Django

Code

Changeset 8795

Show
Ignore:
Timestamp:
09/01/08 08:15:14 (4 months ago)
Author:
telenieko
Message:

Closes #8751, Updated Simplified Chinese translation. Thanks Liang Feng.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po

    r8713 r8795  
    1 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 
     1# This file is distributed under the same license as the django package. 
    22# 
    33msgid "" 
     
    66"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    77"POT-Creation-Date: 2008-08-29 11:06-0700\n" 
    8 "PO-Revision-Date: 2008-04-10 11:57+0800\n" 
    9 "Last-Translator: hutuworm <hutuworm@gmail.com>\n" 
    10 "Language-Team: Simplified Chinese <limodou@gmail.com>\n" 
     8"PO-Revision-Date: 2008-09-01 15:13+0200\n" 
     9"Last-Translator: Liang Feng <hutuworm@gmail.com>\n" 
     10"Language-Team: Simplified Chinese <hutuworm@gmail.com>\n" 
    1111"MIME-Version: 1.0\n" 
    1212"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    2626 
    2727#: conf/global_settings.py:46 
    28 #, fuzzy 
    2928msgid "Bulgarian" 
    30 msgstr "匈牙利语" 
     29msgstr "保加利亚语" 
    3130 
    3231#: conf/global_settings.py:47 
     
    6362 
    6463#: conf/global_settings.py:55 
    65 #, fuzzy 
    6664msgid "Estonian" 
    67 msgstr "罗马尼亚语" 
     65msgstr "爱沙尼亚语" 
    6866 
    6967#: conf/global_settings.py:56 
     
    7371#: conf/global_settings.py:57 
    7472msgid "Basque" 
    75 msgstr "
     73msgstr "巴斯克语
    7674 
    7775#: conf/global_settings.py:58 
    78 #, fuzzy 
    7976msgid "Persian" 
    80 msgstr "塞尔维亚语" 
     77msgstr "波斯语" 
    8178 
    8279#: conf/global_settings.py:59 
     
    8986 
    9087#: conf/global_settings.py:61 
    91 #, fuzzy 
    9288msgid "Irish" 
    93 msgstr "土耳其语" 
     89msgstr "爱尔兰语" 
    9490 
    9591#: conf/global_settings.py:62 
     
    106102 
    107103#: conf/global_settings.py:65 
    108 #, fuzzy 
    109104msgid "Croatian" 
    110 msgstr "加泰罗尼亚语" 
     105msgstr "克罗地亚语" 
    111106 
    112107#: conf/global_settings.py:66 
     
    123118 
    124119#: conf/global_settings.py:69 
    125 #, fuzzy 
    126120msgid "Georgian" 
    127 msgstr "语" 
     121msgstr "格鲁吉亚语" 
    128122 
    129123#: conf/global_settings.py:70 
    130 #, fuzzy 
    131124msgid "Korean" 
    132 msgstr "挪威语" 
     125msgstr "语" 
    133126 
    134127#: conf/global_settings.py:71 
    135 #, fuzzy 
    136128msgid "Khmer" 
    137 msgstr "爱媛
     129msgstr "高棉
    138130 
    139131#: conf/global_settings.py:72 
     
    147139#: conf/global_settings.py:74 
    148140msgid "Lithuanian" 
    149 msgstr "
     141msgstr "立陶宛语
    150142 
    151143#: conf/global_settings.py:75 
     
    170162 
    171163#: conf/global_settings.py:80 
    172 #, fuzzy 
    173164msgid "Brazilian Portuguese" 
    174 msgstr "葡萄牙语" 
     165msgstr "巴西葡萄牙语" 
    175166 
    176167#: conf/global_settings.py:81 
     
    231222"<ul>\n" 
    232223 
    233 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 
    234 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 
     224#: contrib/admin/filterspecs.py:74 
     225#: contrib/admin/filterspecs.py:92 
     226#: contrib/admin/filterspecs.py:147 
     227#: contrib/admin/filterspecs.py:173 
    235228msgid "All" 
    236229msgstr "全部" 
     
    256249msgstr "今年" 
    257250 
    258 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 
     251#: contrib/admin/filterspecs.py:147 
     252#: forms/widgets.py:390 
    259253msgid "Yes" 
    260254msgstr "是" 
    261255 
    262 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 
     256#: contrib/admin/filterspecs.py:147 
     257#: forms/widgets.py:390 
    263258msgid "No" 
    264259msgstr "否" 
    265260 
    266 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390 
     261#: contrib/admin/filterspecs.py:154 
     262#: forms/widgets.py:390 
    267263msgid "Unknown" 
    268264msgstr "未知" 
     
    296292msgstr "日志记录" 
    297293 
    298 #: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:120 
    299 #, fuzzy 
     294#: contrib/admin/options.py:56 
     295#: contrib/admin/options.py:120 
    300296msgid "None" 
    301 msgstr "
     297msgstr "
    302298 
    303299#: contrib/admin/options.py:334 
     
    306302msgstr "已修改 %s 。" 
    307303 
    308 #: contrib/admin/options.py:334 contrib/admin/options.py:344 
     304#: contrib/admin/options.py:334 
     305#: contrib/admin/options.py:344 
    309306msgid "and" 
    310307msgstr "和" 
    311308 
    312309#: contrib/admin/options.py:339 
    313 #, fuzzy, python-format 
     310#, python-format 
    314311msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 
    315 msgstr "增加 %(name)s
     312msgstr "已添加 %(name)s \"%(object)s\".
    316313 
    317314#: contrib/admin/options.py:343 
    318 #, fuzzy, python-format 
     315#, python-format 
    319316msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 
    320 msgstr "相关的 `%(label)s.%(name)s` 对象
     317msgstr "已变更 %(list)s for %(name)s \"%(object)s\".
    321318 
    322319#: contrib/admin/options.py:348 
    323 #, fuzzy, python-format 
     320#, python-format 
    324321msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 
    325 msgstr "相关的 `%(label)s.%(name)s` 对象
     322msgstr "已删除 %(name)s \"%(object)s\".
    326323 
    327324#: contrib/admin/options.py:352 
     
    329326msgstr "没有字段被修改。" 
    330327 
    331 #: contrib/admin/options.py:413 contrib/auth/admin.py:51 
     328#: contrib/admin/options.py:413 
     329#: contrib/auth/admin.py:51 
    332330#, python-format 
    333331msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
    334332msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 添加成功。" 
    335333 
    336 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/admin/options.py:450 
     334#: contrib/admin/options.py:417 
     335#: contrib/admin/options.py:450 
    337336#: contrib/auth/admin.py:57 
    338337msgid "You may edit it again below." 
    339338msgstr "你可以在下面再次编辑它。" 
    340339 
    341 #: contrib/admin/options.py:427 contrib/admin/options.py:460 
     340#: contrib/admin/options.py:427 
     341#: contrib/admin/options.py:460 
    342342#, python-format 
    343343msgid "You may add another %s below." 
     
    351351#: contrib/admin/options.py:456 
    352352#, python-format 
    353 msgid "" 
    354 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
     353msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
    355354msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 添加成功。你可以在下面再次编辑它。" 
    356355 
     
    383382msgstr "变更历史: %s" 
    384383 
    385 #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 
     384#: contrib/admin/sites.py:18 
     385#: contrib/admin/views/decorators.py:16 
    386386#: contrib/auth/forms.py:80 
    387 msgid "" 
    388 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
    389 "sensitive." 
     387msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." 
    390388msgstr "请输入正确的用户名和口令。请注意两者都是大小写敏感的。" 
    391389 
    392 #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68 
    393 msgid "" 
    394 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 
    395 "submission has been saved." 
     390#: contrib/admin/sites.py:242 
     391#: contrib/admin/views/decorators.py:68 
     392msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." 
    396393msgstr "请重新登录,因为你的会话已经过期。不用担心:你的提交已保存。" 
    397394 
    398 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75 
    399 msgid "" 
    400 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 
    401 "cookies, reload this page, and try again." 
    402 msgstr "" 
    403 "似乎你的浏览器没有配置为接受 cookie 。请允许 cookie,重新装入本页面,再试一" 
    404 "次。" 
    405  
    406 #: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271 
     395#: contrib/admin/sites.py:249 
     396#: contrib/admin/views/decorators.py:75 
     397msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." 
     398msgstr "似乎你的浏览器没有配置为接受 cookie 。请允许 cookie,重新装入本页面,再试一次。" 
     399 
     400#: contrib/admin/sites.py:265 
     401#: contrib/admin/sites.py:271 
    407402#: contrib/admin/views/decorators.py:94 
    408403msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
    409404msgstr "用户名不能包含 '@' 字符。" 
    410405 
    411 #: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90 
     406#: contrib/admin/sites.py:268 
     407#: contrib/admin/views/decorators.py:90 
    412408#, python-format 
    413409msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
     
    418414msgstr "站点管理" 
    419415 
    420 #: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 
     416#: contrib/admin/sites.py:358 
     417#: contrib/admin/templates/admin/login.html:27 
    421418#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 
    422419#: contrib/admin/views/decorators.py:30 
     
    425422 
    426423#: contrib/admin/sites.py:406 
    427 #, fuzzy, python-format 
     424#, python-format 
    428425msgid "%s administration" 
    429 msgstr "站点管理" 
     426msgstr "%s 管理" 
    430427 
    431428#: contrib/admin/util.py:138 
     
    456453 
    457454#: contrib/admin/widgets.py:115 
    458 #, fuzzy 
    459455msgid "Lookup" 
    460 msgstr "注销
     456msgstr "查询
    461457 
    462458#: contrib/admin/widgets.py:195 
    463 #, fuzzy 
    464459msgid "Add Another" 
    465 msgstr "新增用户
     460msgstr "添加另一个
    466461 
    467462#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 
     
    507502 
    508503#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 
    509 msgid "" 
    510 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 
    511 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
    512 msgstr "" 
    513 "发生了一个错误。它已经通过电子邮件报告给站点管理员了,而且应该很快会得到解" 
    514 "决。感谢您的耐心。" 
     504msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
     505msgstr "发生了一个错误。它已经通过电子邮件报告给站点管理员了,而且应该很快会得到解决。感谢您的耐心。" 
    515506 
    516507#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 
     
    585576 
    586577#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 
    587 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246 
     578#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 
     579#: forms/formsets.py:246 
    588580msgid "Delete" 
    589581msgstr "删除" 
     
    591583#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16 
    592584#, python-format 
    593 msgid "" 
    594 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " 
    595 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " 
    596 "following types of objects:" 
    597 msgstr "" 
    598 "删除 %(object_name)s  '%(escaped_object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无" 
    599 "权删除下列类型的对象:" 
     585msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" 
     586msgstr "删除 %(object_name)s  '%(escaped_object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下列类型的对象:" 
    600587 
    601588#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23 
    602589#, python-format 
    603 msgid "" 
    604 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 
    605 "All of the following related items will be deleted:" 
    606 msgstr "" 
    607 "你确认想要删除 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? 下列所有相关的项目都" 
    608 "将被删除:" 
     590msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" 
     591msgstr "你确认想要删除 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? 下列所有相关的项目都将被删除:" 
    609592 
    610593#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 
     
    643626 
    644627#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 
    645 msgid "" 
    646 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 
    647 "database tables have been created, and make sure the database is readable by " 
    648 "the appropriate user." 
    649 msgstr "" 
    650 "你的数据库安装有误。确保已经创建了相应的数据库表,并确保数据库可被相关的用户" 
    651 "读取。" 
     628msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." 
     629msgstr "你的数据库安装有误。确保已经创建了相应的数据库表,并确保数据库可被相关的用户读取。" 
    652630 
    653631#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 
     
    677655 
    678656#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 
    679 msgid "" 
    680 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 
    681 "admin site." 
     657msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." 
    682658msgstr "该对象没有变更历史记录。可能从未通过这个管理站点添加。" 
    683659 
     
    719695 
    720696#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 
    721 msgid "" 
    722 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " 
    723 "options." 
     697msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." 
    724698msgstr "首先,输入一个用户名和口令。然后,你就可以编辑更多的用户选项。" 
    725699 
    726700#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 
    727 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59 
     701#: contrib/auth/forms.py:14 
     702#: contrib/auth/forms.py:47 
     703#: contrib/auth/forms.py:59 
    728704msgid "Username" 
    729705msgstr "用户名" 
     
    731707#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 
    732708#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 
    733 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184 
     709#: contrib/auth/forms.py:17 
     710#: contrib/auth/forms.py:60 
     711#: contrib/auth/forms.py:184 
    734712msgid "Password" 
    735713msgstr "口令" 
     
    752730 
    753731#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 
    754 #, fuzzy 
    755732msgid "Delete?" 
    756 msgstr "删除
     733msgstr "删除
    757734 
    758735#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 
     
    781758 
    782759#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 
    783 msgid "" 
    784 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 
    785 "password twice so we can verify you typed it in correctly." 
    786 msgstr "" 
    787 "请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入两遍新口令,以便我们校验你输入的是" 
    788 "否正确。" 
     760msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." 
     761msgstr "请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入两遍新口令,以便我们校验你输入的是否正确。" 
    789762 
    790763#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 
     
    818791#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6 
    819792#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10 
    820 #, fuzzy 
    821793msgid "Password reset complete" 
    822 msgstr "口令重设" 
     794msgstr "完成口令重设" 
    823795 
    824796#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12 
    825797msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now." 
    826 msgstr "
     798msgstr "你的口令尚未设置。现在你可以继续进行登录。
    827799 
    828800#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 
    829 #, fuzzy 
    830801msgid "Password reset confirmation" 
    831 msgstr "口令重设
     802msgstr "口令重设确认
    832803 
    833804#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 
    834 #, fuzzy 
    835805msgid "Enter new password" 
    836 msgstr "新口令:
     806msgstr "输入新口令
    837807 
    838808#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 
    839 #, fuzzy 
    840 msgid "" 
    841 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " 
    842 "correctly." 
    843 msgstr "" 
    844 "请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入两遍新口令,以便我们校验你输入的是" 
    845 "否正确。" 
     809msgid "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." 
     810msgstr "请输入两遍新口令,以便我们校验你输入的是否正确。" 
    846811 
    847812#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 
    848 #, fuzzy 
    849813msgid "Password reset unsuccessful" 
    850 msgstr "口令重设成功
     814msgstr "口令重设失败
    851815 
    852816#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 
    853 msgid "" 
    854 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " 
    855 "used.  Please request a new password reset." 
    856 msgstr "" 
     817msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used.  Please request a new password reset." 
     818msgstr "密码重置链接无效,可能是因为它已使用。可以请求一次新的密码重置。" 
    857819 
    858820#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 
     
    862824 
    863825#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 
    864 #, fuzzy 
    865 msgid "" 
    866 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " 
    867 "address you submitted. You should be receiving it shortly." 
    868 msgstr "" 
    869 "我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令。你应该很快就能收到这封邮件。" 
     826msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." 
     827msgstr "我们已经按你所提交的邮箱地址发送了口令设置说明。你应该很快就能收到这封邮件。" 
    870828 
    871829#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 
     
    880838#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 
    881839msgid "Please go to the following page and choose a new password:" 
    882 msgstr "
     840msgstr "请访问该页面并选择一个新的密码:
    883841 
    884842#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 
     
    896854 
    897855#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 
    898 #, fuzzy 
    899 msgid "" 
    900 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " 
    901 "instructions for setting a new one." 
    902 msgstr "" 
    903 "忘记了你的口令?请在下面输入你的 e-mail 地址,我们将重设你的口令并将新口令通" 
    904 "过邮件发送给你。" 
     856msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one." 
     857msgstr "忘记了你的口令?请在下面输入你的 e-mail 地址,我们将把新口令设置说明通过邮件发送给你。" 
    905858 
    906859#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     
    926879msgstr "选择 %s 来修改" 
    927880 
    928 #: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38 
     881#: contrib/admin/views/template.py:36 
     882#: contrib/sites/models.py:38 
    929883msgid "site" 
    930884msgstr "站点" 
    931885 
    932886#: contrib/admin/views/template.py:38 
    933 #, fuzzy 
    934887msgid "template" 
    935 msgstr "模板名称" 
    936  
    937 #: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55 
     888msgstr "模板" 
     889 
     890#: contrib/admindocs/views.py:53 
     891#: contrib/admindocs/views.py:55 
    938892#: contrib/admindocs/views.py:57 
    939893msgid "tag:" 
    940894msgstr "标签:" 
    941895 
    942 #: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89 
     896#: contrib/admindocs/views.py:87 
     897#: contrib/admindocs/views.py:89 
    943898#: contrib/admindocs/views.py:91 
    944899msgid "filter:" 
    945900msgstr "过滤器:" 
    946901 
    947 #: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155 
     902#: contrib/admindocs/views.py:153 
     903#: contrib/admindocs/views.py:155 
    948904#: contrib/admindocs/views.py:157 
    949905msgid "view:" 
     
    956912 
    957913#: contrib/admindocs/views.py:194 
    958 #, fuzzy, python-format 
     914#, python-format 
    959915msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 
    960 msgstr "在应用 %(label)r 里找不到模型 %(name)r" 
     916msgstr "在应用 %(app_label)r 里找不到模型 %(model_name)r" 
    961917 
    962918#: contrib/admindocs/views.py:206 
    963 #, fuzzy, python-format 
     919#, python-format 
    964920msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 
    965 msgstr "相关的 `%(label)s.%(type)s` 对象" 
    966  
    967 #: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 
    968 #: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 
     921msgstr "相关的 `%(app_label)s.%(data_type)s` 对象" 
     922 
     923#: contrib/admindocs/views.py:206 
     924#: contrib/admindocs/views.py:228 
     925#: contrib/admindocs/views.py:242 
     926#: contrib/admindocs/views.py:247 
    969927msgid "model:" 
    970928msgstr "模型:" 
    971929 
    972930#: contrib/admindocs/views.py:237 
    973 #, fuzzy, python-format 
     931#, python-format 
    974932msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 
    975 msgstr "相关的 `%(label)s.%(name)s` 对象" 
     933msgstr "相关的 `%(app_label)s.%(object_name)s` 对象" 
    976934 
    977935#: contrib/admindocs/views.py:242 
     
    990948msgstr "%s 对象的字段" 
    991949 
    992 #: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328 
    993 #: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336 
    994 #: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339 
     950#: contrib/admindocs/views.py:317 
     951#: contrib/admindocs/views.py:328 
     952#: contrib/admindocs/views.py:330 
     953#: contrib/admindocs/views.py:336 
     954#: contrib/admindocs/views.py:337 
     955#: contrib/admindocs/views.py:339 
    995956msgid "Integer" 
    996957msgstr "整数" 
     
    1000961msgstr "布尔(True或False)" 
    1001962 
    1002 #: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338 
    1003 #, fuzzy, python-format 
     963#: contrib/admindocs/views.py:319 
     964#: contrib/admindocs/views.py:338 
     965#, python-format 
    1004966msgid "String (up to %(max_length)s)" 
    1005 msgstr "字符串(最长 %(maxlength)s)" 
     967msgstr "字符串(最长 %(max_length)s)" 
    1006968 
    1007969#: contrib/admindocs/views.py:320 
     
    1025987msgstr "E-mail 地址" 
    1026988 
    1027 #: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326 
     989#: contrib/admindocs/views.py:325 
     990#: contrib/admindocs/views.py:326 
    1028991#: contrib/admindocs/views.py:329 
    1029992msgid "File path" 
     
    1032995#: contrib/admindocs/views.py:327 
    1033996msgid "Floating point number" 
    1034 msgstr "" 
    1035  
    1036 #: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:57 
     997msgstr "浮点数" 
     998 
     999#: contrib/admindocs/views.py:331 
     1000#: contrib/comments/models.py:57 
    10371001msgid "IP address" 
    10381002msgstr "IP 地址" 
     
    10581022msgstr "时间" 
    10591023 
    1060 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/comments/forms.py:20 
    1061 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 
     1024#: contrib/admindocs/views.py:342 
     1025#: contrib/comments/forms.py:20 
     1026#: contrib/flatpages/admin.py:8 
     1027#: contrib/flatpages/models.py:7 
    10621028msgid "URL" 
    10631029msgstr "URL" 
     
    11061072 
    11071073#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 
    1108 msgid "" 
    1109 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " 
    1110 "that page." 
     1074msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." 
    11111075msgstr "从任何页面跳转到生成该页面的view文档。" 
    11121076 
     
    11161080 
    11171081#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 
    1118 msgid "" 
    1119 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " 
    1120 "object." 
     1082msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." 
    11211083msgstr "为那些展现单个对象的页面,显示 content-type 和唯一ID。" 
    11221084 
     
    11661128msgstr "修改口令:%s" 
    11671129 
    1168 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 
     1130#: contrib/auth/forms.py:15 
     1131#: contrib/auth/forms.py:48 
    11691132#: contrib/auth/models.py:136 
    1170 msgid "" 
    1171 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 
    1172 "digits and underscores)." 
     1133msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." 
    11731134msgstr "必填。不多于30个字符。只能用字母数字(字母、数字和下横线)" 
    11741135 
    1175 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 
     1136#: contrib/auth/forms.py:16 
     1137#: contrib/auth/forms.py:49 
    11761138msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 
    11771139msgstr "该值只能包含字母、数字和下划线。" 
    11781140 
    11791141#: contrib/auth/forms.py:18 
    1180 #, fuzzy 
    11811142msgid "Password confirmation" 
    1182 msgstr "口令修改
     1143msgstr "口令确认
    11831144 
    11841145#: contrib/auth/forms.py:30 
     
    11861147msgstr "已存在一位使用该名字的用户。" 
    11871148 
    1188 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154 
     1149#: contrib/auth/forms.py:36 
     1150#: contrib/auth/forms.py:154 
    11891151#: contrib/auth/forms.py:196 
    11901152msgid "The two password fields didn't match." 
     
    11961158 
    11971159#: contrib/auth/forms.py:87 
    1198 msgid "" 
    1199 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " 
    1200 "required for logging in." 
     1160msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." 
    12011161msgstr "你的浏览器好象不允许使用cookie。登录需要使用cookie。" 
    12021162 
    12031163#: contrib/auth/forms.py:100 
    1204 #, fuzzy 
    12051164msgid "E-mail" 
    1206 msgstr "E-mail 地址
     1165msgstr "E-mail
    12071166 
    12081167#: contrib/auth/forms.py:109 
    1209 msgid "" 
    1210 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " 
    1211 "you've registered?" 
     1168msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" 
    12121169msgstr "该电子邮件地址没有关联任何用户帐号。你确定已经注册过了?" 
    12131170 
    12141171#: contrib/auth/forms.py:134 
    1215 #, fuzzy, python-format 
     1172#, python-format 
    12161173msgid "Password reset on %s" 
    1217 msgstr "口令重设
     1174msgstr "口令重设于 %s
    12181175 
    12191176#: contrib/auth/forms.py:142 
    1220 #, fuzzy 
    12211177msgid "New password" 
    1222 msgstr "新口令
     1178msgstr "新口令
    12231179 
    12241180#: contrib/auth/forms.py:143 
    1225 #, fuzzy 
    12261181msgid "New password confirmation" 
    1227 msgstr "新口令
     1182msgstr "新口令确认
    12281183 
    12291184#: contrib/auth/forms.py:168 
    1230 #, fuzzy 
    12311185msgid "Old password" 
    1232 msgstr "旧口令
     1186msgstr "旧口令
    12331187 
    12341188#: contrib/auth/forms.py:176 
     
    12361190msgstr "你的旧口令不正确。请重新输入。" 
    12371191 
    1238 #: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95 
     1192#: contrib/auth/models.py:72 
     1193#: contrib/auth/models.py:95 
    12391194msgid "name" 
    12401195msgstr "名称" 
     
    12481203msgstr "权限" 
    12491204 
    1250 #: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96 
     1205#: contrib/auth/models.py:78 
     1206#: contrib/auth/models.py:96 
    12511207msgid "permissions" 
    12521208msgstr "权限" 
     
    12561212msgstr "组" 
    12571213 
    1258 #: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146 
     1214#: contrib/auth/models.py:100 
     1215#: contrib/auth/models.py:146 
    12591216msgid "groups" 
    12601217msgstr "组" 
     
    12811238 
    12821239#: contrib/auth/models.py:140 
    1283 msgid "" 
    1284 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " 
    1285 "password form</a>." 
    1286 msgstr "" 
    1287 "使用 '[algo]$[salt]$[hexdigest]' 或使用 <a href=\"password/\">修改密码表单</" 
    1288 "a>" 
     1240msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>." 
     1241msgstr "使用 '[algo]$[salt]$[hexdigest]' 或使用 <a href=\"password/\">修改密码表单</a>" 
    12891242 
    12901243#: contrib/auth/models.py:141 
     
    13011254 
    13021255#: contrib/auth/models.py:142 
    1303 #, fuzzy 
    1304 msgid "" 
    1305 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " 
    1306 "instead of deleting accounts." 
    1307 msgstr "指明用户是否可以登录到这个管理站点。以反选代替删除帐号。" 
     1256msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." 
     1257msgstr "指明用户是否被认为活跃的。以反选代替删除帐号。" 
    13081258 
    13091259#: contrib/auth/models.py:143 
     
    13121262 
    13131263#: contrib/auth/models.py:143 
    1314 msgid "" 
    1315 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " 
    1316 "them." 
     1264msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." 
    13171265msgstr "指明用户是否可以登录到这个管理站点。" 
    13181266 
     
    13261274 
    13271275#: contrib/auth/models.py:147 
    1328 msgid "" 
    1329 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 
    1330 "all permissions granted to each group he/she is in." 
     1276msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." 
    13311277msgstr "除了手工设置权限以外,用户也会从其所在组获得赋予该组的所有权限。" 
    13321278 
     
    13511297msgstr "退出登录" 
    13521298 
    1353 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:423 
     1299#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 
     1300#: forms/fields.py:423 
    13541301msgid "Enter a valid e-mail address." 
    13551302msgstr "输入一个有效的 e-mail 地址。" 
    13561303 
    13571304#: contrib/comments/admin.py:11 
    1358 #, fuzzy 
    13591305msgid "Content" 
    13601306msgstr "内容" 
     
    13621308#: contrib/comments/admin.py:14 
    13631309msgid "Metadata" 
    1364 msgstr "
     1310msgstr "元数据
    13651311 
    13661312#: contrib/comments/forms.py:18 
    1367 #, fuzzy 
    13681313msgid "Name" 
    13691314msgstr "名称" 
    13701315 
    13711316#: contrib/comments/forms.py:19 
    1372 #, fuzzy 
    13731317msgid "Email address" 
    1374 msgstr "E-mail 地址" 
     1318msgstr "Email 地址" 
    13751319 
    13761320#: contrib/comments/forms.py:21 
    1377 #, fuzzy 
    13781321msgid "Comment" 
    1379 msgstr "评论
     1322msgstr "评论
    13801323 
    13811324#: contrib/comments/forms.py:24 
    1382 msgid "" 
    1383 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 
    1384 msgstr "" 
     1325msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 
     1326msgstr "如果你在该字段中输入任何内容,那么你的评论就会被视为垃圾评论。" 
    13851327 
    13861328#: contrib/comments/forms.py:124 
     
    13951337 
    13961338#: contrib/comments/models.py:49 
    1397 #, fuzzy 
    13981339msgid "user's name" 
    13991340msgstr "用户名" 
    14001341 
    14011342#: contrib/comments/models.py:50 
    1402 #, fuzzy 
    14031343msgid "user's email address" 
    1404 msgstr "e-mail 地址" 
     1344msgstr "用户的 email 地址" 
    14051345 
    14061346#: contrib/comments/models.py:51 
    1407 #, fuzzy 
    14081347msgid "user's URL" 
    1409 msgstr "用户
     1348msgstr "用户的网址
    14101349 
    14111350#: contrib/comments/models.py:53 
     
    14221361 
    14231362#: contrib/comments/models.py:59 
    1424 msgid "" 
    1425 "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." 
    1426 msgstr "" 
     1363msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." 
     1364msgstr "反选此框,使该评论从本站点消失。" 
    14271365 
    14281366#: contrib/comments/models.py:61 
     
    14311369 
    14321370#: contrib/comments/models.py:62 
    1433 msgid "" 
    1434 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " 
    1435 "removed\" message will be displayed instead." 
    1436 msgstr "" 
    1437 "若评论内容不妥,则选中这个检查框。该评论将被一条\"此评论已经被删除\"的消息所" 
    1438 "替换。" 
     1371msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." 
     1372msgstr "若评论内容不妥,则选中这个检查框。该评论将被一条\"此评论已经被删除\"的消息所替换。" 
    14391373 
    14401374#: contrib/comments/models.py:114 
    1441 #, fuzzy 
    1442 msgid "" 
    1443 "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" 
    1444 "only." 
    1445 msgstr "" 
    1446 "此评论由一个粗率的用户张贴:\n" 
    1447 "\n" 
    1448 "%(text)s" 
     1375msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-only." 
     1376msgstr "此评论由一位验证用户张贴,而该名称是只读的。" 
    14491377 
    14501378#: contrib/comments/models.py:123 
    1451 #, fuzzy 
    1452 msgid "" 
    1453 "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" 
    1454 "only." 
    1455 msgstr "" 
    1456 "此评论由一个粗率的用户张贴:\n" 
    1457 "\n" 
    1458 "%(text)s" 
     1379msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-only." 
     1380msgstr "此评论由一位验证用户张贴,而该 email 是只读的。" 
    14591381 
    14601382#: contrib/comments/models.py:148 
     
    14861408 
    14871409#: contrib/flatpages/admin.py:9 
    1488 msgid "" 
    1489 "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 
     1410msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 
    14901411msgstr "例如:'/about/contact/'。请确保前导和结尾的斜杠。" 
    14911412 
    14921413#: contrib/flatpages/admin.py:11 
    1493 msgid "" 
    1494 "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " 
    1495 "slashes." 
     1414msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." 
    14961415msgstr "该值只能包含字母、数字、下划线、反斜线和斜线。" 
    14971416 
    14981417#: contrib/flatpages/admin.py:22 
    14991418msgid "Advanced options" 
    1500 msgstr "
     1419msgstr "高级选项
    15011420 
    15021421#: contrib/flatpages/models.py:8 
     
    15171436 
    15181437#: contrib/flatpages/models.py:12 
    1519 msgid "" 
    1520 "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " 
    1521 "will use 'flatpages/default.html'." 
    1522 msgstr "" 
    1523 "例如:'flatpages/contact_page.html'。若未提供,系统将使用'flatpages/default." 
    1524 "html'。" 
     1438msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'." 
     1439msgstr "例如:'flatpages/contact_page.html'。若未提供,系统将使用'flatpages/default.html'。" 
    15251440 
    15261441#: contrib/flatpages/models.py:13 
     
    15411456 
    15421457#: contrib/formtools/wizard.py:130 
    1543 msgid "" 
    1544 "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " 
    1545 "form from this page." 
    1546 msgstr "" 
     1458msgid "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the form from this page." 
     1459msgstr "很抱歉,但是你的表单已过期。请继续填写本页中的表单其余部分。" 
    15471460 
    15481461#: contrib/gis/forms/fields.py:14 
    15491462msgid "No geometry value provided." 
    1550 msgstr "
     1463msgstr "未提供几何信息。
    15511464 
    15521465#: contrib/gis/forms/fields.py:15 
    1553 #, fuzzy 
    15541466msgid "Invalid geometry value." 
    1555 msgstr "无效评论ID
     1467msgstr "无效几何信息。
    15561468 
    15571469#: contrib/gis/forms/fields.py:16 
    1558 #, fuzzy 
    15591470msgid "Invalid geometry type." 
    1560 msgstr "无效评论ID
     1471msgstr "无效几何类型。
    15611472 
    15621473#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 
     
    16311542 
    16321543#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93 
    1633 #, fuzzy 
    16341544msgid "today" 
    16351545msgstr "今天" 
     
    16371547#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95 
    16381548msgid "tomorrow" 
    1639 msgstr "
     1549msgstr "明天
    16401550 
    16411551#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97 
    1642 #, fuzzy 
    16431552msgid "yesterday" 
    1644 msgstr "星期二
     1553msgstr "昨天
    16451554 
    16461555#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 
    1647 #, fuzzy 
    16481556msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." 
    1649 msgstr "以 XXXXXXX 或 XXX-XXXX 的格式输入一个邮政编码。" 
    1650  
    1651 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96 
    1652 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 
     1557msgstr "以 NNNN 或 ANNNNAAA 的格式输入一个邮政编码。" 
     1558 
     1559#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 
     1560#: contrib/localflavor/br/forms.py:96 
     1561#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 
     1562#: contrib/localflavor/pe/forms.py:23 
    16531563#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 
    1654 #, fuzzy 
    16551564msgid "This field requires only numbers." 
    1656 msgstr "这个字段是必填项。" 
     1565msgstr "这个字段只能输入数字。" 
    16571566 
    16581567#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 
    1659 #, fuzzy 
    16601568msgid "This field requires 7 or 8 digits." 
    1661 msgstr "这个字段是必填项。" 
     1569msgstr "这个字段要求输入 7 或 8 位数字。" 
    16621570 
    16631571#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 
    1664 #, fuzzy 
    16651572msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." 
    1666 msgstr "以 XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X 的格式输入一个有效的德国身份证号码。" 
     1573msgstr "以 XX-XXXXXXXX-X 或 XXXXXXXXXXXX 的格式输入一个有效的 CUIT。" 
    16671574 
    16681575#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 
    1669 #, fuzzy 
    16701576msgid "Invalid CUIT." 
    1671 msgstr "无效 URL: %s
     1577msgstr "无效 CUIT。
    16721578 
    16731579#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5 
    16741580msgid "Burgenland" 
    1675 msgstr "
     1581msgstr "布尔根兰州
    16761582 
    16771583#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6 
    16781584msgid "Carinthia" 
    1679 msgstr "
     1585msgstr "卡林西亚
    16801586 
    16811587#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7 
    16821588msgid "Lower Austria" 
    1683 msgstr "
     1589msgstr "下奥地利州
    16841590 
    16851591#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8 
    16861592msgid "Upper Austria" 
    1687 msgstr "
     1593msgstr "上奥地利州
    16881594 
    16891595#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9 
    1690 #, fuzzy 
    16911596msgid "Salzburg" 
    1692 msgstr "堡" 
     1597msgstr "萨尔茨堡" 
    16931598 
    16941599#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10 
    1695 #, fuzzy 
    16961600msgid "Styria" 
    1697 msgstr "塞尔维亚语" 
     1601msgstr "施蒂里亚语" 
    16981602 
    16991603#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11 
    1700 #, fuzzy 
    17011604msgid "Tyrol" 
    1702 msgstr "东京
     1605msgstr "蒂罗尔
    17031606 
    17041607#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12 
    17051608msgid "Vorarlberg" 
    1706 msgstr "
     1609msgstr "福拉尔贝格州
    17071610 
    17081611#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13 
    17091612msgid "Vienna"