Django

Code

Changeset 8067

Show
Ignore:
Timestamp:
07/24/08 06:37:45 (6 months ago)
Author:
garcia_marc
Message:

Updated Spanish translation.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

    r7700 r8067  
    66"Project-Id-Version: Django\n" 
    77"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    8 "POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:14+0200\n" 
    9 "PO-Revision-Date: 2008-06-18 22:45+0200\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2008-07-24 12:48+0200\n" 
     9"PO-Revision-Date: 2008-07-24 13:30+0100\n" 
    1010"Last-Translator: Django Spanish Translation Team <django-cat@googlegroups.com>\n" 
    1111"Language-Team: Django Spanish Translation Team <django-cat@googlegroups.com>\n" 
     
    6060 
    6161#: conf/global_settings.py:55 
     62msgid "Estonian" 
     63msgstr "estonio" 
     64 
     65#: conf/global_settings.py:56 
    6266msgid "Argentinean Spanish" 
    6367msgstr "español de Argentina" 
    6468 
    65 #: conf/global_settings.py:56 
     69#: conf/global_settings.py:57 
    6670msgid "Basque" 
    6771msgstr "vasco" 
    6872 
    69 #: conf/global_settings.py:57 
     73#: conf/global_settings.py:58 
    7074msgid "Persian" 
    7175msgstr "persa" 
    7276 
    73 #: conf/global_settings.py:58 
     77#: conf/global_settings.py:59 
    7478msgid "Finnish" 
    7579msgstr "finés" 
    7680 
    77 #: conf/global_settings.py:59 
     81#: conf/global_settings.py:60 
    7882msgid "French" 
    7983msgstr "francés" 
    8084 
    81 #: conf/global_settings.py:60 
     85#: conf/global_settings.py:61 
    8286msgid "Irish" 
    8387msgstr "irlandés" 
    8488 
    85 #: conf/global_settings.py:61 
     89#: conf/global_settings.py:62 
    8690msgid "Galician" 
    8791msgstr "gallego" 
    8892 
    89 #: conf/global_settings.py:62 
     93#: conf/global_settings.py:63 
    9094msgid "Hungarian" 
    9195msgstr "húngaro" 
    9296 
    93 #: conf/global_settings.py:63 
     97#: conf/global_settings.py:64 
    9498msgid "Hebrew" 
    9599msgstr "hebreo" 
    96100 
    97 #: conf/global_settings.py:64 
     101#: conf/global_settings.py:65 
    98102msgid "Croatian" 
    99103msgstr "croata" 
    100104 
    101 #: conf/global_settings.py:65 
     105#: conf/global_settings.py:66 
    102106msgid "Icelandic" 
    103107msgstr "islandés" 
    104108 
    105 #: conf/global_settings.py:66 
     109#: conf/global_settings.py:67 
    106110msgid "Italian" 
    107111msgstr "italiano" 
    108112 
    109 #: conf/global_settings.py:67 
     113#: conf/global_settings.py:68 
    110114msgid "Japanese" 
    111115msgstr "japonés" 
    112116 
    113 #: conf/global_settings.py:68 
     117#: conf/global_settings.py:69 
    114118msgid "Georgian" 
    115119msgstr "georgiano" 
    116120 
    117 #: conf/global_settings.py:69 
     121#: conf/global_settings.py:70 
    118122msgid "Korean" 
    119123msgstr "koreano" 
    120124 
    121 #: conf/global_settings.py:70 
     125#: conf/global_settings.py:71 
    122126msgid "Khmer" 
    123127msgstr "khmer" 
    124128 
    125 #: conf/global_settings.py:71 
     129#: conf/global_settings.py:72 
    126130msgid "Kannada" 
    127131msgstr "kannada" 
    128132 
    129 #: conf/global_settings.py:72 
     133#: conf/global_settings.py:73 
    130134msgid "Latvian" 
    131135msgstr "letón" 
    132136 
    133 #: conf/global_settings.py:73 
     137#: conf/global_settings.py:74 
     138msgid "Lithuanian" 
     139msgstr "lituano" 
     140 
     141#: conf/global_settings.py:75 
    134142msgid "Macedonian" 
    135143msgstr "macedonio" 
    136144 
    137 #: conf/global_settings.py:74 
     145#: conf/global_settings.py:76 
    138146msgid "Dutch" 
    139147msgstr "holandés" 
    140148 
    141 #: conf/global_settings.py:75 
     149#: conf/global_settings.py:77 
    142150msgid "Norwegian" 
    143151msgstr "noruego" 
    144152 
    145 #: conf/global_settings.py:76 
     153#: conf/global_settings.py:78 
    146154msgid "Polish" 
    147155msgstr "polaco" 
    148156 
    149 #: conf/global_settings.py:77 
     157#: conf/global_settings.py:79 
    150158msgid "Portugese" 
    151159msgstr "portugués" 
    152160 
    153 #: conf/global_settings.py:78 
     161#: conf/global_settings.py:80 
    154162msgid "Brazilian Portuguese" 
    155163msgstr "portugués de Brasil" 
    156164 
    157 #: conf/global_settings.py:79 
     165#: conf/global_settings.py:81 
    158166msgid "Romanian" 
    159167msgstr "rumano" 
    160168 
    161 #: conf/global_settings.py:80 
     169#: conf/global_settings.py:82 
    162170msgid "Russian" 
    163171msgstr "ruso" 
    164172 
    165 #: conf/global_settings.py:81 
     173#: conf/global_settings.py:83 
    166174msgid "Slovak" 
    167175msgstr "eslovaco" 
    168176 
    169 #: conf/global_settings.py:82 
     177#: conf/global_settings.py:84 
    170178msgid "Slovenian" 
    171179msgstr "esloveno" 
    172180 
    173 #: conf/global_settings.py:83 
     181#: conf/global_settings.py:85 
    174182msgid "Serbian" 
    175183msgstr "serbio" 
    176184 
    177 #: conf/global_settings.py:84 
     185#: conf/global_settings.py:86 
    178186msgid "Swedish" 
    179187msgstr "sueco" 
    180188 
    181 #: conf/global_settings.py:85 
     189#: conf/global_settings.py:87 
    182190msgid "Tamil" 
    183191msgstr "tamil" 
    184192 
    185 #: conf/global_settings.py:86 
     193#: conf/global_settings.py:88 
    186194msgid "Telugu" 
    187195msgstr "telugu" 
    188196 
    189 #: conf/global_settings.py:87 
     197#: conf/global_settings.py:89 
    190198msgid "Turkish" 
    191199msgstr "turco" 
    192200 
    193 #: conf/global_settings.py:88 
     201#: conf/global_settings.py:90 
    194202msgid "Ukrainian" 
    195203msgstr "ucraniano" 
    196204 
    197 #: conf/global_settings.py:89 
     205#: conf/global_settings.py:91 
    198206msgid "Simplified Chinese" 
    199207msgstr "chino simplificado" 
    200208 
    201 #: conf/global_settings.py:90 
     209#: conf/global_settings.py:92 
    202210msgid "Traditional Chinese" 
    203211msgstr "chino tradicional" 
     
    212220"<ul>\n" 
    213221 
    214 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 
    215 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 
     222#: contrib/admin/filterspecs.py:74 
     223#: contrib/admin/filterspecs.py:92 
     224#: contrib/admin/filterspecs.py:147 
     225#: contrib/admin/filterspecs.py:173 
    216226msgid "All" 
    217227msgstr "Todo" 
     
    237247msgstr "Este año" 
    238248 
    239 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 
     249#: contrib/admin/filterspecs.py:147 
     250#: forms/widgets.py:379 
    240251#: oldforms/__init__.py:592 
    241252msgid "Yes" 
    242253msgstr "Sí" 
    243254 
    244 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 
     255#: contrib/admin/filterspecs.py:147 
     256#: forms/widgets.py:379 
    245257#: oldforms/__init__.py:592 
    246258msgid "No" 
    247259msgstr "No" 
    248260 
    249 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231 
     261#: contrib/admin/filterspecs.py:154 
     262#: forms/widgets.py:379 
    250263#: oldforms/__init__.py:592 
    251264msgid "Unknown" 
    252265msgstr "Desconocido" 
    253266 
    254 #: contrib/admin/models.py:18 
     267#: contrib/admin/models.py:19 
    255268msgid "action time" 
    256269msgstr "hora de acción" 
    257270 
    258 #: contrib/admin/models.py:21 
     271#: contrib/admin/models.py:22 
    259272msgid "object id" 
    260273msgstr "id de objeto" 
    261274 
    262 #: contrib/admin/models.py:22 
     275#: contrib/admin/models.py:23 
    263276msgid "object repr" 
    264277msgstr "repr de objeto" 
    265278 
    266 #: contrib/admin/models.py:23 
     279#: contrib/admin/models.py:24 
    267280msgid "action flag" 
    268281msgstr "marca de acción" 
    269282 
    270 #: contrib/admin/models.py:24 
     283#: contrib/admin/models.py:25 
    271284msgid "change message" 
    272285msgstr "mensaje de cambio" 
    273286 
    274 #: contrib/admin/models.py:27 
     287#: contrib/admin/models.py:28 
    275288msgid "log entry" 
    276289msgstr "entrada de registro" 
    277290 
    278 #: contrib/admin/models.py:28 
     291#: contrib/admin/models.py:29 
    279292msgid "log entries" 
    280293msgstr "entradas de registro" 
     294 
     295#: contrib/admin/options.py:161 
     296#: contrib/admin/options.py:180 
     297msgid "None" 
     298msgstr "Ninguno" 
     299 
     300#: contrib/admin/options.py:347 
     301#: contrib/auth/admin.py:37 
     302#, python-format 
     303msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
     304msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." 
     305 
     306#: contrib/admin/options.py:351 
     307#: contrib/admin/options.py:419 
     308#: contrib/auth/admin.py:42 
     309msgid "You may edit it again below." 
     310msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo." 
     311 
     312#: contrib/admin/options.py:361 
     313#: contrib/admin/options.py:428 
     314#, python-format 
     315msgid "You may add another %s below." 
     316msgstr "Puede añadir otro %s abajo." 
     317 
     318#: contrib/admin/options.py:395 
     319#, python-format 
     320msgid "Changed %s." 
     321msgstr "Modificado/a %s." 
     322 
     323#: contrib/admin/options.py:395 
     324#: contrib/admin/options.py:405 
     325#: core/validators.py:279 
     326#: db/models/manipulators.py:305 
     327msgid "and" 
     328msgstr "y" 
     329 
     330#: contrib/admin/options.py:400 
     331#, python-format 
     332msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 
     333msgstr "Añadido/a \"%(object)s\" %(name)s." 
     334 
     335#: contrib/admin/options.py:404 
     336#, python-format 
     337msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 
     338msgstr "Modificados %(list)s para \"%(object)s\" %(name)s." 
     339 
     340#: contrib/admin/options.py:409 
     341#, python-format 
     342msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 
     343msgstr "Eliminado/a \"%(object)s\" %(name)s." 
     344 
     345#: contrib/admin/options.py:414 
     346msgid "No fields changed." 
     347msgstr "No ha cambiado ningún campo." 
     348 
     349#: contrib/admin/options.py:417 
     350#, python-format 
     351msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
     352msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." 
     353 
     354#: contrib/admin/options.py:425 
     355#, python-format 
     356msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
     357msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo." 
     358 
     359#: contrib/admin/options.py:506 
     360#, python-format 
     361msgid "Add %s" 
     362msgstr "Añadir %s" 
     363 
     364#: contrib/admin/options.py:568 
     365#, python-format 
     366msgid "Change %s" 
     367msgstr "Modificar %s" 
     368 
     369#: contrib/admin/options.py:598 
     370msgid "Database error" 
     371msgstr "Error en la base de datos" 
     372 
     373#: contrib/admin/options.py:647 
     374#, python-format 
     375msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
     376msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." 
     377 
     378#: contrib/admin/options.py:653 
     379msgid "Are you sure?" 
     380msgstr "¿Está seguro?" 
     381 
     382#: contrib/admin/options.py:680 
     383#, python-format 
     384msgid "Change history: %s" 
     385msgstr "Histórico de modificaciones: %s" 
     386 
     387#: contrib/admin/sites.py:18 
     388#: contrib/admin/views/decorators.py:16 
     389#: contrib/auth/forms.py:70 
     390#: contrib/comments/views/comments.py:56 
     391msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." 
     392msgstr "Por favor, introduzca un nombre de usuario y contraseña correctos. Note que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." 
     393 
     394#: contrib/admin/sites.py:233 
     395#: contrib/admin/views/decorators.py:68 
     396msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." 
     397msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo, ya que su sesión ha caducado. No se preocupe: se ha guardado su envío." 
     398 
     399#: contrib/admin/sites.py:240 
     400#: contrib/admin/views/decorators.py:75 
     401msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." 
     402msgstr "Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Actívelas , recargue esta página, e inténtelo de nuevo." 
     403 
     404#: contrib/admin/sites.py:254 
     405#: contrib/admin/sites.py:260 
     406#: contrib/admin/views/decorators.py:92 
     407msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
     408msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'." 
     409 
     410#: contrib/admin/sites.py:257 
     411#: contrib/admin/views/decorators.py:88 
     412#, python-format 
     413msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
     414msgstr "Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Pruebe con '%s' en su lugar." 
     415 
     416#: contrib/admin/sites.py:325 
     417msgid "Site administration" 
     418msgstr "Sitio administrativo" 
     419 
     420#: contrib/admin/sites.py:347 
     421#: contrib/admin/templates/admin/login.html:27 
     422#: contrib/admin/views/decorators.py:30 
     423msgid "Log in" 
     424msgstr "Iniciar sesión" 
     425 
     426#: contrib/admin/util.py:126 
     427#, python-format 
     428msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 
     429msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s" 
     430 
     431#: contrib/admin/util.py:131 
     432#, python-format 
     433msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 
     434msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:" 
     435 
     436#: contrib/admin/widgets.py:65 
     437msgid "Date:" 
     438msgstr "Fecha:" 
     439 
     440#: contrib/admin/widgets.py:65 
     441msgid "Time:" 
     442msgstr "Hora:" 
     443 
     444#: contrib/admin/widgets.py:89 
     445msgid "Currently:" 
     446msgstr "Actualmente:" 
     447 
     448#: contrib/admin/widgets.py:89 
     449msgid "Change:" 
     450msgstr "Modificar:" 
    281451 
    282452#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 
     
    290460 
    291461#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
    292 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 
    293 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 
    294 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
    295 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 
     462#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 
     463#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 
     464#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 
     465#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 
    296466#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 
    297 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 
    298 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 
     467#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
     468#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 
    299469#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    300470#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 
    301 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
    302 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     471#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
     472#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 
    303473#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
    304474#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     
    319489 
    320490#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 
    321 msgid "" 
    322 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 
    323 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
    324 msgstr "" 
    325 "Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio " 
    326 "mediante correo electrónico y debería arreglarse en breve. Gracias por su " 
    327 "paciencia." 
    328  
    329 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 
     491msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
     492msgstr "Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio mediante correo electrónico y debería arreglarse en breve. Gracias por su paciencia." 
     493 
     494#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
    330495msgid "Welcome," 
    331496msgstr "Bienvenido/a," 
    332497 
    333 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 
     498#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
    334499#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     500#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     501#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    335502msgid "Documentation" 
    336503msgstr "Documentación" 
    337504 
    338 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 
    339 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 
    340 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 
     505#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
     506#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 
     507#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 
     508#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     509#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    341510msgid "Change password" 
    342511msgstr "Cambiar contraseña" 
    343512 
    344 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 
     513#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
     514#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     515#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    345516#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    346517msgid "Log out" 
     
    355526msgstr "Administración de Django" 
    356527 
    357 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 
    358 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 
     528#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 
     529#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 
    359530msgid "Add" 
    360531msgstr "Añadir" 
    361532 
    362 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 
    363 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 
     533#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:26 
     534#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
    364535msgid "History" 
    365536msgstr "Histórico" 
    366537 
    367 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 
     538#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 
    368539msgid "View on site" 
    369540msgstr "Ver en el sitio" 
    370541 
    371 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 
    372 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 
     542#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:37 
     543#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 
    373544msgid "Please correct the error below." 
    374545msgid_plural "Please correct the errors below." 
     
    376547msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores." 
    377548 
    378 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 
    379 msgid "Ordering" 
    380 msgstr "Ordenación" 
    381  
    382 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 
    383 msgid "Order:" 
    384 msgstr "Orden:" 
    385  
    386 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 
     549#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16 
    387550#, python-format 
    388551msgid "Add %(name)s" 
    389552msgstr "Añadir %(name)s" 
    390553 
    391 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 
     554#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 
     555msgid "Filter" 
     556msgstr "Filtro" 
     557 
     558#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 
    392559#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 
     560#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 
    393561msgid "Delete" 
    394562msgstr "Eliminar" 
    395563 
    396 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 
    397 #, python-format 
    398 msgid "" 
    399 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " 
    400 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " 
    401 "following types of objects:" 
    402 msgstr "" 
    403 "Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación " 
    404 "de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los " 
    405 "siguientes tipos de objetos:" 
    406  
    407 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 
    408 #, python-format 
    409 msgid "" 
    410 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 
    411 "All of the following related items will be deleted:" 
    412 msgstr "" 
    413 "¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" 
    414 "\"? Se borrarán los siguientes objetos relacionados:" 
    415  
    416 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 
     564#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:15 
     565#, python-format 
     566msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" 
     567msgstr "Eliminar el %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaría la eliminación de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los siguientes tipos de objetos:" 
     568 
     569#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:22 
     570#, python-format 
     571msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" 
     572msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? Se borrarán los siguientes objetos relacionados:" 
     573 
     574#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27 
    417575msgid "Yes, I'm sure" 
    418576msgstr "Sí, estoy seguro" 
     
    423581msgstr " Por %(filter_title)s " 
    424582 
    425 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 
    426 msgid "Filter" 
    427 msgstr "Filtro" 
    428  
    429 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 
     583#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 
    430584#, python-format 
    431585msgid "Models available in the %(name)s application." 
    432586msgstr "Modelos disponibles en la aplicación %(name)s." 
    433587 
    434 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 
     588#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 
    435589#, python-format 
    436590msgid "%(name)s" 
    437591msgstr "%(name)s" 
    438592 
    439 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 
     593#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 
    440594msgid "Change" 
    441595msgstr "Modificar" 
    442596 
    443 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 
     597#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45 
    444598msgid "You don't have permission to edit anything." 
    445599msgstr "No tiene permiso para editar nada." 
    446600 
    447 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 
     601#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 
    448602msgid "Recent Actions" 
    449603msgstr "Acciones recientes" 
    450604 
    451 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 
     605#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54 
    452606msgid "My Actions" 
    453607msgstr "Mis acciones" 
    454608 
    455 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 
     609#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58 
    456610msgid "None available" 
    457611msgstr "Ninguno disponible" 
    458612 
    459 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 
    460 msgid "" 
    461 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 
    462 "database tables have been created, and make sure the database is readable by " 
    463 "the appropriate user." 
    464 msgstr "" 
    465 "Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrese que las tablas " 
    466 "necesarias han sido creadas, y que la base de datos puede ser leída por el " 
    467 "usuario apropiado." 
    468  
    469 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 
     613#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 
     614msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." 
     615msgstr "Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrese que las tablas necesarias han sido creadas, y que la base de datos puede ser leída por el usuario apropiado." 
     616 
     617#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 
    470618#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    471619#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
     
    473621msgstr "Usuario:" 
    474622 
    475 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 
     623#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 
    476624#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
    477625msgid "Password:" 
    478626msgstr "Contraseña:" 
    479627 
    480 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 
    481 #: contrib/admin/views/decorators.py:31 
    482 msgid "Log in" 
    483 msgstr "Iniciar sesión" 
    484  
    485 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 
     628#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16 
    486629msgid "Date/time" 
    487630msgstr "Fecha/hora" 
    488631 
    489 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 
     632#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 
    490633msgid "User" 
    491634msgstr "Usuario" 
    492635 
    493 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 
     636#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 
    494637msgid "Action" 
    495638msgstr "Acción" 
    496639 
    497 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 
     640#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 
    498641msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 
    499642msgstr "j M Y P" 
    500643 
    501 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 
    502 msgid "" 
    503 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 
    504 "admin site." 
    505 msgstr "" 
    506 "Este objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido " 
    507 "usando este sitio de administración." 
     644#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32 
     645msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." 
     646msgstr "Este objeto no tiene histórico de cambios. Probablemente no fue añadido usando este sitio de administración." 
    508647 
    509648#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 
     
    544683 
    545684#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 
    546 msgid "" 
    547 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " 
    548 "options." 
    549 msgstr "" 
    550 "Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar " 
    551 "el resto de opciones del usuario." 
    552  
    553 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 
     685msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." 
     686msgstr "Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá editar el resto de opciones del usuario." 
     687 
     688#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 
     689#: contrib/auth/forms.py:12 
     690#: contrib/auth/forms.py:49 
    554691msgid "Username" 
    555692msgstr "Nombre de usuario" 
    556693 
    557 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 
     694#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 
    558695#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 
     696#: contrib/auth/forms.py:15 
     697#: contrib/auth/forms.py:50 
     698#: contrib/auth/forms.py:166 
    559699msgid "Password" 
    560700msgstr "Contraseña" 
    561701 
    562 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 
    563 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 
     702#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 
     703#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 
     704#: contrib/auth/forms.py:167 
    564705msgid "Password (again)" 
    565706msgstr "Contraseña (de nuevo)" 
    566707 
    567 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 
    568 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 
     708#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 
     709#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 
    569710msgid "Enter the same password as above, for verification." 
    570711msgstr "Introduzca la misma contraseña que arriba, para verificación." 
    571712 
    572 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 
     713#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 
    573714#, python-format 
    574715msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 
    575 msgstr "" 
    576 "Introduzca una nueva contraseña para el usuario <strong>%(username)s</" 
    577 "strong>." 
     716msgstr "Introduzca una nueva contraseña para el usuario <strong>%(username)s</strong>." 
    578717 
    579718#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     
    597736"\n" 
    598737"<p class=\"help\">Para instalar bookmarklets, arrastre el enlace a su barra\n" 
    599 "de favoritos, o pulse con el botón derecho el enlace y añádalo a sus " 
    600 "favoritos.\n" 
     738"de favoritos, o pulse con el botón derecho el enlace y añádalo a sus favoritos.\n" 
    601739"Ahora puede escoger el bookmarklet desde cualquier página del sitio.\n" 
    602740"Observe que algunos de estos bookmarklets precisan que esté viendo\n" 
    603741"el sitio desde un ordenador señalado como \"interno\" (hable\n" 
    604 "con su administrador de sistemas si no está seguro si el suyo lo es).</" 
    605 "p>\n" 
     742"con su administrador de sistemas si no está seguro si el suyo lo es).</p>\n" 
    606743 
    607744#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 
     
    610747 
    611748#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 
    612 msgid "" 
    613 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " 
    614 "that page." 
    615 msgstr "" 
    616 "Lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera." 
     749msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." 
     750msgstr "Lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera." 
    617751 
    618752#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 
     
    621755 
    622756#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 
    623 msgid "" 
    624 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " 
    625 "object." 
    626 msgstr "" 
    627 "Muestra el tipo de contenido e ID único de las páginas que representan un " 
    628 "simple objeto." 
     757msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." 
     758msgstr "Muestra el tipo de contenido e ID único de las páginas que representan un simple objeto." 
    629759 
    630760#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 
     
    634764#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 
    635765msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 
    636 msgstr "" 
    637 "Lleva a la página de administración de páginas que representan un único " 
    638 "objeto." 
     766msgstr "Lleva a la página de administración de páginas que representan un único objeto." 
    639767 
    640768#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 
     
    644772#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 
    645773msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 
    646 msgstr "" 
    647 "Como antes, pero abre la página de administración en una nueva ventana." 
     774msgstr "Como antes, pero abre la página de administración en una nueva ventana." 
    648775 
    649776#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 
     
    655782msgstr "Iniciar sesión de nuevo" 
    656783 
    657 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
    658 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    659 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 
    660 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 
     784#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
     785#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 
     786#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 
     787#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 
    661788msgid "Password change" 
    662789msgstr "Cambio de contraseña" 
    663790 
    664 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 
    665 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 
     791#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 
     792#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 
    666793msgid "Password change successful" 
    667794msgstr "Cambio de contraseña exitoso" 
    668795 
    669 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 
     796#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 
    670797msgid "Your password was changed." 
    671798msgstr "Su contraseña ha sido cambiada." 
    672799 
    673 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 
    674 msgid "" 
    675 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 
    676 "password twice so we can verify you typed it in correctly." 
    677 msgstr "" 
    678 "Por favor, introduzca su contraseña antigua, por seguridad, y después introduzca " 
    679 "la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha escrito correctamente." 
    680  
    681 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 
     800#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 
     801msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." 
     802msgstr "Por favor, introduzca su contraseña antigua, por seguridad, y después introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha escrito correctamente." 
     803 
     804#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 
    682805msgid "Old password:" 
    683806msgstr "Contraseña antigua:" 
    684807 
    685 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 
     808#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 
    686809msgid "New password:" 
    687810msgstr "Contraseña nueva:" 
    688811 
    689 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 
     812#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 
    690813msgid "Confirm password:" 
    691814msgstr "Confirme contraseña:" 
    692815 
    693 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 
     816#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 
    694817msgid "Change my password" 
    695818msgstr "Cambiar mi contraseña" 
     
    708831 
    709832#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 
    710 msgid "" 
    711 "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " 
    712 "should be receiving it shortly." 
    713 msgstr "" 
    714 "Le hemos enviado una contraseña nueva a la dirección que ha suministrado. Debería " 
    715 "recibirla en breve." 
     833msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." 
     834msgstr "Le hemos enviado una contraseña nueva a la dirección que ha suministrado. Debería recibirla en breve." 
    716835 
    717836#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 
     
    747866 
    748867#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 
    749 msgid "" 
    750 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " 
    751 "your password and e-mail the new one to you." 
    752 msgstr "" 
    753 "¿Ha olvidado su contraseña? Introduzca su dirección de correo electrónico, y " 
    754 "crearemos una nueva que le enviaremos por correo." 
     868msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." 
     869msgstr "¿Ha olvidado su contraseña? Introduzca su dirección de correo electrónico, y crearemos una nueva que le enviaremos por correo." 
    755870 
    756871#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     
    762877msgstr "Restablecer mi contraseña" 
    763878 
    764 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 
    765 msgid "Date:" 
    766 msgstr "Fecha:" 
    767  
    768 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 
    769 msgid "Time:" 
    770 msgstr "Hora:" 
    771  
    772 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 
    773 msgid "Currently:" 
    774 msgstr "Actualmente:" 
    775  
    776 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 
    777 msgid "Change:" 
    778 msgstr "Modificar:" 
    779  
    780879#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 
    781880msgid "All dates" 
    782881msgstr "Todas las fechas" 
    783882 
    784 #: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267 
    785 #, python-format 
    786 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
    787 msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." 
    788  
    789 #: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 
    790 #: contrib/admin/views/main.py:356 
    791 msgid "You may edit it again below." 
    792 msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo." 
    793  
    794 #: contrib/admin/views/auth.py:31 
     883#: contrib/admin/views/main.py:65 
     884#, python-format 
     885msgid "Select %s" 
     886msgstr "Escoja %s" 
     887 
     888#: contrib/admin/views/main.py:65 
     889#, python-format 
     890msgid "Select %s to change" 
     891msgstr "Escoja %s a modificar" 
     892 
     893#: contrib/admindocs/views.py:53 
     894#: contrib/admindocs/views.py:55 
     895#: contrib/admindocs/views.py:57 
     896msgid "tag:" 
     897msgstr "etiqueta:" 
     898 
     899#: contrib/admindocs/views.py:87 
     900#: contrib/admindocs/views.py:89 
     901#: contrib/admindocs/views.py:91 
     902msgid "filter:" 
     903msgstr "filtro:" 
     904 
     905#: contrib/admindocs/views.py:153 
     906#: contrib/admindocs/views.py:155 
     907#: contrib/admindocs/views.py:157 
     908msgid "view:" 
     909msgstr "vista:" 
     910 
     911#: contrib/admindocs/views.py:187 
     912#, python-format 
     913msgid "App %r not found" 
     914msgstr "Aplicación %r no encontrada" 
     915 
     916#: contrib/admindocs/views.py:194 
     917#, python-format 
     918msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 
     919msgstr "El modelo %(model_name)r no se ha encontrado en la aplicación %(app_label)r" 
     920 
     921#: contrib/admindocs/views.py:206 
     922#, python-format 
     923msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 
     924msgstr "el objeto relacionado `%(app_label)s.%(data_type)s`" 
     925 
     926#: contrib/admindocs/views.py:206 
     927#: contrib/admindocs/views.py:228 
     928#: contrib/admindocs/views.py:242 
     929#: contrib/admindocs/views.py:247 
     930msgid "model:" 
     931msgstr "modelo:" 
     932 
     933#: contrib/admindocs/views.py:237 
     934#, python-format 
     935msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 
     936msgstr "los objetos relacionados `%(app_label)s.%(object_name)s`" 
     937 
     938#: contrib/admindocs/views.py:242 
     939#, python-format 
     940msgid "all %s" 
     941msgstr "todo %s" 
     942 
     943#: contrib/admindocs/views.py:247 
     944#, python-format 
     945msgid "number of %s" 
     946msgstr "número de %s" 
     947 
     948#: contrib/admindocs/views.py:253 
     949#, python-format 
     950msgid "Fields on %s objects" 
     951msgstr "Campos en %s objetos" 
     952 
     953#: contrib/admindocs/views.py:317 
     954#: contrib/admindocs/views.py:328 
     955#: contrib/admindocs/views.py:330 
     956#: contrib/admindocs/views.py:336 
     957#: contrib/admindocs/views.py:337 
     958#: contrib/admindocs/views.py:339 
     959msgid "Integer" 
     960msgstr "Entero" 
     961 
     962#: contrib/admindocs/views.py:318 
     963msgid "Boolean (Either True or False)" 
     964msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" 
     965 
     966#: contrib/admindocs/views.py:319 
     967#: contrib/admindocs/views.py:338 
     968#, python-format 
     969msgid "String (up to %(max_length)s)" 
     970msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)" 
     971 
     972#: contrib/admindocs/views.py:320 
     973msgid "Comma-separated integers" 
     974msgstr "Enteros separados por comas" 
     975 
     976#: contrib/admindocs/views.py:321 
     977msgid "Date (without time)" 
     978msgstr "Fecha (sin hora)" 
     979 
     980#: contrib/admindocs/views.py:322 
     981msgid "Date (with time)" 
     982msgstr "Fecha (con hora)" 
     983 
     984#: contrib/admindocs/views.py:323 
     985msgid "Decimal number" 
     986msgstr "Número decimal" 
     987 
     988#: contrib/admindocs/views.py:324 
     989msgid "E-mail address" 
     990msgstr "Dirección de correo electrónico" 
     991 
     992#: contrib/admindocs/views.py:325 
     993#: contrib/admindocs/views.py:326 
     994#: contrib/admindocs/views.py:329 
     995msgid "File path" 
     996msgstr "Ruta de fichero" 
     997 
     998#: contrib/admindocs/views.py:327 
     999msgid "Floating point number" 
     1000msgstr "Número en coma flotante" 
     1001 
     1002#: contrib/admindocs/views.py:331 
     1003#: contrib/comments/models.py:89 
     1004msgid "IP address" 
     1005msgstr "Dirección IP" 
     1006 
     1007#: contrib/admindocs/views.py:333 
     1008msgid "Boolean (Either True, False or None)" 
     1009msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" 
     1010 
     1011#: contrib/admindocs/views.py:334 
     1012msgid "Relation to parent model" 
     1013msgstr "Relación con el modelo padre" 
     1014 
     1015#: contrib/admindocs/views.py:335 
     1016msgid "Phone number" 
     1017msgstr "Número de teléfono" 
     1018 
     1019#: contrib/admindocs/views.py:340 
     1020msgid "Text" 
     1021msgstr "Texto" 
     1022 
     1023#: contrib/admindocs/views.py:341 
     1024msgid "Time" 
     1025msgstr "Hora" 
     1026 
     1027#: contrib/admindocs/views.py:342 
     1028#: contrib/flatpages/models.py:8 
     1029msgid "URL" 
     1030msgstr "URL" 
     1031 
     1032#: contrib/admindocs/views.py:343 
     1033msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 
     1034msgstr "Estado de los EEUU (dos letras mayúsculas)" 
     1035 
     1036#: contrib/admindocs/views.py:344 
     1037msgid "XML text" 
     1038msgstr "Texto XML" 
     1039 
     1040#: contrib/admindocs/views.py:370 
     1041#, python-format 
     1042msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 
     1043msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern" 
     1044 
     1045#: contrib/auth/admin.py:17 
     1046msgid "Personal info" 
     1047msgstr "Información personal" 
     1048 
     1049#: contrib/auth/admin.py:18 
     1050msgid "Permissions" 
     1051msgstr "Permisos" 
     1052 
     1053#: contrib/auth/admin.py:19 
     1054msgid "Important dates" 
     1055msgstr "Fechas importantes" 
     1056 
     1057#: contrib/auth/admin.py:20 
     1058msgid "Groups" 
     1059msgstr "Grupos" 
     1060 
     1061#: contrib/auth/admin.py:47 
    7951062msgid "Add user" 
    7961063msgstr "Añadir usuario" 
    7971064 
    798 #: contrib/admin/views/auth.py:58 
    799 msgid "Password changed successfully." 
    800 msgstr "La contraseña se ha cambiado con éxito." 
    801  
    802 #: contrib/admin/views/auth.py:65 
    803 #, python-format 
    804 msgid "Change password: %s" 
    805 msgstr "Cambiar contraseña: %s" 
    806  
    807 #: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60 
    808 msgid "" 
    809 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
    810 "sensitive." 
    811 msgstr "" 
    812 "Por favor, introduzca un nombre de usuario y contraseña correctos. Note que " 
    813 "ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." 
    814  
    815 #: contrib/admin/views/decorators.py:69 
    816 msgid "" 
    817 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 
    818 "submission has been saved." 
    819 msgstr "" 
    820 "Por favor, inicie sesión de nuevo, ya que su sesión ha caducado. No se " 
    821 "preocupe: se ha guardado su envío." 
    822<