Django

Code

Show
Ignore:
Timestamp:
06/23/08 16:05:02 (5 months ago)
Author:
brosner
Message:

newforms-admin: Merged from trunk up to [7729].

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/branches/newforms-admin

    • Property svnmerge-integrated changed from /django/trunk:1-4345,4350-4357,4359-4365,4371-4372,4374-4377,4380-4386,4388,4390-4391,4400-4402,4404-4408,4410,4412-4419,4426-4427,4430-4432,4434,4441,4443-4444,4446-4447,4450,4452-4453,4455-4458,4476,4503,4546,4564-4569,4580-4586,4617,4630,4641-6390,6392-7706 to /django/trunk:1-4345,4350-4357,4359-4365,4371-4372,4374-4377,4380-4386,4388,4390-4391,4400-4402,4404-4408,4410,4412-4419,4426-4427,4430-4432,4434,4441,4443-4444,4446-4447,4450,4452-4453,4455-4458,4476,4503,4546,4564-4569,4580-4586,4617,4630,4641-6390,6392-7729
  • django/branches/newforms-admin/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

    r7351 r7730  
    11# Translation of django.po to German 
    22# 
    3 # Copyright (C) 2005-2007
     3# Copyright (C) 2005-2008
    44# This file is distributed under the same license as the django package. 
    55# 
     
    88"Project-Id-Version: Django\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2008-03-18 15:10-0500\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2008-03-03 16:10+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2008-06-23 20:23+0200\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2008-06-23 20:51+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" 
    1313"Language-Team: \n" 
     
    2020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 
    2121 
    22 #: conf/global_settings.py:39 
     22#: conf/global_settings.py:44 
    2323msgid "Arabic" 
    2424msgstr "Arabisch" 
    2525 
    26 #: conf/global_settings.py:40 
     26#: conf/global_settings.py:45 
    2727msgid "Bengali" 
    2828msgstr "Bengali" 
    2929 
    30 #: conf/global_settings.py:41 
     30#: conf/global_settings.py:46 
    3131msgid "Bulgarian" 
    3232msgstr "Bulgarisch" 
    3333 
    34 #: conf/global_settings.py:42 
     34#: conf/global_settings.py:47 
    3535msgid "Catalan" 
    3636msgstr "Katalanisch" 
    3737 
    38 #: conf/global_settings.py:43 
     38#: conf/global_settings.py:48 
    3939msgid "Czech" 
    4040msgstr "Tschechisch" 
    4141 
    42 #: conf/global_settings.py:44 
     42#: conf/global_settings.py:49 
    4343msgid "Welsh" 
    4444msgstr "Walisisch" 
    4545 
    46 #: conf/global_settings.py:45 
     46#: conf/global_settings.py:50 
    4747msgid "Danish" 
    4848msgstr "Dänisch" 
    4949 
    50 #: conf/global_settings.py:46 
     50#: conf/global_settings.py:51 
    5151msgid "German" 
    5252msgstr "Deutsch" 
    5353 
    54 #: conf/global_settings.py:47 
     54#: conf/global_settings.py:52 
    5555msgid "Greek" 
    5656msgstr "Griechisch" 
    5757 
    58 #: conf/global_settings.py:48 
     58#: conf/global_settings.py:53 
    5959msgid "English" 
    6060msgstr "Englisch" 
    6161 
    62 #: conf/global_settings.py:49 
     62#: conf/global_settings.py:54 
    6363msgid "Spanish" 
    6464msgstr "Spanisch" 
    6565 
    66 #: conf/global_settings.py:50 
     66#: conf/global_settings.py:55 
     67msgid "Estonian" 
     68msgstr "Estnisch" 
     69 
     70#: conf/global_settings.py:56 
    6771msgid "Argentinean Spanish" 
    6872msgstr "Argentinisches Spanisch" 
    6973 
    70 #: conf/global_settings.py:51 
     74#: conf/global_settings.py:57 
    7175msgid "Basque" 
    7276msgstr "Baskisch" 
    7377 
    74 #: conf/global_settings.py:52 
     78#: conf/global_settings.py:58 
    7579msgid "Persian" 
    7680msgstr "Persisch" 
    7781 
    78 #: conf/global_settings.py:53 
     82#: conf/global_settings.py:59 
    7983msgid "Finnish" 
    8084msgstr "Finnisch" 
    8185 
    82 #: conf/global_settings.py:54 
     86#: conf/global_settings.py:60 
    8387msgid "French" 
    8488msgstr "Französisch" 
    8589 
    86 #: conf/global_settings.py:55 
     90#: conf/global_settings.py:61 
    8791msgid "Irish" 
    8892msgstr "Irisch" 
    8993 
    90 #: conf/global_settings.py:56 
     94#: conf/global_settings.py:62 
    9195msgid "Galician" 
    9296msgstr "Galicisch" 
    9397 
    94 #: conf/global_settings.py:57 
     98#: conf/global_settings.py:63 
    9599msgid "Hungarian" 
    96100msgstr "Ungarisch" 
    97101 
    98 #: conf/global_settings.py:58 
     102#: conf/global_settings.py:64 
    99103msgid "Hebrew" 
    100104msgstr "Hebräisch" 
    101105 
    102 #: conf/global_settings.py:59 
     106#: conf/global_settings.py:65 
    103107msgid "Croatian" 
    104108msgstr "Kroatisch" 
    105109 
    106 #: conf/global_settings.py:60 
     110#: conf/global_settings.py:66 
    107111msgid "Icelandic" 
    108112msgstr "Isländisch" 
    109113 
    110 #: conf/global_settings.py:61 
     114#: conf/global_settings.py:67 
    111115msgid "Italian" 
    112116msgstr "Italienisch" 
    113117 
    114 #: conf/global_settings.py:62 
     118#: conf/global_settings.py:68 
    115119msgid "Japanese" 
    116120msgstr "Japanisch" 
    117121 
    118 #: conf/global_settings.py:63 
     122#: conf/global_settings.py:69 
    119123msgid "Georgian" 
    120124msgstr "Georgisch" 
    121125 
    122 #: conf/global_settings.py:64 
     126#: conf/global_settings.py:70 
    123127msgid "Korean" 
    124128msgstr "Koreanisch" 
    125129 
    126 #: conf/global_settings.py:65 
     130#: conf/global_settings.py:71 
    127131msgid "Khmer" 
    128132msgstr "Khmer" 
    129133 
    130 #: conf/global_settings.py:66 
     134#: conf/global_settings.py:72 
    131135msgid "Kannada" 
    132136msgstr "Kannada" 
    133137 
    134 #: conf/global_settings.py:67 
     138#: conf/global_settings.py:73 
    135139msgid "Latvian" 
    136140msgstr "Lettisch" 
    137141 
    138 #: conf/global_settings.py:68 
     142#: conf/global_settings.py:74 
     143msgid "Lithuanian" 
     144msgstr "Litauisch" 
     145 
     146#: conf/global_settings.py:75 
    139147msgid "Macedonian" 
    140148msgstr "Mazedonisch" 
    141149 
    142 #: conf/global_settings.py:69 
     150#: conf/global_settings.py:76 
    143151msgid "Dutch" 
    144152msgstr "Holländisch" 
    145153 
    146 #: conf/global_settings.py:70 
     154#: conf/global_settings.py:77 
    147155msgid "Norwegian" 
    148156msgstr "Norwegisch" 
    149157 
    150 #: conf/global_settings.py:71 
     158#: conf/global_settings.py:78 
    151159msgid "Polish" 
    152160msgstr "Polnisch" 
    153161 
    154 #: conf/global_settings.py:72 
     162#: conf/global_settings.py:79 
    155163msgid "Portugese" 
    156164msgstr "Portugiesisch" 
    157165 
    158 #: conf/global_settings.py:73 
    159 msgid "Brazilian
     166#: conf/global_settings.py:80 
     167msgid "Brazilian Portuguese
    160168msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" 
    161169 
    162 #: conf/global_settings.py:74 
     170#: conf/global_settings.py:81 
    163171msgid "Romanian" 
    164172msgstr "Rumänisch" 
    165173 
    166 #: conf/global_settings.py:75 
     174#: conf/global_settings.py:82 
    167175msgid "Russian" 
    168176msgstr "Russisch" 
    169177 
    170 #: conf/global_settings.py:76 
     178#: conf/global_settings.py:83 
    171179msgid "Slovak" 
    172180msgstr "Slowakisch" 
    173181 
    174 #: conf/global_settings.py:77 
     182#: conf/global_settings.py:84 
    175183msgid "Slovenian" 
    176184msgstr "Slowenisch" 
    177185 
    178 #: conf/global_settings.py:78 
     186#: conf/global_settings.py:85 
    179187msgid "Serbian" 
    180188msgstr "Serbisch" 
    181189 
    182 #: conf/global_settings.py:79 
     190#: conf/global_settings.py:86 
    183191msgid "Swedish" 
    184192msgstr "Schwedisch" 
    185193 
    186 #: conf/global_settings.py:80 
     194#: conf/global_settings.py:87 
    187195msgid "Tamil" 
    188196msgstr "Tamilisch" 
    189197 
    190 #: conf/global_settings.py:81 
     198#: conf/global_settings.py:88 
    191199msgid "Telugu" 
    192200msgstr "Telugisch" 
    193201 
    194 #: conf/global_settings.py:82 
     202#: conf/global_settings.py:89 
    195203msgid "Turkish" 
    196204msgstr "Türkisch" 
    197205 
    198 #: conf/global_settings.py:83 
     206#: conf/global_settings.py:90 
    199207msgid "Ukrainian" 
    200208msgstr "Ukrainisch" 
    201209 
    202 #: conf/global_settings.py:84 
     210#: conf/global_settings.py:91 
    203211msgid "Simplified Chinese" 
    204212msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" 
    205213 
    206 #: conf/global_settings.py:85 
     214#: conf/global_settings.py:92 
    207215msgid "Traditional Chinese" 
    208216msgstr "Traditionelles Chinesisch" 
     
    217225"<ul>\n" 
    218226 
    219 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 
    220 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 
     227#: contrib/admin/filterspecs.py:74 
     228#: contrib/admin/filterspecs.py:92 
     229#: contrib/admin/filterspecs.py:147 
     230#: contrib/admin/filterspecs.py:173 
    221231msgid "All" 
    222232msgstr "Alle" 
     
    242252msgstr "Dieses Jahr" 
    243253 
    244 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 
     254#: contrib/admin/filterspecs.py:147 
     255#: newforms/widgets.py:231 
    245256#: oldforms/__init__.py:592 
    246257msgid "Yes" 
    247258msgstr "Ja" 
    248259 
    249 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 
     260#: contrib/admin/filterspecs.py:147 
     261#: newforms/widgets.py:231 
    250262#: oldforms/__init__.py:592 
    251263msgid "No" 
    252264msgstr "Nein" 
    253265 
    254 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231 
     266#: contrib/admin/filterspecs.py:154 
     267#: newforms/widgets.py:231 
    255268#: oldforms/__init__.py:592 
    256269msgid "Unknown" 
     
    292305#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 
    293306msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." 
    294 msgstr "" 
    295 "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden." 
     307msgstr "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden." 
    296308 
    297309#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
     
    325337 
    326338#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 
    327 msgid "" 
    328 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" 
    329 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
    330 msgstr "" 
    331 "Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-" 
    332 "Mail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr " 
    333 "Verständnis." 
     339msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." 
     340msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-Mail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr Verständnis." 
    334341 
    335342#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 
     
    402409#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 
    403410#, python-format 
    404 msgid "" 
    405 "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " 
    406 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " 
    407 "following types of objects:" 
    408 msgstr "" 
    409 "Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von " 
    410 "abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die " 
    411 "folgenden abhängigen Daten zu löschen:" 
     411msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" 
     412msgstr "Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die folgenden abhängigen Daten zu löschen:" 
    412413 
    413414#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 
    414415#, python-format 
    415 msgid "" 
    416 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 
    417 "All of the following related items will be deleted:" 
    418 msgstr "" 
    419 "Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen " 
    420 "wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:" 
     416msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" 
     417msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:" 
    421418 
    422419#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 
     
    464461 
    465462#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 
    466 msgid "" 
    467 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 
    468 "database tables have been created, and make sure the database is readable by " 
    469 "the appropriate user." 
    470 msgstr "" 
    471 "Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, dass " 
    472 "die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und die Datenbank vom " 
    473 "verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist." 
     463msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." 
     464msgstr "Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, dass die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und die Datenbank vom verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist." 
    474465 
    475466#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 
     
    506497 
    507498#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 
    508 msgid "" 
    509 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 
    510 "admin site." 
    511 msgstr "" 
    512 "Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht " 
    513 "über diese Verwaltungsseiten angelegt." 
     499msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." 
     500msgstr "Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht über diese Verwaltungsseiten angelegt." 
    514501 
    515502#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 
     
    550537 
    551538#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 
    552 msgid "" 
    553 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " 
    554 "options." 
    555 msgstr "" 
    556 "Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere " 
    557 "Optionen für den Benutzer geändert werden." 
     539msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." 
     540msgstr "Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere Optionen für den Benutzer geändert werden." 
    558541 
    559542#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 
     
    579562#, python-format 
    580563msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 
    581 msgstr "" 
    582 "Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer <strong>%(username)s</" 
    583 "strong> ein." 
     564msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer <strong>%(username)s</strong> ein." 
    584565 
    585566#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     
    602583msgstr "" 
    603584"\n" 
    604 "<p class=\"help\">Um Bookmarklets zu installieren, müssen diese Links in " 
    605 "die\n" 
    606 "Browser-Werkzeugleiste gezogen werden, oder mittels rechter Maustaste in " 
    607 "die\n" 
    608 "Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder " 
    609 "Seite\n" 
     585"<p class=\"help\">Um Bookmarklets zu installieren, müssen diese Links in die\n" 
     586"Browser-Werkzeugleiste gezogen werden, oder mittels rechter Maustaste in die\n" 
     587"Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder Seite\n" 
    610588"aufgerufen werden. Einige Bookmarklets sind für den Zugriff von 'internen'\n" 
    611589"Rechnern eingeschränkt. Falls nicht klar ist, ob ein Rechner als 'intern'\n" 
     
    617595 
    618596#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 
    619 msgid "" 
    620 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " 
    621 "that page." 
    622 msgstr "" 
    623 "Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View der diese Seite " 
    624 "erzeugt." 
     597msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." 
     598msgstr "Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View der diese Seite erzeugt." 
    625599 
    626600#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 
     
    629603 
    630604#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 
    631 msgid "" 
    632 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " 
    633 "object." 
    634 msgstr "" 
    635 "Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten die ein einzelnes " 
    636 "Objekt repräsentieren." 
     605msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." 
     606msgstr "Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten die ein einzelnes Objekt repräsentieren." 
    637607 
    638608#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 
     
    642612#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 
    643613msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 
    644 msgstr "" 
    645 "Springt zu der Administrationsseite für dieses Objekt, wenn diese Seite ein " 
    646 "Objekt repräsentiert." 
     614msgstr "Springt zu der Administrationsseite für dieses Objekt, wenn diese Seite ein Objekt repräsentiert." 
    647615 
    648616#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 
     
    652620#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 
    653621msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 
    654 msgstr "" 
    655 "Wie zuvor, aber öffnet die Administrationsseite in einem neuen Fenster." 
     622msgstr "Wie zuvor, aber öffnet die Administrationsseite in einem neuen Fenster." 
    656623 
    657624#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 
     
    680647 
    681648#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 
    682 msgid "" 
    683 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 
    684 "password twice so we can verify you typed it in correctly." 
    685 msgstr "" 
    686 "Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter " 
    687 "dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das " 
    688 "neue Kennwort ein." 
     649msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." 
     650msgstr "Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das neue Kennwort ein." 
    689651 
    690652#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 
     
    717679 
    718680#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 
    719 msgid "" 
    720 "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " 
    721 "should be receiving it shortly." 
    722 msgstr "" 
    723 "Wir haben ein neues Passwort an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse " 
    724 "geschickt. Sie sollten es in Kürze erhalten." 
     681msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." 
     682msgstr "Wir haben ein neues Passwort an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse geschickt. Sie sollten es in Kürze erhalten." 
    725683 
    726684#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 
     
    756714 
    757715#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 
    758 msgid "" 
    759 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " 
    760 "your password and e-mail the new one to you." 
    761 msgstr "" 
    762 "Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse eingeben und wir setzen das " 
    763 "Passwort zurück und lassen es Ihnen per E-Mail zukommen." 
     716msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." 
     717msgstr "Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse eingeben und wir setzen das Passwort zurück und lassen es Ihnen per E-Mail zukommen." 
    764718 
    765719#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     
    791745msgstr "Alle Tage" 
    792746 
    793 #: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267 
     747#: contrib/admin/views/auth.py:20 
     748#: contrib/admin/views/main.py:267 
    794749#, python-format 
    795750msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
    796751msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." 
    797752 
    798 #: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 
     753#: contrib/admin/views/auth.py:25 
     754#: contrib/admin/views/main.py:271 
    799755#: contrib/admin/views/main.py:356 
    800756msgid "You may edit it again below." 
     
    814770msgstr "Passwort ändern: %s" 
    815771 
    816 #: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60 
    817 msgid "" 
    818 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
    819 "sensitive." 
    820 msgstr "" 
    821 "Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder " 
    822 "berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." 
     772#: contrib/admin/views/decorators.py:17 
     773#: contrib/auth/forms.py:60 
     774msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." 
     775msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." 
    823776 
    824777#: contrib/admin/views/decorators.py:69 
    825 msgid "" 
    826 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 
    827 "submission has been saved." 
    828 msgstr "" 
    829 "Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist. Keine Angst, die " 
    830 "Beiträge wurden gesichert." 
     778msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." 
     779msgstr "Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist. Keine Angst, die Beiträge wurden gesichert." 
    831780 
    832781#: contrib/admin/views/decorators.py:76 
    833 msgid "" 
    834 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 
    835 "cookies, reload this page, and try again." 
    836 msgstr "" 
    837 "Es sieht danach aus, dass der Browser keine Cookies akzeptiert. Bitte im " 
    838 "Browser Cookies aktivieren und diese Seite neu laden." 
    839  
    840 #: contrib/admin/views/decorators.py:90 
     782msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." 
     783msgstr "Es sieht danach aus, dass der Browser keine Cookies akzeptiert. Bitte im Browser Cookies aktivieren und diese Seite neu laden." 
     784 
     785#: contrib/admin/views/decorators.py:89 
     786#, python-format 
     787msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
     788msgstr "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%s' versuchen." 
     789 
     790#: contrib/admin/views/decorators.py:93 
    841791msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
    842792msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten." 
    843793 
    844 #: contrib/admin/views/decorators.py:92 
    845 #, python-format 
    846 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
    847 msgstr "" 
    848 "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen " 
    849 "'%s' versuchen." 
    850  
    851 #: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 
     794#: contrib/admin/views/doc.py:48 
     795#: contrib/admin/views/doc.py:50 
    852796#: contrib/admin/views/doc.py:52 
    853797msgid "tag:" 
    854798msgstr "Schlagwort:" 
    855799 
    856 #: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81 
     800#: contrib/admin/views/doc.py:79 
     801#: contrib/admin/views/doc.py:81 
    857802#: contrib/admin/views/doc.py:83 
    858803msgid "filter:" 
    859804msgstr "Filter:" 
    860805 
    861 #: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139 
     806#: contrib/admin/views/doc.py:137 
     807#: contrib/admin/views/doc.py:139 
    862808#: contrib/admin/views/doc.py:141 
    863809msgid "view:" 
     
    879825msgstr "Das verknüpfte `%(label)s.%(type)s` Objekt" 
    880826 
    881 #: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207 
    882 #: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226 
     827#: contrib/admin/views/doc.py:185 
     828#: contrib/admin/views/doc.py:207 
     829#: contrib/admin/views/doc.py:221 
     830#: contrib/admin/views/doc.py:226 
    883831msgid "model:" 
    884832msgstr "Modell:" 
     
    904852msgstr "Felder am %s Objekt" 
    905853 
    906 #: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304 
    907 #: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312 
    908 #: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315 
     854#: contrib/admin/views/doc.py:293 
     855#: contrib/admin/views/doc.py:304 
     856#: contrib/admin/views/doc.py:306 
     857#: contrib/admin/views/doc.py:312 
     858#: contrib/admin/views/doc.py:313 
     859#: contrib/admin/views/doc.py:315 
    909860msgid "Integer" 
    910861msgstr "Ganzzahl" 
     
    914865msgstr "Boolscher Wert (True oder False)" 
    915866 
    916 #: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314 
     867#: contrib/admin/views/doc.py:295 
     868#: contrib/admin/views/doc.py:314 
    917869#, python-format 
    918870msgid "String (up to %(max_length)s)" 
     
    939891msgstr "E-Mail-Adresse" 
    940892 
    941 #: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302 
     893#: contrib/admin/views/doc.py:301 
     894#: contrib/admin/views/doc.py:302 
    942895#: contrib/admin/views/doc.py:305 
    943896msgid "File path" 
     
    948901msgstr "Fließkommazahl" 
    949902 
    950 #: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89 
     903#: contrib/admin/views/doc.py:307 
     904#: contrib/comments/models.py:89 
    951905msgid "IP address" 
    952906msgstr "IP-Adresse" 
     
    972926msgstr "Zeit" 
    973927 
    974 #: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7 
     928#: contrib/admin/views/doc.py:318 
     929#: contrib/flatpages/models.py:8 
    975930msgid "URL" 
    976931msgstr "Adresse (URL)" 
     
    993948msgstr "Website-Verwaltung" 
    994949 
    995 #: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365 
     950#: contrib/admin/views/main.py:280 
     951#: contrib/admin/views/main.py:365 
    996952#, python-format 
    997953msgid "You may add another %s below." 
     
    1008964msgstr "%s hinzugefügt." 
    1009965 
    1010 #: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 
    1011 #: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283 
     966#: contrib/admin/views/main.py:344 
     967#: contrib/admin/views/main.py:346 
     968#: contrib/admin/views/main.py:348 
     969#: core/validators.py:283 
    1012970#: db/models/manipulators.py:309 
    1013971msgid "and" 
     
    1035993#: contrib/admin/views/main.py:362 
    1036994#, python-format 
    1037 msgid "" 
    1038 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
    1039 msgstr "" 
    1040 "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt " 
    1041 "geändert werden." 
     995msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
     996msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt geändert werden." 
    1042997 
    1043998#: contrib/admin/views/main.py:400 
     
    10801035msgstr "%s zur Änderung auswählen" 
    10811036 
    1082 #: contrib/admin/views/main.py:784 
     1037#: contrib/admin/views/main.py:765 
    10831038msgid "Database error" 
    10841039msgstr "Datenbankfehler" 
    10851040 
    1086 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 
     1041#: contrib/auth/forms.py:17 
     1042#: contrib/auth/forms.py:138 
    10871043msgid "The two password fields didn't match." 
    10881044msgstr "Die beiden Passwörter sind nicht identisch." 
     
    10931049 
    10941050#: contrib/auth/forms.py:53 
    1095 msgid "" 
    1096 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " 
    1097 "required for logging in." 
    1098 msgstr "" 
    1099 "Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für " 
    1100 "die Anmeldung zwingend erforderlich." 
     1051msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." 
     1052msgstr "Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für die Anmeldung zwingend erforderlich." 
    11011053 
    11021054#: contrib/auth/forms.py:62 
     
    11051057 
    11061058#: contrib/auth/forms.py:84 
    1107 msgid "" 
    1108 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " 
    1109 "you've registered?" 
    1110 msgstr "" 
    1111 "Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit " 
    1112 "dieser Adresse angemeldet haben?" 
     1059msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" 
     1060msgstr "Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit dieser Adresse angemeldet haben?" 
    11131061 
    11141062#: contrib/auth/forms.py:107 
     
    11251073msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben." 
    11261074 
    1127 #: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93 
     1075#: contrib/auth/models.py:73 
     1076#: contrib/auth/models.py:93 
    11281077msgid "name" 
    11291078msgstr "Name" 
     
    11371086msgstr "Berechtigung" 
    11381087 
    1139 #: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94 
     1088#: contrib/auth/models.py:79 
     1089#: contrib/auth/models.py:94 
    11401090msgid "permissions" 
    11411091msgstr "Berechtigungen" 
     
    11451095msgstr "Gruppe" 
    11461096 
    1147 #: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141 
     1097#: contrib/auth/models.py:98 
     1098#: contrib/auth/models.py:148 
    11481099msgid "groups" 
    11491100msgstr "Gruppen" 
    11501101 
    1151 #: contrib/auth/models.py:131 
     1102#: contrib/auth/models.py:138 
    11521103msgid "username" 
    11531104msgstr "Benutzername" 
    11541105 
    1155 #: contrib/auth/models.py:131 
    1156 msgid "" 
    1157 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " 
    1158 "digits and underscores)." 
    1159 msgstr "" 
    1160 "Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Alphanumerische Zeichen (Buchstaben, " 
    1161 "Ziffern und Unterstriche sind erlaubt)." 
    1162  
    1163 #: contrib/auth/models.py:132 
     1106#: contrib/auth/models.py:138 
     1107msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." 
     1108msgstr "Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Alphanumerische Zeichen (Buchstaben, Ziffern und Unterstriche sind erlaubt)." 
     1109 
     1110#: contrib/auth/models.py:139 
    11641111msgid "first name" 
    11651112msgstr "Vorname" 
    11661113 
    1167 #: contrib/auth/models.py:133 
     1114#: contrib/auth/models.py:140 
    11681115msgid "last name" 
    11691116msgstr "Nachname" 
    11701117 
    1171 #: contrib/auth/models.py:134 
     1118#: contrib/auth/models.py:141 
    11721119msgid "e-mail address" 
    11731120msgstr "E-Mail-Adresse" 
    11741121 
    1175 #: contrib/auth/models.py:135 
     1122#: contrib/auth/models.py:142 
    11761123msgid "password" 
    11771124msgstr "Passwort" 
    11781125 
    1179 #: contrib/auth/models.py:135 
    1180 msgid "" 
    1181 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " 
    1182 "password form</a>." 
    1183 msgstr "" 
    1184 "Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das <a href=\"password/" 
    1185 "\">Passwort ändern Formular</a> benutzen." 
    1186  
    1187 #: contrib/auth/models.py:136 
     1126#: contrib/auth/models.py:142 
     1127msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>." 
     1128msgstr "Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das <a href=\"password/\">Passwort ändern Formular</a> benutzen." 
     1129 
     1130#: contrib/auth/models.py:143 
    11881131msgid "staff status" 
    11891132msgstr "Administrator" 
    11901133 
    1191 #: contrib/auth/models.py:136 
     1134#: contrib/auth/models.py:143 
    11921135msgid "Designates whether the user can log into this admin site." 
    1193 msgstr "" 
    1194 "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann." 
    1195  
    1196 #: contrib/auth/models.py:137 
     1136msgstr "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann." 
     1137 
     1138#: contrib/auth/models.py:144 
    11971139msgid "active" 
    11981140msgstr "Aktiv" 
    11991141 
    1200 #: contrib/auth/models.py:137 
    1201 msgid "" 
    1202 "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " 
    1203 "instead of deleting accounts." 
    1204 msgstr "" 
    1205 "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann. " 
    1206 "Anstatt einen Benutzer zu löschen, kann er hier auch einfach deaktiviert " 
    1207 "werden." 
    1208  
    1209 #: contrib/auth/models.py:138 
     1142#: contrib/auth/models.py:144 
     1143msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." 
     1144msgstr "Legt fest, ob dieser Benutzer aktiv ist. Kann deaktiviert werden, anstatt Benutzer zu löschen." 
     1145 
     1146#: contrib/auth/models.py:145 
    12101147msgid "superuser status" 
    12111148msgstr "Hauptadmin." 
    12121149 
    1213 #: contrib/auth/models.py:138 
    1214 msgid "" 
    1215 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " 
    1216 "them." 
    1217 msgstr "" 
    1218 "Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln " 
    1219 "zuweisen zu müssen." 
    1220  
    1221 #: contrib/auth/models.py:139 
     1150#: contrib/auth/models.py:145 
     1151msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." 
     1152msgstr "Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln zuweisen zu müssen." 
     1153 
     1154#: contrib/auth/models.py:146 
    12221155msgid "last login" 
    12231156msgstr "Letzte Anmeldung" 
    12241157 
    1225 #: contrib/auth/models.py:140 
     1158#: contrib/auth/models.py:147 
    12261159msgid "date joined" 
    12271160msgstr "Mitglied seit" 
    12281161 
    1229 #: contrib/auth/models.py:142 
    1230 msgid "" 
    1231 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " 
    1232 "all permissions granted to each group he/she is in." 
    1233 msgstr "" 
    1234 "Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch " 
    1235 "alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben." 
    1236  
    1237 #: contrib/auth/models.py:143 
     1162#: contrib/auth/models.py:149 
     1163msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." 
     1164msgstr "Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben." 
     1165 
     1166#: contrib/auth/models.py:150 
    12381167msgid "user permissions" 
    12391168msgstr "Berechtigungen" 
    12401169 
    1241 #: contrib/auth/models.py:147 
     1170#: contrib/auth/models.py:154 
    12421171msgid "user" 
    12431172msgstr "Benutzer" 
    12441173 
    1245 #: contrib/auth/models.py:148 
     1174#: contrib/auth/models.py:155 
    12461175msgid "users" 
    12471176msgstr "Benutzer" 
    12481177 
    1249 #: contrib/auth/models.py:154 
     1178#: contrib/auth/models.py:161 
    12501179msgid "Personal info" 
    12511180msgstr "Persönliche Infos" 
    12521181 
    1253 #: contrib/auth/models.py:155 
     1182#: contrib/auth/models.py:162 
    12541183msgid "Permissions" 
    12551184msgstr "Berechtigungen" 
    12561185 
    1257 #: contrib/auth/models.py:156 
     1186#: contrib/auth/models.py:163 
    12581187msgid "Important dates" 
    12591188msgstr "Wichtige Daten" 
    12601189 
    1261 #: contrib/auth/models.py:157 
     1190#: contrib/auth/models.py:164 
    12621191msgid "Groups" 
    12631192msgstr "Gruppen" 
    12641193 
    1265 #: contrib/auth/models.py:316 
     1194#: contrib/auth/models.py:323 
    12661195msgid "message" 
    12671196msgstr "Mitteilung" 
    12681197 
    1269 #: contrib/auth/views.py:47 
     1198#: contrib/auth/views.py:48 
    12701199msgid "Logged out" 
    12711200msgstr "Abgemeldet" 
    12721201 
    1273 #: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:176 
     1202#: contrib/comments/models.py:71 
     1203#: contrib/comments/models.py:176 
    12741204msgid "object ID" 
    12751205msgstr "Objekt-ID" 
     
    12791209msgstr "Überschrift" 
    12801210 
    1281 #: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95 
     1211#: contrib/comments/models.py:73 
     1212#: contrib/comments/models.py:95 
    12821213#: contrib/comments/models.py:177 
    12831214msgid "comment" 
     
    13201251msgstr "ist eine Bewertung" 
    13211252 
    1322 #: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:179 
     1253#: contrib/comments/models.py:87 
     1254#: contrib/comments/models.py:179 
    13231255msgid "date/time submitted" 
    13241256msgstr "Datum/Zeit Erstellung" 
    13251257 
    1326 #: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:180 
     1258#: contrib/comments/models.py:88 
     1259#: contrib/comments/models.py:180 
    13271260msgid "is public" 
    13281261msgstr "ist öffentlich" 
     
    13331266 
    13341267#: contrib/comments/models.py:90 
    1335 msgid "" 
    1336 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " 
    1337 "removed\" message will be displayed instead." 
    1338 msgstr "" 
    1339 "Hier einen Haken setzen, wenn der Kommentar unpassend ist. Stattdessen wird " 
    1340 "dann \"Dieser Kommentar wurde entfernt\" Meldung angezeigt." 
     1268msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." 
     1269msgstr "Hier einen Haken setzen, wenn der Kommentar unpassend ist. Stattdessen wird dann \"Dieser Kommentar wurde entfernt\" Meldung angezeigt." 
    13411270 
    13421271#: contrib/comments/models.py:96 
     
    13441273msgstr "Kommentare" 
    13451274 
    1346 #: contrib/comments/models.py:140 contrib/comments/models.py:222 
     1275#: contrib/comments/models.py:140 
     1276#: contrib/comments/models.py:222 
    13471277msgid "Content object" 
    13481278msgstr "Inhaltsobjekt" 
     
    14861416 
    14871417#: contrib/comments/views/comments.py:28 
     1418msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." 
     1419msgstr "Diese Abstimmung ist zwingend erforderlich, da Sie an mindestens einer weiteren Abstimmung teilnehmen." 
     1420 
     1421#: contrib/comments/views/comments.py:112 
     1422#, python-format 
    14881423msgid "" 
    1489 "This rating is required because you've entered at least one other rating." 
    1490 msgstr "" 
    1491 "Diese Abstimmung ist zwingend erforderlich, da Sie an mindestens einer " 
    1492 "weiteren Abstimmung teilnehmen." 
    1493  
    1494 #: contrib/comments/views/comments.py:112 
    1495 #, python-format 
    1496 msgid "" 
    1497 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " 
    1498 "comment:\n" 
     1424"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" 
    14991425"\n" 
    15001426"%(text)s" 
    15011427msgid_plural "" 
    1502 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " 
    1503 "comments:\n" 
     1428"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" 
    15041429"\n" 
    15051430"%(text)s" 
    15061431msgstr[0] "" 
    1507 "Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s " 
    1508 "Kommentar:\n" 
     1432"Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s Kommentar:\n" 
    15091433"\n" 
    15101434"%(text)s" 
    15111435msgstr[1] "" 
    1512 "Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s " 
    1513 "Kommentaren:\n" 
     1436"Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s Kommentaren:\n" 
    15141437"\n" 
    15151438"%(text)s" 
     
    15391462#: contrib/comments/views/comments.py:289 
    15401463msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" 
    1541 msgstr "" 
    1542 "Jemand hat mit dem Kommentarformular herumgespielt (Sicherheitsverletzung)" 
     1464msgstr "Jemand hat mit dem Kommentarformular herumgespielt (Sicherheitsverletzung)" 
    15431465 
    15441466#: contrib/comments/views/comments.py:208 
    15451467#: contrib/comments/views/comments.py:295 
    1546 msgid "" 
    1547 "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " 
    1548 "invalid" 
    1549 msgstr "" 
    1550 "Das Kommentarformular hatte einen falschen 'target' Parameter -- die Objekt-" 
    1551 "ID ist ungültig." 
     1468msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" 
     1469msgstr "Das Kommentarformular hatte einen falschen 'target' Parameter -- die Objekt-ID ist ungültig." 
    15521470 
    15531471#: contrib/comments/views/comments.py:259 
    15541472#: contrib/comments/views/comments.py:324 
    15551473msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" 
    1556 msgstr "" 
    1557 "Das Kommentarformular wurde nicht mit 'preview' oder 'post' abgeschickt" 
     1474msgstr "Das Kommentarformular wurde nicht mit 'preview' oder 'post' abgeschickt" 
    15581475 
    15591476#: contrib/comments/views/karma.py:21 
     
    15811498msgstr "Inhaltstypen" 
    15821499 
    1583 #: contrib/flatpages/models.py:8 
    1584 msgid "" 
    1585 "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 
    1586 msgstr "" 
    1587 "Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: Am Anfang und Ende muss ein / stehen." 
    1588  
    15891500#: contrib/flatpages/models.py:9 
     1501msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." 
     1502msgstr "Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: Am Anfang und Ende muss ein / stehen." 
     1503 
     1504#: contrib/flatpages/models.py:10 
    15901505msgid "title" 
    15911506msgstr "Titel" 
    15921507 
    1593 #: contrib/flatpages/models.py:10 
     1508#: contrib/flatpages/models.py:11 
    15941509msgid "content" 
    15951510msgstr "Inhalt" 
    15961511 
    1597 #: contrib/flatpages/models.py:11 
     1512#: contrib/flatpages/models.py:12 
    15981513msgid "enable comments" 
    15991514msgstr "Kommentare aktivieren" 
    16001515 
    1601 #: contrib/flatpages/models.py:12 
     1516#: contrib/flatpages/models.py:13 
    16021517msgid "template name" 
    16031518msgstr "Name der Vorlage" 
    16041519 
    1605 #: contrib/flatpages/models.py:13 
    1606 msgid "" 
    1607 "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " 
    1608 "will use 'flatpages/default.html'." 
    1609 msgstr "" 
    1610 "Beispiel: 'flatpages/contact_page.html'. Wenn dieses Feld nicht gefüllt ist, " 
    1611 "wird 'flatpages/default.html' als Standard gewählt." 
    1612  
    16131520#: contrib/flatpages/models.py:14 
     1521msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'." 
     1522msgstr "Beispiel: 'flatpages/contact_page.html'. Wenn dieses Feld nicht gefüllt ist, wird 'flatpages/default.html' als Standard gewählt." 
     1523 
     1524#: contrib/flatpages/models.py:15 
    16141525msgid "registration required" 
    16151526msgstr "Registrierung erforderlich" 
    16161527 
    1617 #: contrib/flatpages/models.py:14 
     1528#: contrib/flatpages/models.py:15 
    16181529msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." 
    1619 msgstr "" 
    1620 "Wenn hier ein Haken gesetzt ist, können nur angemeldete Benutzer diese Seite " 
    1621 "sehen." 
    1622  
    1623 #: contrib/flatpages/models.py:18 
     1530msgstr "Wenn hier ein Haken gesetzt ist, können nur angemeldete Benutzer diese Seite sehen." 
     1531<