1369 1380 msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-only." 1370 1381 msgstr "הודעה זו נשלחה ע\"י משתמש מחובר לכן השם הוא לקריאה בלבד." 1371 1382 1372 #: contrib/comments/models.py:12 31383 #: contrib/comments/models.py:124 1373 1384 msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-only." 1374 1385 msgstr "הודעה זו נשלחה ע\"י משתמש מחובר לכן כתובת הדוא\"ל לקריאה בלבד." 1375 1386 1376 #: contrib/comments/models.py:14 81387 #: contrib/comments/models.py:149 1377 1388 #, python-format 1378 1389 msgid "" … … 1449 1460 msgstr "דפים פשוטים" 1450 1461 1462 #: contrib/formtools/wizard.py:130 1463 msgid "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the form from this page." 1464 msgstr "" 1465 1451 1466 #: contrib/gis/forms/fields.py:14 1452 1467 msgid "No geometry value provided." … … 3429 3444 msgstr "אתרים" 3430 3445 3431 #: db/models/fields/__init__.py:3 323432 #: db/models/fields/__init__.py:6 483446 #: db/models/fields/__init__.py:350 3447 #: db/models/fields/__init__.py:685 3433 3448 msgid "This value must be an integer." 3434 3449 msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם." 3435 3450 3436 #: db/models/fields/__init__.py:3 633451 #: db/models/fields/__init__.py:381 3437 3452 msgid "This value must be either True or False." 3438 3453 msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר." 3439 3454 3440 #: db/models/fields/__init__.py: 3873455 #: db/models/fields/__init__.py:414 3441 3456 msgid "This field cannot be null." 3442 3457 msgstr "שדה זה אינו יכול להכיל null." 3443 3458 3444 #: db/models/fields/__init__.py:424 3459 #: db/models/fields/__init__.py:430 3460 msgid "Enter only digits separated by commas." 3461 msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים." 3462 3463 #: db/models/fields/__init__.py:461 3445 3464 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 3446 3465 msgstr "יש להזין תאריך במבנה YYYY-MM-DD." 3447 3466 3448 #: db/models/fields/__init__.py:4 333467 #: db/models/fields/__init__.py:470 3449 3468 #, python-format 3450 3469 msgid "Invalid date: %s" 3451 3470 msgstr "תאריך שגוי: %s" 3452 3471 3453 #: db/models/fields/__init__.py: 4973454 #: db/models/fields/__init__.py:5 153472 #: db/models/fields/__init__.py:534 3473 #: db/models/fields/__init__.py:552 3455 3474 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 3456 3475 msgstr "נא להזין תאריך/שעה חוקיים בתחביר YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." 3457 3476 3458 #: db/models/fields/__init__.py:5 513477 #: db/models/fields/__init__.py:588 3459 3478 msgid "This value must be a decimal number." 3460 3479 msgstr "ערך זה חייב להיות מספר עשרוני." 3461 3480 3462 #: db/models/fields/__init__.py: 6843481 #: db/models/fields/__init__.py:721 3463 3482 msgid "This value must be either None, True or False." 3464 3483 msgstr "ערך זה חייב להיות כלום, אמת או שקר." 3465 3484 3466 #: db/models/fields/__init__.py: 7833467 #: db/models/fields/__init__.py: 7973485 #: db/models/fields/__init__.py:829 3486 #: db/models/fields/__init__.py:843 3468 3487 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." 3469 3488 msgstr "נא להזין זמן חוקי בתחביר HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." 3470 3489 3471 #: db/models/fields/related.py:7 423490 #: db/models/fields/related.py:753 3472 3491 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." 3473 3492 msgstr "יש להחזיק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד." 3474 3493 3475 #: db/models/fields/related.py:8 193494 #: db/models/fields/related.py:830 3476 3495 #, python-format 3477 3496 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." … … 3480 3499 msgstr[1] "נא להזין מזהי %(self)s חוקיים. הערכים %(value)r אינם חוקיים." 3481 3500 3482 #: forms/fields.py:5 23501 #: forms/fields.py:54 3483 3502 msgid "This field is required." 3484 3503 msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה." 3485 3504 3486 #: forms/fields.py:5 33505 #: forms/fields.py:55 3487 3506 msgid "Enter a valid value." 3488 3507 msgstr "יש להזין ערך חוקי." 3489 3508 3490 #: forms/fields.py:13 33509 #: forms/fields.py:135 3491 3510 #, python-format 3492 3511 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." 3493 3512 msgstr "נא לוודא שערך זה מכיל %(max)d תווים לכל היותר (מכיל %(length)d)." 3494 3513 3495 #: forms/fields.py:13 43514 #: forms/fields.py:136 3496 3515 #, python-format 3497 3516 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." 3498 3517 msgstr "נא לוודא שערך זה מכיל לפחות %(min)d תווים (מכיל %(length)d)." 3499 3518 3500 #: forms/fields.py:16 13519 #: forms/fields.py:163 3501 3520 msgid "Enter a whole number." 3502 3521 msgstr "נא להזין מספר שלם." 3503 3522 3504 #: forms/fields.py:16 23505 #: forms/fields.py:19 13506 #: forms/fields.py:22 03523 #: forms/fields.py:164 3524 #: forms/fields.py:193 3525 #: forms/fields.py:222 3507 3526 #, python-format 3508 3527 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." 3509 3528 msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל %s." 3510 3529 3511 #: forms/fields.py:163 3530 #: forms/fields.py:165 3531 #: forms/fields.py:194 3532 #: forms/fields.py:223 3533 #, python-format 3534 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." 3535 msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל %s." 3536 3512 3537 #: forms/fields.py:192 3513 3538 #: forms/fields.py:221 3514 #, python-format3515 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."3516 msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל %s."3517 3518 #: forms/fields.py:1903519 #: forms/fields.py:2193520 3539 msgid "Enter a number." 3521 3540 msgstr "נא להזין מספר." 3522 3541 3523 #: forms/fields.py:22 23542 #: forms/fields.py:224 3524 3543 #, python-format 3525 3544 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 3526 3545 msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות סה\"כ" 3527 3546 3528 #: forms/fields.py:22 33547 #: forms/fields.py:225 3529 3548 #, python-format 3530 3549 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 3531 3550 msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות אחרי הנקודה" 3532 3551 3533 #: forms/fields.py:22 43552 #: forms/fields.py:226 3534 3553 #, python-format 3535 3554 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 3536 3555 msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות לפני הנקודה העשרונית" 3537 3556 3538 #: forms/fields.py:28 23539 #: forms/fields.py:8 043557 #: forms/fields.py:284 3558 #: forms/fields.py:844 3540 3559 msgid "Enter a valid date." 3541 3560 msgstr "יש להזין תאריך חוקי." 3542 3561 3543 #: forms/fields.py:31 63544 #: forms/fields.py:8 053562 #: forms/fields.py:318 3563 #: forms/fields.py:845 3545 3564 msgid "Enter a valid time." 3546 3565 msgstr "יש להזין שעה חוקית." 3547 3566 3548 #: forms/fields.py:35 53567 #: forms/fields.py:357 3549 3568 msgid "Enter a valid date/time." 3550 3569 msgstr "יש להזין תאריך ושעה חוקיים." 3551 3570 3552 #: forms/fields.py:44 13571 #: forms/fields.py:443 3553 3572 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 3554 3573 msgstr "לא נשלח שום קובץ. נא לבדוק את סוג הקידוד של הטופס." 3555 3574 3556 #: forms/fields.py:44 23575 #: forms/fields.py:444 3557 3576 msgid "No file was submitted." 3558 3577 msgstr "לא נשלח שום קובץ" 3559 3578 3560 #: forms/fields.py:44 33579 #: forms/fields.py:445 3561 3580 msgid "The submitted file is empty." 3562 3581 msgstr "הקובץ שנשלח ריק." 3563 3582 3564 #: forms/fields.py:47 23583 #: forms/fields.py:474 3565 3584 msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." 3566 3585 msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו תמונה או מכיל תמונה מקולקלת." 3567 3586 3568 #: forms/fields.py:53 33587 #: forms/fields.py:535 3569 3588 msgid "Enter a valid URL." 3570 3589 msgstr "יש להזין URL חוקי." 3571 3590 3572 #: forms/fields.py:53 43591 #: forms/fields.py:536 3573 3592 msgid "This URL appears to be a broken link." 3574 3593 msgstr "ה-URL הזה נראה כקישור שבור." 3575 3594 3576 #: forms/fields.py:6 023577 #: forms/fields.py:6 533595 #: forms/fields.py:615 3596 #: forms/fields.py:693 3578 3597 #, python-format 3579 3598 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." 3580 3599 msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין האפשרויות הזמינות." 3581 3600 3582 #: forms/fields.py:6 543583 #: forms/fields.py:7 153584 #: forms/models.py: 5313601 #: forms/fields.py:694 3602 #: forms/fields.py:755 3603 #: forms/models.py:633 3585 3604 msgid "Enter a list of values." 3586 3605 msgstr "יש להזין רשימת ערכים" 3587 3606 3588 #: forms/fields.py:8 333607 #: forms/fields.py:873 3589 3608 msgid "Enter a valid IPv4 address." 3590 3609 msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית." 3591 3610 3592 #: forms/fields.py:8 433611 #: forms/fields.py:883 3593 3612 msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." 3594 3613 msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד." … … 3599 3618 msgstr "מיון" 3600 3619 3601 #: forms/models.py:463 3620 #: forms/models.py:258 3621 #: forms/models.py:266 3622 #, python-format 3623 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." 3624 msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר." 3625 3626 #: forms/models.py:565 3602 3627 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 3603 3628 msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s." 3604 3629 3605 #: forms/models.py: 5323630 #: forms/models.py:634 3606 3631 #, python-format 3607 3632 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." … … 4055 4080 #~ msgid "Lowercase letters are not allowed here." 4056 4081 #~ msgstr "אסור להשתמש באותיות קטנות." 4057 #~ msgid "Enter only digits separated by commas."4058 #~ msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים."4059 4082 #~ msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." 4060 4083 #~ msgstr "יש להזין רק כתובות דוא\"ל מופרדות בפסיקים." … … 4186 4209 #~ "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." 4187 4210 #~ msgstr "%(object)s עם %(type)s קיים כבר עבור %(field)s נתון." 4188 #~ msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."4189 #~ msgstr "%(optname)s·עם·%(fieldname)s·זה קיימת כבר."4190 4211 #~ msgid "Enter a valid filename." 4191 4212 #~ msgstr "יש להזין שם קובץ חוקי."
