Django

Code

Changeset 8660

Show
Ignore:
Timestamp:
08/28/08 08:57:37 (3 months ago)
Author:
telenieko
Message:

Updated Macedonian translation, thanks Georgi Stanojevski

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po

    r7796 r8660  
    1 # translation of django.po to Macedonian 
    2 
    3 # Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2006, 2007, 2008. 
     1# translation of django.po to macedonian 
     2# (c) 2008, The Django Software Foundation 
    43msgid "" 
    54msgstr "" 
    65"Project-Id-Version: django\n" 
    76"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2008-06-18 12:26+0200\n" 
    9 "PO-Revision-Date: 2008-06-28 16:36+0200\n" 
     7"POT-Creation-Date: 2008-08-28 13:21+0200\n" 
     8"PO-Revision-Date: 2008-08-28 15:56+0200\n" 
    109"Last-Translator: Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>\n" 
    11 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" 
     10"Language-Team: macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" 
    1211"MIME-Version: 1.0\n" 
    1312"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    6160 
    6261#: conf/global_settings.py:55 
     62msgid "Estonian" 
     63msgstr "Естонски" 
     64 
     65#: conf/global_settings.py:56 
    6366msgid "Argentinean Spanish" 
    6467msgstr "Аргентиско шпански" 
    6568 
    66 #: conf/global_settings.py:56 
     69#: conf/global_settings.py:57 
    6770msgid "Basque" 
    6871msgstr "Баскиски" 
    6972 
    70 #: conf/global_settings.py:57 
     73#: conf/global_settings.py:58 
    7174msgid "Persian" 
    7275msgstr "Персиски" 
    7376 
    74 #: conf/global_settings.py:58 
     77#: conf/global_settings.py:59 
    7578msgid "Finnish" 
    7679msgstr "Фински" 
    7780 
    78 #: conf/global_settings.py:59 
     81#: conf/global_settings.py:60 
    7982msgid "French" 
    8083msgstr "Француски" 
    8184 
    82 #: conf/global_settings.py:60 
     85#: conf/global_settings.py:61 
    8386msgid "Irish" 
    8487msgstr "Ирски" 
    8588 
    86 #: conf/global_settings.py:61 
     89#: conf/global_settings.py:62 
    8790msgid "Galician" 
    8891msgstr "Галски" 
    8992 
    90 #: conf/global_settings.py:62 
     93#: conf/global_settings.py:63 
    9194msgid "Hungarian" 
    9295msgstr "Унгарски" 
    9396 
    94 #: conf/global_settings.py:63 
     97#: conf/global_settings.py:64 
    9598msgid "Hebrew" 
    9699msgstr "Еврејски" 
    97100 
    98 #: conf/global_settings.py:64 
     101#: conf/global_settings.py:65 
    99102msgid "Croatian" 
    100103msgstr "Хрватски" 
    101104 
    102 #: conf/global_settings.py:65 
     105#: conf/global_settings.py:66 
    103106msgid "Icelandic" 
    104107msgstr "Исландски" 
    105108 
    106 #: conf/global_settings.py:66 
     109#: conf/global_settings.py:67 
    107110msgid "Italian" 
    108111msgstr "Италијански" 
    109112 
    110 #: conf/global_settings.py:67 
     113#: conf/global_settings.py:68 
    111114msgid "Japanese" 
    112115msgstr "Јапонски" 
    113116 
    114 #: conf/global_settings.py:68 
     117#: conf/global_settings.py:69 
    115118msgid "Georgian" 
    116119msgstr "Грузиски" 
    117120 
    118 #: conf/global_settings.py:69 
     121#: conf/global_settings.py:70 
    119122msgid "Korean" 
    120123msgstr "Корејски" 
    121124 
    122 #: conf/global_settings.py:70 
     125#: conf/global_settings.py:71 
    123126msgid "Khmer" 
    124127msgstr "Кмер" 
    125128 
    126 #: conf/global_settings.py:71 
     129#: conf/global_settings.py:72 
    127130msgid "Kannada" 
    128131msgstr "Канада" 
    129132 
    130 #: conf/global_settings.py:72 
     133#: conf/global_settings.py:73 
    131134msgid "Latvian" 
    132135msgstr "Латвиски" 
    133136 
    134 #: conf/global_settings.py:73 
     137#: conf/global_settings.py:74 
     138msgid "Lithuanian" 
     139msgstr "Литвански" 
     140 
     141#: conf/global_settings.py:75 
    135142msgid "Macedonian" 
    136143msgstr "Македонски" 
    137144 
    138 #: conf/global_settings.py:74 
     145#: conf/global_settings.py:76 
    139146msgid "Dutch" 
    140147msgstr "Холандски" 
    141148 
    142 #: conf/global_settings.py:75 
     149#: conf/global_settings.py:77 
    143150msgid "Norwegian" 
    144151msgstr "Норвешки" 
    145152 
    146 #: conf/global_settings.py:76 
     153#: conf/global_settings.py:78 
    147154msgid "Polish" 
    148155msgstr "Полски" 
    149156 
    150 #: conf/global_settings.py:77 
     157#: conf/global_settings.py:79 
    151158msgid "Portugese" 
    152159msgstr "Португалкски" 
    153160 
    154 #: conf/global_settings.py:78 
     161#: conf/global_settings.py:80 
    155162msgid "Brazilian Portuguese" 
    156163msgstr "Бразилско португалски" 
    157164 
    158 #: conf/global_settings.py:79 
     165#: conf/global_settings.py:81 
    159166msgid "Romanian" 
    160167msgstr "Романски" 
    161168 
    162 #: conf/global_settings.py:80 
     169#: conf/global_settings.py:82 
    163170msgid "Russian" 
    164171msgstr "Руски" 
    165172 
    166 #: conf/global_settings.py:81 
     173#: conf/global_settings.py:83 
    167174msgid "Slovak" 
    168175msgstr "Словачки" 
    169176 
    170 #: conf/global_settings.py:82 
     177#: conf/global_settings.py:84 
    171178msgid "Slovenian" 
    172179msgstr "Словенечки" 
    173180 
    174 #: conf/global_settings.py:83 
     181#: conf/global_settings.py:85 
    175182msgid "Serbian" 
    176183msgstr "Српски" 
    177184 
    178 #: conf/global_settings.py:84 
     185#: conf/global_settings.py:86 
    179186msgid "Swedish" 
    180187msgstr "Шведски" 
    181188 
    182 #: conf/global_settings.py:85 
     189#: conf/global_settings.py:87 
    183190msgid "Tamil" 
    184191msgstr "Тамил" 
    185192 
    186 #: conf/global_settings.py:86 
     193#: conf/global_settings.py:88 
    187194msgid "Telugu" 
    188195msgstr "Телугу" 
    189196 
    190 #: conf/global_settings.py:87 
     197#: conf/global_settings.py:89 
    191198msgid "Turkish" 
    192199msgstr "Турски" 
    193200 
    194 #: conf/global_settings.py:88 
     201#: conf/global_settings.py:90 
    195202msgid "Ukrainian" 
    196203msgstr "Украински" 
    197204 
    198 #: conf/global_settings.py:89 
     205#: conf/global_settings.py:91 
    199206msgid "Simplified Chinese" 
    200207msgstr "Упростен кинески" 
    201208 
    202 #: conf/global_settings.py:90 
     209#: conf/global_settings.py:92 
    203210msgid "Traditional Chinese" 
    204211msgstr "Традиционален кинески" 
     
    238245msgstr "Оваа година" 
    239246 
    240 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 
    241 #: oldforms/__init__.py:592 
     247#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 
    242248msgid "Yes" 
    243249msgstr "Да" 
    244250 
    245 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 
    246 #: oldforms/__init__.py:592 
     251#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 
    247252msgid "No" 
    248253msgstr "Не" 
    249254 
    250 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231 
    251 #: oldforms/__init__.py:592 
     255#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390 
    252256msgid "Unknown" 
    253257msgstr "Непознато" 
    254258 
    255 #: contrib/admin/models.py:18 
     259#: contrib/admin/models.py:19 
    256260msgid "action time" 
    257261msgstr "време на акција" 
    258262 
    259 #: contrib/admin/models.py:21 
     263#: contrib/admin/models.py:22 
    260264msgid "object id" 
    261265msgstr "идентификационен број на објект" 
    262266 
    263 #: contrib/admin/models.py:22 
     267#: contrib/admin/models.py:23 
    264268msgid "object repr" 
    265 msgstr "object repr
    266  
    267 #: contrib/admin/models.py:23 
     269msgstr "репрезентација на објект
     270 
     271#: contrib/admin/models.py:24 
    268272msgid "action flag" 
    269273msgstr "знакче за акција" 
    270274 
    271 #: contrib/admin/models.py:24 
     275#: contrib/admin/models.py:25 
    272276msgid "change message" 
    273277msgstr "измени ја пораката" 
    274278 
    275 #: contrib/admin/models.py:27 
     279#: contrib/admin/models.py:28 
    276280msgid "log entry" 
    277281msgstr "ставка во записникот" 
    278282 
    279 #: contrib/admin/models.py:28 
     283#: contrib/admin/models.py:29 
    280284msgid "log entries" 
    281285msgstr "ставки во записникот" 
     286 
     287#: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:115 
     288msgid "None" 
     289msgstr "Ништо" 
     290 
     291#: contrib/admin/options.py:329 
     292#, python-format 
     293msgid "Changed %s." 
     294msgstr "Изменета %s." 
     295 
     296#: contrib/admin/options.py:329 contrib/admin/options.py:339 
     297msgid "and" 
     298msgstr "и" 
     299 
     300#: contrib/admin/options.py:334 
     301#, python-format 
     302msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 
     303msgstr "Додадено %(name)s „%(object)s“." 
     304 
     305#: contrib/admin/options.py:338 
     306#, python-format 
     307msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 
     308msgstr " Изменето %(list)s за %(name)s „%(object)s“." 
     309 
     310#: contrib/admin/options.py:343 
     311#, python-format 
     312msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 
     313msgstr "Избришан  %(name)s „%(object)s“." 
     314 
     315#: contrib/admin/options.py:347 
     316msgid "No fields changed." 
     317msgstr "Не беше изменето ниедно поле." 
     318 
     319#: contrib/admin/options.py:408 contrib/auth/admin.py:51 
     320#, python-format 
     321msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
     322msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додаден." 
     323 
     324#: contrib/admin/options.py:412 contrib/admin/options.py:445 
     325#: contrib/auth/admin.py:57 
     326msgid "You may edit it again below." 
     327msgstr "Подолу можете повторно да го уредите." 
     328 
     329#: contrib/admin/options.py:422 contrib/admin/options.py:455 
     330#, python-format 
     331msgid "You may add another %s below." 
     332msgstr "Подолу можете да додате уште еден %s." 
     333 
     334#: contrib/admin/options.py:443 
     335#, python-format 
     336msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
     337msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно изменета." 
     338 
     339#: contrib/admin/options.py:451 
     340#, python-format 
     341msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
     342msgstr "" 
     343"%(name)s \"%(obj)s\" беше успешно додадена.Подолу можете повторно да ја " 
     344"уредите." 
     345 
     346#: contrib/admin/options.py:517 
     347#, python-format 
     348msgid "Add %s" 
     349msgstr "Додади %s" 
     350 
     351#: contrib/admin/options.py:595 
     352#, python-format 
     353msgid "Change %s" 
     354msgstr "Измени %s" 
     355 
     356#: contrib/admin/options.py:627 
     357msgid "Database error" 
     358msgstr "Грешка во базата со податоци" 
     359 
     360#: contrib/admin/options.py:677 
     361#, python-format 
     362msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
     363msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" беше избришана успешно." 
     364 
     365#: contrib/admin/options.py:684 
     366msgid "Are you sure?" 
     367msgstr "Сигурни сте?" 
     368 
     369#: contrib/admin/options.py:713 
     370#, python-format 
     371msgid "Change history: %s" 
     372msgstr "Историја на измени: %s" 
     373 
     374#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 
     375#: contrib/auth/forms.py:80 
     376msgid "" 
     377"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
     378"sensitive." 
     379msgstr "" 
     380"Ве молам внесете точно корисничко име и лозинка. Имајте на ум дека и во " 
     381"двете полиња се битни големите и малите букви." 
     382 
     383#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68 
     384msgid "" 
     385"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 
     386"submission has been saved." 
     387msgstr "" 
     388"Ве молам најавете се повторно бидејќи вашата сесија е истечена. Не се " 
     389"грижете. Вашите внесови беа зачувани." 
     390 
     391#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75 
     392msgid "" 
     393"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 
     394"cookies, reload this page, and try again." 
     395msgstr "" 
     396"Изгледа дека вашиот прелистувач не е конфигуриран да прифаќа колачиња. Ве " 
     397"молам овозможете ги колачињата, превчитајте ја страта и пробајте повторно." 
     398 
     399#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271 
     400#: contrib/admin/views/decorators.py:94 
     401msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
     402msgstr "Корисничките имиња неможе да го содржат „@“ знакот." 
     403 
     404#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90 
     405#, python-format 
     406msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
     407msgstr "Вашата е-пошта не е вашето корисничко име. Пробајте со „%s“." 
     408 
     409#: contrib/admin/sites.py:336 
     410msgid "Site administration" 
     411msgstr "Администрација на сајт" 
     412 
     413#: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 
     414#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 
     415#: contrib/admin/views/decorators.py:30 
     416msgid "Log in" 
     417msgstr "Најава" 
     418 
     419#: contrib/admin/sites.py:406 
     420#, python-format 
     421msgid "%s administration" 
     422msgstr "%s администрација" 
     423 
     424#: contrib/admin/util.py:138 
     425#, python-format 
     426msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 
     427msgstr "Еден или повеќе %(fieldname)s во %(name)s: %(obj)s" 
     428 
     429#: contrib/admin/util.py:143 
     430#, python-format 
     431msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 
     432msgstr "Еден или повеќе %(fieldname)s во %(name)s:" 
     433 
     434#: contrib/admin/widgets.py:65 
     435msgid "Date:" 
     436msgstr "Датум:" 
     437 
     438#: contrib/admin/widgets.py:65 
     439msgid "Time:" 
     440msgstr "Време:" 
     441 
     442#: contrib/admin/widgets.py:89 
     443msgid "Currently:" 
     444msgstr "Моментално:" 
     445 
     446#: contrib/admin/widgets.py:89 
     447msgid "Change:" 
     448msgstr "Измена:" 
    282449 
    283450#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 
     
    291458 
    292459#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
    293 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 
    294 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 
    295 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
    296 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 
     460#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 
     461#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 
     462#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 
     463#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 
     464#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 
    297465#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 
    298 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 
    299 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 
    300 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     466#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 
     467#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 
    301468#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 
    302 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
    303 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     469#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
     470#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 
     471#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 
     472#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 
    304473#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
    305474#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     475#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    306476msgid "Home" 
    307477msgstr "Дома" 
     
    327497"во брзо време. Ви благодариме за вашето трпение." 
    328498 
    329 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 
     499#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 
     500#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 
     501#, python-format 
     502msgid "%(name)s" 
     503msgstr "%(name)s" 
     504 
     505#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
    330506msgid "Welcome," 
    331507msgstr "Добредојдовте," 
    332508 
    333 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 
    334 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     509#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
     510#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     511#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     512#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    335513msgid "Documentation" 
    336514msgstr "Документација" 
    337515 
    338 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 
    339 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 
    340 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 
     516#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
     517#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 
     518#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 
     519#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     520#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    341521msgid "Change password" 
    342522msgstr "Промени лозинка" 
    343523 
    344 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 
    345 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
     524#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
     525#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     526#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    346527msgid "Log out" 
    347528msgstr "Одјава" 
     
    355536msgstr "Џанго администрација" 
    356537 
    357 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 
    358 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 
     538#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 
     539#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 
    359540msgid "Add" 
    360541msgstr "Додади" 
    361542 
    362 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 
    363 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 
     543#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 
     544#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 
    364545msgid "History" 
    365546msgstr "Историја" 
    366547 
    367 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 
     548#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 
     549#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 
     550#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 
    368551msgid "View on site" 
    369552msgstr "Погледни на сајтот" 
    370553 
    371 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 
    372 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 
     554#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 
     555#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 
    373556msgid "Please correct the error below." 
    374557msgid_plural "Please correct the errors below." 
     
    376559msgstr[1] "Ве молам поправете ги грешките подолу." 
    377560 
    378 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 
    379 msgid "Ordering" 
    380 msgstr "Подредување" 
    381  
    382 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 
    383 msgid "Order:" 
    384 msgstr "Подреди:" 
    385  
    386 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 
     561#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16 
    387562#, python-format 
    388563msgid "Add %(name)s" 
    389564msgstr "Додади %(name)s" 
    390565 
    391 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 
    392 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 
     566#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 
     567msgid "Filter" 
     568msgstr "Филтер" 
     569 
     570#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 
     571#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246 
    393572msgid "Delete" 
    394573msgstr "Избриши" 
    395574 
    396 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 
     575#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16 
    397576#, python-format 
    398577msgid "" 
     
    405584"бришете следните типови на објекти:" 
    406585 
    407 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 
     586#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23 
    408587#, python-format 
    409588msgid "" 
     
    414593"Сите овие ставки ќе бидат избришани:" 
    415594 
    416 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 
     595#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 
    417596msgid "Yes, I'm sure" 
    418597msgstr "Да, сигурен сум" 
     
    423602msgstr " Од %(filter_title)s " 
    424603 
    425 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 
    426 msgid "Filter" 
    427 msgstr "Филтер" 
    428  
    429 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 
     604#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 
    430605#, python-format 
    431606msgid "Models available in the %(name)s application." 
    432607msgstr "Достапни модели во апликацијата %(name)s." 
    433608 
    434 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 
    435 #, python-format 
    436 msgid "%(name)s" 
    437 msgstr "%(name)s" 
    438  
    439 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 
     609#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 
    440610msgid "Change" 
    441611msgstr "Измени" 
    442612 
    443 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 
     613#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45 
    444614msgid "You don't have permission to edit anything." 
    445615msgstr "Немате дозвола ништо да уредува." 
    446616 
    447 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 
     617#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 
    448618msgid "Recent Actions" 
    449619msgstr "Последни акции" 
    450620 
    451 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 
     621#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54 
    452622msgid "My Actions" 
    453623msgstr "Мои акции" 
    454624 
    455 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 
     625#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58 
    456626msgid "None available" 
    457627msgstr "Ништо не е достапно" 
    458628 
    459 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 
     629#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 
    460630msgid "" 
    461631"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 
     
    467637"прочитана од соодветниот корисник." 
    468638 
    469 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 
    470 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    471 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
     639#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 
    472640msgid "Username:" 
    473641msgstr "Корисник:" 
    474642 
    475 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 
    476 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
     643#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 
    477644msgid "Password:" 
    478645msgstr "Лозинка:" 
    479646 
    480 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 
    481 #: contrib/admin/views/decorators.py:31 
    482 msgid "Log in" 
    483 msgstr "Најава" 
    484  
    485 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 
     647#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22 
    486648msgid "Date/time" 
    487649msgstr "Датум/час" 
    488650 
    489 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 
     651#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23 
    490652msgid "User" 
    491653msgstr "Корисник" 
    492654 
    493 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 
     655#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 
    494656msgid "Action" 
    495657msgstr "Акција" 
    496658 
    497 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 
    498 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 
    499 msgstr "j M Y, H:i" 
    500  
    501 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 
     659#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 
     660#: utils/translation/trans_real.py:404 
     661msgid "DATETIME_FORMAT" 
     662msgstr "j M Y, P" 
     663 
     664#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 
    502665msgid "" 
    503666"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 
     
    527690msgstr "вкупно %(full_result_count)s" 
    528691 
    529 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 
     692#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 
     693msgid "Save" 
     694msgstr "Сними" 
     695 
     696#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 
    530697msgid "Save as new" 
    531698msgstr "Сними како нова" 
    532699 
    533 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 
     700#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 
    534701msgid "Save and add another" 
    535702msgstr "Сними и додади уште" 
    536703 
    537 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 
     704#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 
    538705msgid "Save and continue editing" 
    539706msgstr "Сними и продолжи со уредување" 
    540  
    541 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 
    542 msgid "Save" 
    543 msgstr "Сними" 
    544707 
    545708#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 
     
    551714"кориснички опции." 
    552715 
    553 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 
     716#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 
     717#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59 
    554718msgid "Username" 
    555719msgstr "Корисник" 
    556720 
    557 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 
     721#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 
    558722#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 
     723#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184 
    559724msgid "Password" 
    560725msgstr "Лозинка" 
    561726 
    562 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 
    563 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 
     727#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 
     728#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 
     729#: contrib/auth/forms.py:185 
    564730msgid "Password (again)" 
    565731msgstr "Лозинка (повторно)" 
    566732 
    567 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 
    568 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 
     733#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 
     734#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 
    569735msgid "Enter the same password as above, for verification." 
    570736msgstr "Заради верификација внесете ја истата лозинка како и горе." 
    571737 
    572 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 
     738#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 
    573739#, python-format 
    574740msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 
    575741msgstr "Внесете нова лозинка за корисникот <strong>%(username)s</strong>." 
    576742 
    577 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     743#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 
     744msgid "Delete?" 
     745msgstr "Избриши?" 
     746 
     747#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 
     748msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 
     749msgstr "Ви благодариме што денеска поминавте квалитетно време со интернет страницава." 
     750 
     751#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 
     752msgid "Log in again" 
     753msgstr "Логирајте се повторно" 
     754 
     755#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
     756#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 
     757#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 
     758#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 
     759msgid "Password change" 
     760msgstr "Измена на лозинка" 
     761 
     762#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 
     763#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 
     764msgid "Password change successful" 
     765msgstr "Успешна промена на лозинката" 
     766 
     767#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 
     768msgid "Your password was changed." 
     769msgstr "Вашата лозинка беше сменета." 
     770 
     771#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 
     772msgid "" 
     773"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 
     774"password twice so we can verify you typed it in correctly." 
     775msgstr "" 
     776"Заради сигурност ве молам внесете ја вашата стара лозинка и потоа внесете ја " 
     777"новата двапати за да може да се потврди дека правилно сте ја искуцале." 
     778 
     779#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 
     780msgid "Old password:" 
     781msgstr "Стара лозинка:" 
     782 
     783#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 
     784#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 
     785msgid "New password:" 
     786msgstr "Нова лозинка:" 
     787 
     788#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 
     789#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 
     790msgid "Confirm password:" 
     791msgstr "Потврди лозинка:" 
     792 
     793#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 
     794#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 
     795msgid "Change my password" 
     796msgstr "Промени ја мојата лозинка" 
     797 
     798#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 
     799#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 
     800#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
     801#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     802#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 
     803#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 
     804msgid "Password reset" 
     805msgstr "Ресетирање на лозинка" 
     806 
     807#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6 
     808#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10 
     809msgid "Password reset complete" 
     810msgstr "Ресетирањето на лозинката заврши" 
     811 
     812#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12 
     813msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now." 
     814msgstr "Вашата лозинка беше поставена. Сега можете да се најавите." 
     815 
     816#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 
     817msgid "Password reset confirmation" 
     818msgstr "Одобрување за ресетирање на лозинка" 
     819 
     820#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 
     821msgid "Enter new password" 
     822msgstr "Внесете нова лозинка" 
     823 
     824#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 
     825msgid "" 
     826"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " 
     827"correctly." 
     828msgstr "Ве молам внесете ја вашата нова лозинка двапати за да може да бидете сигурни дека правилно сте ја внеле." 
     829 
     830#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 
     831msgid "Password reset unsuccessful" 
     832msgstr "Неуспеа ресетирањето на лозинката" 
     833 
     834#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 
     835msgid "" 
     836"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " 
     837"used.  Please request a new password reset." 
     838msgstr "Врската за ресетирање на лозинката беше невалидна, најверојатно бидејќи веќе била искористена. Ве молам повторно побарајте ресетирање на вашата лозинката." 
     839 
     840#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 
     841#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 
     842msgid "Password reset successful" 
     843msgstr "Успешно е ресетирањето на лозинката" 
     844 
     845#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 
     846msgid "" 
     847"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " 
     848"address you submitted. You should be receiving it shortly." 
     849msgstr "Ви пративме инструкции за поставување на вашата лозинка на е-пошта која ја напишавте. Би требало да ја примите за кратко време." 
     850 
     851#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 
     852msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 
     853msgstr "Ја добивата оваа порака бидејќи побаравте да се ресетира вашата лозинка" 
     854 
     855#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 
     856#, python-format 
     857msgid "for your user account at %(site_name)s" 
     858msgstr "за корисничката сметка на %(site_name)s" 
     859 
     860#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 
     861msgid "Please go to the following page and choose a new password:" 
     862msgstr "Ве молам одите на следната страница и внесете нова лозинка:" 
     863 
     864#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 
     865msgid "Your username, in case you've forgotten:" 
     866msgstr "Вашето корисничко име, во случај да сте го заборавиле:" 
     867 
     868#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 
     869msgid "Thanks for using our site!" 
     870msgstr "Ви благодариме што го користите овој сајт!" 
     871 
     872#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 
     873#, python-format 
     874msgid "The %(site_name)s team" 
     875msgstr "Тимот на %(site_name)s" 
     876 
     877#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 
     878msgid "" 
     879"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " 
     880"instructions for setting a new one." 
     881msgstr "Сте ја заборавиле вашата лозинка? Внесете ја вашата е-пошта подолу и ќе ви пратиме инструкции за поставување на нова." 
     882 
     883#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     884msgid "E-mail address:" 
     885msgstr "Е-пошта:" 
     886 
     887#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     888msgid "Reset my password" 
     889msgstr "Ресетирај ја мојата лозинка" 
     890 
     891#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 
     892msgid "All dates" 
     893msgstr "Сите датуми" 
     894 
     895#: contrib/admin/views/main.py:65 
     896#, python-format 
     897msgid "Select %s" 
     898msgstr "Изберет %s" 
     899 
     900#: contrib/admin/views/main.py:65 
     901#, python-format 
     902msgid "Select %s to change" 
     903msgstr "Изберете %s за измена" 
     904 
     905#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38 
     906msgid "site" 
     907msgstr "сајт" 
     908 
     909#: contrib/admin/views/template.py:38 
     910msgid "template" 
     911msgstr "шаблон" 
     912 
     913#: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55 
     914#: contrib/admindocs/views.py:57 
     915msgid "tag:" 
     916msgstr "таг:" 
     917 
     918#: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89 
     919#: contrib/admindocs/views.py:91 
     920msgid "filter:" 
     921msgstr "филтер:" 
     922 
     923#: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155 
     924#: contrib/admindocs/views.py:157 
     925msgid "view:" 
     926msgstr "поглед:" 
     927 
     928#: contrib/admindocs/views.py:187 
     929#, python-format 
     930msgid "App %r not found" 
     931msgstr "Не е најдена апликацијата %r" 
     932 
     933#: contrib/admindocs/views.py:194 
     934#, python-format 
     935msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 
     936msgstr "Моделот %(model_name)r не е најден во апликацијата %(app_label)r" 
     937 
     938#: contrib/admindocs/views.py:206 
     939#, python-format 
     940msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 
     941msgstr "поврзаниот `%(app_label)s.%(data_type)s` објект" 
     942 
     943#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 
     944#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 
     945msgid "model:" 
     946msgstr "модел:" 
     947 
     948#: contrib/admindocs/views.py:237 
     949#, python-format 
     950msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 
     951msgstr "поврзани `%(app_label)s.%(object_name)s` објекти" 
     952 
     953#: contrib/admindocs/views.py:242 
     954#, python-format 
     955msgid "all %s" 
     956msgstr "сите %s" 
     957 
     958#: contrib/admindocs/views.py:247 
     959#, python-format 
     960msgid "number of %s" 
     961msgstr "број на %s" 
     962 
     963#: contrib/admindocs/views.py:253 
     964#, python-format 
     965msgid "Fields on %s objects" 
     966msgstr "Полиња на %s објекти" 
     967 
     968#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328 
     969#: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336 
     970#: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339 
     971msgid "Integer" 
     972msgstr "Цел број" 
     973 
     974#: contrib/admindocs/views.py:318 
     975msgid "Boolean (Either True or False)" 
     976msgstr "Логичка (или точно или неточно)" 
     977 
     978#: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338 
     979#, python-format 
     980msgid "String (up to %(max_length)s)" 
     981msgstr "Збор (до %(max_length)s)" 
     982 
     983#: contrib/admindocs/views.py:320 
     984msgid "Comma-separated integers" 
     985msgstr "Целобројни вредности одделени со запирка" 
     986 
     987#: contrib/admindocs/views.py:321 
     988msgid "Date (without time)" 
     989msgstr "Датум (без час)" 
     990 
     991#: contrib/admindocs/views.py:322 
     992msgid "Date (with time)" 
     993msgstr "Датум (со час)" 
     994 
     995#: contrib/admindocs/views.py:323 
     996msgid "Decimal number" 
     997msgstr "Децимален број" 
     998 
     999#: contrib/admindocs/views.py:324 
     1000msgid "E-mail address" 
     1001msgstr "Адреса на е-пошта" 
     1002 
     1003#: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326 
     1004#: contrib/admindocs/views.py:329 
     1005msgid "File path" 
     1006msgstr "Патека на датотека" 
     1007 
     1008#: contrib/admindocs/views.py:327 
     1009msgid "Floating point number" 
     1010msgstr "Децимален број" 
     1011 
     1012#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:57 
     1013msgid "IP address" 
     1014msgstr "ИП адреса" 
     1015 
     1016#: contrib/admindocs/views.py:333 
     1017msgid "Boolean (Either True, False or None)" 
     1018msgstr "Логичка (точно,неточно или празно)" 
     1019 
     1020#: contrib/admindocs/views.py:334 
     1021msgid "Relation to parent model" 
     1022msgstr "Релација со родителскиот модел" 
     1023 
     1024#: contrib/admindocs/views.py:335 
     1025msgid "Phone number" 
     1026msgstr "Телефонски број" 
     1027 
     1028#: contrib/admindocs/views.py:340 
     1029msgid "Text" 
     1030msgstr "Текст" 
     1031 
     1032#: contrib/admindocs/views.py:341 
     1033msgid "Time" 
     1034msgstr "Час" 
     1035 
     1036#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/comments/forms.py:20 
     1037#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 
     1038msgid "URL" 
     1039msgstr "URL" 
     1040 
     1041#: contrib/admindocs/views.py:343 
     1042msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 
     1043msgstr "Држава во САД (две големи букви)" 
     1044 
     1045#: contrib/admindocs/views.py:344 
     1046msgid "XML text" 
     1047msgstr "XML текст" 
     1048 
     1049#: contrib/admindocs/views.py:370 
     1050#, python-format 
     1051msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 
     1052msgstr "%s не изгледа дека е url објект" 
     1053 
     1054#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    5781055msgid "Bookmarklets" 
    5791056msgstr "Обележувачи" 
    5801057 
    581 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
     1058#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
    5821059msgid "Documentation bookmarklets" 
    5831060msgstr "Обележувачи на документација" 
    5841061 
    585 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 
     1062#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 
    5861063msgid "" 
    5871064"\n" 
     
    6041081"администратор ако не сте сигурни).</p>\n" 
    6051082 
    606 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 
     1083#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 
    6071084msgid "Documentation for this page" 
    6081085msgstr "Документација за оваа страница" 
    6091086 
    610 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 
     1087#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 
    6111088msgid "" 
    6121089"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " 
     
    6161093"таа страница." 
    6171094 
    618 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 
     1095#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 
    6191096msgid "Show object ID" 
    6201097msgstr "Прикажи идентификационен број на објектот" 
    6211098 
    622 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 
     1099#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 
    6231100msgid "" 
    6241101"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " 
     
    6281105"страници  кои претставуваат единечен објект." 
    6291106 
    630 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 
     1107#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 
    6311108msgid "Edit this object (current window)" 
    6321109msgstr "Уреди го овој објект (во овој прозорец)" 
    6331110 
    634 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 
     1111#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 
    6351112msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 
    6361113msgstr "Скокнува до админ страницата за страници кои претставуваат единечен објект." 
    6371114 
    638 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 
     1115#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 
    6391116msgid "Edit this object (new window)" 
    6401117msgstr "Уреди го овој објект (во нов прозорец)" 
    6411118 
    642 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 
     1119#: contri