Changeset 7553
- Timestamp:
- 05/26/08 04:16:17 (8 months ago)
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/trunk/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
r7271 r7553 7 7 "Project-Id-Version: Django\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2008-0 3-16 16:53+0100\n"10 "PO-Revision-Date: 2008-0 3-02 00:49+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2008-05-26 10:58+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2008-05-26 11:15+0200\n" 11 11 "Last-Translator: Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com>\n" 12 12 "Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n" … … 18 18 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" 19 19 20 #: conf/global_settings.py: 3920 #: conf/global_settings.py:43 21 21 msgid "Arabic" 22 22 msgstr "Arabiska" 23 23 24 #: conf/global_settings.py:4 024 #: conf/global_settings.py:44 25 25 msgid "Bengali" 26 26 msgstr "Bengaliska" 27 27 28 #: conf/global_settings.py:4 128 #: conf/global_settings.py:45 29 29 msgid "Bulgarian" 30 30 msgstr "Bulgariska" 31 31 32 #: conf/global_settings.py:4 232 #: conf/global_settings.py:46 33 33 msgid "Catalan" 34 34 msgstr "Katalanska" 35 35 36 #: conf/global_settings.py:4 336 #: conf/global_settings.py:47 37 37 msgid "Czech" 38 38 msgstr "Tjeckiska" 39 39 40 #: conf/global_settings.py:4 440 #: conf/global_settings.py:48 41 41 msgid "Welsh" 42 42 msgstr "Walesiska" 43 43 44 #: conf/global_settings.py:4 544 #: conf/global_settings.py:49 45 45 msgid "Danish" 46 46 msgstr "Danska" 47 47 48 #: conf/global_settings.py: 4648 #: conf/global_settings.py:50 49 49 msgid "German" 50 50 msgstr "Tyska" 51 51 52 #: conf/global_settings.py: 4752 #: conf/global_settings.py:51 53 53 msgid "Greek" 54 54 msgstr "Grekiska" 55 55 56 #: conf/global_settings.py: 4856 #: conf/global_settings.py:52 57 57 msgid "English" 58 58 msgstr "Engelska" 59 59 60 #: conf/global_settings.py: 4960 #: conf/global_settings.py:53 61 61 msgid "Spanish" 62 62 msgstr "Spanska" 63 63 64 #: conf/global_settings.py:5 064 #: conf/global_settings.py:54 65 65 msgid "Argentinean Spanish" 66 66 msgstr "Argentisk Spanska" 67 67 68 #: conf/global_settings.py:5 168 #: conf/global_settings.py:55 69 69 msgid "Basque" 70 70 msgstr "Baskiska" 71 71 72 #: conf/global_settings.py:5 272 #: conf/global_settings.py:56 73 73 msgid "Persian" 74 74 msgstr "Persiska" 75 75 76 #: conf/global_settings.py:5 376 #: conf/global_settings.py:57 77 77 msgid "Finnish" 78 78 msgstr "Finska" 79 79 80 #: conf/global_settings.py:5 480 #: conf/global_settings.py:58 81 81 msgid "French" 82 82 msgstr "Franska" 83 83 84 #: conf/global_settings.py:5 584 #: conf/global_settings.py:59 85 85 msgid "Irish" 86 86 msgstr "Irländska" 87 87 88 #: conf/global_settings.py: 5688 #: conf/global_settings.py:60 89 89 msgid "Galician" 90 90 msgstr "Galisiska" 91 91 92 #: conf/global_settings.py: 5792 #: conf/global_settings.py:61 93 93 msgid "Hungarian" 94 94 msgstr "Ungerska" 95 95 96 #: conf/global_settings.py: 5896 #: conf/global_settings.py:62 97 97 msgid "Hebrew" 98 98 msgstr "Hebreiska" 99 99 100 #: conf/global_settings.py: 59100 #: conf/global_settings.py:63 101 101 msgid "Croatian" 102 102 msgstr "Kroatiska" 103 103 104 #: conf/global_settings.py:6 0104 #: conf/global_settings.py:64 105 105 msgid "Icelandic" 106 106 msgstr "Isländska" 107 107 108 #: conf/global_settings.py:6 1108 #: conf/global_settings.py:65 109 109 msgid "Italian" 110 110 msgstr "Italienska" 111 111 112 #: conf/global_settings.py:6 2112 #: conf/global_settings.py:66 113 113 msgid "Japanese" 114 114 msgstr "Japanska" 115 115 116 #: conf/global_settings.py:6 3116 #: conf/global_settings.py:67 117 117 msgid "Georgian" 118 118 msgstr "Georgiska" 119 119 120 #: conf/global_settings.py:6 4120 #: conf/global_settings.py:68 121 121 msgid "Korean" 122 122 msgstr "Koreanska" 123 123 124 #: conf/global_settings.py:6 5124 #: conf/global_settings.py:69 125 125 msgid "Khmer" 126 126 msgstr "Khmer" 127 127 128 #: conf/global_settings.py: 66128 #: conf/global_settings.py:70 129 129 msgid "Kannada" 130 130 msgstr "Kannada" 131 131 132 #: conf/global_settings.py: 67132 #: conf/global_settings.py:71 133 133 msgid "Latvian" 134 134 msgstr "Lettiska" 135 135 136 #: conf/global_settings.py: 68136 #: conf/global_settings.py:72 137 137 msgid "Macedonian" 138 138 msgstr "Makedonska" 139 139 140 #: conf/global_settings.py: 69140 #: conf/global_settings.py:73 141 141 msgid "Dutch" 142 142 msgstr "Holländska" 143 143 144 #: conf/global_settings.py:7 0144 #: conf/global_settings.py:74 145 145 msgid "Norwegian" 146 146 msgstr "Norska" 147 147 148 #: conf/global_settings.py:7 1148 #: conf/global_settings.py:75 149 149 msgid "Polish" 150 150 msgstr "Polska" 151 151 152 #: conf/global_settings.py:7 2152 #: conf/global_settings.py:76 153 153 msgid "Portugese" 154 154 msgstr "Portugisiska" 155 155 156 #: conf/global_settings.py:7 3157 msgid "Brazilian "158 msgstr "Brasili anska"159 160 #: conf/global_settings.py:7 4156 #: conf/global_settings.py:77 157 msgid "Brazilian Portuguese" 158 msgstr "Brasiliensk portugisiska" 159 160 #: conf/global_settings.py:78 161 161 msgid "Romanian" 162 162 msgstr "Rumänska" 163 163 164 #: conf/global_settings.py:7 5164 #: conf/global_settings.py:79 165 165 msgid "Russian" 166 166 msgstr "Ryska" 167 167 168 #: conf/global_settings.py: 76168 #: conf/global_settings.py:80 169 169 msgid "Slovak" 170 170 msgstr "Slovakiska" 171 171 172 #: conf/global_settings.py: 77172 #: conf/global_settings.py:81 173 173 msgid "Slovenian" 174 174 msgstr "Slovenska" 175 175 176 #: conf/global_settings.py: 78176 #: conf/global_settings.py:82 177 177 msgid "Serbian" 178 178 msgstr "Serbiska" 179 179 180 #: conf/global_settings.py: 79180 #: conf/global_settings.py:83 181 181 msgid "Swedish" 182 182 msgstr "Svenska" 183 183 184 #: conf/global_settings.py:8 0184 #: conf/global_settings.py:84 185 185 msgid "Tamil" 186 186 msgstr "Tamilska" 187 187 188 #: conf/global_settings.py:8 1188 #: conf/global_settings.py:85 189 189 msgid "Telugu" 190 190 msgstr "Telugu" 191 191 192 #: conf/global_settings.py:8 2192 #: conf/global_settings.py:86 193 193 msgid "Turkish" 194 194 msgstr "Turkiska" 195 195 196 #: conf/global_settings.py:8 3196 #: conf/global_settings.py:87 197 197 msgid "Ukrainian" 198 198 msgstr "Ukrainska" 199 199 200 #: conf/global_settings.py:8 4200 #: conf/global_settings.py:88 201 201 msgid "Simplified Chinese" 202 202 msgstr "Förenklad Kinesiska" 203 203 204 #: conf/global_settings.py:8 5204 #: conf/global_settings.py:89 205 205 msgid "Traditional Chinese" 206 206 msgstr "Traditionell Kinesiska" … … 505 505 "admin site." 506 506 msgstr "" 507 "Detta objekt har ingen ändringshistorik. Det lades antagligen inte till "508 " viadenna administrationssida."507 "Detta objekt har ingen ändringshistorik. Det lades antagligen inte till via " 508 "denna administrationssida." 509 509 510 510 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 … … 730 730 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 731 731 msgid "Feel free to change this password by going to this page:" 732 msgstr "" 733 "Du är välkommen att ändra detta lösenord genom att gå till denna sida:" 732 msgstr "Du är välkommen att ändra detta lösenord genom att gå till denna sida:" 734 733 735 734 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 … … 829 828 "Aktivera cookies, ladda om denna sida och försök igen." 830 829 831 #: contrib/admin/views/decorators.py:90 830 #: contrib/admin/views/decorators.py:89 831 #, python-format 832 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 833 msgstr "Din e-postadress är inte ditt användarnamn. Försök med '%s' istället." 834 835 #: contrib/admin/views/decorators.py:93 832 836 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 833 837 msgstr "Användarnamn får inte innehålla '@'-tecknet." 834 835 #: contrib/admin/views/decorators.py:92836 #, python-format837 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."838 msgstr "Din e-postadress är inte ditt användarnamn. Försök med '%s' istället."839 838 840 839 #: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 … … 961 960 msgstr "Tid" 962 961 963 #: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py: 7962 #: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:8 964 963 msgid "URL" 965 964 msgstr "URL" … … 1068 1067 msgstr "Välj %s att ändra" 1069 1068 1070 #: contrib/admin/views/main.py:7 841069 #: contrib/admin/views/main.py:765 1071 1070 msgid "Database error" 1072 1071 msgstr "Databasfel" … … 1187 1186 #: contrib/auth/models.py:137 1188 1187 msgid "" 1189 "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "1188 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " 1190 1189 "instead of deleting accounts." 1191 1190 msgstr "" 1192 "Anger om användaren kan logga in till Django-adminsidan. Avmarkera denna"1193 " iställetför att ta bort konton."1191 "Anger om användaren skall betraktas som aktiv. Avmarkera detta istället " 1192 "för att ta bort konton." 1194 1193 1195 1194 #: contrib/auth/models.py:138 … … 1323 1322 "removed\" message will be displayed instead." 1324 1323 msgstr "" 1325 "Bocka för denna ruta om kommentaren är olämplig. Ett \"Denna "1326 " kommentar hartagits bort\"-meddelande kommer visas istället."1324 "Bocka för denna ruta om kommentaren är olämplig. Ett \"Denna kommentar har " 1325 "tagits bort\"-meddelande kommer visas istället." 1327 1326 1328 1327 #: contrib/comments/models.py:96 … … 1489 1488 "%(text)s" 1490 1489 msgstr[0] "" 1491 "Denna kommentar postades av en användare som har postat färre än %(count) "1492 " skommentar:\n"1490 "Denna kommentar postades av en användare som har postat färre än %(count)s " 1491 "kommentar:\n" 1493 1492 "\n" 1494 1493 "%(text)s" 1495 1494 msgstr[1] "" 1496 "Denna kommentar postades av en användare som har postat färre än %(count) "1497 " skommentarer:\n"1495 "Denna kommentar postades av en användare som har postat färre än %(count)s " 1496 "kommentarer:\n" 1498 1497 "\n" 1499 1498 "%(text)s" … … 1552 1551 msgstr "Du får inte rösta på dig själv" 1553 1552 1554 #: contrib/contenttypes/models.py: 371553 #: contrib/contenttypes/models.py:67 1555 1554 msgid "python model class name" 1556 1555 msgstr "python klassnamn för modell" 1557 1556 1558 #: contrib/contenttypes/models.py: 401557 #: contrib/contenttypes/models.py:71 1559 1558 msgid "content type" 1560 1559 msgstr "innehålls typ" 1561 1560 1562 #: contrib/contenttypes/models.py: 411561 #: contrib/contenttypes/models.py:72 1563 1562 msgid "content types" 1564 1563 msgstr "innehålls typer" 1565 1564 1566 #: contrib/flatpages/models.py: 81565 #: contrib/flatpages/models.py:9 1567 1566 msgid "" 1568 1567 "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." … … 1570 1569 "Exempel: '/om/kontakt/'. Se till att ha inledande och avslutande snedstreck." 1571 1570 1572 #: contrib/flatpages/models.py: 91571 #: contrib/flatpages/models.py:10 1573 1572 msgid "title" 1574 1573 msgstr "titel" 1575 1574 1576 #: contrib/flatpages/models.py:1 01575 #: contrib/flatpages/models.py:11 1577 1576 msgid "content" 1578 1577 msgstr "innehåll" 1579 1578 1580 #: contrib/flatpages/models.py:1 11579 #: contrib/flatpages/models.py:12 1581 1580 msgid "enable comments" 1582 1581 msgstr "aktivera kommentarer" 1583 1582 1584 #: contrib/flatpages/models.py:1 21583 #: contrib/flatpages/models.py:13 1585 1584 msgid "template name" 1586 1585 msgstr "mallnamn" 1587 1586 1588 #: contrib/flatpages/models.py:1 31587 #: contrib/flatpages/models.py:14 1589 1588 msgid "" 1590 1589 "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " 1591 1590 "will use 'flatpages/default.html'." 1592 1591 msgstr "" 1593 "Exempel: 'sidor/kontaktsida.html'. Om detta inte fylls i kommer systemet "1594 "a tt använda 'flatpages/default.html'."1595 1596 #: contrib/flatpages/models.py:1 41592 "Exempel: 'sidor/kontaktsida.html'. Om detta inte fylls i kommer systemet att " 1593 "använda 'flatpages/default.html'." 1594 1595 #: contrib/flatpages/models.py:15 1597 1596 msgid "registration required" 1598 1597 msgstr "registrering krävs" 1599 1598 1600 #: contrib/flatpages/models.py:1 41599 #: contrib/flatpages/models.py:15 1601 1600 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." 1602 msgstr "" 1603 "Om detta bockas för kommer endast inloggade användare kunna se sidan." 1604 1605 #: contrib/flatpages/models.py:18 1601 msgstr "Om detta bockas för kommer endast inloggade användare kunna se sidan." 1602 1603 #: contrib/flatpages/models.py:20 1606 1604 msgid "flat page" 1607 1605 msgstr "statisk sida" 1608 1606 1609 #: contrib/flatpages/models.py: 191607 #: contrib/flatpages/models.py:21 1610 1608 msgid "flat pages" 1611 1609 msgstr "statiska sidor" 1612 1610 1611 #: contrib/flatpages/models.py:27 1612 msgid "Advanced options" 1613 msgstr "Avancerade inställningar" 1614 1615 # Setting these as fuzzy because they might not make sense in Swedish. Consider 1616 # the code's usage of them. They turn numbers such as 1 in to 1st, which isn't 1617 # how we do it in Swedish, we do it by textualizing the number: first, första. 1618 # For the time being, we'll leave these as fuzzy, IMO. // toxik 1619 1613 1620 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 1621 #,fuzzy 1614 1622 msgid "th" 1615 msgstr " "1623 msgstr ":a" 1616 1624 1617 1625 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 1626 #,fuzzy 1618 1627 msgid "st" 1619 msgstr " "1628 msgstr ":a" 1620 1629 1621 1630 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 1631 #,fuzzy 1622 1632 msgid "nd" 1623 msgstr " "1633 msgstr ":e" 1624 1634 1625 1635 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 1636 #,fuzzy 1626 1637 msgid "rd" 1627 msgstr " "1638 msgstr ":e" 1628 1639 1629 1640 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 … … 3552 3563 #: core/validators.py:72 3553 3564 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." 3554 msgstr "" 3555 "Detta värde får endast innehålla bokstäver, siffror och understreck." 3565 msgstr "Detta värde får endast innehålla bokstäver, siffror och understreck." 3556 3566 3557 3567 #: core/validators.py:76 … … 3601 3611 msgstr "Detta värde kan inte enbart bestå av siffror." 3602 3612 3603 #: core/validators.py:128 newforms/fields.py:15 13613 #: core/validators.py:128 newforms/fields.py:152 3604 3614 msgid "Enter a whole number." 3605 3615 msgstr "Fyll i ett heltal." … … 3618 3628 msgstr "Ogiltigt datum: %s" 3619 3629 3620 #: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:5 223630 #: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:548 3621 3631 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." 3622 3632 msgstr "Fyll i ett giltigt datum med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD." … … 3626 3636 msgstr "Fyll i ett giltigt klockslag med formatet TT:MM." 3627 3637 3628 #: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py: 5993638 #: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:625 3629 3639 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." 3630 3640 msgstr "Fyll i en giltig tidpunkt med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM." 3631 3641 3632 #: core/validators.py:170 newforms/fields.py:40 23642 #: core/validators.py:170 newforms/fields.py:403 3633 3643 msgid "Enter a valid e-mail address." 3634 3644 msgstr "Fyll i en giltig e-postadress." 3635 3645 3636 #: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:43 23646 #: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:433 3637 3647 #: oldforms/__init__.py:687 3638 3648 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." 3639 3649 msgstr "Ingen fil skickades. Kontrollera kodningnstypen i formuläret." 3640 3650 3641 #: core/validators.py:193 newforms/fields.py:45 83651 #: core/validators.py:193 newforms/fields.py:459 3642 3652 msgid "" 3643 3653 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " … … 3875 3885 msgstr "%(object)s med typen %(type)s finns redan för %(field)s." 3876 3886 3877 #: db/models/fields/__init__.py:5 23887 #: db/models/fields/__init__.py:54 3878 3888 #, python-format 3879 3889 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." 3880 3890 msgstr "%(optname)s med detta %(fieldname)s finns redan." 3881 3891 3882 #: db/models/fields/__init__.py:1 61 db/models/fields/__init__.py:3223883 #: db/models/fields/__init__.py:7 54 db/models/fields/__init__.py:7653884 #: newforms/fields.py:4 5oldforms/__init__.py:3743892 #: db/models/fields/__init__.py:179 db/models/fields/__init__.py:348 3893 #: db/models/fields/__init__.py:780 db/models/fields/__init__.py:791 3894 #: newforms/fields.py:46 oldforms/__init__.py:374 3885 3895 msgid "This field is required." 3886 3896 msgstr "Detta fält måste fyllas i." 3887 3897 3888 #: db/models/fields/__init__.py:4 223898 #: db/models/fields/__init__.py:448 3889 3899 msgid "This value must be an integer." 3890 3900 msgstr "Detta värde måste vara ett heltal." 3891 3901 3892 #: db/models/fields/__init__.py:4 613902 #: db/models/fields/__init__.py:487 3893 3903 msgid "This value must be either True or False." 3894 3904 msgstr "Detta värde måste vara antingen True eller False." 3895 3905 3896 #: db/models/fields/__init__.py: 4853906 #: db/models/fields/__init__.py:511 3897 3907 msgid "This field cannot be null." 3898 3908 msgstr "Detta fält får inte vara null." 3899 3909 3900 #: db/models/fields/__init__.py:6 633910 #: db/models/fields/__init__.py:689 3901 3911 msgid "This value must be a decimal number." 3902 3912 msgstr "Detta värde måste vara ett decimaltal." 3903 3913 3904 #: db/models/fields/__init__.py: 7743914 #: db/models/fields/__init__.py:800 3905 3915 msgid "Enter a valid filename." 3906 3916 msgstr "Fyll i ett giltigt filnamn." 3907 3917 3908 #: db/models/fields/__init__.py:9 453918 #: db/models/fields/__init__.py:981 3909 3919 msgid "This value must be either None, True or False." 3910 3920 msgstr "Detta värde måste vara antingen None, True eller False." 3911 3921 3912 #: db/models/fields/related.py:9 33922 #: db/models/fields/related.py:94 3913 3923 #, python-format 3914 3924 msgid "Please enter a valid %s." 3915 3925 msgstr "Var god fyll i giltig %s." 3916 3926 3917 #: db/models/fields/related.py: 6943927 #: db/models/fields/related.py:721 3918 3928 msgid "Separate multiple IDs with commas." 3919 3929 msgstr "Separera flera ID-nummer med kommatecken." 3920 3930 3921 #: db/models/fields/related.py: 6963931 #: db/models/fields/related.py:723 3922 3932 msgid "" 3923 3933 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." … … 3925 3935 "Håll ner \"Control\" eller \"Command\" på en Mac för att välja fler än en." 3926 3936 3927 #: db/models/fields/related.py:7 433937 #: db/models/fields/related.py:770 3928 3938 #, python-format 3929 3939 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." … … 3935 3945 "Var god och fyll giltiga %(self)s ID-nummer. Värdena %(value)r är ogiltiga." 3936 3946 3937 #: newforms/fields.py:4 63947 #: newforms/fields.py:47 3938 3948 msgid "Enter a valid value." 3939 3949 msgstr "Fyll i ett giltigt värde." 3940 3950 3941 #: newforms/fields.py:12 33951 #: newforms/fields.py:124 3942 3952 #, python-format 3943 3953 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." … … 3945 3955 "Kontrollera att detta värde har högst %(max)d tecken (det har %(length)d)." 3946 3956 3947 #: newforms/fields.py:12 43957 #: newforms/fields.py:125 3948 3958 #, python-format 3949 3959 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." … … 3951 3961 "Kontrollera att detta värde har minst %(min)d tecken (det har %(length)d)." 3952 3962 3953 #: newforms/fields.py:15 2 newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:2103963 #: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211 3954 3964 #, python-format 3955 3965 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." 3956 3966 msgstr "Kontrollera att detta värde är mindre eller lika med %s." 3957 3967 3958 #: newforms/fields.py:15 3 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:2113968 #: newforms/fields.py:154 newforms/fields.py:183 newforms/fields.py:212 3959 3969 #, python-format 3960 3970 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." 3961 3971 msgstr "Kontrollera att detta värde är mer eller lika med %s." 3962 3972 3963 #: newforms/fields.py:18 0 newforms/fields.py:2093973 #: newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210 3964 3974 msgid "Enter a number." 3965 3975 msgstr "Fyll i ett tal." 3966 3976 3967 #: newforms/fields.py:21 23977 #: newforms/fields.py:213 3968 3978 #, python-format 3969 3979 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." 3970 3980 msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än totalt %s siffror." 3971 3981 3972 #: newforms/fields.py:21 33982 #: newforms/fields.py:214 3973 3983 #, python-format 3974 3984 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." 3975 3985 msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s decimaler." 3976 3986 3977 #: newforms/fields.py:21 43987 #: newforms/fields.py:215 3978 3988 #, python-format 3979 3989 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." 3980 3990 msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s siffror före decimaltecknet." 3981 3991 3982 #: newforms/fields.py:26 2 newforms/fields.py:7233992 #: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751 3983 3993 msgid "Enter a valid date." 3984 3994 msgstr "Fyll i ett giltigt datum." 3985 3995 3986 #: newforms/fields.py:29 5 newforms/fields.py:7243996 #: newforms/fields.py:296 newforms/fields.py:752 3987 3997 msgid "Enter a valid time." 3988 3998 msgstr "Fyll i en giltig tid." 3989 3999 3990 #: newforms/fields.py:33 44000 #: newforms/fields.py:335 3991 4001 msgid "Enter a valid date/time." 3992 4002 msgstr "Fyll i ett giltigt datum/tid." 3993 4003 3994 #: newforms/fields.py:43 34004 #: newforms/fields.py:434 3995 4005 msgid "No file was submitted." 3996 4006 msgstr "Ingen fil skickades." 3997 4007 3998 #: newforms/fields.py:43 4oldforms/__init__.py:6894008 #: newforms/fields.py:435 oldforms/__init__.py:689 3999 4009 msgid "The submitted file is empty." 4000 4010 msgstr "Den skickade filen är tom." 4001 4011 4002 #: newforms/fields.py:49 64012 #: newforms/fields.py:497 4003 4013 msgid "Enter a valid URL." 4004 4014 msgstr "Fyll i en giltig URL." 4005 4015 4006 #: newforms/fields.py:49 74016 #: newforms/fields.py:498 4007 4017 msgid "This URL appears to be a broken link." 4008 4018 msgstr "Denna URL verkar vara en trasig länk." 4009 4019 4010 #: newforms/fields.py:5 59 newforms/models.py:3004020 #: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:299 4011 4021 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." 4012 4022 msgstr "" … … 4014 4024 "alternativ." 4015 4025 4016 #: newforms/fields.py:59 84026 #: newforms/fields.py:599 4017 4027 #, python-format 4018 4028 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." … … 4021 4031 "alternativ." 4022 4032 4023 #: newforms/fields.py: 599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:3604033 #: newforms/fields.py:600 newforms/fields.py:662 newforms/models.py:371 4024 4034 msgid "Enter a list of values." 4025 4035 msgstr "Fyll i en lista med värden." 4026 4036 4027 #: newforms/fields.py:7 524037 #: newforms/fields.py:780 4028 4038 msgid "Enter a valid IPv4 address." 4029 4039 msgstr "Fyll i en giltig IPv4 adress." 4030 4040 4031 #: newforms/models.py:3 614041 #: newforms/models.py:372 4032 4042 #, python-format 4033 4043 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." … … 4063 4073 msgstr "Fyll i ett heltal mellan 0 och 32767." 4064 4074 4065 #: template/defaultfilters.py:69 54075 #: template/defaultfilters.py:698 4066 4076 msgid "yes,no,maybe" 4067 4077 msgstr "ja,nej,kanske" 4068 4078 4069 #: template/defaultfilters.py:72 64079 #: template/defaultfilters.py:729 4070 4080 #, python-format 4071 4081 msgid "%(size)d byte" … … 4074 4084 msgstr[1] "%(size)d byte" 4075 4085 4076 #: template/defaultfilters.py:7 284086 #: template/defaultfilters.py:731 4077 4087 #, python-format 4078 4088 msgid "%.1f KB" 4079 4089 msgstr "%.1f KB" 4080 4090 4081 #: template/defaultfilters.py:73 04091 #: template/defaultfilters.py:733 4082 4092 #, python-format 4083 4093 msgid "%.1f MB" 4084 4094 msgstr "%.1f MB" 4085 4095 4086 #: template/defaultfilters.py:73 14096 #: template/defaultfilters.py:734 4087 4097 #, python-format 4088 4098 msgid "%.1f GB" … … 4382 4392 msgstr "%(verbose_name)s togs bort." 4383 4393 4394 #~ msgid "Brazilian" 4395 #~ msgstr "Brasilianska" 4396 4384 4397 #~ msgid "Gaeilge" 4385 4398 #~ msgstr "Gaeliska"
