Changeset 8168
- Timestamp:
- 08/01/08 07:31:12 (5 months ago)
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/trunk/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
r7729 r8168 8 8 "Project-Id-Version: Django\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-0 6-23 20:23+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2008-0 6-23 20:51+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 11:38+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2008-08-01 12:42+0100\n" 12 12 "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" 13 13 "Language-Team: \n" … … 253 253 254 254 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 255 #: newforms/widgets.py:231255 #: forms/widgets.py:379 256 256 #: oldforms/__init__.py:592 257 257 msgid "Yes" … … 259 259 260 260 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 261 #: newforms/widgets.py:231261 #: forms/widgets.py:379 262 262 #: oldforms/__init__.py:592 263 263 msgid "No" … … 265 265 266 266 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 267 #: newforms/widgets.py:231267 #: forms/widgets.py:379 268 268 #: oldforms/__init__.py:592 269 269 msgid "Unknown" 270 270 msgstr "Unbekannt" 271 271 272 #: contrib/admin/models.py:1 8272 #: contrib/admin/models.py:19 273 273 msgid "action time" 274 274 msgstr "Zeitpunkt der Aktion" 275 275 276 #: contrib/admin/models.py:2 1276 #: contrib/admin/models.py:22 277 277 msgid "object id" 278 278 msgstr "Objekt-ID" 279 279 280 #: contrib/admin/models.py:2 2280 #: contrib/admin/models.py:23 281 281 msgid "object repr" 282 282 msgstr "Objekt Darst." 283 283 284 #: contrib/admin/models.py:2 3284 #: contrib/admin/models.py:24 285 285 msgid "action flag" 286 286 msgstr "Aktionskennzeichen" 287 287 288 #: contrib/admin/models.py:2 4288 #: contrib/admin/models.py:25 289 289 msgid "change message" 290 290 msgstr "Änderungsmeldung" 291 291 292 #: contrib/admin/models.py:2 7292 #: contrib/admin/models.py:28 293 293 msgid "log entry" 294 294 msgstr "Logeintrag" 295 295 296 #: contrib/admin/models.py:2 8296 #: contrib/admin/models.py:29 297 297 msgid "log entries" 298 298 msgstr "Logeinträge" 299 300 #: contrib/admin/options.py:140 301 #: contrib/admin/options.py:178 302 msgid "None" 303 msgstr "-" 304 305 #: contrib/admin/options.py:358 306 #: contrib/auth/admin.py:37 307 #, python-format 308 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 309 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." 310 311 #: contrib/admin/options.py:362 312 #: contrib/admin/options.py:430 313 #: contrib/auth/admin.py:42 314 msgid "You may edit it again below." 315 msgstr "Das Element kann jetzt weiter bearbeitet werden." 316 317 #: contrib/admin/options.py:372 318 #: contrib/admin/options.py:439 319 #, python-format 320 msgid "You may add another %s below." 321 msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden." 322 323 #: contrib/admin/options.py:406 324 #, python-format 325 msgid "Changed %s." 326 msgstr "%s geändert." 327 328 #: contrib/admin/options.py:406 329 #: contrib/admin/options.py:416 330 #: core/validators.py:279 331 #: db/models/manipulators.py:305 332 msgid "and" 333 msgstr "und" 334 335 #: contrib/admin/options.py:411 336 #, python-format 337 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 338 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt." 339 340 #: contrib/admin/options.py:415 341 #, python-format 342 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 343 msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert." 344 345 #: contrib/admin/options.py:420 346 #, python-format 347 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 348 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht." 349 350 #: contrib/admin/options.py:425 351 msgid "No fields changed." 352 msgstr "Keine Felder geändert." 353 354 #: contrib/admin/options.py:428 355 #, python-format 356 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 357 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." 358 359 #: contrib/admin/options.py:436 360 #, python-format 361 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 362 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt geändert werden." 363 364 #: contrib/admin/options.py:517 365 #, python-format 366 msgid "Add %s" 367 msgstr "%s hinzufügen" 368 369 #: contrib/admin/options.py:579 370 #, python-format 371 msgid "Change %s" 372 msgstr "%s ändern" 373 374 #: contrib/admin/options.py:609 375 msgid "Database error" 376 msgstr "Datenbankfehler" 377 378 #: contrib/admin/options.py:658 379 #, python-format 380 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 381 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." 382 383 #: contrib/admin/options.py:664 384 msgid "Are you sure?" 385 msgstr "Sind Sie ganz sicher?" 386 387 #: contrib/admin/options.py:691 388 #, python-format 389 msgid "Change history: %s" 390 msgstr "Änderungsgeschichte: %s" 391 392 #: contrib/admin/sites.py:18 393 #: contrib/admin/views/decorators.py:16 394 #: contrib/auth/forms.py:72 395 #: contrib/comments/views/comments.py:56 396 msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." 397 msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." 398 399 #: contrib/admin/sites.py:233 400 #: contrib/admin/views/decorators.py:68 401 msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." 402 msgstr "Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist. Keine Angst, die Beiträge wurden gesichert." 403 404 #: contrib/admin/sites.py:240 405 #: contrib/admin/views/decorators.py:75 406 msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." 407 msgstr "Es sieht danach aus, dass der Browser keine Cookies akzeptiert. Bitte im Browser Cookies aktivieren und diese Seite neu laden." 408 409 #: contrib/admin/sites.py:254 410 #: contrib/admin/sites.py:260 411 #: contrib/admin/views/decorators.py:92 412 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 413 msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten." 414 415 #: contrib/admin/sites.py:257 416 #: contrib/admin/views/decorators.py:88 417 #, python-format 418 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 419 msgstr "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%s' versuchen." 420 421 #: contrib/admin/sites.py:325 422 msgid "Site administration" 423 msgstr "Seitenverwaltung" 424 425 #: contrib/admin/sites.py:347 426 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:27 427 #: contrib/admin/views/decorators.py:30 428 msgid "Log in" 429 msgstr "Anmelden" 430 431 #: contrib/admin/util.py:126 432 #, python-format 433 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 434 msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 435 436 #: contrib/admin/util.py:131 437 #, python-format 438 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 439 msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:" 440 441 #: contrib/admin/widgets.py:65 442 msgid "Date:" 443 msgstr "Datum:" 444 445 #: contrib/admin/widgets.py:65 446 msgid "Time:" 447 msgstr "Zeit:" 448 449 #: contrib/admin/widgets.py:89 450 msgid "Currently:" 451 msgstr "Derzeit:" 452 453 #: contrib/admin/widgets.py:89 454 msgid "Change:" 455 msgstr "Ändern:" 299 456 300 457 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 … … 308 465 309 466 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 310 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:3 7311 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:1 2312 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html: 5313 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html: 5467 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 468 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 469 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 470 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 314 471 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 315 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 4316 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:1 1472 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 473 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 317 474 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 318 475 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 319 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 320 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 476 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 477 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 478 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 479 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 321 480 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 322 481 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 … … 340 499 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-Mail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr Verständnis." 341 500 342 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 6501 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 343 502 msgid "Welcome," 344 503 msgstr "Willkommen," 345 504 346 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 8505 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 347 506 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 507 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 508 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 348 509 msgid "Documentation" 349 510 msgstr "Dokumentation" 350 511 351 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 352 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 353 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 512 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 513 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 514 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 515 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 516 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 354 517 msgid "Change password" 355 518 msgstr "Passwort ändern" 356 519 357 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 520 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 521 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 522 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 358 523 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 359 524 msgid "Log out" … … 368 533 msgstr "Django-Verwaltung" 369 534 370 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:1 4371 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:2 8535 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 536 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 372 537 msgid "Add" 373 538 msgstr "Hinzufügen" 374 539 375 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:2 0376 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 4540 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:26 541 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 377 542 msgid "History" 378 543 msgstr "Geschichte" 379 544 380 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:2 1545 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 381 546 msgid "View on site" 382 547 msgstr "Im Web anzeigen" 383 548 384 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:3 1385 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:2 3549 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:37 550 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 386 551 msgid "Please correct the error below." 387 552 msgid_plural "Please correct the errors below." … … 389 554 msgstr[1] "Bitte die aufgeführten Fehler korrigieren." 390 555 391 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 392 msgid "Ordering" 393 msgstr "Sortierung" 394 395 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 396 msgid "Order:" 397 msgstr "Reihenfolge:" 398 399 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 556 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16 400 557 #, python-format 401 558 msgid "Add %(name)s" 402 559 msgstr "%(name)s hinzufügen" 403 560 404 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 561 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 562 msgid "Filter" 563 msgstr "Filter" 564 565 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 405 566 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 567 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 406 568 msgid "Delete" 407 569 msgstr "Löschen" 408 570 409 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:1 3571 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:15 410 572 #, python-format 411 573 msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" 412 574 msgstr "Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die folgenden abhängigen Daten zu löschen:" 413 575 414 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:2 0576 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:22 415 577 #, python-format 416 578 msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" 417 579 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:" 418 580 419 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:2 5581 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27 420 582 msgid "Yes, I'm sure" 421 583 msgstr "Ja, ich bin sicher" … … 426 588 msgstr " Nach %(filter_title)s " 427 589 428 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 429 msgid "Filter" 430 msgstr "Filter" 431 432 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 590 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 433 591 #, python-format 434 592 msgid "Models available in the %(name)s application." 435 593 msgstr "Modelle, die in der Anwendung %(name)s vorhanden sind." 436 594 437 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:1 8595 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 438 596 #, python-format 439 597 msgid "%(name)s" 440 598 msgstr "%(name)s" 441 599 442 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:3 4600 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 443 601 msgid "Change" 444 602 msgstr "Ändern" 445 603 446 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:4 4604 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:45 447 605 msgid "You don't have permission to edit anything." 448 606 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, irgendetwas zu ändern." 449 607 450 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5 2608 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 451 609 msgid "Recent Actions" 452 610 msgstr "Kürzliche Aktionen" 453 611 454 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5 3612 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:54 455 613 msgid "My Actions" 456 614 msgstr "Meine Aktionen" 457 615 458 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5 7616 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:58 459 617 msgid "None available" 460 618 msgstr "Keine vorhanden" 461 619 462 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html: 8620 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 463 621 msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." 464 622 msgstr "Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, dass die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und die Datenbank vom verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist." 465 623 466 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:1 7624 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 467 625 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 468 626 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 … … 470 628 msgstr "Benutzername:" 471 629 472 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:2 0630 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 473 631 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 474 632 msgid "Password:" 475 633 msgstr "Passwort:" 476 634 477 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 478 #: contrib/admin/views/decorators.py:31 479 msgid "Log in" 480 msgstr "Anmelden" 481 482 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 635 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16 483 636 msgid "Date/time" 484 637 msgstr "Datum/Zeit" 485 638 486 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:1 8639 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 487 640 msgid "User" 488 641 msgstr "Benutzer" 489 642 490 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:1 9643 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 491 644 msgid "Action" 492 645 msgstr "Aktion" 493 646 494 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:2 5647 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 495 648 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 496 649 msgstr "j. N Y, H:i" 497 650 498 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 5651 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32 499 652 msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." 500 653 msgstr "Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht über diese Verwaltungsseiten angelegt." … … 540 693 msgstr "Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere Optionen für den Benutzer geändert werden." 541 694 542 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 695 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 696 #: contrib/auth/forms.py:14 697 #: contrib/auth/forms.py:51 543 698 msgid "Username" 544 699 msgstr "Benutzername" 545 700 546 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html: 18701 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 547 702 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 703 #: contrib/auth/forms.py:17 704 #: contrib/auth/forms.py:52 705 #: contrib/auth/forms.py:176 548 706 msgid "Password" 549 707 msgstr "Passwort" 550 708 551 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 552 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 709 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 710 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 711 #: contrib/auth/forms.py:177 553 712 msgid "Password (again)" 554 713 msgstr "Passwort (wiederholen)" 555 714 556 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:2 4557 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html: 39715 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 716 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 558 717 msgid "Enter the same password as above, for verification." 559 718 msgstr "Bitte das gleiche Passwort zur Überprüfung nochmal eingeben." 560 719 561 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:2 7720 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 562 721 #, python-format 563 722 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." … … 630 789 msgstr "Erneut anmelden" 631 790 632 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html: 3633 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 3634 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 5635 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 9791 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 792 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 793 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 794 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 636 795 msgid "Password change" 637 796 msgstr "Passwort ändern" 638 797 639 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html: 5640 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html: 9798 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 799 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 641 800 msgid "Password change successful" 642 801 msgstr "Passwort erfolgreich geändert" 643 802 644 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:1 1803 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 645 804 msgid "Your password was changed." 646 805 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert." 647 806 648 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:1 1807 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 649 808 msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." 650 809 msgstr "Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das neue Kennwort ein." 651 810 652 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:1 6811 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 653 812 msgid "Old password:" 654 813 msgstr "Altes Passwort:" 655 814 656 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 815 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 816 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 657 817 msgid "New password:" 658 818 msgstr "Neues Passwort:" 659 819 660 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 820 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 821 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 661 822 msgid "Confirm password:" 662 823 msgstr "Passwort wiederholen:" 663 824 664 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 825 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 826 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 665 827 msgid "Change my password" 666 828 msgstr "Mein Passwort ändern" 667 829 830 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 831 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 668 832 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 669 833 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 … … 673 837 msgstr "Passwort zurücksetzen" 674 838 839 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6 840 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10 841 msgid "Password reset complete" 842 msgstr "Passwort zurücksetzen beendet" 843 844 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12 845 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." 846 msgstr "Ihr Passwort wurde zurückgesetzt. Sie können sich nun anmelden." 847 848 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 849 msgid "Password reset confirmation" 850 msgstr "Zurücksetzen des Passworts bestätigen" 851 852 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 853 msgid "Enter new password" 854 msgstr "Neues Passwort eingeben" 855 856 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 857 msgid "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." 858 msgstr "Bitte geben Sie Ihr neues Passwort zweimal ein, damit wir überprüfen können, ob es richtig eingetippt wurde." 859 860 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 861 msgid "Password reset unsuccessful" 862 msgstr "Passwort wurde nicht erfolgreich zurückgesetzt" 863 864 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 865 msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." 866 msgstr "Der Link zum Zurücksetzen Ihres Passworts ist ungültig, wahrscheinlich weil er schon einmal benutzt wurde. Bitte setzen Sie Ihr Passwort erneut zurück." 867 675 868 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 676 869 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 … … 679 872 680 873 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 681 msgid "We've e-mailed a newpassword to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."682 msgstr "Wir haben ein neues Passwort an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse geschickt. Sie sollten esin Kürze erhalten."874 msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." 875 msgstr "Wir haben Ihnen eine E-Mail mit Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres Passwort an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse geschickt. Sie sollten sie in Kürze erhalten." 683 876 684 877 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 … … 692 885 693 886 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 694 #, python-format 695 msgid "Your new password is: %(new_password)s" 696 msgstr "Ihr neues Passwort lautet: %(new_password)s" 697 698 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 699 msgid "Feel free to change this password by going to this page:" 700 msgstr "Sie können das Passwort auf folgender Seite ändern:" 701 702 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 887 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" 888 msgstr "Bitte öffnen Sie folgende Seite, um Ihr neues Passwort einzugeben:" 889 890 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 703 891 msgid "Your username, in case you've forgotten:" 704 892 msgstr "Ihr Benutzername, falls Sie ihn vergessen haben:" 705 893 706 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:1 3894 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 707 895 msgid "Thanks for using our site!" 708 896 msgstr "Vielen Dank, dass Sie unsere Seiten benutzen!" 709 897 710 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:1 5898 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 711 899 #, python-format 712 900 msgid "The %(site_name)s team" … … 714 902 715 903 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 716 msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you."717 msgstr "Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse eingeben und wir setzen das Passwort zurück und lassen es Ihnen per E-Mail zukommen."904 msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one." 905 msgstr "Passwort vergessen? Einfach Ihre E-Mail-Adresse eingeben und wir senden Ihnen Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres Passworts." 718 906 719 907 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 … … 725 913 msgstr "Mein Passwort zurücksetzen" 726 914 727 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3728 msgid "Date:"729 msgstr "Datum:"730 731 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4732 msgid "Time:"733 msgstr "Zeit:"734 735 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2736 msgid "Currently:"737 msgstr "Derzeit:"738 739 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3740 msgid "Change:"741 msgstr "Ändern:"742 743 915 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 744 916 msgid "All dates" 745 917 msgstr "Alle Tage" 746 918 747 #: contrib/admin/views/auth.py:20 748 #: contrib/admin/views/main.py:267 749 #, python-format 750 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 751 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." 752 753 #: contrib/admin/views/auth.py:25 754 #: contrib/admin/views/main.py:271 755 #: contrib/admin/views/main.py:356 756 msgid "You may edit it again below." 757 msgstr "Das Element kann jetzt weiter bearbeitet werden." 758 759 #: contrib/admin/views/auth.py:31 760 msgid "Add user" 761 msgstr "Benutzer hinzufügen" 762 763 #: contrib/admin/views/auth.py:58 764 msgid "Password changed successfully." 765 msgstr "Passwort erfolgreich geändert." 766 767 #: contrib/admin/views/auth.py:65 768 #, python-format 769 msgid "Change password: %s" 770 msgstr "Passwort ändern: %s" 771 772 #: contrib/admin/views/decorators.py:17 773 #: contrib/auth/forms.py:60 774 msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." 775 msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." 776 777 #: contrib/admin/views/decorators.py:69 778 msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." 779 msgstr "Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist. Keine Angst, die Beiträge wurden gesichert." 780 781 #: contrib/admin/views/decorators.py:76 782 msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." 783 msgstr "Es sieht danach aus, dass der Browser keine Cookies akzeptiert. Bitte im Browser Cookies aktivieren und diese Seite neu laden." 784 785 #: contrib/admin/views/decorators.py:89 786 #, python-format 787 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 788 msgstr "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%s' versuchen." 789 790 #: contrib/admin/views/decorators.py:93 791 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 792 msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten." 793 794 #: contrib/admin/views/doc.py:48 795 #: contrib/admin/views/doc.py:50 796 #: contrib/admin/views/doc.py:52 919 #: contrib/admin/views/main.py:65 920 #, python-format 921 msgid "Select %s" 922 msgstr "%s auswählen" 923 924 #: contrib/admin/views/main.py:65 925 #, python-format 926 msgid "Select %s to change" 927 msgstr "%s zur Änderung auswählen" 928 929 #: contrib/admindocs/views.py:53 930 #: contrib/admindocs/views.py:55 931 #: contrib/admindocs/views.py:57 797 932 msgid "tag:" 798 933 msgstr "Schlagwort:" 799 934 800 #: contrib/admin /views/doc.py:79801 #: contrib/admin /views/doc.py:81802 #: contrib/admin /views/doc.py:83935 #: contrib/admindocs/views.py:87 936 #: contrib/admindocs/views.py:89 937 #: contrib/admindocs/views.py:91 803 938 msgid "filter:" 804 939 msgstr "Filter:" 805 940 806 #: contrib/admin /views/doc.py:137807 #: contrib/admin /views/doc.py:139808 #: contrib/admin /views/doc.py:141941 #: contrib/admindocs/views.py:153 942 #: contrib/admindocs/views.py:155 943 #: contrib/admindocs/views.py:157 809 944 msgid "view:" 810 945 msgstr "Ansicht:" 811 946 812 #: contrib/admin /views/doc.py:166947 #: contrib/admindocs/views.py:187 813 948 #, python-format 814 949 msgid "App %r not found" 815 950 msgstr "Anwendung %r nicht gefunden" 816 951 817 #: contrib/admin /views/doc.py:173818 #, python-format 819 msgid "Model %( name)r not found in app %(label)r"820 msgstr "Modell %( name)r wurde nicht in Anwendung %(label)r gefunden"821 822 #: contrib/admin /views/doc.py:185823 #, python-format 824 msgid "the related `%( label)s.%(type)s` object"825 msgstr "Das verknüpfte `%( label)s.%(type)s` Objekt"826 827 #: contrib/admin /views/doc.py:185828 #: contrib/admin /views/doc.py:207829 #: contrib/admin /views/doc.py:221830 #: contrib/admin /views/doc.py:226952 #: contrib/admindocs/views.py:194 953 #, python-format 954 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 955 msgstr "Modell %(model_name)r wurde nicht in Anwendung %(app_label)r gefunden" 956 957 #: contrib/admindocs/views.py:206 958 #, python-format 959 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 960 msgstr "Das verknüpfte `%(app_label)s.%(data_type)s` Objekt" 961 962 #: contrib/admindocs/views.py:206 963 #: contrib/admindocs/views.py:228 964 #: contrib/admindocs/views.py:242 965 #: contrib/admindocs/views.py:247 831 966 msgid "model:" 832 967 msgstr "Modell:" 833 968 834 #: contrib/admin /views/doc.py:216835 #, python-format 836 msgid "related `%( label)s.%(name)s` objects"837 msgstr "verknüpftes `%( label)s.%(name)s` Objekt"838 839 #: contrib/admin /views/doc.py:221969 #: contrib/admindocs/views.py:237 970 #, python-format 971 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 972 msgstr "verknüpftes `%(app_label)s.%(object_name)s` Objekt" 973 974 #: contrib/admindocs/views.py:242 840 975 #, python-format 841 976 msgid "all %s" 842 977 msgstr "Alle %s" 843 978 844 #: contrib/admin /views/doc.py:226979 #: contrib/admindocs/views.py:247 845 980 #, python-format 846 981 msgid "number of %s" 847 982 msgstr "Anzahl von %s" 848 983 849 #: contrib/admin /views/doc.py:231984 #: contrib/admindocs/views.py:253 850 985 #, python-format 851 986 msgid "Fields on %s objects" 852 987 msgstr "Felder am %s Objekt" 853 988 854 #: contrib/admin /views/doc.py:293855 #: contrib/admin /views/doc.py:304856 #: contrib/admin /views/doc.py:306857 #: contrib/admin /views/doc.py:312858 #: contrib/admin /views/doc.py:313859 #: contrib/admin /views/doc.py:315989 #: contrib/admindocs/views.py:317 990 #: contrib/admindocs/views.py:328 991 #: contrib/admindocs/views.py:330 992 #: contrib/admindocs/views.py:336 993 #: contrib/admindocs/views.py:337 994 #: contrib/admindocs/views.py:339 860 995 msgid "Integer" 861 996 msgstr "Ganzzahl" 862 997 863 #: contrib/admin /views/doc.py:294998 #: contrib/admindocs/views.py:318 864 999 msgid "Boolean (Either True or False)" 865 1000 msgstr "Boolscher Wert (True oder False)" 866 1001 867 #: contrib/admin /views/doc.py:295868 #: contrib/admin /views/doc.py:3141002 #: contrib/admindocs/views.py:319 1003 #: contrib/admindocs/views.py:338 869 1004 #, python-format 870 1005 msgid "String (up to %(max_length)s)" 871 1006 msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)" 872 1007 873 #: contrib/admin /views/doc.py:2961008 #: contrib/admindocs/views.py:320 874 1009 msgid "Comma-separated integers" 875 1010 msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen" 876 1011 877 #: contrib/admin /views/doc.py:2971012 #: contrib/admindocs/views.py:321 878 1013 msgid "Date (without time)" 879 1014 msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)" 880 1015 881 #: contrib/admin /views/doc.py:2981016 #: contrib/admindocs/views.py:322 882 1017 msgid "Date (with time)" 883 1018 msgstr "Datum (mit Uhrzeit)" 884 1019 885 #: contrib/admin /views/doc.py:2991020 #: contrib/admindocs/views.py:323 886 1021 msgid "Decimal number" 887 1022 msgstr "Dezimalzahl" 888 1023 889 #: contrib/admin /views/doc.py:3001024 #: contrib/admindocs/views.py:324 890 1025 msgid "E-mail address" 891 1026 msgstr "E-Mail-Adresse" 892 1027 893 #: contrib/admin /views/doc.py:301894 #: contrib/admin /views/doc.py:302895 #: contrib/admin /views/doc.py:3051028 #: contrib/admindocs/views.py:325 1029 #: contrib/admindocs/views.py:326 1030 #: contrib/admindocs/views.py:329 896 1031 msgid "File path" 897 1032 msgstr "Dateipfad" 898 1033 899 #: contrib/admin /views/doc.py:3031034 #: contrib/admindocs/views.py:327 900 1035 msgid "Floating point number" 901 1036 msgstr "Fließkommazahl" 902 1037 903 #: contrib/admin /views/doc.py:3071038 #: contrib/admindocs/views.py:331 904 1039 #: contrib/comments/models.py:89 905 1040 msgid "IP address" 906 1041 msgstr "IP-Adresse" 907 1042 908 #: contrib/admin /views/doc.py:3091043 #: contrib/admindocs/views.py:333 909 1044 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 910 1045 msgstr "Boolscher Wert (True, False oder None)" 911 1046 912 #: contrib/admin /views/doc.py:3101047 #: contrib/admindocs/views.py:334 913 1048 msgid "Relation to parent model" 914 1049 msgstr "Beziehung zum Eltern-Modell" 915 1050 916 #: contrib/admin /views/doc.py:3111051 #: contrib/admindocs/views.py:335 917 1052 msgid "Phone number" 918 1053 msgstr "Telefonnummer" 919 1054 920 #: contrib/admin /views/doc.py:3161055 #: contrib/admindocs/views.py:340 921 1056 msgid "Text" 922 1057 msgstr "Text" 923 1058 924 #: contrib/admin /views/doc.py:3171059 #: contrib/admindocs/views.py:341 925 1060 msgid "Time" 926 1061 msgstr "Zeit" 927 1062 928 #: contrib/admin /views/doc.py:3181063 #: contrib/admindocs/views.py:342 929 1064 #: contrib/flatpages/models.py:8 930 1065 msgid "URL" 931 1066 msgstr "Adresse (URL)" 932 1067 933 #: contrib/admin /views/doc.py:3191068 #: contrib/admindocs/views.py:343 934 1069 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 935 1070 msgstr "U.S. Bundesstaat (zwei Großbuchstaben)" 936 1071 937 #: contrib/admin /views/doc.py:3201072 #: contrib/admindocs/views.py:344 938 1073 msgid "XML text" 939 1074 msgstr "XML-Text" 940 1075 941 #: contrib/admin /views/doc.py:3461076 #: contrib/admindocs/views.py:370 942 1077 #, python-format 943 1078 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 944 1079 msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern Objekt" 945 1080 946 #: contrib/admin/views/main.py:233 947 msgid "Site administration" 948 msgstr "Website-Verwaltung" 949 950 #: contrib/admin/views/main.py:280 951 #: contrib/admin/views/main.py:365 952 #, python-format 953 msgid "You may add another %s below." 954 msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element vom Typ %s angelegt werden." 955 956 #: contrib/admin/views/main.py:298 957 #, python-format 958 msgid "Add %s" 959 msgstr "%s hinzufügen" 960 961 #: contrib/admin/views/main.py:344 962 #, python-format 963 msgid "Added %s." 964 msgstr "%s hinzugefügt." 965 966 #: contrib/admin/views/main.py:344 967 #: contrib/admin/views/main.py:346 968 #: contrib/admin/views/main.py:348 969 #: core/validators.py:283 970 #: db/models/manipulators.py:309 971 msgid "and" 972 msgstr "und" 973 974 #: contrib/admin/views/main.py:346 975 #, python-format 976 msgid "Changed %s." 977 msgstr "%s geändert." 978 979 #: contrib/admin/views/main.py:348 980 #, python-format 981 msgid "Deleted %s." 982 msgstr "%s gelöscht." 983 984 #: contrib/admin/views/main.py:351 985 msgid "No fields changed." 986 msgstr "Keine Felder geändert." 987 988 #: contrib/admin/views/main.py:354 989 #, python-format 990 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 991 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." 992 993 #: contrib/admin/views/main.py:362 994 #, python-format 995 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 996 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt geändert werden." 997 998 #: contrib/admin/views/main.py:400 999 #, python-format 1000 msgid "Change %s" 1001 msgstr "%s ändern" 1002 1003 #: contrib/admin/views/main.py:487 1004 #, python-format 1005 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 1006 msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 1007 1008 #: contrib/admin/views/main.py:492 1009 #, python-format 1010 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 1011 msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:" 1012 1013 #: contrib/admin/views/main.py:524 1014 #, python-format 1015 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 1016 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." 1017 1018 #: contrib/admin/views/main.py:527 1019 msgid "Are you sure?" 1020 msgstr "Sind Sie ganz sicher?" 1021 1022 #: contrib/admin/views/main.py:549 1023 #, python-format 1024 msgid "Change history: %s" 1025 msgstr "Änderungsgeschichte: %s" 1026 1027 #: contrib/admin/views/main.py:583 1028 #, python-format 1029 msgid "Select %s" 1030 msgstr "%s auswählen" 1031 1032 #: contrib/admin/views/main.py:583 1033 #, python-format 1034 msgid "Select %s to change" 1035 msgstr "%s zur Änderung auswählen" 1036 1037 #: contrib/admin/views/main.py:765 1038 msgid "Database error" 1039 msgstr "Datenbankfehler" 1040 1041 #: contrib/auth/forms.py:17 1042 #: contrib/auth/forms.py:138 1081 #: contrib/auth/admin.py:17 1082 msgid "Personal info" 1083 msgstr "Persönliche Infos" 1084 1085 #: contrib/auth/admin.py:18 1086 msgid "Permissions" 1087 msgstr "Berechtigungen" 1088 1089 #: contrib/auth/admin.py:19 1090 msgid "Important dates" 1091 msgstr "Wichtige Daten" 1092 1093 #: contrib/auth/admin.py:20 1094 msgid "Groups" 1095 msgstr "Gruppen" 1096 1097 #: contrib/auth/admin.py:47 1098 msgid "Add user" 1099 msgstr "Benutzer hinzufügen" 1100 1101 #: contrib/auth/forms.py:15 1102 #: contrib/auth/models.py:134 1103 msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." 1104 msgstr "Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Alphanumerische Zeichen (Buchstaben, Ziffern und Unterstriche sind erlaubt)." 1105 1106 #: contrib/auth/forms.py:16 1107 #: core/validators.py:72 1108 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 1109 msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche enthalten." 1110 1111 #: contrib/auth/forms.py:18 1112 msgid "Password confirmation" 1113 msgstr "Passwort bestätigen" 1114 1115 #: contrib/auth/forms.py:30 1116 msgid "A user with that username already exists." 1117 msgstr "Ein Benutzer mit diesem Namen existiert bereits." 1118 1119 #: contrib/auth/forms.py:36 1120 #: contrib/auth/forms.py:146 1121 #: contrib/auth/forms.py:188 1043 1122 msgid "The two password fields didn't match." 1044 1123 msgstr "Die beiden Passwörter sind nicht identisch." 1045 1124 1046 #: contrib/auth/forms.py:25 1047 msgid "A user with that username already exists." 1048 msgstr "Ein Benutzer mit diesem Namen existiert bereits." 1049 1050 #: contrib/auth/forms.py:53 1125 #: contrib/auth/forms.py:74 1126 #: contrib/comments/views/comments.py:58 1127 msgid "This account is inactive." 1128 msgstr "Dieser Benutzer ist inaktiv." 1129 1130 #: contrib/auth/forms.py:79 1131 #: contrib/comments/views/comments.py:49 1051 1132 msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." 1052 1133 msgstr "Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für die Anmeldung zwingend erforderlich." 1053 1134 1054 #: contrib/auth/forms.py: 621055 msgid " This account is inactive."1056 msgstr " Dieser Benutzer ist inaktiv."1057 1058 #: contrib/auth/forms.py: 841135 #: contrib/auth/forms.py:92 1136 msgid "E-mail" 1137 msgstr "E-Mail-Adresse" 1138 1139 #: contrib/auth/forms.py:101 1059 1140 msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" 1060 1141 msgstr "Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit dieser Adresse angemeldet haben?" 1061 1142 1062 #: contrib/auth/forms.py:1 071143 #: contrib/auth/forms.py:126 1063 1144 #, python-format
