Changeset 7996
- Timestamp:
- 07/19/08 14:54:09 (4 months ago)
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/trunk/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
r7903 r7996 7 7 "Project-Id-Version: Django vSVN\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2008-07-1 2 20:30+0200\n"9 "POT-Creation-Date: 2008-07-19 21:51+0200\n" 10 10 "PO-Revision-Date: 2008-07-12 20:45+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n" … … 247 247 msgstr "Quest'anno" 248 248 249 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231249 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379 250 250 #: oldforms/__init__.py:592 251 251 msgid "Yes" 252 252 msgstr "Sì" 253 253 254 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231254 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379 255 255 #: oldforms/__init__.py:592 256 256 msgid "No" 257 257 msgstr "No" 258 258 259 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231259 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:379 260 260 #: oldforms/__init__.py:592 261 261 msgid "Unknown" 262 262 msgstr "Sconosciuto" 263 263 264 #: contrib/admin/models.py:1 8264 #: contrib/admin/models.py:19 265 265 msgid "action time" 266 266 msgstr "momento dell'azione" 267 267 268 #: contrib/admin/models.py:2 1268 #: contrib/admin/models.py:22 269 269 msgid "object id" 270 270 msgstr "id dell'oggetto" 271 271 272 #: contrib/admin/models.py:2 2272 #: contrib/admin/models.py:23 273 273 msgid "object repr" 274 274 msgstr "rappresentazione dell'oggetto" 275 275 276 #: contrib/admin/models.py:2 3276 #: contrib/admin/models.py:24 277 277 msgid "action flag" 278 278 msgstr "flag di azione" 279 279 280 #: contrib/admin/models.py:2 4280 #: contrib/admin/models.py:25 281 281 msgid "change message" 282 282 msgstr "messaggio di modifica" 283 283 284 #: contrib/admin/models.py:2 7284 #: contrib/admin/models.py:28 285 285 msgid "log entry" 286 286 msgstr "voce di log" 287 287 288 #: contrib/admin/models.py:2 8288 #: contrib/admin/models.py:29 289 289 msgid "log entries" 290 290 msgstr "voci di log" 291 292 #: contrib/admin/options.py:162 contrib/admin/options.py:181 293 #, fuzzy 294 msgid "None" 295 msgstr "uno" 296 297 #: contrib/admin/options.py:348 contrib/auth/admin.py:37 298 #, python-format 299 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 300 msgstr "Il %(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente." 301 302 #: contrib/admin/options.py:352 contrib/admin/options.py:420 303 #: contrib/auth/admin.py:42 304 msgid "You may edit it again below." 305 msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto." 306 307 #: contrib/admin/options.py:362 contrib/admin/options.py:429 308 #, python-format 309 msgid "You may add another %s below." 310 msgstr "È possibile aggiungere un altro %s qui sotto." 311 312 #: contrib/admin/options.py:396 313 #, python-format 314 msgid "Changed %s." 315 msgstr "%s modificato." 316 317 #: contrib/admin/options.py:396 contrib/admin/options.py:406 318 #: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305 319 msgid "and" 320 msgstr "e" 321 322 #: contrib/admin/options.py:401 323 #, fuzzy, python-format 324 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 325 msgstr "Aggiungi %(name)s" 326 327 #: contrib/admin/options.py:405 328 #, fuzzy, python-format 329 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 330 msgstr "oggetti `%(label)s.%(name)s` collegati" 331 332 #: contrib/admin/options.py:410 333 #, fuzzy, python-format 334 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 335 msgstr "oggetti `%(label)s.%(name)s` collegati" 336 337 #: contrib/admin/options.py:415 338 msgid "No fields changed." 339 msgstr "Nessun campo modificato." 340 341 #: contrib/admin/options.py:418 342 #, python-format 343 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 344 msgstr "Il %(name)s \"%(obj)s\" è stato modificato correttamente." 345 346 #: contrib/admin/options.py:426 347 #, python-format 348 msgid "" 349 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 350 msgstr "" 351 "Il %(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente. È possibile " 352 "modificarlo nuovamente qui sotto." 353 354 #: contrib/admin/options.py:507 355 #, python-format 356 msgid "Add %s" 357 msgstr "Aggiungi %s" 358 359 #: contrib/admin/options.py:570 360 #, python-format 361 msgid "Change %s" 362 msgstr "Modifica %s" 363 364 #: contrib/admin/options.py:600 365 msgid "Database error" 366 msgstr "Errore nel database" 367 368 #: contrib/admin/options.py:649 369 #, python-format 370 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 371 msgstr "Lo %(name)s \"%(obj)s\" è stato cancellato correttamente." 372 373 #: contrib/admin/options.py:655 374 msgid "Are you sure?" 375 msgstr "Sei sicuro?" 376 377 #: contrib/admin/options.py:682 378 #, python-format 379 msgid "Change history: %s" 380 msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" 381 382 #: contrib/admin/sites.py:17 contrib/admin/views/decorators.py:16 383 #: contrib/auth/forms.py:71 contrib/comments/views/comments.py:56 384 msgid "" 385 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 386 "sensitive." 387 msgstr "" 388 "Inserire nome utente e password corretti. Entrambi i campi sono case " 389 "sensitive." 390 391 #: contrib/admin/sites.py:218 contrib/admin/views/decorators.py:68 392 msgid "" 393 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 394 "submission has been saved." 395 msgstr "" 396 "La sessione è scaduta: occorre accedere nuovamente. I dati inseriti sono " 397 "stati comunque salvati." 398 399 #: contrib/admin/sites.py:225 contrib/admin/views/decorators.py:75 400 msgid "" 401 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 402 "cookies, reload this page, and try again." 403 msgstr "" 404 "Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta " 405 "abilitati, ricaricare la pagina e riprovare." 406 407 #: contrib/admin/sites.py:239 contrib/admin/sites.py:245 408 #: contrib/admin/views/decorators.py:92 409 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 410 msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'." 411 412 #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:88 413 #, python-format 414 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 415 msgstr "" 416 "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Provare con '%s'." 417 418 #: contrib/admin/sites.py:313 419 msgid "Site administration" 420 msgstr "Amministrazione sito" 421 422 #: contrib/admin/sites.py:335 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 423 #: contrib/admin/views/decorators.py:30 424 msgid "Log in" 425 msgstr "Accedi" 426 427 #: contrib/admin/util.py:126 428 #, python-format 429 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 430 msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 431 432 #: contrib/admin/util.py:131 433 #, python-format 434 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 435 msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:" 436 437 #: contrib/admin/widgets.py:66 438 msgid "Date:" 439 msgstr "Data:" 440 441 #: contrib/admin/widgets.py:66 442 msgid "Time:" 443 msgstr "Ora:" 444 445 #: contrib/admin/widgets.py:90 446 msgid "Currently:" 447 msgstr "Attualmente:" 448 449 #: contrib/admin/widgets.py:90 450 msgid "Change:" 451 msgstr "Modifica:" 291 452 292 453 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 … … 300 461 301 462 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 302 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:3 7303 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:1 2304 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html: 5305 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html: 5463 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 464 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 465 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 466 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 306 467 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 307 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 4308 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:1 1468 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 469 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 309 470 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 310 471 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 311 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html: 3312 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 3472 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 473 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 313 474 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 314 475 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 … … 336 497 "via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza." 337 498 338 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 6499 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 339 500 msgid "Welcome," 340 501 msgstr "Benvenuto," 341 502 342 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:2 8503 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 343 504 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 505 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 506 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 344 507 msgid "Documentation" 345 508 msgstr "Documentazione" 346 509 347 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 348 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 349 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 510 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 511 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 512 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 513 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 514 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 350 515 msgid "Change password" 351 516 msgstr "Cambia la password" 352 517 353 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 518 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 519 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 520 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 354 521 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 355 522 msgid "Log out" … … 364 531 msgstr "Amministrazione Django" 365 532 366 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:1 4367 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:2 8533 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 534 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 368 535 msgid "Add" 369 536 msgstr "Aggiungi" 370 537 371 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:2 0372 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 4538 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:26 539 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 373 540 msgid "History" 374 541 msgstr "Storia" 375 542 376 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:2 1543 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 377 544 msgid "View on site" 378 545 msgstr "Vedi sul sito" 379 546 380 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:3 1381 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:2 3547 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:37 548 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 382 549 msgid "Please correct the error below." 383 550 msgid_plural "Please correct the errors below." … … 385 552 msgstr[1] "Correggere gli errori qui sotto." 386 553 387 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 388 msgid "Ordering" 389 msgstr "Ordinamento" 390 391 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 392 msgid "Order:" 393 msgstr "Ordine:" 394 395 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 554 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16 396 555 #, python-format 397 556 msgid "Add %(name)s" 398 557 msgstr "Aggiungi %(name)s" 399 558 400 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 559 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 560 msgid "Filter" 561 msgstr "Filtro" 562 563 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 401 564 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 565 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 402 566 msgid "Delete" 403 567 msgstr "Cancella" 404 568 405 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:1 3569 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:15 406 570 #, python-format 407 571 msgid "" … … 414 578 "cancellare gli oggetti dei seguenti tipi:" 415 579 416 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:2 0580 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:22 417 581 #, python-format 418 582 msgid "" … … 423 587 "Tutti i seguenti oggetti collegati saranno cancellati:" 424 588 425 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:2 5589 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27 426 590 msgid "Yes, I'm sure" 427 591 msgstr "Sì, sono sicuro" … … 432 596 msgstr " Per %(filter_title)s " 433 597 434 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 435 msgid "Filter" 436 msgstr "Filtro" 437 438 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 598 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 439 599 #, python-format 440 600 msgid "Models available in the %(name)s application." 441 601 msgstr "Modelli disponibili nell'applicazione %(name)s." 442 602 443 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:1 8603 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 444 604 #, python-format 445 605 msgid "%(name)s" 446 606 msgstr "%(name)s" 447 607 448 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:3 4608 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 449 609 msgid "Change" 450 610 msgstr "Modifica" 451 611 452 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:4 4612 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:45 453 613 msgid "You don't have permission to edit anything." 454 614 msgstr "Non hai i privilegi per modificare alcunché." 455 615 456 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5 2616 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 457 617 msgid "Recent Actions" 458 618 msgstr "Azioni Recenti" 459 619 460 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5 3620 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:54 461 621 msgid "My Actions" 462 622 msgstr "Azioni Proprie" 463 623 464 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5 7624 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:58 465 625 msgid "None available" 466 626 msgstr "Nessuno disponibile" 467 627 468 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html: 8628 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 469 629 msgid "" 470 630 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " … … 476 636 "dall'utente appropriato." 477 637 478 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:1 7638 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 479 639 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 480 640 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 … … 482 642 msgstr "Nome utente:" 483 643 484 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:2 0644 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 485 645 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 486 646 msgid "Password:" 487 647 msgstr "Password:" 488 648 489 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 490 #: contrib/admin/views/decorators.py:31 491 msgid "Log in" 492 msgstr "Accedi" 493 494 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 649 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16 495 650 msgid "Date/time" 496 651 msgstr "Data/ora" 497 652 498 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:1 8653 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 499 654 msgid "User" 500 655 msgstr "Utente" 501 656 502 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:1 9657 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 503 658 msgid "Action" 504 659 msgstr "Azione" 505 660 506 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:2 5661 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 507 662 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 508 663 msgstr "j F Y, H:i" 509 664 510 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 5665 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32 511 666 msgid "" 512 667 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " … … 560 715 "altre impostazioni dell'utente." 561 716 562 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 717 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 718 #: contrib/auth/forms.py:13 contrib/auth/forms.py:50 563 719 msgid "Username" 564 720 msgstr "Nome utente" 565 721 566 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html: 18722 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 567 723 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 724 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:51 contrib/auth/forms.py:167 568 725 msgid "Password" 569 726 msgstr "Password" 570 727 571 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 572 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 728 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 729 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 730 #: contrib/auth/forms.py:168 573 731 msgid "Password (again)" 574 732 msgstr "Password (di nuovo)" 575 733 576 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:2 4577 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html: 39734 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 735 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 578 736 msgid "Enter the same password as above, for verification." 579 737 msgstr "Inserire la stessa password inserita sopra, come verifica." 580 738 581 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:2 7739 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 582 740 #, python-format 583 741 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 584 msgstr "Inserire una nuova password per l'utente <strong>%(username)s</strong>." 742 msgstr "" 743 "Inserire una nuova password per l'utente <strong>%(username)s</strong>." 585 744 586 745 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 … … 654 813 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 655 814 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 656 msgstr "Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra." 815 msgstr "" 816 "Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra." 657 817 658 818 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 … … 664 824 msgstr "Accedi di nuovo" 665 825 666 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html: 3667 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 3668 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 5669 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html: 9826 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 827 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 828 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 829 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 670 830 msgid "Password change" 671 831 msgstr "Cambio password" 672 832 673 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html: 5674 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html: 9833 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 834 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 675 835 msgid "Password change successful" 676 836 msgstr "Cambio di password avvenuto correttamente" 677 837 678 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:1 1838 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 679 839 msgid "Your password was changed." 680 840 msgstr "La password è stata cambiata." 681 841 682 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:1 1842 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 683 843 msgid "" 684 844 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " … … 688 848 "password due volte, per verificare di averla scritta correttamente." 689 849 690 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:1 6850 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 691 851 msgid "Old password:" 692 852 msgstr "Password attuale:" 693 853 694 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:1 8854 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 695 855 msgid "New password:" 696 856 msgstr "Nuova password:" 697 857 698 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:2 0858 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 699 859 msgid "Confirm password:" 700 860 msgstr "Confermare la password:" 701 861 702 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:2 2862 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 703 863 msgid "Change my password" 704 864 msgstr "Modifica la mia password" … … 726 886 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 727 887 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 728 msgstr "Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password" 888 msgstr "" 889 "Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password" 729 890 730 891 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 … … 771 932 msgstr "Reimposta la mia password" 772 933 773 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3774 msgid "Date:"775 msgstr "Data:"776 777 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4778 msgid "Time:"779 msgstr "Ora:"780 781 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2782 msgid "Currently:"783 msgstr "Attualmente:"784 785 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:3786 msgid "Change:"787 msgstr "Modifica:"788 789 934 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 790 935 msgid "All dates" 791 936 msgstr "Tutte le date" 792 937 793 #: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267 794 #, python-format 795 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 796 msgstr "Il %(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente." 797 798 #: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 799 #: contrib/admin/views/main.py:356 800 msgid "You may edit it again below." 801 msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto." 802 803 #: contrib/admin/views/auth.py:31 938 #: contrib/admin/views/main.py:66 939 #, python-format 940 msgid "Select %s" 941 msgstr "Scegli %s" 942 943 #: contrib/admin/views/main.py:66 944 #, python-format 945 msgid "Select %s to change" 946 msgstr "Scegli %s da modificare" 947 948 #: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55 949 #: contrib/admindocs/views.py:57 950 msgid "tag:" 951 msgstr "tag:" 952 953 #: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89 954 #: contrib/admindocs/views.py:91 955 msgid "filter:" 956 msgstr "filtro:" 957 958 #: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155 959 #: contrib/admindocs/views.py:157 960 msgid "view:" 961 msgstr "view:" 962 963 #: contrib/admindocs/views.py:187 964 #, python-format 965 msgid "App %r not found" 966 msgstr "Appl. %r non trovata" 967 968 #: contrib/admindocs/views.py:194 969 #, fuzzy, python-format 970 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 971 msgstr "Modello %(name)r non trovato nell'appl. %(label)r" 972 973 #: contrib/admindocs/views.py:206 974 #, fuzzy, python-format 975 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 976 msgstr "l'oggetto `%(label)s.%(type)s` collegato" 977 978 #: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 979 #: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 980 msgid "model:" 981 msgstr "modello:" 982 983 #: contrib/admindocs/views.py:237 984 #, fuzzy, python-format 985 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 986 msgstr "oggetti `%(label)s.%(name)s` collegati" 987 988 #: contrib/admindocs/views.py:242 989 #, python-format 990 msgid "all %s" 991 msgstr "tutti %s" 992 993 #: contrib/admindocs/views.py:247 994 #, python-format 995 msgid "number of %s" 996 msgstr "numero di %s" 997 998 #: contrib/admindocs/views.py:253 999 #, python-format 1000 msgid "Fields on %s objects" 1001 msgstr "Campi sugli oggetti %s" 1002 1003 #: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328 1004 #: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336 1005 #: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339 1006 msgid "Integer" 1007 msgstr "Intero" 1008 1009 #: contrib/admindocs/views.py:318 1010 msgid "Boolean (Either True or False)" 1011 msgstr "Booleano (True o False)" 1012 1013 #: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338 1014 #, python-format 1015 msgid "String (up to %(max_length)s)" 1016 msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)" 1017 1018 #: contrib/admindocs/views.py:320 1019 msgid "Comma-separated integers" 1020 msgstr "Interi separati da virgola" 1021 1022 #: contrib/admindocs/views.py:321 1023 msgid "Date (without time)" 1024 msgstr "Data (senza ora)" 1025 1026 #: contrib/admindocs/views.py:322 1027 msgid "Date (with time)" 1028 msgstr "Data (con ora)" 1029 1030 #: contrib/admindocs/views.py:323 1031 msgid "Decimal number" 1032 msgstr "Numero decimale" 1033 1034 #: contrib/admindocs/views.py:324 1035 msgid "E-mail address" 1036 msgstr "Indirizzo e-mail" 1037 1038 #: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326 1039 #: contrib/admindocs/views.py:329 1040 msgid "File path" 1041 msgstr "Percorso di file" 1042 1043 #: contrib/admindocs/views.py:327 1044 msgid "Floating point number" 1045 msgstr "Numero decimale" 1046 1047 #: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:89 1048 msgid "IP address" 1049 msgstr "indirizzo IP" 1050 1051 #: contrib/admindocs/views.py:333 1052 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 1053 msgstr "Booleano (True, False o None)" 1054 1055 #: contrib/admindocs/views.py:334 1056 msgid "Relation to parent model" 1057 msgstr "Collegamento a modello padre" 1058 1059 #: contrib/admindocs/views.py:335 1060 msgid "Phone number" 1061 msgstr "Numero di telefono" 1062 1063 #: contrib/admindocs/views.py:340 1064 msgid "Text" 1065 msgstr "Testo" 1066 1067 #: contrib/admindocs/views.py:341 1068 msgid "Time" 1069 msgstr "Ora" 1070 1071 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/models.py:8 1072 msgid "URL" 1073 msgstr "URL" 1074 1075 #: contrib/admindocs/views.py:343 1076 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 1077 msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)" 1078 1079 #: contrib/admindocs/views.py:344 1080 msgid "XML text" 1081 msgstr "Testo XML" 1082 1083 #: contrib/admindocs/views.py:370 1084 #, python-format 1085 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 1086 msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern" 1087 1088 #: contrib/auth/admin.py:17 1089 msgid "Personal info" 1090 msgstr "Informazioni personali" 1091 1092 #: contrib/auth/admin.py:18 1093 msgid "Permissions" 1094 msgstr "Permessi" 1095 1096 #: contrib/auth/admin.py:19 1097 msgid "Important dates" 1098 msgstr "Date importanti" 1099 1100 #: contrib/auth/admin.py:20 1101 msgid "Groups" 1102 msgstr "Gruppi" 1103 1104 #: contrib/auth/admin.py:47 804 1105 msgid "Add user" 805 1106 msgstr "Aggiungi utente" 806 1107 807 #: contrib/admin/views/auth.py:58 808 msgid "Password changed successfully." 809 msgstr "La password è stata cambiata correttamente." 810 811 #: contrib/admin/views/auth.py:65 812 #, python-format 813 msgid "Change password: %s" 814 msgstr "Cambia la password: %s" 815 816 #: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60 817 msgid "" 818 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 819 "sensitive." 820 msgstr "" 821 "Inserire nome utente e password corretti. Entrambi i campi sono case " 822 "sensitive." 823 824 #: contrib/admin/views/decorators.py:69 825 msgid "" 826 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 827 "submission has been saved." 828 msgstr "" 829 "La sessione è scaduta: occorre accedere nuovamente. I dati inseriti sono " 830 "stati comunque salvati." 831 832 #: contrib/admin/views/decorators.py:76 833 msgid "" 834 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 835 "cookies, reload this page, and try again." 836 msgstr "" 837 "Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta " 838 "abilitati, ricaricare la pagina e riprovare." 839 840 #: contrib/admin/views/decorators.py:89 841 #, python-format 842 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 843 msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Provare con '%s'." 844 845 #: contrib/admin/views/decorators.py:93 846 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 847 msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'." 848 849 #: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 850 #: contrib/admin/views/doc.py:52 851 msgid "tag:" 852 msgstr "tag:" 853 854 #: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81 855 #: contrib/admin/views/doc.py:83 856 msgid "filter:" 857 msgstr "filtro:" 858 859 #: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139 860 #: contrib/admin/views/doc.py:141 861 msgid "view:" 862 msgstr "view:" 863 864 #: contrib/admin/views/doc.py:166 865 #, python-format 866 msgid "App %r not found" 867 msgstr "Appl. %r non trovata" 868 869 #: contrib/admin/views/doc.py:173 870 #, python-format 871 msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" 872 msgstr "Modello %(name)r non trovato nell'appl. %(label)r" 873 874 #: contrib/admin/views/doc.py:185 875 #, python-format 876 msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" 877 msgstr "l'oggetto `%(label)s.%(type)s` collegato" 878 879 #: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207 880 #: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226 881 msgid "model:" 882 msgstr "modello:" 883 884 #: contrib/admin/views/doc.py:216 885 #, python-format 886 msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" 887 msgstr "oggetti `%(label)s.%(name)s` collegati" 888 889 #: contrib/admin/views/doc.py:221 890 #, python-format 891 msgid "all %s" 892 msgstr "tutti %s" 893 894 #: contrib/admin/views/doc.py:226 895 #, python-format 896 msgid "number of %s" 897 msgstr "numero di %s" 898 899 #: contrib/admin/views/doc.py:231 900 #, python-format 901 msgid "Fields on %s objects" 902 msgstr "Campi sugli oggetti %s" 903 904 #: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304 905 #: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312 906 #: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315 907 msgid "Integer" 908 msgstr "Intero" 909 910 #: contrib/admin/views/doc.py:294 911 msgid "Boolean (Either True or False)" 912 msgstr "Booleano (True o False)" 913 914 #: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314 915 #, python-format 916 msgid "String (up to %(max_length)s)" 917 msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)" 918 919 #: contrib/admin/views/doc.py:296 920 msgid "Comma-separated integers" 921 msgstr "Interi separati da virgola" 922 923 #: contrib/admin/views/doc.py:297 924 msgid "Date (without time)" 925 msgstr "Data (senza ora)" 926 927 #: contrib/admin/views/doc.py:298 928 msgid "Date (with time)" 929 msgstr "Data (con ora)" 930 931 #: contrib/admin/views/doc.py:299 932 msgid "Decimal number" 933 msgstr "Numero decimale" 934 935 #: contrib/admin/views/doc.py:300 936 msgid "E-mail address" 937 msgstr "Indirizzo e-mail" 938 939 #: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302 940 #: contrib/admin/views/doc.py:305 941 msgid "File path" 942 msgstr "Percorso di file" 943 944 #: contrib/admin/views/doc.py:303 945 msgid "Floating point number" 946 msgstr "Numero decimale" 947 948 #: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89 949 msgid "IP address" 950 msgstr "indirizzo IP" 951 952 #: contrib/admin/views/doc.py:309 953 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 954 msgstr "Booleano (True, False o None)" 955 956 #: contrib/admin/views/doc.py:310 957 msgid "Relation to parent model" 958 msgstr "Collegamento a modello padre" 959 960 #: contrib/admin/views/doc.py:311 961 msgid "Phone number" 962 msgstr "Numero di telefono" 963 964 #: contrib/admin/views/doc.py:316 965 msgid "Text" 966 msgstr "Testo" 967 968 #: contrib/admin/views/doc.py:317 969 msgid "Time" 970 msgstr "Ora" 971 972 #: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:8 973 msgid "URL" 974 msgstr "URL" 975 976 #: contrib/admin/views/doc.py:319 977 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 978 msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)" 979 980 #: contrib/admin/views/doc.py:320 981 msgid "XML text" 982 msgstr "Testo XML" 983 984 #: contrib/admin/views/doc.py:346 985 #, python-format 986 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 987 msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern" 988 989 #: contrib/admin/views/main.py:233 990 msgid "Site administration" 991 msgstr "Amministrazione sito" 992 993 #: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365 994 #, python-format 995 msgid "You may add another %s below." 996 msgstr "È possibile aggiungere un altro %s qui sotto." 997 998 #: contrib/admin/views/main.py:298 999 #, python-format 1000 msgid "Add %s" 1001 msgstr "Aggiungi %s" 1002 1003 #: contrib/admin/views/main.py:344 1004 #, python-format 1005 msgid "Added %s." 1006 msgstr "%s aggiunto." 1007 1008 #: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 1009 #: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283 1010 #: db/models/manipulators.py:309 1011 msgid "and" 1012 msgstr "e" 1013 1014 #: contrib/admin/views/main.py:346 1015 #, python-format 1016 msgid "Changed %s." 1017 msgstr "%s modificato." 1018 1019 #: contrib/admin/views/main.py:348 1020 #, python-format 1021 msgid "Deleted %s." 1022 msgstr "%s cancellato." 1023 1024 #: contrib/admin/views/main.py:351 1025 msgid "No fields changed." 1026 msgstr "Nessun campo modificato." 1027 1028 #: contrib/admin/views/main.py:354 1029 #, python-format 1030 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 1031 msgstr "Il %(name)s \"%(obj)s\" è stato modificato correttamente." 1032 1033 #: contrib/admin/views/main.py:362 1034 #, python-format 1035 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 1036 msgstr "" 1037 "Il %(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente. È possibile " 1038 "modificarlo nuovamente qui sotto." 1039 1040 #: contrib/admin/views/main.py:400 1041 #, python-format 1042 msgid "Change %s" 1043 msgstr "Modifica %s" 1044 1045 #: contrib/admin/views/main.py:487 1046 #, python-format 1047 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 1048 msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 1049 1050 #: contrib/admin/views/main.py:492 1051 #, python-format 1052 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 1053 msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:" 1054 1055 #: contrib/admin/views/main.py:524 1056 #, python-format 1057 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 1058 msgstr "Lo %(name)s \"%(obj)s\" è stato cancellato correttamente." 1059 1060 #: contrib/admin/views/main.py:527 1061 msgid "Are you sure?" 1062 msgstr "Sei sicuro?" 1063 1064 #: contrib/admin/views/main.py:549 1065 #, python-format 1066 msgid "Change history: %s" 1067 msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" 1068 1069 #: contrib/admin/views/main.py:583 1070 #, python-format 1071 msgid "Select %s" 1072 msgstr "Scegli %s" 1073 1074 #: contrib/admin/views/main.py:583 1075 #, python-format 1076 msgid "Select %s to change" 1077 msgstr "Scegli %s da modificare" 1078 1079 #: contrib/admin/views/main.py:765 1080 msgid "Database error" 1081 msgstr "Errore nel database" 1082 1083 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 1108 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/models.py:134 1109 msgid "" 1110 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 1111 "digits and underscores)." 1112 msgstr "" 1113 "Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo caratteri alfanumerici (lettere, " 1114 "cifre e sottolineati)." 1115 1116 #: contrib/auth/forms.py:15 core/validators.py:72 1117 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 1118 msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre e sottolineati." 1119 1120 #: contrib/auth/forms.py:17 1121 #, fuzzy 1122 msgid "Password confirmation" 1123 msgstr "Cambio password" 1124 1125 #: contrib/auth/forms.py:29 1126 msgid "A user with that username already exists." 1127 msgstr "Un utente con questo nome·è già presente." 1128 1129 #: contrib/auth/forms.py:35 contrib/auth/forms.py:154 1130 #: contrib/auth/forms.py:179 1084 1131 msgid "The two password fields didn't match." 1085 1132 msgstr "I due campi password non corrispondono." 1086 1133 1087 #: contrib/auth/forms.py: 251088 msgid " A user with that username already exists."1089 msgstr " Un utente con questo nome·è già presente."1090 1091 #: contrib/auth/forms.py: 531134 #: contrib/auth/forms.py:73 contrib/comments/views/comments.py:58 1135 msgid "This account is inactive." 1136 msgstr "Questo account non è attivo." 1137 1138 #: contrib/auth/forms.py:78 contrib/comments/views/comments.py:49 1092 1139 msgid "" 1093 1140 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " … … 1097 1144 "per poter accedere." 1098 1145 1099 #: contrib/auth/forms.py:62 1100 msgid "This account is inactive." 1101 msgstr "Questo account non è attivo." 1102 1103 #: contrib/auth/forms.py:84 1146 #: contrib/auth/forms.py:91 1147 #, fuzzy 1148 msgid "E-mail" 1149 msgstr "Indirizzo e-mail" 1150 1151 #: contrib/auth/forms.py:100 1104 1152 msgid "" 1105 1153 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " … … 1109 1157 "di esserti registrato?" 1110 1158 1111 #: contrib/auth/forms.py:1 071159 #: contrib/auth/forms.py:125 1112 1160 #, python-format 1113 1161 msgid "Password reset on %s" 1114 1162 msgstr "Password reimpostata su %s" 1115 1163 1116 #: contrib/auth/forms.py:117 1117 msgid "The two 'new password' fields didn't match." 1118 msgstr "I due campi 'nuova password' non corrispondono." 1119 1120 #: contrib/auth/forms.py:124 1164 #: contrib/auth/forms.py:132 1165 #, fuzzy 1166 msgid "Old password" 1167 msgstr "Password attuale:" 1168 1169 #: contrib/auth/forms.py:133 1170 #, fuzzy 1171 msgid "New password" 1172 msgstr "Nuova password:" 1173 1174 #: contrib/auth/forms.py:134 1175 #, fuzzy 1176 msgid "New password confirmation" 1177 msgstr "Nuova password:" 1178 1179 #: contrib/auth/forms.py:146 1121 1180 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." 1122 msgstr "La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." 1181 msgstr "" 1182 "La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." 1123 1183 1124 1184 #: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93 … … 1142 1202 msgstr "gruppo" 1143 1203 1144 #: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:14 81204 #: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:144 1145 1205 msgid "groups" 1146 1206 msgstr "gruppi" 1147 1207 1148 #: contrib/auth/models.py:13 81208 #: contrib/auth/models.py:134 1149 1209 msgid "username" 1150 1210 msgstr "nome utente" 1151 1211 1152 #: contrib/auth/models.py:138 1153 msgid "" 1154 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 1155 "digits and underscores)." 1156 msgstr "" 1157 "Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo caratteri alfanumerici (lettere, " 1158 "cifre e sottolineati)." 1159 1160 #: contrib/auth/models.py:139 1212 #: contrib/auth/models.py:135 1161 1213 msgid "first name" 1162 1214 msgstr "nome" 1163 1215 1164 #: contrib/auth/models.py:1 401216 #: contrib/auth/models.py:136 1165 1217 msgid "last name" 1166 1218 msgstr "cognome" 1167 1219 1168 #: contrib/auth/models.py:1 411220 #: contrib/auth/models.py:137 1169 1221 msgid "e-mail address" 1170 1222 msgstr "indirizzo e-mail" 1171 1223 1172 #: contrib/auth/models.py:1 421224 #: contrib/auth/models.py:138 1173 1225 msgid "password" 1174 1226 msgstr "password" 1175 1227 1176 #: contrib/auth/models.py:1 421228 #: contrib/auth/models.py:138 1177 1229 msgid "" 1178 1230 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " … … 1182 1234 "di cambio password</a>." 1183 1235 1184
