Changeset 8770
- Timestamp:
- 08/31/08 14:43:49 (4 months ago)
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/trunk/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po
r8458 r8770 6 6 "Project-Id-Version: Django\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 2008-08- 21 01:56+0300\n"8 "POT-Creation-Date: 2008-08-30 15:51+0300\n" 9 9 "PO-Revision-Date: 2008-06-17 12:29+0300\n" 10 10 "Last-Translator: Erik Allik <removethis-eallik_at_gmail-com>\n" … … 244 244 msgstr "Käesolev aasta" 245 245 246 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379 247 #: oldforms/__init__.py:588 246 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 248 247 msgid "Yes" 249 248 msgstr "Jah" 250 249 251 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379 252 #: oldforms/__init__.py:588 250 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 253 251 msgid "No" 254 252 msgstr "Ei" 255 253 256 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:379 257 #: oldforms/__init__.py:588 254 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390 258 255 msgid "Unknown" 259 256 msgstr "Tundmatu" … … 287 284 msgstr "logisissekanded" 288 285 289 #: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:1 15286 #: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:120 290 287 msgid "None" 291 288 msgstr "puudub" 292 289 293 #: contrib/admin/options.py:3 26290 #: contrib/admin/options.py:334 294 291 #, python-format 295 292 msgid "Changed %s." 296 293 msgstr "Muutsin %s." 297 294 298 #: contrib/admin/options.py:326 contrib/admin/options.py:336 299 #: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305 295 #: contrib/admin/options.py:334 contrib/admin/options.py:344 300 296 msgid "and" 301 297 msgstr "ja" 302 298 303 #: contrib/admin/options.py:33 1299 #: contrib/admin/options.py:339 304 300 #, python-format 305 301 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 306 302 msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"." 307 303 308 #: contrib/admin/options.py:3 35304 #: contrib/admin/options.py:343 309 305 #, python-format 310 306 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 311 307 msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"." 312 308 313 #: contrib/admin/options.py:34 0309 #: contrib/admin/options.py:348 314 310 #, python-format 315 311 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 316 312 msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"." 317 313 318 #: contrib/admin/options.py:3 44314 #: contrib/admin/options.py:352 319 315 msgid "No fields changed." 320 316 msgstr "Ühtegi välja ei muudetud." 321 317 322 #: contrib/admin/options.py:4 05 contrib/auth/admin.py:50318 #: contrib/admin/options.py:413 contrib/auth/admin.py:51 323 319 #, python-format 324 320 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 325 321 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus." 326 322 327 #: contrib/admin/options.py:4 09 contrib/admin/options.py:442328 #: contrib/auth/admin.py:5 5323 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/admin/options.py:450 324 #: contrib/auth/admin.py:57 329 325 msgid "You may edit it again below." 330 326 msgstr "Te võite selle muutmist jätkata." 331 327 332 #: contrib/admin/options.py:4 19 contrib/admin/options.py:452328 #: contrib/admin/options.py:427 contrib/admin/options.py:460 333 329 #, python-format 334 330 msgid "You may add another %s below." 335 331 msgstr "Te võite lisada uue objekti %s" 336 332 337 #: contrib/admin/options.py:44 0333 #: contrib/admin/options.py:448 338 334 #, python-format 339 335 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 340 336 msgstr "Objekti %(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus." 341 337 342 #: contrib/admin/options.py:4 48338 #: contrib/admin/options.py:456 343 339 #, python-format 344 340 msgid "" … … 346 342 msgstr "Objekti %(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta." 347 343 348 #: contrib/admin/options.py:5 14344 #: contrib/admin/options.py:532 349 345 #, python-format 350 346 msgid "Add %s" 351 347 msgstr "Lisa %s" 352 348 353 #: contrib/admin/options.py: 591349 #: contrib/admin/options.py:610 354 350 #, python-format 355 351 msgid "Change %s" 356 352 msgstr "Muuda %s" 357 353 358 #: contrib/admin/options.py:6 22354 #: contrib/admin/options.py:642 359 355 msgid "Database error" 360 356 msgstr "Andmebaasi viga" 361 357 362 #: contrib/admin/options.py:6 71358 #: contrib/admin/options.py:692 363 359 #, python-format 364 360 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 365 361 msgstr "Objekti %(name)s \"%(obj)s\" kustutamine õnnestus." 366 362 367 #: contrib/admin/options.py:6 78363 #: contrib/admin/options.py:699 368 364 msgid "Are you sure?" 369 365 msgstr "Kas olete kindel?" 370 366 371 #: contrib/admin/options.py:7 05367 #: contrib/admin/options.py:728 372 368 #, python-format 373 369 msgid "Change history: %s" … … 375 371 376 372 #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 377 #: contrib/auth/forms.py: 72 contrib/comments/views/comments.py:56373 #: contrib/auth/forms.py:80 378 374 msgid "" 379 375 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" … … 383 379 "tõstutundlikud." 384 380 385 #: contrib/admin/sites.py:2 38contrib/admin/views/decorators.py:68381 #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68 386 382 msgid "" 387 383 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " … … 391 387 "andmed on salvestatud." 392 388 393 #: contrib/admin/sites.py:24 5contrib/admin/views/decorators.py:75389 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75 394 390 msgid "" 395 391 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " … … 399 395 "ning seejärel laadige see leht uuesti." 400 396 401 #: contrib/admin/sites.py:2 59 contrib/admin/sites.py:265402 #: contrib/admin/views/decorators.py:9 2397 #: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271 398 #: contrib/admin/views/decorators.py:94 403 399 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 404 400 msgstr "Kasutajatunnused ei tohi sisaldada '@' märki." 405 401 406 #: contrib/admin/sites.py:26 2 contrib/admin/views/decorators.py:88402 #: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90 407 403 #, python-format 408 404 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." … … 410 406 "Teie e-posti aadress ei ole sama asi, mis Teie kasutajatunnus. Proovige '%s'." 411 407 412 #: contrib/admin/sites.py:33 0408 #: contrib/admin/sites.py:336 413 409 msgid "Site administration" 414 410 msgstr "Saidi administreerimine" 415 411 416 #: contrib/admin/sites.py:35 2contrib/admin/templates/admin/login.html:27412 #: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 417 413 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 418 414 #: contrib/admin/views/decorators.py:30 … … 420 416 msgstr "Sisene" 421 417 418 #: contrib/admin/sites.py:406 419 #, python-format 420 msgid "%s administration" 421 msgstr "%s - administreerimine" 422 422 423 #: contrib/admin/util.py:138 423 424 #, python-format … … 445 446 msgid "Change:" 446 447 msgstr "Muuda:" 448 449 #: contrib/admin/widgets.py:115 450 #, 451 msgid "Lookup" 452 msgstr "Otsi" 453 454 #: contrib/admin/widgets.py:195 455 #, 456 msgid "Add Another" 457 msgstr "Lisa Uus" 447 458 448 459 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 … … 456 467 457 468 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 469 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 458 470 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 459 471 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 … … 461 473 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 462 474 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 463 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 5475 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 464 476 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 465 477 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 … … 495 507 "suhtumise eest!" 496 508 509 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 510 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 511 #, python-format 512 msgid "%(name)s" 513 msgstr "%(name)s" 514 497 515 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 498 516 msgid "Welcome," … … 517 535 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 518 536 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 519 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6520 537 msgid "Log out" 521 538 msgstr "Logi välja" … … 529 546 msgstr "Django administreerimisliides" 530 547 531 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html: 19548 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 532 549 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 533 550 msgid "Add" 534 551 msgstr "Lisa" 535 552 536 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:2 6537 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 5553 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 554 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 538 555 msgid "History" 539 556 msgstr "Ajalugu" 540 557 541 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 558 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 559 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 560 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 542 561 msgid "View on site" 543 562 msgstr "Näida lehel" 544 563 545 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:3 7564 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 546 565 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 547 566 msgid "Please correct the error below." … … 559 578 msgstr "Filtreeri" 560 579 561 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 562 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 563 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 580 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 581 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246 564 582 msgid "Delete" 565 583 msgstr "Kustuta" 566 584 567 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:1 5585 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16 568 586 #, python-format 569 587 msgid "" … … 576 594 "tüüpi objektide kustutamiseks:" 577 595 578 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:2 2596 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23 579 597 #, python-format 580 598 msgid "" … … 586 604 "sellega:" 587 605 588 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:2 7606 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 589 607 msgid "Yes, I'm sure" 590 608 msgstr "Jah, olen kindel" … … 599 617 msgid "Models available in the %(name)s application." 600 618 msgstr "Rakenduses %(name)s leitud mudelid" 601 602 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19603 #, python-format604 msgid "%(name)s"605 msgstr "%(name)s"606 619 607 620 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 … … 636 649 637 650 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 638 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6639 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8640 651 msgid "Username:" 641 652 msgstr "Kasutajatunnus:" 642 653 643 654 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 644 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8645 655 msgid "Password:" 646 656 msgstr "Salasõna:" 647 657 648 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 16658 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22 649 659 msgid "Date/time" 650 660 msgstr "Kuupäev/kellaaeg" 651 661 652 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 17662 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23 653 663 msgid "User" 654 664 msgstr "Kasutaja" 655 665 656 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 18666 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 657 667 msgid "Action" 658 668 msgstr "Toiming" 659 669 660 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 661 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 662 msgstr "N j, Y, P" 663 664 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32 670 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 671 #: utils/translation/trans_real.py:404 672 msgid "DATETIME_FORMAT" 673 msgstr "j. N Y, H:i" 674 675 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 665 676 msgid "" 666 677 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " … … 690 701 msgstr "Kokku %(full_result_count)s" 691 702 692 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 703 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 704 msgid "Save" 705 msgstr "Salvesta" 706 707 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 693 708 msgid "Save as new" 694 709 msgstr "Salvesta uuena" 695 710 696 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html: 5711 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 697 712 msgid "Save and add another" 698 713 msgstr "Salvesta ja lisa uus" 699 714 700 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html: 6715 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 701 716 msgid "Save and continue editing" 702 717 msgstr "Salvesta ja jätka muutmist" 703 718 704 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7705 msgid "Save"706 msgstr "Salvesta"707 708 719 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 709 720 msgid "" … … 715 726 716 727 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 717 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py: 51728 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59 718 729 msgid "Username" 719 730 msgstr "Kasutajatunnus" … … 721 732 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 722 733 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 723 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py: 52 contrib/auth/forms.py:176734 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184 724 735 msgid "Password" 725 736 msgstr "Salasõna" … … 727 738 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 728 739 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 729 #: contrib/auth/forms.py:1 77740 #: contrib/auth/forms.py:185 730 741 msgid "Password (again)" 731 742 msgstr "Salasõna (uuesti)" … … 741 752 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 742 753 msgstr "Sisestage uus salasõna kasutajale <strong>%(username)s</strong>" 754 755 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 756 #, 757 msgid "Delete?" 758 msgstr "Kustutan?" 743 759 744 760 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 … … 914 930 915 931 #: contrib/admin/views/template.py:38 916 #, fuzzy932 #, 917 933 msgid "template" 918 934 msgstr "mall" 919 935 920 #: contrib/admindocs/views.py:5 3 contrib/admindocs/views.py:55921 #: contrib/admindocs/views.py: 57936 #: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59 937 #: contrib/admindocs/views.py:61 922 938 msgid "tag:" 923 939 msgstr "lipik:" 924 940 925 #: contrib/admindocs/views.py: 87 contrib/admindocs/views.py:89926 #: contrib/admindocs/views.py:9 1941 #: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92 942 #: contrib/admindocs/views.py:94 927 943 msgid "filter:" 928 944 msgstr "filtreeri:" 929 945 930 #: contrib/admindocs/views.py:15 3 contrib/admindocs/views.py:155931 #: contrib/admindocs/views.py:15 7946 #: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156 947 #: contrib/admindocs/views.py:158 932 948 msgid "view:" 933 949 msgstr "vaade:" 934 950 935 #: contrib/admindocs/views.py:18 7951 #: contrib/admindocs/views.py:186 936 952 #, python-format 937 953 msgid "App %r not found" 938 954 msgstr "Rakendust %r ei leitud" 939 955 940 #: contrib/admindocs/views.py:19 4956 #: contrib/admindocs/views.py:193 941 957 #, python-format 942 958 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 943 959 msgstr "Mudelit %(model_name)r ei leitud rakendusest %(app_label)r" 944 960 945 #: contrib/admindocs/views.py:20 6961 #: contrib/admindocs/views.py:205 946 962 #, python-format 947 963 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 948 964 msgstr "seotud `%(app_label)s.%(data_type)s` objekt" 949 965 950 #: contrib/admindocs/views.py:20 6 contrib/admindocs/views.py:228951 #: contrib/admindocs/views.py:24 2 contrib/admindocs/views.py:247966 #: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227 967 #: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246 952 968 msgid "model:" 953 969 msgstr "mudel:" 954 970 955 #: contrib/admindocs/views.py:23 7971 #: contrib/admindocs/views.py:236 956 972 #, python-format 957 973 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 958 974 msgstr "seotud `%(app_label)s.%(object_name)s` objektid" 959 975 960 #: contrib/admindocs/views.py:24 2976 #: contrib/admindocs/views.py:241 961 977 #, python-format 962 978 msgid "all %s" 963 979 msgstr "kõik %s" 964 980 965 #: contrib/admindocs/views.py:24 7981 #: contrib/admindocs/views.py:246 966 982 #, python-format 967 983 msgid "number of %s" 968 984 msgstr "%s arv" 969 985 970 #: contrib/admindocs/views.py:25 3986 #: contrib/admindocs/views.py:251 971 987 #, python-format 972 988 msgid "Fields on %s objects" 973 989 msgstr "Objekti %s väljad" 974 990 975 #: contrib/admindocs/views.py:31 7 contrib/admindocs/views.py:328976 #: contrib/admindocs/views.py:3 30 contrib/admindocs/views.py:336977 #: contrib/admindocs/views.py:33 7 contrib/admindocs/views.py:339991 #: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325 992 #: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333 993 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336 978 994 msgid "Integer" 979 995 msgstr "Täisarv" 980 996 981 #: contrib/admindocs/views.py:31 8997 #: contrib/admindocs/views.py:315 982 998 msgid "Boolean (Either True or False)" 983 999 msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene või väär)" 984 1000 985 #: contrib/admindocs/views.py:31 9 contrib/admindocs/views.py:3381001 #: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335 986 1002 #, python-format 987 1003 msgid "String (up to %(max_length)s)" 988 1004 msgstr "String (kuni %(max_length)s märki)" 989 1005 990 #: contrib/admindocs/views.py:3 201006 #: contrib/admindocs/views.py:317 991 1007 msgid "Comma-separated integers" 992 1008 msgstr "Komaga eraldatud täisarvud" 993 1009 994 #: contrib/admindocs/views.py:3 211010 #: contrib/admindocs/views.py:318 995 1011 msgid "Date (without time)" 996 1012 msgstr "Kuupäev (kellaajata)" 997 1013 998 #: contrib/admindocs/views.py:3 221014 #: contrib/admindocs/views.py:319 999 1015 msgid "Date (with time)" 1000 1016 msgstr "Kuupäev (kellaajaga)" 1001 1017 1002 #: contrib/admindocs/views.py:32 31018 #: contrib/admindocs/views.py:320 1003 1019 msgid "Decimal number" 1004 1020 msgstr "Kümnendmurd" 1005 1021 1006 #: contrib/admindocs/views.py:32 41022 #: contrib/admindocs/views.py:321 1007 1023 msgid "E-mail address" 1008 1024 msgstr "E-posti aadress" 1009 1025 1010 #: contrib/admindocs/views.py:32 5 contrib/admindocs/views.py:3261011 #: contrib/admindocs/views.py:32 91026 #: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323 1027 #: contrib/admindocs/views.py:326 1012 1028 msgid "File path" 1013 1029 msgstr "Faili asukoht" 1014 1030 1015 #: contrib/admindocs/views.py:32 71031 #: contrib/admindocs/views.py:324 1016 1032 msgid "Floating point number" 1017 1033 msgstr "Ujukomaarv" 1018 1034 1019 #: contrib/admindocs/views.py:3 31 contrib/comments/models.py:891035 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57 1020 1036 msgid "IP address" 1021 1037 msgstr "IP aadress" 1022 1038 1023 #: contrib/admindocs/views.py:33 31039 #: contrib/admindocs/views.py:330 1024 1040 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 1025 1041 msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene, väär või tühi)" 1026 1042 1027 #: contrib/admindocs/views.py:33 41043 #: contrib/admindocs/views.py:331 1028 1044 msgid "Relation to parent model" 1029 1045 msgstr "Seos ülem-mudeliga" 1030 1046 1031 #: contrib/admindocs/views.py:33 51047 #: contrib/admindocs/views.py:332 1032 1048 msgid "Phone number" 1033 1049 msgstr "Telefoninumber" 1034 1050 1035 #: contrib/admindocs/views.py:3 401051 #: contrib/admindocs/views.py:337 1036 1052 msgid "Text" 1037 1053 msgstr "Tekst" 1038 1054 1039 #: contrib/admindocs/views.py:3 411055 #: contrib/admindocs/views.py:338 1040 1056 msgid "Time" 1041 1057 msgstr "Aeg" 1042 1058 1043 #: contrib/admindocs/views.py:3 42 contrib/flatpages/admin.py:81044 #: contrib/flatpages/ models.py:81059 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20 1060 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 1045 1061 msgid "URL" 1046 1062 msgstr "URL" 1047 1063 1048 #: contrib/admindocs/views.py:34 31064 #: contrib/admindocs/views.py:340 1049 1065 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 1050 1066 msgstr "U.S.A. osariik (kaks suurt tähte)" 1051 1067 1052 #: contrib/admindocs/views.py:34 41068 #: contrib/admindocs/views.py:341 1053 1069 msgid "XML text" 1054 1070 msgstr "XML tekst" 1055 1071 1056 #: contrib/admindocs/views.py:3 701072 #: contrib/admindocs/views.py:367 1057 1073 #, python-format 1058 1074 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" … … 1130 1146 msgstr "Grupid" 1131 1147 1132 #: contrib/auth/admin.py:6 01148 #: contrib/auth/admin.py:62 1133 1149 msgid "Add user" 1134 1150 msgstr "Lisa kasutaja" 1135 1151 1136 #: contrib/auth/admin.py:8 51152 #: contrib/auth/admin.py:88 1137 1153 msgid "Password changed successfully." 1138 1154 msgstr "Salasõna edukalt muudetud." 1139 1155 1140 #: contrib/auth/admin.py:9 11156 #: contrib/auth/admin.py:94 1141 1157 #, python-format 1142 1158 msgid "Change password: %s" 1143 1159 msgstr "Muuda salasõna: %s" 1144 1160 1145 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/models.py:137 1161 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 1162 #: contrib/auth/models.py:136 1146 1163 msgid "" 1147 1164 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " … … 1149 1166 msgstr "Nõutav. 30 tähemärki või vähem. Ainult tähed, numbrid ja alakriipsud." 1150 1167 1151 #: contrib/auth/forms.py:16 co re/validators.py:721168 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 1152 1169 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 1153 1170 msgstr "See väärtus võib sisaldada ainult tähti, numbreid ja alakriipse." … … 1161 1178 msgstr "Sama kasutajatunnusega kasutaja on juba olemas." 1162 1179 1163 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:1 461164 #: contrib/auth/forms.py:1 881180 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154 1181 #: contrib/auth/forms.py:196 1165 1182 msgid "The two password fields didn't match." 1166 1183 msgstr "Kaks sisestatud parooli ei olnud identsed." 1167 1184 1168 #: contrib/auth/forms.py: 74 contrib/comments/views/comments.py:581185 #: contrib/auth/forms.py:82 1169 1186 msgid "This account is inactive." 1170 1187 msgstr "See konto ei ole aktiivne." 1171 1188 1172 #: contrib/auth/forms.py: 79 contrib/comments/views/comments.py:491189 #: contrib/auth/forms.py:87 1173 1190 msgid "" 1174 1191 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " … … 1178 1195 "vajalikud." 1179 1196 1180 #: contrib/auth/forms.py: 921197 #: contrib/auth/forms.py:100 1181 1198 msgid "E-mail" 1182 1199 msgstr "E-posti aadress" 1183 1200 1184 #: contrib/auth/forms.py:10 11201 #: contrib/auth/forms.py:109 1185 1202 msgid "" 1186 1203 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " … … 1190 1207 "olete registreerunud." 1191 1208 1192 #: contrib/auth/forms.py:1 261209 #: contrib/auth/forms.py:134 1193 1210 #, python-format 1194 1211 msgid "Password reset on %s" 1195 1212 msgstr "" 1196 1213 1197 #: contrib/auth/forms.py:1 341214 #: contrib/auth/forms.py:142 1198 1215 msgid "New password" 1199 1216 msgstr "Uus salasõna" 1200 1217 1201 #: contrib/auth/forms.py:1 351218 #: contrib/auth/forms.py:143 1202 1219 msgid "New password confirmation" 1203 1220 msgstr "Uue salasõna kinnitus" 1204 1221 1205 #: contrib/auth/forms.py:16 01222 #: contrib/auth/forms.py:168 1206 1223 msgid "Old password" 1207 1224 msgstr "Vana salasõna" 1208 1225 1209 #: contrib/auth/forms.py:1 681226 #: contrib/auth/forms.py:176 1210 1227 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." 1211 1228 msgstr "Te sisestasite oma vana parooli vigaselt. Palun sisestage see uuesti." 1212 1229 1213 #: contrib/auth/models.py:7 3 contrib/auth/models.py:961230 #: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95 1214 1231 msgid "name" 1215 1232 msgstr "nimi" 1216 1233 1217 #: contrib/auth/models.py:7 51234 #: contrib/auth/models.py:74 1218 1235 msgid "codename" 1219 1236 msgstr "koodnimi" 1220 1237 1221 #: contrib/auth/models.py:7 81238 #: contrib/auth/models.py:77 1222 1239 msgid "permission" 1223 1240 msgstr "õigus" 1224 1241 1225 #: contrib/auth/models.py:7 9 contrib/auth/models.py:971242 #: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96 1226 1243 msgid "permissions" 1227 1244 msgstr "õigused" 1228 1245 1229 #: contrib/auth/models.py: 1001246 #: contrib/auth/models.py:99 1230 1247 msgid "group" 1231 1248 msgstr "grupp" 1232 1249 1233 #: contrib/auth/models.py:10 1 contrib/auth/models.py:1471250 #: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146 1234 1251 msgid "groups" 1235 1252 msgstr "grupid" 1236 1253 1237 #: contrib/auth/models.py:13 71254 #: contrib/auth/models.py:136 1238 1255 msgid "username" 1239 1256 msgstr "kasutajatunnus" 1240 1257 1241 #: contrib/auth/models.py:13 81258 #: contrib/auth/models.py:137 1242 1259 msgid "first name" 1243 1260 msgstr "eesnimi" 1244 1261 1245 #: contrib/auth/models.py:13 91262 #: contrib/auth/models.py:138 1246 1263 msgid "last name" 1247 1264 msgstr "perenimi" 1248 1265 1249 #: contrib/auth/models.py:1 401266 #: contrib/auth/models.py:139 1250 1267 msgid "e-mail address" 1251 1268 msgstr "e-posti aadress" 1252 1269 1253 #: contrib/auth/models.py:14 11270 #: contrib/auth/models.py:140 1254 1271 msgid "password" 1255 1272 msgstr "salasõna" 1256 1273 1257 #: contrib/auth/models.py:14 11274 #: contrib/auth/models.py:140 1258 1275 msgid "" 1259 1276 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " … … 1261 1278 msgstr "" 1262 1279 1263 #: contrib/auth/models.py:14 21280 #: contrib/auth/models.py:141 1264 1281 msgid "staff status" 1265 1282 msgstr "personalistaatus" 1266 1283 1284 #: contrib/auth/models.py:141 1285 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 1286 msgstr "" 1287 "Määrab, kas kasutaja saab sisse logida sellesse admininistreerimisliidesesse." 1288 1267 1289 #: contrib/auth/models.py:142 1268 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."1269 msgstr ""1270 "Määrab, kas kasutaja saab sisse logida sellesse admininistreerimisliidesesse."1271 1272 #: contrib/auth/models.py:1431273 1290 msgid "active" 1274 1291 msgstr "aktiivne" 1275 1292 1276 #: contrib/auth/models.py:14 31293 #: contrib/auth/models.py:142 1277 1294 msgid "" 1278 1295 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " … … 1282 1299 "konto." 1283 1300 1284 #: contrib/auth/models.py:14 41301 #: contrib/auth/models.py:143 1285 1302 msgid "superuser status" 1286 1303 msgstr "superkasutaja staatus" 1287 1304 1288 #: contrib/auth/models.py:14 41305 #: contrib/auth/models.py:143 1289 1306 msgid "" 1290 1307 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " … … 1292 1309 msgstr "Määrab, kas see kasutaja omab automaatselt ja alati kõiki õigus." 1293 1310 1294 #: contrib/auth/models.py:14 51311 #: contrib/auth/models.py:144 1295 1312 msgid "last login" 1296 1313 msgstr "viimane sisenemine" 1297 1314 1298 #: contrib/auth/models.py:14 61315 #: contrib/auth/models.py:145 1299 1316 msgid "date joined" 1300 1317 msgstr "liitumise kuupäev" 1301 1318 1302 #: contrib/auth/models.py:14 81319 #: contrib/auth/models.py:147 1303 1320 msgid "" 1304 1321 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " … … 1308 1325 "õigusi, mis on nendel gruppidel, millesse ta kuulub." 1309 1326 1310 #: contrib/auth/models.py:14 91327 #: contrib/auth/models.py:148 1311 1328 msgid "user permissions" 1312 1329 msgstr "kasutajaõigused" 1313 1330 1314 #: contrib/auth/models.py:15 31331 #: contrib/auth/models.py:152 1315 1332 msgid "user" 1316 1333 msgstr "kasutaja" 1317 1334 1318 #: contrib/auth/models.py:15 41335 #: contrib/auth/models.py:153 1319 1336 msgid "users" 1320 1337 msgstr "kasutajad" 1321 1338 1322 #: contrib/auth/models.py:30 91339 #: contrib/auth/models.py:308 1323 1340 msgid "message" 1324 1341 msgstr "sõnum" … … 1328 1345 msgstr "Välja logitud" 1329 1346 1330 #: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164 1347 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:423 1348 msgid "Enter a valid e-mail address." 1349 msgstr "Sisestage korrektne e-posti aadress:" 1350 1351 #: contrib/comments/admin.py:11 1352 #, 1353 msgid "Content" 1354 msgstr "Sisu" 1355 1356 #: contrib/comments/admin.py:14 1357 msgid "Metadata" 1358 msgstr "Meta-andmed" 1359 1360 #: contrib/comments/forms.py:18 1361 #, 1362 msgid "Name" 1363 msgstr "Nimi" 1364 1365 #: contrib/comments/forms.py:19 1366 #, 1367 msgid "Email address" 1368 msgstr "E-posti aadress" 1369 1370 #: contrib/comments/forms.py:21 1371 #, 1372 msgid "Comment" 1373 msgstr "Kommentaar" 1374 1375 #: contrib/comments/forms.py:24 1376 msgid "" 1377 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: contrib/comments/forms.py:124 1381 #, python-format 1382 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." 1383 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." 1384 msgstr[0] "Jälgige oma keelekasutust. Sõna %s ei ole lubatud." 1385 msgstr[1] "Jälgige oma keelekasutust. Sõnad %s ei ole lubatud." 1386 1387 #: contrib/comments/models.py:22 1331 1388 msgid "object ID" 1332 1389 msgstr "objekti ID" 1333 1390 1334 #: contrib/comments/models.py:72 1335 msgid "headline" 1336 msgstr "pealkiri" 1337 1338 #: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95 1339 #: contrib/comments/models.py:165 1391 #: contrib/comments/models.py:49 1392 #, 1393 msgid "user's name" 1394 msgstr "kasutaja pärisnimi" 1395 1396 #: contrib/comments/models.py:50 1397 #, 1398 msgid "user's email address" 1399 msgstr "kasutaja e-posti aadress" 1400 1401 #: contrib/comments/models.py:51 1402 #, 1403 msgid "user's URL" 1404 msgstr "kasutaja URL" 1405 1406 #: contrib/comments/models.py:53 1340 1407 msgid "comment" 1341 1408 msgstr "kommentaar" 1342 1409 1343 #: contrib/comments/models.py:74 1344 msgid "rating #1" 1345 msgstr "reiting #1" 1346 1347 #: contrib/comments/models.py:75 1348 msgid "rating #2" 1349 msgstr "reiting #2" 1350 1351 #: contrib/comments/models.py:76 1352 msgid "rating #3" 1353 msgstr "reiting #3" 1354 1355 #: contrib/comments/models.py:77 1356 msgid "rating #4" 1357 msgstr "reiting #4" 1358 1359 #: contrib/comments/models.py:78 1360 msgid "rating #5" 1361 msgstr "reiting #5" 1362 1363 #: contrib/comments/models.py:79 1364 msgid "rating #6" 1365 msgstr "reiting #6" 1366 1367 #: contrib/comments/models.py:80 1368 msgid "rating #7" 1369 msgstr "reiting #7" 1370 1371 #: contrib/comments/models.py:81 1372 msgid "rating #8" 1373 msgstr "reiting #8" 1374 1375 #: contrib/comments/models.py:86 1376 msgid "is valid rating" 1377 msgstr "on korrektne reiting" 1378 1379 #: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:167 1410 #: contrib/comments/models.py:56 1380 1411 msgid "date/time submitted" 1381 1412 msgstr "loomise kuupäev/kellaaeg" 1382 1413 1383 #: contrib/comments/models.py: 88 contrib/comments/models.py:1681414 #: contrib/comments/models.py:58 1384 1415 msgid "is public" 1385 1416 msgstr "on avalik" 1386 1417 1387 #: contrib/comments/models.py:90 1418 #: contrib/comments/models.py:59 1419 msgid "" 1420 "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." 1421 msgstr "" 1422 1423 #: contrib/comments/models.py:61 1388 1424 msgid "is removed" 1389 1425 msgstr "on eemaldatud" 1390 1426 1391 #: contrib/comments/models.py: 901427 #: contrib/comments/models.py:62 1392 1428 msgid "" 1393 1429 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " … … 1397 1433 "kuvatakse kirja \"Kommentaar on kustutatud\"." 1398 1434 1399 #: contrib/comments/models.py:96 1400 msgid "comments" 1401 msgstr "kommentaarid" 1402 1403 #: contrib/comments/models.py:128 contrib/comments/models.py:199 1404 msgid "Content object" 1405 msgstr "Sisuobjekt" 1406 1407 #: contrib/comments/models.py:156 1435 #: contrib/comments/models.py:114 1436 #, 1437 msgid "" 1438 "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" 1439 "only." 1440 msgstr "" 1441 "Selle kommentaari postitas sisselogitud kasutaja, mistõttu ei ole nimetus muudetav." 1442 1443 #: contrib/comments/models.py:123 1444 #, 1445 msgid "" 1446 "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" 1447 "only." 1448 msgstr "" 1449 "Selle kommentaari postitas sisselogitud kasutaja, mistõttu ei ole e-posti aadress muudetav." 1450 1451 #: contrib/comments/models.py:148 1408 1452 #, python-format 1409 1453 msgid "" … … 1420 1464 "http://%(domain)s%(url)s" 1421 1465 1422 #: contrib/comments/models.py:1661423 msgid "person's name"1424 msgstr "isiku nimi"1425 1426 #: contrib/comments/models.py:1691427 msgid "ip address"1428 msgstr "ip aadress"1429 1430 #: contrib/comments/models.py:1711431 msgid "approved by staff"1432 msgstr "personali poolt heaks kiidetud"1433 1434 #: contrib/comments/models.py:1751435 msgid "free comment"1436 msgstr "vaba kommentaar"1437 1438 #: contrib/comments/models.py:1761439 msgid "free comments"1440 msgstr "vabad kommentaarid"1441 1442 #: contrib/comments/models.py:2271443 msgid "score"1444 msgstr "tulemus"1445 1446 #: contrib/comments/models.py:2281447 msgid "score date"1448 msgstr "tulemuse kuupäev"1449 1450 #: contrib/comments/models.py:2321451 msgid "karma score"1452 msgstr "karma tulemus"1453 1454 #: contrib/comments/models.py:2331455 msgid "karma scores"1456 msgstr "karma tulemused"1457 1458 #: contrib/comments/models.py:2371459 #, python-format1460 msgid "%(score)d rating by %(user)s"1461 msgstr "%(score)d reiting kasutaja %(user)s poolt"1462 1463 #: contrib/comments/models.py:2541464 #, python-format1465 msgid ""1466 "This comment was flagged by %(user)s:\n"1467 "\n"1468 "%(text)s"1469 msgstr ""1470 "See kommentaar märgiti kasutaja %(user)s poolt:\n"1471 "\n"1472 "%(text)s"1473 1474 #: contrib/comments/models.py:2621475 msgid "flag date"1476 msgstr "märkimise kuupäev"1477 1478 #: contrib/comments/models.py:2661479 msgid "user flag"1480 msgstr "kasutajamärge"1481 1482 #: contrib/comments/models.py:2671483 msgid "user flags"1484 msgstr "kasutajamärked"1485 1486 #: contrib/comments/models.py:2711487 #, python-format1488 msgid "Flag by %r"1489 msgstr "Lipu pani %r"1490 1491 #: contrib/comments/models.py:2771492 msgid "deletion date"1493 msgstr "kustutamise kuupäev"1494 1495 #: contrib/comments/models.py:2801496 msgid "moderator deletion"1497 msgstr "moderaatori kustutus"1498 1499 #: contrib/comments/models.py:2811500 msgid "moderator deletions"1501 msgstr "moderaatori kustutused"1502 1503 #: contrib/comments/models.py:2851504 #, python-format1505 msgid "Moderator deletion by %r"1506 msgstr "moderaatori kustutus kasutaja %r poolt"1507 1508 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:81509 msgid "Forgotten your password?"1510 msgstr "Unustasid salasõna?"1511 1512 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:121513 msgid "Ratings"1514 msgstr "Reitingud"1515 1516 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:121517 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:231518 msgid "Required"1519 msgstr "Nõutav"1520 1521 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:121522 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:231523 msgid "Optional"1524 msgstr "Valikuline"1525 1526 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:231527 msgid "Post a photo"1528 msgstr "Postita foto"1529 1530 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:281531 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:51532 msgid "Comment:"1533 msgstr "Kommentaar:"1534 1535 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:351536 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:101537 msgid "Preview comment"1538 msgstr "Kommentaari eelvaade"1539 1540 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:41541 msgid "Your name:"1542 msgstr "Teie nimi:"1543 1544 #: contrib/comments/views/comments.py:761545 msgid ""1546 "This rating is required because you've entered at least one other rating."1547 msgstr ""1548 "See reiting on nõutav, sest olete sisestanud vähemalt ühe teise reitingu."1549 <
